« Grammaire néerlandaise/l'article/l'article défini » : différence entre les versions

Un livre de Wikilivres.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le néerlandais possède deux articles définis ''de'' et ''het''.


== Usage ==
L'article ''de'' correspond aux termes féminins et masculins et ''het'' aux mots neutres. Autrefois, les néerlandophones savaient facilement si un terme était masculin ou féminin. Aujourd'hui, la différence et beaucoup plus floue notamment dans le Nord des Pays-Bas. Connaître ces deux genres, permet de trouver le bon pronom sujet et adjectif possessif.


En général, l'article défini s'utilise comme en français mais il y a quelques exceptions:
Savoir si un terme s'utilise avec ''het'' ou ''de'' est beaucoup plus important. En effet, cette distinction joue un rôle dans :

:Ik hou van talen - j'aime ''les'' langues.
:Ik drink 's morgens koffie - je prends du café ''le'' matin.
:Frankrijk - ''la'' France

== Les genres ==

Le néerlandais possède deux articles définis ''de'' et ''het''. Comme en français c'est une question de genre, mais cette comparaison est un peu dangereuse.

L'article ''de'' correspond aux termes féminins et masculins (ensemble) et ''het'' aux mots ''neutres''. Autrefois, les néerlandophones savaient facilement si un terme était masculin ou féminin. Aujourd'hui, la différence et beaucoup plus floue notamment dans le Nord des Pays-Bas. Sans introduire trop de distortions -sourtout au niveau d'un novice-, on peut conclure que les genres féminins et masculins forment un seul genre commun, qui contraste avec le neutre.

Connaître ces deux genres, le commun (''de'') et le neutre (''het'') -c'est-à-dire pas le masculin et le féminin comme en français!- est indispensable pour bien apprendre la langue.

En effet, cette distinction joue un rôle dans :


*l'emploi de l'article défini ;
*l'emploi de l'article défini ;
*l'accord de l'adjectif épithète;
*l'accord de l'adjectif épithète;
*le choix entre ''ons'' et ''onze'', ''elk'' et ''elke'', ''welk'' et ''welke'', ''dat'' et ''die'' (pronom relatif), ''dit'' et ''deze'' (pronom démonstratif), ''dat'' et ''die'' (pronom démonstratif) ;
*le choix entre ''ons'' et ''onze'', ''elk'' et ''elke'', ''welk'' et ''welke'', ''dat'' et ''die'' (pronom relatif), ''dit'' et ''deze'' (pronom démonstratif), ''dat'' et ''die'' (pronom démonstratif) ;
*le choix du pronom sujet lorsqu'on ne veut pas répéter le mot ;
*le choix du pronom sujet lorsqu'on ne veut pas répéter le mot ;
*le choix de l'adjectif posséssif ;
*le choix de l'adjectif posséssif ;


Remarque : nous employerons « nom neutre » comme synonyme de mot s'employant avec ''het''.
Remarque : nous employerons « nom neutre » comme synonyme de mot s'employant avec ''het''. Le terme ''commun'' n'a pas (encore?) trouvé l'acceptation quelle possède dans la grammaire Danoise et Suédoise.




Ligne 17 : Ligne 30 :


Il n'existe pas à proprement parler de règles, il faut ''a priori'' étudier chaque mot avec son article. C'est un peu comme en français. Pourquoi dit-on ''le'' livre mais ''la'' chaise ? Néanmoins, il existe certaines tendances qui permettent d'alléger le travail de mémorisation et de deviner dans de nombreux cas l'article. Nous verrons d'abord cinq règles de base qui vous aideront dans de nombreux cas, puis des règles plus « anecdotiques » qui vous dépanneront moins souvent. La meilleure manière pour ne pas se tromper et d'étudier la liste des mots utilisant ''het'' au fur et à mesure que l'on découvre le vocabulaire néerlandais, car les mots avec ''het'' sont beaucoup plus rares que les mots avec ''de'' (2:1).
Il n'existe pas à proprement parler de règles, il faut ''a priori'' étudier chaque mot avec son article. C'est un peu comme en français. Pourquoi dit-on ''le'' livre mais ''la'' chaise ? Néanmoins, il existe certaines tendances qui permettent d'alléger le travail de mémorisation et de deviner dans de nombreux cas l'article. Nous verrons d'abord cinq règles de base qui vous aideront dans de nombreux cas, puis des règles plus « anecdotiques » qui vous dépanneront moins souvent. La meilleure manière pour ne pas se tromper et d'étudier la liste des mots utilisant ''het'' au fur et à mesure que l'on découvre le vocabulaire néerlandais, car les mots avec ''het'' sont beaucoup plus rares que les mots avec ''de'' (2:1).



=== Règles de base ===
=== Règles de base ===

Version du 27 juin 2007 à 07:30

Usage

En général, l'article défini s'utilise comme en français mais il y a quelques exceptions:

Ik hou van talen - j'aime les langues.
Ik drink 's morgens koffie - je prends du café le matin.
Frankrijk - la France

Les genres

Le néerlandais possède deux articles définis de et het. Comme en français c'est une question de genre, mais cette comparaison est un peu dangereuse.

L'article de correspond aux termes féminins et masculins (ensemble) et het aux mots neutres. Autrefois, les néerlandophones savaient facilement si un terme était masculin ou féminin. Aujourd'hui, la différence et beaucoup plus floue notamment dans le Nord des Pays-Bas. Sans introduire trop de distortions -sourtout au niveau d'un novice-, on peut conclure que les genres féminins et masculins forment un seul genre commun, qui contraste avec le neutre.

Connaître ces deux genres, le commun (de) et le neutre (het) -c'est-à-dire pas le masculin et le féminin comme en français!- est indispensable pour bien apprendre la langue.

En effet, cette distinction joue un rôle dans :

  • l'emploi de l'article défini ;
  • l'accord de l'adjectif épithète;
  • le choix entre ons et onze, elk et elke, welk et welke, dat et die (pronom relatif), dit et deze (pronom démonstratif), dat et die (pronom démonstratif) ;
  • le choix du pronom sujet lorsqu'on ne veut pas répéter le mot ;
  • le choix de l'adjectif posséssif ;

Remarque : nous employerons « nom neutre » comme synonyme de mot s'employant avec het. Le terme commun n'a pas (encore?) trouvé l'acceptation quelle possède dans la grammaire Danoise et Suédoise.


Trouver le bon article

Il n'existe pas à proprement parler de règles, il faut a priori étudier chaque mot avec son article. C'est un peu comme en français. Pourquoi dit-on le livre mais la chaise ? Néanmoins, il existe certaines tendances qui permettent d'alléger le travail de mémorisation et de deviner dans de nombreux cas l'article. Nous verrons d'abord cinq règles de base qui vous aideront dans de nombreux cas, puis des règles plus « anecdotiques » qui vous dépanneront moins souvent. La meilleure manière pour ne pas se tromper et d'étudier la liste des mots utilisant het au fur et à mesure que l'on découvre le vocabulaire néerlandais, car les mots avec het sont beaucoup plus rares que les mots avec de (2:1).

Règles de base

Règle 1. Tous les mots au pluriel s'emploient avec de. Het n'existe qu'au singulier et que pour certains mots. Exemples :

Het huis - De huizen
La maison - Les maisons
De stoel- De stoelen
La chaise - Les chaises

Règle 2. Tous les diminutifs (l'explication des nuances apportées par les diminutifs sera expliqué dans une autre page), y compris les noms de personnes s'emploient avec het.

het boekje : le petit livre
het tafeltje : la petite table
het jongetje : le petit garçon
het kindje : le petit enfant
het meisje : la fille

Règle 3. Les noms désignants des personnes, s'emploient avec de. Exemple :

de directeur : le directeur
de leraar : l'enseignant
de lerares : l'enseignante


Exceptions :

1.les diminutifs s'emploient avec het. Exemple het meisje : la fille
2.het kind (l'enfant) et het kaderlid (le cadre) et tous les mots se terminant en -lid lorsque -lid signifie « personne membre ». Notons que ces termes désignent une personne et constituent donc bien une exception à la règle que nous venons de voir.

Règle 5. Lorsqu'un mot est composé de deux autres mots. Le genre est donné par le dernier mot.

Règle 6. Si aucune des cinq premières règles ne s'appliquent, utilisez les statistiques. Dans le doute, optez pour de car la très grande majorité des mots s'emploient avec de

Règles secondaire

Régle . L'infinitif substantivé s'emploi avec het.

Règle . Les noms de pays sont neutres.

Règle . Les noms de langues sont neutres.

Règle . Les noms de matière (la plupart des noms de métaux, et des éléments du tableau périodique) sont généralement neutres.

Règle . Les points cardinaux sont neutres.

Règle . Les mots se terminant par -age, -de, -heid, -ie, -ij, -ing, -logie, -nis, -sofie, -te, -tuur et -tie s'emploient généralement avec de.

Règle . Les mots se terminant par -isme, -ment, -sel utilisent généralement het.

Règle . Les mots Gréco-Latins ont souvent retenu leur genre, par exemple -ma (Grec), -um (Latin) sont neutres, -us (Latin) masculin etc.

De ou het sans différence de sens

De ou het avec différence de sens

het pad - le chantier
de pad - le crapeau