« États généraux du multilinguisme dans les outre-mer » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
ajout du lien vers les vidéos sous creative commons |
création de sous-partie |
||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
* [[États généraux du multilinguisme dans les outre-mer/Thématiques|Thématiques]] |
* [[États généraux du multilinguisme dans les outre-mer/Thématiques|Thématiques]] |
||
** [[États généraux du multilinguisme dans les outre-mer/Thématiques/L’emploi des langues : plurilinguisme, pratiques individuelles et pratiques sociales|L’emploi des langues : plurilinguisme, pratiques individuelles et pratiques sociales]] |
** [[États généraux du multilinguisme dans les outre-mer/Thématiques/L’emploi des langues : plurilinguisme, pratiques individuelles et pratiques sociales|L’emploi des langues : plurilinguisme, pratiques individuelles et pratiques sociales]] |
||
***[[États généraux du multilinguisme dans les outre-mer/Thématiques/L’emploi des langues : plurilinguisme, pratiques individuelles et pratiques sociales/Transcription de séance plénière|Transcription de séance plénière]] |
|||
** [[États généraux du multilinguisme dans les outre-mer/Thématiques/« L’équipement » des langues : de l’oral à l’écrit, description et outillage linguistique|« L’équipement » des langues : de l’oral à l’écrit, description et outillage linguistique]] |
** [[États généraux du multilinguisme dans les outre-mer/Thématiques/« L’équipement » des langues : de l’oral à l’écrit, description et outillage linguistique|« L’équipement » des langues : de l’oral à l’écrit, description et outillage linguistique]] |
||
** [[États généraux du multilinguisme dans les outre-mer/Thématiques/La transmission des langues : la prise en compte des langues d'origine et des acquis culturels dans l'apprentissage du français ; leur place dans le système éducatif|La transmission des langues : la prise en compte des langues d'origine et des acquis culturels dans l'apprentissage du français ; leur place dans le système éducatif]] |
** [[États généraux du multilinguisme dans les outre-mer/Thématiques/La transmission des langues : la prise en compte des langues d'origine et des acquis culturels dans l'apprentissage du français ; leur place dans le système éducatif|La transmission des langues : la prise en compte des langues d'origine et des acquis culturels dans l'apprentissage du français ; leur place dans le système éducatif]] |
Version du 21 février 2012 à 18:14
Cette page regroupe les différents chapitres des actes des États généraux du multilinguisme dans les outre-mer
- Présentation
- Discours
- Textes de référence
- Thématiques
- L’emploi des langues : plurilinguisme, pratiques individuelles et pratiques sociales
- « L’équipement » des langues : de l’oral à l’écrit, description et outillage linguistique
- La transmission des langues : la prise en compte des langues d'origine et des acquis culturels dans l'apprentissage du français ; leur place dans le système éducatif
- Les technologies de la langue, la présence des langues sur la toile et sur les réseaux sociaux
- Le rôle des langues dans la construction d'une identité commune
- Langues et création artistique
- Le plurilinguisme, une ressource à exploiter
- Synthèse et débats
- Annexes
Retrouvez l'intégralité des séances plénières des États généraux du multilinguisme, les séances d'ouverture et de clôture, ainsi que les témoignages des grands témoins sur la chaine Youtube des États généraux du multilinguisme dans les outre Mer. Ces vidéos sont diffusées sous licence Créative Commons ce qui permet leur libre réutilisation notamment sur ce wikibook. Vous pouvez par exemple illustrer vos propos avec des images extraites des séquences vidéos.