Polonais/Prononciation polonaise

Un livre de Wikilivres.

Alphabet[modifier | modifier le wikicode]

L’alphabet polonais. Les lettres q, v et x sont utilisées pour les noms étrangers.

Voici l'alphabet polonais :

Majuscule A Ą B C Ć D E Ę F G H I J K L Ł M N Ń O Ó P R S Ś T U W Y Z Ź Ż
Minuscule a ą b c ć d e ę f g h i j k l ł m n ń o ó p r s ś t u w y z ź ż

L'alphabet polonais descend de l'alphabet latin auquel on a rajouté des signes diacritiques. Les lettres q, v et x sont utilisées pour retranscrire les mots étrangers.

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

La prononciation de certaines lettres est assez difficile.

Les voyelles a, e, i, o, ó et u sont toujours courtes tandis que les voyelles nasales ą et ę sont longues.

Écoutez l'alphabet lu en polonais :

Lettres simples[modifier | modifier le wikicode]

Lettre Polonais
Prononciation IPA
a Comme en français dans mare. [a]
b Comme en français dans brouette. [b]
c Comme en français dans tsar. [t͡s]
d Comme en français dans droite. [d]
e Comme en français dans mais. [ɛ]
f Comme en français dans froid. [f]
g Comme en français dans garer. [g]
i Comme en français dans iguane. [i]
j Comme en français dans maillot. [j]
k Comme en français dans képi. [k]
l Comme en français dans aller. [l]
m Comme en français dans mare. [m]
n Comme en français dans banane. [n]
o Comme en français dans sort. [ɔ]
p Comme en français dans apprendre. [p]
r r roulé. [r]
s Comme en français dans os. [s]
t Comme en français dans ton. [t]
u Comme en français dans hibou. [u]
w Comme en français dans vos. [v]
y Se rapproche du y de sorry en anglais ; son entre le i et le é. [ɨ]
z Comme en français dans zèbre. [z]

Lettres diacritées[modifier | modifier le wikicode]

Lettre Polonais
Prononciation IPA
ą Comme en français dans angle. [ɑ̃], [ɔ̃], [ɔ̃w̃], [õũ̯]
ę Comme en français dans main. [ɛ̃]
ć Comme en anglais dans cheese (Tchizzz !). [tɕ]
ł Comme en français dans watt. [w]
ń Comme en français dans vigne ou en espagnol dans niño. [ɲ]
ó Comme en français dans . [u]
ś Comme en français dans chien. [ɕ]
ź Comme en français dans girafe. [ʑ]
ż Comme en français dans jeu. [ʐ̠]

Digrammes[modifier | modifier le wikicode]

Il y a de nombreux digrammes en polonais:

Lettre Polonais
Prononciation IPA
ch / h Comme un h très aspiré (allemand ach). [x]
cz Comme en français dans atchoum !. [t͡ʂ̠]
Comme en anglais dans jeans. [dʑ]
Comme en français dans djembé. [d͡ʐ̠]
rz/ż Comme en français dans joli (ou quelque fois [ʂ̠], notamment après p, t, k et en fin de mot). [ʐ̠]
sz Comme en français dans ché. [ʂ̠]
  • Les trigrammes trz et drz se prononcent comme deux sons, [t] et [ʂ̠] ou [d] et [ʐ̠]. Mais les digrammes cz et se prononcent comme un seul son, [t͡ʂ̠] ou [d͡ʐ̠]. Il y a des paires minimales, comme <trzy> [tʂ̠ɨ] "trois" et <czy> [t͡ʂ̠ɨ] "ou"
  • Les digrammes bi, gi, ki, mi et pi se prononcent bj, gj, kj, mj et pj.
  • Les digrammes ci, dzi, ni, si et zi se prononcent ć, , ń, ś et ź.

Changement de sons[modifier | modifier le wikicode]

Accentuation[modifier | modifier le wikicode]

L'accentuation des mots en polonais tombe presque toujours sur l'avant-dernière syllabe:

  • Warszawa (Varsovie) > War-SZA-wa [var.'ʂ̠a.va]

Les mots en -yka sont accentués sur l'antépénultième (/l'avant-avant-dernière) syllabe:

  • Matematyka (Mathématiques) > Ma-te-MA-ty-ka [ma.tɛ.'ma.tɨ.ka]