« Modèle:Traduction/Référence/Documentation » : différence entre les versions

Un livre de Wikilivres.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Romainhk (discussion | contributions)
1) je viens d'ajouter la liste des auteurs donc ce poitn est réglé 2) la mention de la licence n'est pas nécessaire : CC-BY-SA et Conditions d'utilsations présentes en pied de toutes les pages
Ligne 17 : Ligne 17 :
:<tt><nowiki>{{</nowiki>Traduction/Référence|''langue''|''article''|''id historique''|type=note}}</tt>
:<tt><nowiki>{{</nowiki>Traduction/Référence|''langue''|''article''|''id historique''|type=note}}</tt>
est à utiliser lorsque que le modèle est placé dans la section '''Notes et références''' d'un article, pour avoir un meilleur alignement de la référence de traduction avec la liste numérotée de notes du texte.
est à utiliser lorsque que le modèle est placé dans la section '''Notes et références''' d'un article, pour avoir un meilleur alignement de la référence de traduction avec la liste numérotée de notes du texte.

Dans tous les cas, '''vous devez aussi utiliser le modèle {{m|Traduit de}} en complément, dans la page de discussion de l'article, <u>sans quoi les auteurs de l'article original ne voient pas leurs droits respectés</u>''' (puisque ce modèle ne mentionne pas la licence (CC-BY-SA et éventuellement GFDL) et ne cite pas la liste des auteurs).


; Exemple
; Exemple

Version du 8 avril 2010 à 20:24

Ce modèle se positionne en général dans la section Références d'un article issu d'une traduction d'une autre Wikipédia.

Utilisation

Version avec un seul lien

La syntaxe est de la forme :

{{Traduction/Référence|langue|article|id historique}}

Où :

  1. langue est le symbole de langue de l'article source (en, de, es, io ...).
  2. article est le nom de l'article original.
  3. id historique est l'ID de l'historique de la source traduite (que l'on peut trouver dans l'onglet « historique » de l'article).

Il existe un argument optionnel type qui peut prendre la valeur note. L'appel :

{{Traduction/Référence|langue|article|id historique|type=note}}

est à utiliser lorsque que le modèle est placé dans la section Notes et références d'un article, pour avoir un meilleur alignement de la référence de traduction avec la liste numérotée de notes du texte.

Exemple
{{Traduction/Référence|en|Sonatas and partitas for solo violin (BWV 1001-1006)|65397951}}

donne :

Version avec deux liens

La syntaxe est de la forme :

{{Traduction/Référence

|lang1=langue 1|art1=article 1|id1=id historique 1 |lang1=langue 2|art1=article 2|id2=id historique 2 }}

Où :

  1. lang1 et lang2 sont les symboles de langue des articles sources (en, de, es, io ...).
  2. art1 et art2 sont le nom des articles originaux.
  3. id historique 1 et id historique 2 sont l'ID des historique des sources traduites (que l'on peut trouver dans l'onglet « historique » de l'article).

L'argument optionnel type est toujours disponible.

Exemple
{{Traduction/Référence|lang1=en|art1=Odin|id1=332457713|lang2=es|art2=Odin|id2=33753079}}

donne