« États généraux du multilinguisme dans les outre-mer/Écoutez les langues d'outre-mer » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
[[File:Guadeloupe Tony Mango.ogg|left|thumb|Tony Mango Guadeloupe]] |
[[File:Guadeloupe Tony Mango.ogg|left|thumb|Tony Mango Guadeloupe]] |
||
[[File:Guyane Antoine Lamoraille.ogg| |
[[File:Guyane Antoine Lamoraille.ogg|center|thumb|Antoine Lamoraille Guyane]] |
||
[[File:Guyane Marie-Annick Atiko.ogg|right|thumb|Marie-Annick Atticot Guyane]] |
[[File:Guyane Marie-Annick Atiko.ogg|right|thumb|Marie-Annick Atticot Guyane]] |
||
[[File:Guyane Randolph Lienga.ogg|left|thumb|Randolph Lienga Guyane]] |
[[File:Guyane Randolph Lienga.ogg|left|thumb|Randolph Lienga Guyane]] |
Version du 9 mars 2012 à 12:09
Yvan Amar, journaliste pour Radio France Internationale, a réalisé lors des états généraux du multilinguisme dans les outre-mer à Cayenne, un photomaton sonore avec quelques participants. Cet album est composé de 19 pastilles donnant à entendre les langues d'outre-mer où chacun nous raconte qui il est, d'où il vient, nous rapporte un extrait de vie ou fredonne une chanson.