Différences entre les versions de « Grec ancien/Locutions »

Aller à la navigation Aller à la recherche
aucun résumé de modification
:(Autòs épha.)
:C’est lui qui l’a dit. (en latin : ''Ipse dixit.'')
 
;Αὐτάρκησεν αὐτὸν ἐν γῇ ἐρήμῳ, ἐν δίψει καύματος ἐν γῇ ἀνύδρῳ· ἐκύκλωσεν αὐτὸν καὶ ἐπαίδευσεν αὐτὸν καὶ διεφύλαξεν αὐτὸν ὡς κόρην ὀφθαλμοῦ.
:(Autárkêsen autòn en gễi erếmôi, en dípsei kaúmatos en gễi anýdrôi ; ekýklôsen autòn kaì epaídeusen autòn kaì diephýlaxen autòn kórên ophthalmoû.)
:Il l’a trouvé dans une terre déserte, dans un lieu affreux, et dans une vaste solitude ; il l’a conduit par divers chemins ; il l’a instruit ; il l’a conservé comme la prunelle de son œil. (en latin ''.'')
 
:C’est une phrase du trente-deuxième verset du Deutéronome.
 
==Β==

Menu de navigation