« Néerlandais/Dans le secondaire/Il y a » : différence entre les versions

Un livre de Wikilivres.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Ligne 28 : Ligne 28 :


==Er staat / er staan==
==Er staat / er staan==
[[File:Illustration of Dutch verb staan.svg|thumb|right|''Ils sont debout.. ils sont de grande taille..ils ne bougent pas''|400px]]
''Ils sont debout.. ils sont de grande taille..ils ne bougent pas''
[[File:Illustration of Dutch verb staan.svg|right|400px]]


:'''Er staat''' een boom in de tuin
:'''Er staat''' een boom in de tuin

Version du 26 novembre 2017 à 02:34

Si on dit "il y a" en français on utilise le mot "er" en néerlandais, comme en français "y", mais autrement les différences sont assez grandes.

Ce mot "er" est employé en combinaison avec toutes sortes de verbes, mais pas "hebben" (avoir) comme en français...

Les verbes utilisés sont souvent:

  • des verbes de position comme "staan", "zitten", "liggen"
  • des verbes de motion comme "lopen", "rijden", "komen", "gaan".

En outre, il y a pas de pronom indéfini, comme "il" en français, qui fonctionne comme sujet. Normalement la phrase commence avec "er".

Er is / er zijn

Ils existent en général..

Si on veut simplement indiquer que quelque chose existe, on dit "er is" ou "er zijn". Alors le néerlandais emploie être et non pas avoir:

Er is haat en er is liefde
Il y a de la haine et il y a de l'amour
Er zijn vogels en er zijn vissen
Il y a des oiseaux et il y a des poissons

En néerlandais "haat", "liefde", "vogels", "vissen" etc. sont les sujets et le verbe s'y accorde: le pluriel "vogels" demande "zijn" et non pas "is".

En outre, ces sujets sont toujours indéfinis.

Er is een vogel -> acceptable
Er is de vogel -> est inacceptable


Er staat / er staan

Ils sont debout.. ils sont de grande taille..ils ne bougent pas

Er staat een boom in de tuin
Il y a un arbre dans le jardin.
Er staat een huis aan de gracht
Il y a une maison sur le canal.
Er staan lantaarnpalen langs de weg
Il y a des réverbères le long de la route
Er staan veel mensen te wachten
Il y a du monde qui attend


Er zit / er zitten

ZITTEN
Ils sont assis / situés ... ils restent dedans / au dessus et ne bougent pas.
Er zit een vogeltje op de tak Er zit een kikker langs de waterkant
Il y a un petit oiseau sur la branche Il y a une grenouiile au bord de l'eau.
Er zitten fouten in mijn Frans Er zitten dieven in het gevang
Il y a des erreurs dans mon français Il y a des voleurs en prison


Er ligt / er liggen

Ils sont couchés / allongés ... ils restent sur le sol

Er ligt een stad aan zee
Il y a une ville sur la côte



Er liggen kansen
Il y a des opportunités (à ramasser comme les œufs de Pâques)



Er liggen kleden op de grond van de moskee
Il y a des tapis sur le sol de la mosquée




Er ligt sneeuw op het strand van Fréjus
Il y a de la neige sur la plage de Fréjus

Er loopt / er lopen

Ils sont en motion / à pied

Er loopt veel volk op straat -- Il y a beaucoup de monde dans la rue
Er lopen kippen in de tuin -- Il y a des poules dans le jardin

Er rijdt / er rijden

Ils sont en motion / conduisent

Er rijdt een trein van Parijs naar London -- Il y a un train entre Paris et Londres
Er rijden daar veel fietsen en bromfietsen -- Il y a beaucoup de vélos et de vélomoteurs là.

Er vaart / er varen

Ils sont en motion / navigation

Er vaart een veerboot tussen Hoek van Holland en Harwich -- Il y a un transbordeur entre Hoek van Holland et Harwich
Er varen daar veel schepen -- Il y a de nombreux navires qui naviguent là

Geleden

noicon
Drie jaar geleden was ik in Bretagne -- Il y a trois ans, j'étais en Bretagne.