« Japonais/Méthode/Hiragana » : différence entre les versions

Un livre de Wikilivres.
Contenu supprimé Contenu ajouté
m →‎Conclusion : ortho
m au temps pour moi, le h n'est pas aspiré
Ligne 26 : Ligne 26 :
Veuillez noter que cet exercice utilise les hiragana ゑ "we" et ゐ "wi" qui ne sont plus utilisés. Il n'est donc pas nécessaire de savoir les reconnaitre.
Veuillez noter que cet exercice utilise les hiragana ゑ "we" et ゐ "wi" qui ne sont plus utilisés. Il n'est donc pas nécessaire de savoir les reconnaitre.


Le hiragana ん est le seul caractère du syllabaire qui n'est pas présent dans ce poème. La raison est que ce caractère a été introduit bien après que ce poème a été écrit. Néanmoins, ん peut être aouté à la fin du poème pour l'apprentissage de la calligraphie ou du syllabaire.
L'hiragana ん est le seul caractère du syllabaire qui n'est pas présent dans ce poème. La raison est que ce caractère a été introduit bien après que ce poème a été écrit. Néanmoins, ん peut être aouté à la fin du poème pour l'apprentissage de la calligraphie ou du syllabaire.


== Pour aller plus loin ==
== Pour aller plus loin ==

Version du 21 janvier 2009 à 00:02

L'apprentissage du syllabaire Hiragana est un passage essentiel dans l'apprentissage du Japonais. Il est donc recommandé de suivre ce cours attentivement, dés le début de votre apprentissage. Néanmoins, une connaissance des Hiragana n'est pas nécessaire dans toutes les leçons proposées dans ce Wikilivre. En effet, une note présente dans le cours vous montrera quelles leçons nécessitent une connaissance des Hiragana.

Leçons

Les leçons sont d'une durée approximative de 30 minutes. Il est recommandé de les suivre dans l'ordre, étant donné qu'elles se basent sur les acquis des leçons précédentes.

Conclusion

Vous devriez maintenant pouvoir lire et écrire les différents hiragana. Afin de vous entrainer, voici un petit poème utilisant chacun des caractères du syllabaire.

いろはにほへと ちりぬるを わかよたれそ つねならむ うゐのおくやま けふこえて あさきゆめみし ゑひもせす

Voici une traduction littérale du poème: Le plaisir est enivrant mais s'évanouit. Ici-bas, personne ne demeure. Aujourd'hui franchissant les cimes de l'illusion, Il n'est plus ni de rêves creux, ni d'ivresse.

Veuillez noter que cet exercice utilise les hiragana ゑ "we" et ゐ "wi" qui ne sont plus utilisés. Il n'est donc pas nécessaire de savoir les reconnaitre.

L'hiragana ん est le seul caractère du syllabaire qui n'est pas présent dans ce poème. La raison est que ce caractère a été introduit bien après que ce poème a été écrit. Néanmoins, ん peut être aouté à la fin du poème pour l'apprentissage de la calligraphie ou du syllabaire.

Pour aller plus loin

Si vous souhaitez vous entrainer, de nombreuses ressources sont disponnibles sur internet, tel que: