Japonais/Vocabulaire/Mots d'origine française
Un livre de Wikibooks.
< Japonais | Vocabulaire
Les Japonais utilisent un certain nombre de mots empruntés au français, leurs sens peut néanmoins différer.
Les termes japonais d'origines étrangères (ici, française), ils sont tous écris en Katakana.
| Français | Kana | Rōmaji |
|---|---|---|
| Avant-titre | アバンタイトル | abantaitoru |
| Bonjour | バンジュー / ボンジュー | Banjū / Bonjū |
| Bourgeois | ブルジョワ | burujowa |
| Cadeau / Présent | プレゼント | purezento |
| Chanson ; désigne souvent la vieille chanson française. | シャンソン | shanson |
| Crayon | クレヨン | kureyon |
| Encore ; crié à la fin d'un concert. | アンコール | ankōru |
| Engagement | アンガージュマン | angājuman |
| Enquête | アンケート | ankēto |
| Grotesque ; désigne exclusivement ce qui a une forme bizarre. | グロテスク | gurotesuku |
| Haute couture | オートクチュール | ōtokuchūru |
| Mademoiselle | マデモアゼル | mademoazeru |
| Mayonnaise | マヨネーズ | mayonēzu |
| Merci | メルシ | merushi |
| Pantalon | パンタロン | pantaron |
| Pot-au-feu | ポトフ | potofu |
| Prêt-à-porter | プレタポルテ | puretaporute |
| Pyjama | パジャマ | pajama |
| Ratatouille | ラタツイユ | ratatsuiyu |
| Restaurant | レストラン | resutoran |
| Romance | ロマンス | romansu |
| Tout va bien? / Tu vas bien? | ツバビアン | tsubabian |
| Très bien | トレビアン | torebian |
| Vacances | バカンス | bakansu |
La chanson Olala de Koharu Kusumi utilise des mots français.
Le glossaire
|