« Bambara/Alphabet » : différence entre les versions

Un livre de Wikilivres.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Orthographe
Ligne 21 : Ligne 21 :
[[Catégorie:Alphabets]]
[[Catégorie:Alphabets]]
[[Catégorie:Bambara (livre)|Alphabet]]
[[Catégorie:Bambara (livre)|Alphabet]]
Le bambara est une langue qui s'utilise sur les même rèqles que l'anglais tout comme le malinké qui a sa propre écriture actuellement denommée n'ko ou "Mandén Fodobakan". Par exemple pour dire en cette langue: je danse on dit 'N'yé donkan' donc le pronom personnel vient d'abord puis l'auxilliaire avoir et maintenat le participe présent du verbe. Pour plus d'informations cliquez sur ce www.kanjamadi.com
Le bambara est une langue qui s'utilise sur les mêmes rèqles que l'anglais tout comme le malinké qui a sa propre écriture actuellement dénommée n'ko ou "Mandén Fodobakan". Par exemple pour dire en cette langue: "je danse", on dit 'N'yé donkan' donc le pronom personnel vient d'abord, puis l'auxiliaire avoir, ensuite le participe présent du verbe. Pour plus d'informations cliquez sur ce www.kanjamadi.com

Version du 6 novembre 2021 à 12:56

Bambara - index - leçons 1, 2, 3

Pour le bambara on utilise l'alphabet latin avec quelques additions.

a b c d e Ԑ f g ɲ h i j k l m n ŋ o כ p q r s t u v w x y z

e = é comme dans époque

Ԑ = è comme dans prospère

ɲ = gn comme dans gagner

ŋ = ng comme dans mango

o = o comme dans pot

כ = o comme dans porte


Cette page est considérée comme une ébauche à compléter . Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en éditant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Ressources suggérées : Aucune (vous pouvez indiquer les ressources que vous suggérez qui pourraient aider d'autres personnes à compléter cette page dans le paramètre « ressources » du modèle? engendrant ce cadre)

Le bambara est une langue qui s'utilise sur les mêmes rèqles que l'anglais tout comme le malinké qui a sa propre écriture actuellement dénommée n'ko ou "Mandén Fodobakan". Par exemple pour dire en cette langue: "je danse", on dit 'N'yé donkan' donc le pronom personnel vient d'abord, puis l'auxiliaire avoir, ensuite le participe présent du verbe. Pour plus d'informations cliquez sur ce www.kanjamadi.com