Arabe/Phrases de base
Un livre de Wikibooks.
< Arabe
Cette page est considérée comme une ébauche à compléter. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en éditant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).
Ressources suggérées : Aucune (vous pouvez indiquer les ressources que vous suggérez qui pourraient aider d'autres personnes à compléter cette page dans le paramètre « ressources » du modèle? engendrant ce cadre)
Organisation de la liste:
- Par utilité (les plus utiles en premier)
- Par longueur (les plus courtes en premier)
Sections |
[modifier] Phrases de Base:
- *شكراً
- sħukrân
- Syllable décomposé: sħuk-ran
- Merci
- من فضلك
- min fadžli-ka
- Syllable décomposé: min-fadž-lik
- S'il vous plaît
- أهلاً
- Syllable décomposé: ah-lân
- Bienvenue/Bonjour
- *لا
- laa
- Non
- *نعم
- Syllable décomposé: na-rħam
- Oui also used as a question, when someone calls another person's name.
- يسار
- Syllable décomposé: ya-saar
- gauche i.e. la direction: gauche.
- يمين
- Syllable décomposé: ya-miin
- droite i.e. la direction droite (opposé à la gauche).
[modifier] Comment allez vous, Rencontrer et Saluer des gens
- السلام عليكم
- assalamu aalaykum
- Syllable décomposé:as-sa-laa-mu rħa-lai-kum
- أَس سَ لا مُ عَ لَي كُم
- La paix soit avec vous. Islamic Religious origins and a very common greeting.
- وعليكم السلام
- wa aalaykumu asalaam
- Syllable décomposé: wa-rħa-lai-ku-mus-sa-laam
- Et qu'avec vous soit la paix. C'est la réponse à la phrase précedente.
- كم عمرك؟
- kam aamru-ka
- Syllable décomposé: kam-rħum-ruk
- Quel âge avez-vous ?
- تشرفنا
- tasħarrafna
- Syllable décomposé:ta-sħar-raf-naa
- Nous sommes honorés utilisé pour signifier "c'était un honneur de vous rencontrer"
- مع السلامة
- maa assalamäh
- Syllable décomposé:ma-rħas-sa-laa-mah
- Take care.
- وداعاً
- wada-aan
- Syllable breakdown:wa-daa-`an
- Aurevoir
- من أي دولة أنت؟
- min ayyi dawlatiń anta?
- Syllable décomposé: min-ay-yi-dau-la-tin-ant
- De quel pays etes-vous ?
- من أين أنت؟
- min ayna anta?
- Syllable décomposé: min-ai-na-ante
- D'où etes vous ?
- إلى اللقاء
:ila aliqaa
- Syllable décomposé: i-lal-li-qaa'
- A bientôt.
[modifier] More
- رائع
- raa'irħ
- Syllable décomposé: raa-irħ
- Magnifique! OU Splendide!
- هيا
- hayyaa
- Syllable décomposé: hay-ya
- Viens."
- هيا بنا
- hayyaa bi-naa
- Syllable décomposé: hay-ya-bi-naa
- Fait ça.
- لنذهب
- li nadħhab
- Syllable décomposé: li-nadħ-hab
- Let's go
- حسناً
- hžasanân
- Syllable décomposé: ha-sa-nan
- ok
- مرحباً
- marhžabân
- Syllable décomposé: mar-ha-baa
- Bienvenue
- أجل
- ajal
- Syllable décomposé: a-jal
- Oui// Certainement
Never used to answer someone calling another's name. Often used when agreeing with someone.
- بلى
- balaà
- Syllable décomposé: ba-laa
- Oui, Parfois interprété comme un "oui" fort. Egalement utilisé pour répondre à une phrase interro-négative. It is especially appropriate for answering (negative) rhetorical questions.
example: Isn't he here? yes. (meaning he is here). Arabic:balaà yes. (he is not here). Arabic: narħam
- كلا
- kallaa
- Syllable décomposé: kal-laa
- Ney/Hors de question
- ما الأمر ؟
- ma el amr
- Syllable décomposé: mal-amr
- Qu'est ce que c'est ? When "it" is not a tangible object.
- "amr" is sometimes translated as "affair"
- ما اسمك ؟
- maa esmu-ka
- Syllable décomposé: mas-muk
- Quel est votre nom ?
- إسمي ــــ
- esmiî <<NAME>>
- Syllable décomposé: as-mii
- Mon nom est ...
- أليس كذلك؟
- a laisa kadħaalika?
- Syllable décomposé: a-lai-sa-ka-dhaa-lik
- right ? This right is not the opposite of "left".
- جيد
- jayyid
- Syllable décomposé: jay-yid
- Bien
- كيف حالك ؟
- kaifa hžaalu-ka
- Syllable décomposé: kay-fa-haa-luk
- Comment vas-tu ? (informel)
- بخير
- bi kħairiń
- Syllable décomposé: bi-khair
- Bien
- (Seulement pour une question du type: Comment vas-tu ?)
- أشعر بالتعب
- asħrħuru bi èl tarħabi
- Syllable décomposé: ash-rħu-ru-bit-tarħb ((i))
- Je suis fatigué
- (literally translated to (I) feel tired, but, in arabic, I (انا) can be ommited if it's easy to understand from the phrase)
- أشعر بالإنهاك
- asħrħuru bi el inhaaki
- Syllable décomposé: ash-`u-ru-bil-in-haak
- I am exhausted
- (Also literally translated to I feel exhausted)
[modifier] Other useful phrases
- أين الـحمام ؟
- aina al-hamaam
- Syllable décomposé: ai-nal-ham-maam
- Où est la salle de bain ?
- أين الـمطار ؟
- aina al-mataar
- Syllable décomposé: ai-nal-ma-taar
- Où est l'aeroport ?
- أين الـفندق ؟
- aina al-funduq
- Syllable décomposé: ai-nal-fun-duq
- Où est l'hotel ?
- أنا أحب هذه الـمدينة
- ana uhibbu haadhihi al-madeenäh
- a-na-u-hib-bu-haa-dhi-hil-ma-dee-nah
- J'adore cette ville.
- هل تتحدث الإنجليزية ؟
- hal tatahaddeth al enjlizieh
- Syllable décomposé: hal-ta-ta-Had-di-thal-in-ji-lee-zee-a)
- Parlez-vous anglais ?
- The pronoun you (أنت) wasn't written because it can be understood from the sentence. So, if you want to say Do you speak english, then you'll say "تتحدث أنت الإنجليزية؟ " (tatahaddeth anti al enjlizieh).
- The question word hal (هل) is like "est-ce que" in French but you inverted the subject and verb after it, but then removed the subject as it can be understood from the sentence so you can translate the above phrase in French literally like "Est-ce que parles anglais?", but it gives the same meaning as "Est-ce que tu parles anglais?"
- هل تتحدثين الإنجليزية ؟
- hal tatahaddethiina al enjiliiziyyäh
- Syllable décomposé: hal-ta-ta-Had-di-thee-na-al-in-ji-lee-zee
- Parlez-vous anglais ? En parlant à une femme.
- هل تشرب الشاي ؟
- hal tashraba al-shaay?
- Syllable décomposé: hal-tash-ra-bash shaay
- Voulez-vous boire un thé ? En parlant à un homme.
- هل تشربين الشاي ؟
- Words alone: hal tashrabiina al-shaay?
- Syllable décomposé: hal-tash-ra-bee-nash-shaay?
- Voulez-vous boire un thé ? En parlant à une femme.
- هل تأكل اللحم ؟
- Words alone: hal ta'kul al-laham
- Syllable breakdown:hal-ta'-ku-lal-la-ham? '=glottal stop does not equal 3 ع
- Do you (guy) eat meat? When talking to a male.
- هل تأكلون اللحم ؟
- Words alone: hal ta'kuluu al-laham?
- Spoken fluently: hal-ta'-ku-lul-la-ham?
- Do you (guys) eat meat? When talking to a group that has some males.
- هل تأكلين اللحم ؟
- hal-ta'-ku-lee-nal-la-ham?
- Do you (girl) eat meat? When talking to a female.
Talking about yourself
- لا آكل اللحم
- laa aakulu al-laham
- Syllable décomposé: laa-aa-ku-lul-la-Ham
- Je ne mange pas de viande
- لا آكل لحم الخنزير
- laa aakulu laham al-khunzeer
- Syllable décomposé: laa-aa-ku-lu-la-Ham-al-khun-zeer
- Je ne mange pas de porc
- لا أشرب الشاي
- laa ashrabu al-shaay
- Syllable décomposé: laa-ash-ra-bul-shay
- Je ne bois pas de thé
- أريد أن آكل
- ureedu an aakul
- Syllable décomposé: u-ree-du-an-aa-kul
- Je veux manger.
- أريد أن آكل الخبز
- ureedu an aakul al-khubz
- Syllable décomposé: u-ree-du-an-aa-ku-lal-khubz
- Je veux manger du pain.
- أنا أستطيع أن أتكلم اللغة الإنجليزي
- ana astatii`u an atakallama al-lughatu al-injileezee
- Syllable décomposé: a-na-as-ta-tii-`u-an-a-ta-kal-la-mal-lu-gha-tul-in-gi-lee-zee
- Je parle anglais.
- Arabe العربيّة (al-ara'beeya)
- Bonjour مرحبًا (mar'Haba)
- Aurevoir إلى اللقاء (ila-lli'qa')
- S'il vous plaît من فضلك (min 'fad/lak)
- Merci شكرًا ('Shukran)
- Celui là ذلك ('Dalika)
- Combien ? كمْ؟ (kam)
- Anglais الإنجليزيّة /alʔinʤliˈzeeya/ (formal),/alʔinkliˈzeeya/ (colloquial)
- Oui نعم ('na-am)
- Non لا (la:)
- Où est la salle de bain ? أين الحمّام؟ (aina-ham'ma:m)
- Quel est votre nom ? ما اسمك؟ ('ma 'ismuk)
- Aurevoir مع السلامة (ma-a ssa'lama)
- Je ne sais pas لا أعرف (laa a`rif)
- Je ne comprend pas لا أفهم (laa afham)
- Je ne me rappel pas لا أتذكر (laa atadhakkar)
- Bienvenue أهلاً وسهلاً بكم (ahlan wa sahlan bikum)
- Je suis malade أنا مريض (ana marid)
- Bonjour السلام عليكم (assalaamu `alaikum)
- Bonjour (réponse), comment allez vous ? وعليكم السلام! كيف الحال؟ (wa-`alaikum al-salaam. kaifa al-haal)
- Bien, et vous ? بخير، الحمد لله. وكيف أنت؟ (bikhairin, alhamdu lillaahi. wa kaifa ant)