« États généraux du multilinguisme dans les outre-mer/Écoutez les langues d'outre-mer » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
[[File:Guyane Marie-Annick Atiko.ogg|left|thumb|Marie-Annick Atticot Guyane]] |
[[File:Guyane Marie-Annick Atiko.ogg|left|thumb|Marie-Annick Atticot Guyane]] |
||
[[File:Guyane Randolph Lienga.ogg|left|thumb| |
[[File:Guyane Randolph Lienga.ogg|left|thumb|Randolph Lienga Guyane]] |
||
[[File:Guyane Sephiane Déi alokou.ogg|left|thumb|Seefiann Deie aloukou Guyane]] |
[[File:Guyane Sephiane Déi alokou.ogg|left|thumb|Seefiann Deie aloukou Guyane]] |
Version du 14 mars 2012 à 11:57
Yvan Amar, journaliste pour Radio France Internationale, a réalisé lors des états généraux du multilinguisme dans les outre-mer à Cayenne, un photomaton sonore avec quelques participants. Cet album est composé de 19 pastilles donnant à entendre les langues d'outre-mer où chacun nous raconte qui il est, d'où il vient, nous rapporte un extrait de vie ou fredonne une chanson.