Néerlandais pour traducteurs : le vocabulaire grammatical

Un livre de Wikibooks.

Sections

[modifier] Les catégories de mots

La plupart des catégories de mots possèdent deux noms, un nom qui rappelle la terminologie francophone et un autre « plus néerlandais ».

  • le nom : het zelfstandige naamwoord ou het substantief
  • l'adjectif : het bijvoegelijke naamwoord ou het adjectief
  • le verbe : het werkwoord ou het verbum

[modifier] Les lettres, la syllabe

  • klinker : voyelle
  • medeklinker : consonne
  • lettergreep : syllabe

[modifier] L'accord

  • het enkelvoud : le singulier
  • het meervoud : le pluriel

[modifier] Le nom

  • mannelijk : masculin
  • onzijdig : neutre
  • het verkleinwoord : le diminutif
  • vrouwelijk : féminin

[modifier] Le verbe

  • OTT = onvoltooid tegenwoordige tijd : le présent
  • het hulpwerkwoord : l'auxiliaire
  • het zwak werkwoord : le verbe faible (= régulier au passé)
  • het sterk werkwoord : le verbe fort (=irrégulier au passé)
  • het onregelmatige werkwoord
  • het regelmatige werkwoord
  • de gebiedende wijs
  • de aanogende wijs
  • vervoegen
  • de beleefdheidsvorm : la forme polie
  • infinitief : l'infinitif
  • de persoonsvorm : la forme conjuguée
  • het deelwoord : le participe
  • het voltooid deelwoord : le participé passé
  • het onvoltooid deelwoord : le participe présent
  • scheidbaar werkwoord : verbe à particule séparable
  • onscheidbaar werkwoord : verbe à particule inséparable

[modifier] La syntaxe

  • woordvolgorde : place des mots, ordre des mots
  • de zin : la phrase
  • zinsbouw : construction de la phrase, syntaxe

[modifier] Ponctuation

  • liggende streepje
  • het trema
  • de apostrof
  • leesteken : signe de ponctuation
  • punt : point
  • uitroepteken : point d'exclamation
  • vraagteken : point d'interrogation
  • dubbel punt

[modifier] À classer

  • genitief
  • taalkundige term : terme grammatical

[modifier] Voir aussi

[modifier] Sources