Japonais/Leçon 4

Un livre de Wikibooks.

Progress-0250.svg

Cet article sert d'introduction au cours. Il ne contient aucun kana ou kanji et ne présente que des points de vocabulaire et de grammaire basiques.

UnderConstruction.svg
En travaux

Cette page est en travaux. Tant que cet avis n'aura pas disparu, veuillez en considérer le plan et le contenu encore incomplets, temporaires et sujets à caution. Si vous souhaitez participer, il vous est recommandé de consulter sa page de discussion au préalable, où des informations peuvent être données sur l'avancement des travaux.

<< Leçon 3 | Leçon 4 | Leçon 5 >>

Sections

[modifier] Leçon 4

[modifier] Introduction

On continue par des choses simples.

[modifier] Aru - Iru

Deux verbes pour traduire "Il y a", ils sont souvent précédés de la particule "ga". Aru est utilisé pour les objets et iru pour les êtres vivants. Aru devient arimasu (n'oubliez pas que le "u" n'est pas prononcé) à la forme du présent poli et iru devient imasu.

par exemple :

  • watashi no neko ga imasu: il y a mon chat.
  • yama ga arimasu: il y a une montagne.
  • sakana ga imasen: il n'y a pas de poissons.
  • hon ga arimasen: il n'y a pas de livres.
  • inu ga imashita: il y avait un chien.
  • mori ga arimasen deshita: il n'y avait pas de forêts.

[modifier] exerciceれんしゅう (Exercices)

Traduire en Francais :

  • nihonjin ga imasu: ...
  • sushi ga arimasen: ...
  • anata no hon ga arimashita: ...

Traduire en japonais :

  • Il y a un américain: ...
  • Il n'y a pas d'eau: ...
  • Y a t-il mon chien?: ...

Voir la correction des exercices

[modifier] Tsumori

"Tsumori" permet d'exprimer l'intention il suit le verbe à l'infinitif et donc termine la phrase.

par exemple :

  • nihon ni ikutsumori: j'ai l'intention d'aller au japon. ("ni" est la particule de cible que nous verrons dans une leçon à venir)
  • nerutsumori: j'ai l'intention de dormir.
  • ashita tōkyō ni ikutsumori: demain,j'ai l'intention d'aller à Tōkyō (en français on dirait plutôt "demain j'irais à Tōkyō" même si ce n'est qu'une intention).

[modifier] exerciceれんしゅう (Exercices)

Traduire en Francais :

  • taberutsumori: ...
  • nomutsumori: ...

Traduire en japonais :

  • Il a l'intention de lire: ...
  • J'ai l'intention de travailler (hataraku= travailler): ...

Voir la correction des exercices

[modifier] Expression courante

  • おやすみ - Oyasumi – bonne nuit.
  • おやすみなさい - Oyasumi nasai – bonne nuit en plus poli.
  • おはようございます - Ohayō gozaimasu – version plus polie de bonjour le matin (jusqu'à 11h).
  • こんにちは - Konnichiwa - Bonjour (à partir de 11h).
  • こんばんは - Konbanwa - Bonsoir (à partir de 18h).
  • おげんきですか - Ogenkides(u)ka - Comment allez vous ?
  • げんきです - Genkides(u) - Je vais bien.
  • げんきではあlいません - Je ne vais pas bien.
  • はじめまして - Enchanté de vous rencontrer.
  • どうぞ よろしく - Heureux de vous rencontrer, heureux de vous avoir rencontré.
  • はい / いいえ - Hai / iié - Oui / Non.
  • さよなら - Sayonara - Au revoir.
  • またあした - Mata ashita - A demain.

[modifier] dialogue Dialogue

Momoko vient d'arriver en ville, elle cherche une forêt, et demande à un passant M. Yoshi s'il y a une forêt ici.

Regardons un peu le dialogue

  • Momoko: Sumimasen.
  • Yoshi san: Konnichiwa
  • Momoko: Koko mori ga arimasu ka ?
  • Yoshi san: Hai. Ashita mori ni ikutsumori.
  • Momoko:... (la suite ne concerne plus cette leçon)


Essayons de voir un peu de vocabulaire

  • koko= ici
  • soko= là
  • asoko= là-bas

[modifier] exerciceれんしゅう (Exercices)

Traduisez le dialogue ci-dessus.

Voir la correction des exercices

[modifier] Écriture Écriture Japonaise

J'espère que vous continuer à apprendre les Hiraganas, la prochaine leçon en contiendra et cette fois c'est vrai.

[modifier] Fiche vocabulaire

  • Adjectifs:
    • koko= ici.
    • soko= là.
    • asoko= là-bas.
  • Verbes:
    • aru: il y a (pour les objets).
    • iru: il y a (pour les êtres vivants).
    • hataraku: travailler.


  • Noms:
    • yama: une montagne.

<< Leçon 3 | Leçon 4 | Leçon 5 >>


Méthode de Japonais
Introduction