« Espéranto/Deuxième Leçon » : différence entre les versions

Un livre de Wikilivres.
Contenu supprimé Contenu ajouté
→‎Syntaxe : orthographe
Ligne 20 : Ligne 20 :


== Descendance ==
== Descendance ==
La descendance s'indique en mettant le suffixe '''-id-'''. Ex:
La descendance s'indique en mettant le suffixe '''-id-'''. Ex :



*bébé singe.....simiido
*bébé singe femelle.....simiidino
*bébé chacal.....ŝakalido
*chaton.....katido
*chaton.....katido
*chaton femelle.....katidino
*chamelon.....kamelido
*chiot.....hundido
*chiot.....hundido
*chiot femelle.....hundidino
*poulain.....ĉevalido
*agneau.....ŝafido
*éléphanteau.....elefantido
*agnelle.....ŝafidino
*lapereau.....kuniklido
*levreau.....leporido
*lionceau.....leonido
*lionceau.....leonido
*lionceau femelle.....leonidino
*louveteau.....lupido
*louveteau.....lupido
*agneau.....ŝafido
*louveteau femelle.....lupidino
*renardeau.....vulpido
*marcassin.....aprido
*bébé singe.....simiido


{| border="1" align="center"
{| border="1" align="center"

Version du 5 mars 2008 à 14:09

Syntaxe

En espéranto, comme dans certaines langues la construction syntaxique des phrases dépend de l'effet stylistique recherché. Ex:

"Je t'aime" peut aussi bien être traduit par

  • "Mi vin amas" (structure "française")
  • "Mi amas vin" (structure "anglaise")
  • "Mi amas al vi" (structure "allemande")
  • "Mi al vi amas" (structure "russe")

(en matière de traduction littéraire, cette liberté dans l'ordre des mots rend bien des services)

Groupe

Le groupe s'indique en mettant le suffixe -ar-. Ex:

  • forêt.....arbaro
  • meute de loups.....luparo
  • troupeau de moutons.....ŝafaro
  • banc de poissons.....fiŝaro

Descendance

La descendance s'indique en mettant le suffixe -id-. Ex :


  • bébé chacal.....ŝakalido
  • chaton.....katido
  • chamelon.....kamelido
  • chiot.....hundido
  • poulain.....ĉevalido
  • éléphanteau.....elefantido
  • lapereau.....kuniklido
  • levreau.....leporido
  • lionceau.....leonido
  • louveteau.....lupido
  • agneau.....ŝafido
  • renardeau.....vulpido
  • marcassin.....aprido
  • bébé singe.....simiido
Leçon précédente
Espéranto : Première Leçon

Deuxième Leçon
Leçon suivante
Espéranto : Troisième Leçon