« Espéranto/Première Leçon » : différence entre les versions

Un livre de Wikilivres.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Dodoïste (discussion | contributions)
m typo et suggestion de présentation
Ligne 1 : Ligne 1 :
==Expression des nuances==
==Expression des nuances==
En raison de sa simplicité d'apprentissage et de sa précision grammaticale, l'espéranto se révèle plus nuancé que la majorité des langues nationales. Ainsi, là où dans bien des langues il faut recourir à des périphrases, l'espéranto peut exprimer l'idée par un vocable compact. Ex:
En raison de sa simplicité d'apprentissage et de sa précision grammaticale, l'espéranto se révèle plus nuancé que la majorité des langues nationales. Ainsi, là où dans bien des langues il faut recourir à des périphrases, l'espéranto peut exprimer l'idée par un vocable compact. Ex :


*être avare.....avari
*être avare ──► avari
*entrer en courant.....enkuri
*entrer en courant ──► enkuri
*brûler d'ardeur.....fervori
*brûler d'ardeur ──► fervori
*s'échapper en s'envolant.....forflugi
*s'échapper en s'envolant ──► forflugi
*avoir tendance à se montrer sérieux.....seriozemi
*avoir tendance à se montrer sérieux ──► seriozemi
*mériter d'être félicité(e)(s).....gratulindi
*mériter d'être félicité(e)(s) ──► gratulindi
*mettre sur la table.....surtabligi
*mettre sur la table ──► surtabligi
*se faufiler tout en rampant.....subrampi
*se faufiler tout en rampant ──► subrampi
*vivre dans la débauche.....malĉasti
*vivre dans la débauche ──► malĉasti
*monter dans un wagon.....envagoniĝi
*monter dans un wagon ──► envagoniĝi
*sortir d'un wagon.....elvagoniĝi
*sortir d'un wagon ──► elvagoniĝi
*se mettre au lit.....enlitiĝi
*se mettre au lit ──► enlitiĝi
*passer la nuit.....tranokti
*passer la nuit ──► tranokti
*prendre un poste.....enposteniĝi
*prendre un poste ──► enposteniĝi
*faire entrer dans le dictionnaire (un mot, une expression, etc).....envortarigi
*faire entrer dans le dictionnaire (un mot, une expression, etc) ──► envortarigi
*faire sortir du dictionnaire (un mot, une expression, etc).....elvortarigi
*faire sortir du dictionnaire (un mot, une expression, etc) ──► elvortarigi
*embrasser pour un oui ou pour un non.....kisemi
*embrasser pour un oui ou pour un non ──► kisemi
*se changer.....ŝanĝiĝi
*se changer ──► ŝanĝiĝi


== Sexe féminin ==
== Sexe féminin ==
Le sexe féminin s'indique en mettant le suffixe '''-in-'''. Ex :
Le sexe féminin s'indique en mettant le suffixe '''-in-'''. Ex :


*chacal femmelle.....ŝakalino
*chacal femmelle ──► ŝakalino
*chatte.....katino
*chatte ──► katino
*chamelle.....kamelino
*chamelle ──► kamelino
*chienne.....hundino
*chienne ──► hundino
*jument.....ĉevalino
*jument ──► ĉevalino
*éléphante.....elefantino
*éléphante ──► elefantino
*lapine.....kuniklino
*lapine ──► kuniklino
*hase.....leporino
*hase ──► leporino
*lionne.....leonino
*lionne ──► leonino
*louve.....lupino
*louve ──► lupino
*brebis.....ŝafino
*brebis ──► ŝafino
*renarde.....vulpino
*renarde ──► vulpino
*laie.....aprino
*laie ──► aprino
*guenon.....simiino
*guenon ──► simiino


{| border="1" align="center"
{| border="1" align="center"

Version du 18 juin 2009 à 01:03

Expression des nuances

En raison de sa simplicité d'apprentissage et de sa précision grammaticale, l'espéranto se révèle plus nuancé que la majorité des langues nationales. Ainsi, là où dans bien des langues il faut recourir à des périphrases, l'espéranto peut exprimer l'idée par un vocable compact. Ex :

  • être avare ──► avari
  • entrer en courant ──► enkuri
  • brûler d'ardeur ──► fervori
  • s'échapper en s'envolant ──► forflugi
  • avoir tendance à se montrer sérieux ──► seriozemi
  • mériter d'être félicité(e)(s) ──► gratulindi
  • mettre sur la table ──► surtabligi
  • se faufiler tout en rampant ──► subrampi
  • vivre dans la débauche ──► malĉasti
  • monter dans un wagon ──► envagoniĝi
  • sortir d'un wagon ──► elvagoniĝi
  • se mettre au lit ──► enlitiĝi
  • passer la nuit ──► tranokti
  • prendre un poste ──► enposteniĝi
  • faire entrer dans le dictionnaire (un mot, une expression, etc) ──► envortarigi
  • faire sortir du dictionnaire (un mot, une expression, etc) ──► elvortarigi
  • embrasser pour un oui ou pour un non ──► kisemi
  • se changer ──► ŝanĝiĝi

Sexe féminin

Le sexe féminin s'indique en mettant le suffixe -in-. Ex :

  • chacal femmelle ──► ŝakalino
  • chatte ──► katino
  • chamelle ──► kamelino
  • chienne ──► hundino
  • jument ──► ĉevalino
  • éléphante ──► elefantino
  • lapine ──► kuniklino
  • hase ──► leporino
  • lionne ──► leonino
  • louve ──► lupino
  • brebis ──► ŝafino
  • renarde ──► vulpino
  • laie ──► aprino
  • guenon ──► simiino
Leçon précédente
Espéranto

Première leçon
Leçon suivante
Espéranto : Deuxième Leçon