Différences entre les versions de « Grec ancien/Locutions »

Aller à la navigation Aller à la recherche
:(Rhếmata ant’ alphítôn.)
:
 
;Ῥίζα γὰρ πάντων τῶν κακῶν ἐστὶν ἡ φιλαργυρία, ἧς τινὲς ὀρεγόμενοι ἀπεπλανήθησαν ἀπὸ τῆς πίστεως καὶ ἑαυτοὺς περιέπειραν ὀδύναις πολλαῖς.
:(Rhíza gàr pántôn tỗn kakỗn estìn hê philargyría, hễs tinès oregómenoi apeplanếthêsan apò tễs písteôs kaì heautoùs periépeiran odýnais pollaîs.)
:Car c’est la racine de tous les maux que l’amour de l’argent, et certains, pour s’y être livrés, se sont égarés loin de la foi, et se sont transpercés eux-mêmes de beaucoup de tourments. (en latin : '''')
 
:Il s’agit du dixième verset du chapitre 6 de la première épître à Timothée.
 
;Ῥοδοδάκτυλος Ἠώς

Menu de navigation