« Japonais/Leçon 1/Grammaire » : différence entre les versions
Ligne 49 : | Ligne 49 : | ||
|} |
|} |
||
Vous aurez sûrement remarqué que les verbes se conjuguent, comme en Français, à partir d'un radical et d'une terminaison : ''tabe-'' pour ''taberu' et ''Kai-'' pour ''kau''. |
Vous aurez sûrement remarqué que les verbes se conjuguent, comme en Français, à partir d'un radical et d'une terminaison : ''tabe-'' pour ''taberu'' et ''Kai-'' pour ''kau''. |
||
''taberu'' et ''kau'' sont couramment appellées "formes du dictionnaire" 【辞書形】じしょけい, car c'est sous cette forme qu'ils sont habituellement rangés dans un dictionnaire (logique). |
''taberu'' et ''kau'' sont couramment appellées "formes du dictionnaire" 【辞書形】じしょけい, car c'est sous cette forme qu'ils sont habituellement rangés dans un dictionnaire (logique). |
Version du 8 mars 2006 à 12:38
Introduction
Nous allons commencer doucement par expliquer quelques généralités. À la fin de cette leçon, vous serez capable de vous exprimer un peu en japonais.
Nous allons d'abord constater que le japonais :
- n'a pas de genre (féminin/masculin)
- inu(犬) signifie : un chien, une chienne
- n'a pas de nombre (singulier/pluriel)
- inu(犬) un chien, des chiens
- et enfin, n'a pas d'articles (définis/indéfinis)
- inu(犬) le chien, un chien, les/des chiens
Le vocabulaire ne pose donc que peu de problèmes. Voyons maintenant les verbes.
Verbe
On distingue deux temps principaux en japonais :
- l'accompli (qui est l'équivalent d'un temps passé)
- le non-accompli (et donc présent ou futur)
Par exemple avec le verbe 【買う】 かう (acheter) :
- 【買います】 かいます Kaimasu : j'achète ou j'achèterai (l'action est en train ou va se produire)
- 【買いました】 かいました Kaimashita : j'ai acheté (l'action est finie)
Chaque temps est assorti d'une forme négative, identifiable par la terminaison ~ません ~masen :
- 【買いません】 かいません Kaimasen : je n'achète pas ou je n'achèterai pas
- 【買いませんでした】 かいませんでした Kaimasen deshita : je n'ai pas acheté
Pour résumer cette leçon prenons un nouvel exemple avec le verbe 【食べる】 たべる taberu (manger)
Affirmatif | Négatif | |
---|---|---|
Accompli | Tabe + masu
食べます |
Tabe + masen
食べません |
Non accompli | Tabe + mashita
食べました |
Tabe + masen deshita
食べませんでした |
Vous aurez sûrement remarqué que les verbes se conjuguent, comme en Français, à partir d'un radical et d'une terminaison : tabe- pour taberu et Kai- pour kau.
taberu et kau sont couramment appellées "formes du dictionnaire" 【辞書形】じしょけい, car c'est sous cette forme qu'ils sont habituellement rangés dans un dictionnaire (logique).
Note : les deux verbes utilisés en exemple appartiennent à deux groupes différents. Si vous êtes observateurs vous trouverez une légère différence dans la formation du radical, mais nous aborderons celà un peu plus tard.
Un peu de prononciationAvant de continuer les exercices, faisons un petit point sur la prononciation. Le japonais, contrairement au chinois ou au coréen, ne pose pas de gros problèmes de prononciation pour les français. Il y a néanmoins quelques astuces qui vous aiderons à lire correctement les transcriptions en romaji (caractères romains) :
Pour travailler votre prononciation il n'y a qu'une seule solution : la lecture à voix haute. N'aillez pas peur du ridicule et oser lire distinctement à voix claire, marmoner ne vous permettra ni de vous corriger et ni de mémoriser. Note : Si vous lisez des ouvrages d'étude du japonais destinés à des anglophones, vous pourrez constater que parfois, un chapitre entier est consacré aux tons. Nous n'en ferons rien pour les raisons suivantes :
|
れんしゅう (Exercices)
À vous d'essayer :
Je vous propose d'essayer avec Wakarimasu (je comprends). Complétez les cases vides :
français | japonais |
---|---|
je comprends | |
Wakarimasen | |
j'ai compris | |
Wakarimasen deshita |
Voir la correction des exercices
Particule か[ka], ね[ne], よ[yo] en fin de phrase
Explication : si on ajoute en fin de phrase
- か[ka]-- la phrase devient interrogative
- ね[ne]-- pour une demande de confirmation (équivalent de n'est-ce pas ou isn't it en anglais)
- よ[yo]-- pour donner son avis. Par exemple : je suis sûr que, d'après moi, à mon avis.
れい (Exemples)
- Wakarimashita ka.
- as-tu/avez-vous compris ?
- Ashita kimasu ne.
- Tu viens demain, n'est-ce pas ?
- Kinou kaimashita yo.
- Bien sûr que je l'ai acheté hier !