« Néerlandais/Néerlandais vivant/Expressions imagées » : différence entre les versions

Un livre de Wikilivres.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Tavernierbot (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Ligne 4 : Ligne 4 :
* ''iets buiten de deur houden'' -
* ''iets buiten de deur houden'' -
* ''Dat houdt de kosten binnen de perken'' - Cela limite la dépense
* ''Dat houdt de kosten binnen de perken'' - Cela limite la dépense
* ''Stone als een garnaal'' - Stone comme une crevette


[[Catégorie:Néerlandais vivant (livre)]]
[[Catégorie:Néerlandais vivant (livre)]]

Version du 10 juillet 2010 à 18:34

Avec houden:

  • Oogje in het zeil houden - Jeter un coup d'oeil
  • Zich van de domme houden - Jouer à l'idiot
  • iets buiten de deur houden -
  • Dat houdt de kosten binnen de perken - Cela limite la dépense
  • Stone als een garnaal - Stone comme une crevette