« Comment rédiger un excellent Wikilivre d'apprentissage linguistique » : différence entre les versions

Un livre de Wikilivres.
Contenu supprimé Contenu ajouté
m + lien en
Ligne 107 : Ligne 107 :


[[Catégorie:Linguistique]]
[[Catégorie:Linguistique]]
[[en:Authoring Foreign Language Textbooks]]

Version du 17 août 2009 à 17:58

Si de nombreux livres traitant de langages étrangers présentent leur contenu de façon similaire ici sur Wikilivres, chacun a sa propre approche déterminée par le style de l'auteur et les caractéristiques de la langue. Ce wikilivre a pour ambition de proposer des solutions aux problèmes spécifiques aux livres d'enseignement linguistique, et d'aider les membres de Wikilivres à choisir un style et une structure, afin d'assister au mieux la navigation du lecteur.

Dans ce livre, vous ne trouverez aucune règle, mais seulement des conseils pour concevoir un excellent livre d'enseignement d'une langue. Vous pouvez choisir parmi toutes les suggestions que ce livre propose et les appliquer dans votre livre. Ne voyez pas ce livre comme un ensemble de règles à suivre, mais comme un recueil d'idées pour créer un livre d'enseignement linguistique efficace et utile.

Un apprentissage progressif

Il est important d'introduire progressivement le langage à vos lecteurs. Les lecteurs sont ainsi intéressés plutôt que frustrés, et cela vous permet d'approfondir l'apprentissage sur n'importe quel sujet. Avant de passer à autre chose après avoir décrit une série de points de grammaire, proposez à vos lecteurs un grand nombre d'exemples et d'exercices. Après quoi vous pourrez montrer le tableau de grammaire, comme un résumé de ce qui a été appris. Les exceptions, aussi importantes soient-elles, devraient plutôt être gardées pour plus tard.

N'attendez pas du lecteur qu'il ait une connaissance profonde de la grammaire ou des langues. De tels concepts sont toujours utiles mais il se peut que le texte ait à les décrire ou à fournir un lien menant à une explication. La distinction entre connaissances grammaticales acquises par tous et connaissances grammaticales à expliquer est à votre bon jugement. De nombreux lecteurs, par exemple, ne sauront pas ce qu'est un son "guttural", "occlusif" ou "voisé", beaucoup moins ne sauront pas comment les produire.

Plans de leçon

Avant d'écrire toute leçon, fixez un objectif pour le cours et concevez un plan de leçon qui y ménera progressivement les gens.

Un plan de leçon devrait indiquer quels vocabulaire et grammaire chaque leçon présente, et l'ordre dans lequel ceux-ci sont présentés. Cela donne aux contributeurs actuels et futurs une vue d'ensemble de ce qui a déjà été enseigné. Les points de grammaire et de vocabulaire déjà inscrits devraient être régulièrement revisités. Utiliser une structure grammaticale qui n'a pas encore été vue aura tendance à embrouiller le lecteur, mais, géré correctement, cela peut être utilisé comme outil permettant d'habituer les lecteurs à certaines formes de discours.

Evitez de choisir quelles phrases enseigner en premier lieu, puis de voir quelle connaissance de la grammaire elles requièrent pour organiser votre cours. Une fois que vous avez réfléchi aux points de grammaire à enseigner dans le cours, vous devriez prendre des phrases fonctionnant sur ce modèle, que le lecteur risque de trouver intéressantes et qu'il pourra commencer à utiliser dans des discussions (vraies ou factices). Des phrases "intéressantes" sont des phrases qui s'avéreront utiles en cas de contact avec la civilisation parlant cette langue. "l'objet est sur la table", par exemple, n'étant pas une phrase très courante en-dehors des manuels de langue, elle n'intéressera qu'assez peu le lecteur. Les phrases doivent de plus être suffisamment différentes pour montrer aux lecteurs le plus de possibilités à partir des éléments appris. Il faut savoir que tout ce que les lecteurs peuvent comprendre et utiliser les encouragera et les motivera. La plupart des wikilivres étant destinés à l'auto-apprentissage, une constante expérience de réussite est un facteur déterminant dans le succès de votre livre.

Prenez garde à ce que le contenu de la leçon ne soit pas trop imposant, et que sa taille reste convenable. Encore une fois, centrer les leçons sur des phrases créera certaines leçons très courtes, mais en cas de phrase plus complexe, permettra d'allonger la durée de la leçon sans désagrément pour le lecteur. Dans chaque leçon, veillez à n'étudier qu'un petit nombre de points de grammaire, à présenter une certaine quantité de nouveau vocabulaire, et à revisiter des points de grammaire particuliers.

Entraînement

Il ne suffit pas de lire pour apprendre un langage. Les apprenants doivent s'exercer. Les leçons devraient les assister à faire cela en proposant des exercices (ex : des phrases à construire ou à modifier) corrigés. Il faut remarquer tout de même que c'est là où Wikilivres et Wikiversité commencent à se recouper. Il peut être intéressant pour vous à ce stade de rechercher le projet qui travaille sur le même sujet que votre livre afin de l'y incorporer.

Les exercices devraient être simples et exiger de nombreuses répétitions. Les répétitions sont en effet le seul moyen d'avoir une intuition quant au fonctionnement du langage.

Donnez aux lecteurs suffisamment de chances de comprendre passivement, puis de s'entraîner (en lisant, écoutant et parlant) via des phrases exemple, tout cela avant de produire (en écrivant ou en parlant), sans aide.

Voici quelques exemples d'exercices :

Questions à choix multiples

Ce format d'exercice est adapté à toute forme de cours. Elles ont un intérêt majeur lorsqu'il s'agit de faire le premier pas dans la pratique d'un nouveau concept, étant donné que les différents choix aident les débutants apprenants à mémoriser et contribue à la formation de "cartes mentales" de grammaire et de vocabulaire.

Questions spécifiques sur le texte

Cela peut sembler vraiment facile, mais ce n'est pas un problème. Que les étudiants doivent expliquer les choses avec leurs mots engraine le concept dans leurs cerveaux. Après tout, on ne peut expliquer que les choses que l'on comprend. De plus, pour les étudiants déjà avancés, il est possible de demander la réponse dans la langue qu'ils sont en train d'apprendre.

Exercices de remplissage des blancs

Légèrement plus difficile que la question à choix multiples, il requiert que le lecteur identifie la structure de la phrase et choisisse le mot approprié, sans propositions évidemment. C'est particulièrement utile pour les interjections, les particules, les articles et l'apprentissage du genre (masculin/féminin). Pour les noms, les adjectifs, et les prépositions, il est préférable de faire appel aux "déclics visuels" (voir ci-dessous).

Identifier de la grammaire spécifique en texte

Donnez aux lecteurs un texte et demandez-leur de souligner/entourer les entités et structures grammaticales particulières. Cela permet d'exercer sa compréhension, à la fois du texte, mais aussi de l'élément recherché.

Changement de forme

Demandez à l'apprenant de changer une phrase d'une forme à une autre (par exemple d'un temps à un autre).

Lecture et écoute

Demandez aux lecteurs de répondre à de simples questions sur un texte ou un document sonore afin de tester leur compréhension.

Diction

Entraînez-les à la prononciation.

Ordonner les mots

Réarranger les mots dans l'ordre pour former une phrase aide à mémoriser l'ordre des mots et des éléments de grammaire tout en fournissant des expressions afin que les apprenants n'aient pas à créer toute la phrase tout de suite (utile si difficultés).

Exercices de traduction

Permet de tester le vocabulaire, la grammaire, et aussi la capacité de l'étudiant à s'exprimer comme un natif.

Exercices d'écriture libre

Proposez de rédiger des dialogues, des histoires, des faux articles de journal intime et de journal, des résumés d'oeuvres, des opinions, et enfin des analyses (classé par ordre de difficulté).

Bien que cela nécessite davantage de travail, il faut préciser que ce que l'on appelle "déclics visuels" (tels que les images) sont plus utiles que les phrases. Comme dit un proverbe chinois, une image vaut mille mots : décrire quelque chose par le biais d'une image, plutôt que de traduire par une expression française, permet aux utilisateurs de se concentrer sur l'apprentissage du nouveau langage indépendamment, plutôt qu'en comparant perpétuellement à l'équivalent français. C'est particulièrement important pour les langages qui diffèrent radicalement grammaticalement parlant.

Références

Les références permettent au lecteur de trouver rapidement une certaine règle dont il a besoin. Les références se doivent d'être accessibles (ordonnées par alphabet, niveau de difficulté ou par type, pour nommer quelques critères) et complètes. Cependant, ne commencez pas quelque chose si vous ne vous sentez pas capable de le finir. Connaissez vos limites.

Média

Les langages écrits avec des variantes de l'alphabet latin ou des caractères complètement différents requièrent un enseignement sur la manière de les lire et de les écrire. Là où le tracé d'un sinogramme est important ou utile, fournissez des images les décrivant. Il se pourrait qu'il y en ait déjà des disponibles sur Wikimedia Commons.

Les clips vidéo et audio sont utiles pour illustrer des conversations entre natifs. Vous pouvez diriger vos lecteurs vers un média populaire dans le langage que vous enseignez pour maintenir l'intérêt de vos lecteurs et les aider à s'immerger dans le langage.

Evitez l'approche classique du livre de phrases

N'enseignez jamais des langages seulement en montrant une phrase et sa traduction, et en demandant la mémorisation.

Sans premier enseignement permettant d'apprendre à construire des phrases, de tels exemples n'aident pas dans l'apprentissage d'un langage. Si une personne ne comprend pas la structure et les composants d'une phrase, cela n'apporte que peu de choses au lecteur de la mémoriser, car il ne peut pas l'utiliser pour faire ou comprendre de nouvelles phrases.

Approches spécifiques

1-2-3-4-5 Punch

Le « 1-2-3-4-5 Punch » est une méthode de répétition et de mémorisation cruciale pour l'apprentissage d'une nouvelle langue. Elle est constituée de deux parties : le « 1-2-3 Punch » qui concerne les leçons et le « 4-5 Punch » qui concerne les groupes de leçons : Présentez aux lecteurs ce que vous allez leur apprendre. « Vous allez apprendre XYZ, et à la fin de la leçon, vous serez capable de faire ABC, DEF, GHI, … ». Apprenez-leur ces notions. Rappelez aux lecteurs ce que vous leur avez appris. Avec cette technique, les lecteurs abordent les notions de 3 manières différentes. Cette répétition leur permet de s'imprégner des informations. Vous pouvez ajouter 2 étapes supplémentaires et répéter encore les informations. Revoyez ce que vous avez appris aux lecteurs dans les quelques dernières leçons, revoyez ce qu'ils devraient savoir et être capables de faire. Revoyez ce que vous avez appris aux lecteurs dans les derniers(-ères) chapitres/classes/niveaux, revoyez ce qu'ils devraient savoir et être capables de faire. Plus le nombre de répétitions sera important, meilleur sera l'apprentissage. C'est important, car on ne retient normalement pas une information la première fois qu'on l'entend. Plus vous répéterez une notion que vous avez abordée avec les lecteurs, plus ils auront de facilités à retenir ce qu'ils ont lu. C'est un concept simple, mais important. De nombreux Wikilivres sur les langues sont conçus comme des programmes d'étude plutôt que des manuels. C'est un objectif excellent, mais pour y parvenir, il faut planifier ce programme. La répétition est la clé de n'importe quel programme d'étude.

Conseils généraux

Style et structure

Il n'y a rien de très spécifique concernant le style et la structure des livres de langage.

Souvenez-vous que les Wikilivres ne sont pas faits sur papier et que vos lecteurs ne sont pas venus rechercher de jolies images du drapeau du Japon ou du Maroc.

Reconnaissance des contributeurs principaux

Pour promouvoir la reconnaissance des contributeurs de votre wikilivre, mettez en évidence tous les contributeurs, en haut de la page. Insérez un petit symbole ou image à côté des noms de chaque contributeur pour indiquer sur quelle partie du wikilivre ils ont travaillé.