Néerlandais : les repas (utilisateurs avancés)
Un livre de Wikibooks.
Sections |
[modifier] Les repas
Les trois repas classiques sont :
- het ontbijt : le petit-déjeuner
- het middageten : le déjeuner (France) ou le dîner (Belgique) (= repas pris à midi)
- het avondeten : le dîner (France) ou le souper (Belgique) (= le repas du soir)
Il existe d'autres termes pour désigner les repas
- de lunch (koffiemaaltijd) : repas léger vers midi.
- het diner : repas principal chaud pris à midi ou le soir.
[modifier] Petit-déjeuner / Het ontbijt
- Is er een lopend buffet? Y'a t'il un buffet ?
- Heeft u hier ergens een krant? Avez-vous [quelque part] un journal ?
- Je kunt opscheppen wat je wilt. Vous pouvez vous servir ce que vous désirez.
- Hij drinkt koffie met een wolkje melk Il boit du café avec un petit nuage de lait.
[modifier] Petits-déjeuner typiques
- havermout
- pap (porrdige)
- vla (Pays-Bas)
- vanillevla (Pays-Bas)
- muesli
- cruesli
- beschuit (Pays-Bas)
- ontbijtkoek (Pays-Bas)
- autres déjeuners typiques aux Pays-Bas : zuurdesembrood, boterhammen, broodje bapau
[modifier] Boissons
- ontbijtdrank
- gepasteuriseerde melk (plus populaire aux Pays-Bas que le gesteriliseerd)
- gesteriliseerde melk
[modifier] Expressions
- Koud buffet : buffet froid
[modifier] Remarques
- fruit n'a pas de pluriel. La forme *fruiten n'existe pas
- Soit: soorten fruit : bananen en appels zijn twee soorten fuit
- Soit: twee appels en drie bananen zijn vijf vruchten.
- confituur (autres orthographes : confiture et konfituur) et jam sont synonymes. Confituur désigne parfois un produit plus luxueux. En outre, confituur est davantage utilisé en Belgique, tandis que jam est préféré dans le Nord.