« Japonais/Leçon 1/Grammaire » : différence entre les versions
Ligne 54 : | Ligne 54 : | ||
⚫ | |||
{| WIDTH="100%" |
|||
|----- |
|||
⚫ | |||
=== [[Image:Gnome-speakernotes.png|50 px|haut-parleur]]Un peu de prononciation === |
=== [[Image:Gnome-speakernotes.png|50 px|haut-parleur]]Un peu de prononciation === |
||
Avant de passer aux exercices, faisons un [[Japonais/Prononciation|petit point sur la prononciation]]. |
Avant de passer aux exercices, faisons un [[Japonais/Prononciation|petit point sur la prononciation]]. |
||
Pour vous entraîner il n'y a qu'une seule solution : la lecture à voix haute. N'ayez pas peur du ridicule et osez lire distinctement et à voix claire les exemples et les dialogues. Marmonner ne vous permettra ni de vous corriger, ni de mémoriser la prononciation. |
Pour vous entraîner il n'y a qu'une seule solution : la lecture à voix haute. N'ayez pas peur du ridicule et osez lire distinctement et à voix claire les exemples et les dialogues. Marmonner ne vous permettra ni de vous corriger, ni de mémoriser la prononciation. |
||
</div> |
|||
⚫ | |||
=== [[Image:Evolution-tasks.png|50 px|exercice]]れんしゅう (Exercices) === |
=== [[Image:Evolution-tasks.png|50 px|exercice]]れんしゅう (Exercices) === |
||
Ligne 70 : | Ligne 67 : | ||
Je vous propose d'essayer avec "Wakarimasu" (Je comprends). Complétez les cases vides : |
Je vous propose d'essayer avec "Wakarimasu" (Je comprends). Complétez les cases vides : |
||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable altlines1" |
||
|+ '''Les formes en japonais''' |
|+ '''Les formes en japonais''' |
||
⚫ | |||
|-bgcolor="#CCCCCC" |
|||
!français |
! français |
||
!japonais |
! japonais |
||
|- |
|- |
||
|Je comprends |
|Je comprends |
||
|{{Exercice|solution=Wakarimasu}} |
|{{Exercice|solution=Wakarimasu}} |
||
|- |
|||
|-bgcolor="#EFEFEF" |
|||
|{{Exercice|solution=Je ne comprends pas}} |
|{{Exercice|solution=Je ne comprends pas}} |
||
|Wakarimasen |
|Wakarimasen |
||
Ligne 84 : | Ligne 81 : | ||
|J'ai compris |
|J'ai compris |
||
|{{Exercice|solution=Wakarimashita}} |
|{{Exercice|solution=Wakarimashita}} |
||
|- |
|||
|-bgcolor="#EFEFEF" |
|||
|{{Exercice|solution=Je n' ai pas compris}} |
|{{Exercice|solution=Je n' ai pas compris}} |
||
|Wakarimasen deshita |
|Wakarimasen deshita |
Version actuelle du 1 septembre 2021 à 15:29
Introduction[modifier | modifier le wikicode]
Nous allons commencer doucement par expliquer quelques généralités. À la fin de cette leçon, vous serez capable de vous exprimer un peu en japonais.
Nous allons d'abord constater que le japonais :
- n'a pas d'article, (défini ou indéfini)
- inu (犬) signifie le chien/un chien
- n'a pas de genre, (féminin/masculin)
- inu (犬) signifie : un chien/une chienne
- et enfin n'a pas de nombre. (singulier/pluriel)
- inu (犬) signifie : un chien/des chiens
Le vocabulaire ne pose donc que peu de problèmes. Voyons maintenant les verbes.
Verbe[modifier | modifier le wikicode]
On distingue deux temps principaux en japonais :
- l'accompli (qui est l'équivalent d'un temps passé)
- le non-accompli (et donc présent ou futur)
Par exemple avec le verbe 買う 【かう】 kau (acheter) :
- 買います 【かいます】 kaimasu : j'achète ou j'achèterai (l'action est en train de se produire, ou se produira)
- 買いました 【かいました】 kaimashita : j'ai acheté (l'action est finie)
Chaque temps est assorti d'une forme négative, identifiable par la terminaison ~ません ~masen :
- 買いません 【かいません】 kaimasen : je n'achète pas ou je n'achèterai pas
- 買いませんでした 【かいませんでした】 kaimasen deshita : je n'ai pas acheté
Pour résumer cette leçon, prenons un nouvel exemple avec le verbe 食べる 【たべる】 taberu (manger)
Affirmatif | Négatif | |
---|---|---|
présent poli | tabe + masu
食べます |
tabe + masen
食べません |
passé poli | tabe + mashita
食べました |
tabe + masen deshita
食べませんでした |
Vous aurez sûrement remarqué que les verbes se conjuguent comme en français, à partir d'un radical et d'une terminaison : tabe- pour taberu et kai- pour kau.
taberu et kau sont aussi appelés 辞書形 【じしょけい】 "formes du dictionnaire", car c'est sous cette forme qu'ils sont habituellement rangés dans le dictionnaire (logique).
Note : les deux verbes utilisés en exemple appartiennent à deux groupes différents. Si vous êtes observateur, vous trouverez une légère différence dans la formation du radical, mais nous aborderons cela un peu plus tard.
Un peu de prononciation[modifier | modifier le wikicode]
Avant de passer aux exercices, faisons un petit point sur la prononciation.
Pour vous entraîner il n'y a qu'une seule solution : la lecture à voix haute. N'ayez pas peur du ridicule et osez lire distinctement et à voix claire les exemples et les dialogues. Marmonner ne vous permettra ni de vous corriger, ni de mémoriser la prononciation.
れんしゅう (Exercices)[modifier | modifier le wikicode]
À vous d'essayer :
Je vous propose d'essayer avec "Wakarimasu" (Je comprends). Complétez les cases vides :
français | japonais |
---|---|
Je comprends | Wakarimasu |
Je ne comprends pas |
Wakarimasen |
J'ai compris | Wakarimashita |
Je n' ai pas compris |
Wakarimasen deshita |
Vous pouvez aussi accéder à une page séparée reproduisant les corrections.
Particule か[ka], ね[ne], よ[yo] en fin de phrase[modifier | modifier le wikicode]
Explication : si on ajoute en fin de phrase
- か[ka]-- la phrase devient interrogative
- ね[ne]-- pour une demande de confirmation (équivalent de "n'est-ce pas" ou "isn't it" en anglais)
- よ[yo]-- pour donner son avis. Par exemple : je suis sûr que, d'après moi, à mon avis.
れい (Exemples)[modifier | modifier le wikicode]
- Wakarimashita ka ?
- As-tu/Avez-vous compris ?
- Ashita kimasu ne ?
- Tu viens demain, n'est-ce pas ?
- Kinō kaimashita yo !
- Bien sûr que je l'ai acheté hier !