« Néerlandais/Dans le secondaire/les villes belges » : différence entre les versions

Aller à la navigation Aller à la recherche
demande de fusion
(demande de fusion)
{{à fusionner|Néerlandais pour traducteurs : les villes belges|Néerlandais dans le secondaire/les villes belges}}
La plupart des petites villes et communes de Belgique portent le même nom en français et néerlandais. Par exemple « Willebroek » reste ''Willebroek'' en néerlandais. Par contre, les grandes villes portent souvent un nom distinct, parfois la différence est très grande.
 
2 623

modifications

Menu de navigation