« États généraux du multilinguisme dans les outre-mer/Écoutez les langues d'outre-mer » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 37 : | Ligne 37 : | ||
[[File:Wallis et Futuna Fania Toha Wallisien.ogg|left|thumb|Wallis et Futuna Epifania Toa Wallisien]] |
[[File:Wallis et Futuna Fania Toha Wallisien.ogg|left|thumb|Wallis et Futuna Epifania Toa Wallisien]] |
||
[[Catégorie:États généraux du multilinguisme dans les outre-mer]] |
Version du 11 mars 2012 à 01:37
Yvan Amar, journaliste pour Radio France Internationale, a réalisé lors des états généraux du multilinguisme dans les outre-mer à Cayenne, un photomaton sonore avec quelques participants. Cet album est composé de 19 pastilles donnant à entendre les langues d'outre-mer où chacun nous raconte qui il est, d'où il vient, nous rapporte un extrait de vie ou fredonne une chanson.