« Néerlandais/Pour adultes/Progressons pas à pas/Leçon 5 : La météo » : différence entre les versions

Un livre de Wikilivres.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 54 : Ligne 54 :
Il est composé de deux parties: un adverbe prépositionnel ''mee'' sur laquelle tombe l'accent tonique et le verbe ''brengen''.
Il est composé de deux parties: un adverbe prépositionnel ''mee'' sur laquelle tombe l'accent tonique et le verbe ''brengen''.


L'adverbe prépositional ''mee'' est la forme adverbiale de la préposition ''met'' (avec).
L'adverbe prépositionnel ''mee'' est la forme adverbiale de la préposition ''met'' (avec).


L'adverbe est séparable, par exemple dans la forme augmentée de l'infinitif:
L'adverbe est séparable, par exemple dans la forme augmentée de l'infinitif:
Ligne 64 : Ligne 64 :


:Ik breng de paraplu mee.
:Ik breng de paraplu mee.

L'impératif est pareil:

:Breng een paraplu mee!


:::Voir plus: [[Néerlandais/Grammaire/le verbe/les verbes à particules séparables]]
:::Voir plus: [[Néerlandais/Grammaire/le verbe/les verbes à particules séparables]]

Version du 27 août 2017 à 16:14

Le néerlandais

<< Leçon 4 : Quelle heure est-il ?

Progressons pas à pas

Leçon 6 : La maison>>


Dialogue

Jan: "Het is mooi weer!"
Moniek: "Maar het gaat toch regenen vandaag?"
Jan: "Welnee, het gaat niet regenen. Het wordt zonnig. Laten we naar het park gaan"
Moniek: "Goed dan, maar neem wel een paraplu mee, voor het geval dat het toch gaat regenen".

Traduction

Jean: "Il fait beau temps!"
Monique: "Mais, il va pleuvoir aujourd'hui, non?"
Jean: "Mais non, il ne va pas pleuvoir. Il fera soleil. Allons au parc!"
Monique: "Ah bon, d'accord, mais apporte un parapluie au cas où il pleuvrait".

Vocabulaire

Avec "het"
noicon
het weer -- le temps (météo)
noicon
het geval -- le cas
noicon
het park -- le parc
Avec "de"
noicon
de paraplu -- parapluie
Adjectifs
noicon
zonnig -- ensoleillé
Verbes
noicon
worden -- devenir
noicon
regenen -- pleuvoir
noicon
laten -- laisser
noicon
meebrengen -- apporter
Conjonctions, pronoms rélatifs
noicon
en -- et
noicon
maar -- mais
noicon
dat -- que

La leçon de grammaire

Le verbe meebrengen est un des verbes à particules séparables, qui n'existent pas en français.

Il est composé de deux parties: un adverbe prépositionnel mee sur laquelle tombe l'accent tonique et le verbe brengen.

L'adverbe prépositionnel mee est la forme adverbiale de la préposition met (avec).

L'adverbe est séparable, par exemple dans la forme augmentée de l'infinitif:

Ik moet meebrengen -- je dois apporter
Ik durf mee te brengen -- j'ose apporter

Dans le présent l'adverbe est placé à la fin:

Ik breng de paraplu mee.

L'impératif est pareil:

Breng een paraplu mee!
Voir plus: Néerlandais/Grammaire/le verbe/les verbes à particules séparables

Le néerlandais

<< Leçon 4 : Quelle heure est-il ?

Progressons pas à pas

Leçon 6 :>>