« Espéranto/Première Leçon » : différence entre les versions

Un livre de Wikilivres.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 20 : Ligne 20 :
*embrasser pour un oui ou pour un non.....kisemi
*embrasser pour un oui ou pour un non.....kisemi
*se changer.....ŝanĝiĝi
*se changer.....ŝanĝiĝi

==Assimilation==
Comme toutes les autres langues, l'espéranto assimile les nouveautés et les mots étrangers, tout en restant fidèle à ses règles de bases et à sa phonétique. (l'anglais et le français moderne faisant partie des rares exceptions) Ex :

*Windows.....Vindozo
*Linux.....Linukso
*Batman.....Vesperthomo
*Louis Braille.....Ludoviko Brajlo
*Firefox.....Fajrofokso
*Robin des Bois.....Robeno Kapuĉo
*Harry Potter.....Hari Poter
*Spider-Man.....Araneo-Homo
*Superman.....Superhomo
*James Bond.....Ĵems Bond


==Féminin==
==Féminin==

Version du 27 avril 2007 à 14:58

Expression des nuances

En raison de sa simplicité d'apprentissage et de sa précision grammaticale, l'espéranto se rélève plus nuancé que la majorité des langues nationales. Ainsi, là où dans bien des langues il faut recourir à des périphrases, l'espéranto peut exprimer l'idée par un vocable compact. Ex:

  • être avare.....avari
  • entrer en courant.....enkuri
  • brûler d'ardeur.....fervori
  • s'échapper en s'envolant.....forflugi
  • avoir tendance à se montrer sérieux.....seriozemi
  • mériter d'être félicité(e)(s).....gratulindi
  • mettre sur la table.....surtabligi
  • se faufiler tout en rempant.....subrampi
  • vivre dans la débauche.....malĉasti
  • monter dans un wagon.....envagoniĝi
  • sortir d'un wagon.....elvagoniĝi
  • se mettre au lit.....enlitiĝi
  • passer la nuit.....tranokti
  • prendre un poste.....enpostiĝi
  • faire entrer dans le dictionnaire (un mot, une expression, etc).....envortarigi
  • faire sortir du dictionnaire (un mot, une expression, etc).....elvortarigi
  • embrasser pour un oui ou pour un non.....kisemi
  • se changer.....ŝanĝiĝi

Féminin

Le féminin s'indique en mettant le suffixe -in-. Ex:

  • chat.....kato
  • chatte.....katino
  • chien.....hundo
  • chienne.....hundino
  • éléphant.....elefanto
  • éléphante.....elefantino
  • guépard.....gepardo
  • guépard femelle.....gepardino
  • hyène.....hieno
  • hyène femelle.....hienino
  • singe.....simio
  • guenon.....simiino
  • renard.....vulpo
  • renarde.....vulpino
  • loup.....lupo
  • louve.....lupino
Leçon prédente
Espéranto

Première leçon
Leçon suivante
Espéranto : Deuxième Leçon