« Espéranto/Cinquième Leçon » : différence entre les versions
Aller à la navigation
Aller à la recherche
→Couleurs
Aucun résumé des modifications |
|||
==Couleurs==
Les couleurs posent parfois des prolèmes selon la langue maternelle du poète
Par exemple, en français le feu "rougoie" et le pré "verdoie", mais un lac n'a pas le droit de
"bleuoyer" '''alors que cela lui est permis en allemand''', (blauen) et une nuit n'a pas le droit de "noiroyer" '''alors que cela lui est permis en russe'''. (tchérnet) Comme l'espéranto
|