« Vocabulaire anglais-français à l'intention des apprenants avancés » : différence entre les versions

Un livre de Wikilivres.
Contenu supprimé Contenu ajouté
→‎RUBRIQUE ALPHABÉTIQUE M - Z : Ajouts rubrique M-Z.
→‎AVERTISSEMENT : Mise à jour.
Ligne 1 : Ligne 1 :
== AVERTISSEMENT ==
== AVERTISSEMENT ==
Ce dictionnaire anglais-français est en cours de constitution et forcément lacunaire. / This English-French dictionary is a work in progress and as such is bound to be incomplete. Il comporte, dans son dernier état, 20 043 articles. / It contains as many as 20,043 entries in its present state.
Ce dictionnaire anglais-français est en cours de constitution et forcément lacunaire. / This English-French dictionary is a work in progress and as such is bound to be incomplete. Il comporte, dans son dernier état, 20 184 articles. / It contains as many as 20,184 entries in its present state.


=== Faux-amis ===
=== Faux-amis ===

Version du 27 août 2021 à 01:02

AVERTISSEMENT

Ce dictionnaire anglais-français est en cours de constitution et forcément lacunaire. / This English-French dictionary is a work in progress and as such is bound to be incomplete. Il comporte, dans son dernier état, 20 184 articles. / It contains as many as 20,184 entries in its present state.

Faux-amis

Les pièges que sont les termes communs à l’anglais et au français mais aux sens divergeant partiellement (fa p) ou totalement (fa), sont systématiquement signalés, ainsi plan (fa p), projet (outre plan), route (fa), itinéraire, parcours, voie d’accès, etc.

Anglais britannique et anglais américain

Les différences d’orthographe entre les variantes britannique et américaine de l’anglais ont été systématiquement relevées (comme aggrandise en britannique et aggrandize en américain, agrandir), ainsi que les termes propres soit au britannique (comme flex, fil souple, câble souple, fil électrique), soit à l’américain uniquement (comme fall, automne).

Ordre lexicologique

Selon l’ordre lexicologique adopté, la majuscule est prioritaire devant la minuscule. On trouvera donc JAR (joint airworthiness requirements, règlements de navigabilité conjoints), avant jar, secousse, choc.

De même, le nom composé anglais (nc) est considéré comme un seul mot (ce qu’il devient souvent d’ailleurs dans la réalité avec la disparition du trait d’union et l’accolement de ses composants).

Le verbe à postposition anglais est vu comme un seul mot. On ne sera donc pas surpris de trouver gumming up, gommage, encrassage, avant gum up, gommer, encrasser.

Pour les mots simples, l’ordre suivi est : adjectif, nom et verbe, ce qui fait que l’on trouvera signal (n) avant to signal (v), narrow (a) avant to narrow (v), professional (a) avant professional (n).

Par contre, les verbes à postposition sont donnés en premier, avant le nom correspondant, ainsi to follow up (v), suivre, effectuer un suivi de, précède follow-up (n), suivi, qui lui même précède follow-up employé comme adjectif, de suivi, suiveur.

Élucidation des mots

Chaque nom est élucidé d’abord en tant que nom simple puis en tant qu’élément de droite d’un nom composé ou quasi composé, avant de l’être en tant qu’élément de gauche d’un nom composé (ce qu’on appelle un modificateur, en abrégé « mod. »).

Lorsqu’un terme a plusieurs acceptions, celles-ci sont données selon une numérotation classique.

Collocants

Dans les exemples en anglais, le collocant sujet est entre crochets et précède le verbe : [satellite] to go into orbit : [satellite] se placer en orbite

Dans les traductions en français d’un adjectif anglais, le collocant est entre crochets et vient en premier : repairable (a) [article] réparable, [situation] remédiable.

Sigles

Les sigles sont suivis de leur forme développée, de la traduction littérale de celle-ci ou de la traduction consacrée par l’usage lorsqu’elle existe, et enfin du sigle français équivalent s’il existe ; ainsi EEC est suivi de European Economic Community, dont la traduction est « Communauté économique européenne », soit « CEE ».

Recherche des mots

La nature et la fréquence des noms composés anglais nous ont amené à faire figurer ceux-ci aux deux endroits où ils sont susceptibles d’être cherchés. Ainsi, design life, durée de vie théorique, durée de vie de calcul, durée de vie objective, se trouve non seulement à life (n) – qui est le mot fort du groupe – mais aussi à design (n).

Orthographe

Pour les noms composés français dont l’élément de gauche est un verbe (comme lance-, lave-, ouvre-, porte-, tire-, etc.), l’orthographe adoptée est celle de la réforme de 1990 : l’élément de droite prend « s » uniquement au pluriel, exemple : un porte-cigarette, des porte-cigarettes).

ABRÉVIATIONS

Grammaire

abr. = abréviation – ac = adjectif composé – adj. dém. = adjectif démonstratif – adj. num. = adjectif numéral – adj. poss. = adjectif possessif – adj. subst. = adjectif substantivé – adj. subst. pl. = adjectif substantivé pluriel – adj. subst. sing. = adjectif substantivé singulier – adv. = adverbe – adv. mod. de phr. / a m d = adverbe modificateur de phrase – amér. = anglais américain – amic. = amical – anglic. = anglicisme – arch. = archaïque – arg. = argot – art. = article – art. déf. = article défini – art. indéf. = article indéfini – attr. = attribut – austr. = anglais australien – aux. = auxiliaire – brit. = anglais britannique – compo. : composition – conj. = conjonction – conj. de coord. = conjonction de coordination – contr. = contraction – exclam. = exclamation – expr. = expression – fa = faux-ami – fam. = familier – fa p = faux-ami partiel – fém. = féminin – fig. = figuré – francis. = francisation – frangl. = franglais – hum. = humoristique – Ing. = Ingénierie – interj. = interjection – intr = intransitif – inv. = invariable – iron. = ironique – irrég. = irrégulier (en parlant d’un verbe) – jarg. = jargon – jur. = juridique – lit. = littéraire – litt. = littéralement – loc. adv. = locution adverbiale – loc. conj. = locution conjonctive – loc. prép. = locution prépositionnelle – maj. = majuscule – masc. = masculin – méto. = métonymie – m d l = mot de liaison – mod. = modificateur – n = nom – n double adj. = nom double adjectivé - nc = nom composé – n ind. sing. = nom indénombrable singulier – n pr. = nom propre – nv = nom verbal – obs. = obsolète – ortho. = orthographe – ortho. rect. = orthographe rectifiée – part. passés coord. = participes passés coordonnés – part. prés. = participe présent – part. prés. adj. = participe présent adjectivé – péj. = péjoratif – pl. = pluriel – poét. = poétique – pp = participe passé – ppa = participe passé adjectivé – préf. = préfixe – prép. = préposition – prét. = prétérit – pron. = pronom – pron. dém. = pronom démonstratif – pron. pers. = pronom personnel – pron. réfl. = pronom réfléchi – pron. rel. = pronom relatif – prop. = proposition – propr. = au propre – qch = quelque chose – qn = quelqu’un – rég. = régulier (en parlant d'un verbe) – sing. = singulier – sing. = singulier – subst. = substantif – svt = souvent – syn. = synonyme – t d p = en tête de phrase – tjrs = toujours – tr = transitif – trad. = traduction – tronc. = troncation – v = verbe – var. = variante – var. ortho. = variante orthographique – vc = verbe composé – v double = verbe double – v coord. = verbes coordonnés – vieil. = vieilli

Domaines

Agric. = Agriculture – Archi. = Architecture – Astr. = Astronomie – Astron. = Astronautique – Auto. = Automobile – Av. = Aviation – Banq. = Banque – Bât. = Bâtiment – BdD = Base de données – Bot. = Botanique – Can. = Canada – Charp. = Charpenterie – Chim. = Chimie – Cin. = Cinéma – ciné. = cinématographique – Coif. = Coiffure – Com. = Commerce – Compta. = Comptabilité – Cosmo. = Cosmologie – Cout. = Couture – Cuis. = Cuisine – Didact.= Didactique – Écon. = Économie – Éduc. = Éducation – Élect. = Électricité – Électron. = Électronique – Escr. = Escrime – É.-U. = États-Unis – Fin. = Finance – Fortif. = Fortification – G.-B. = Grande-Bretagne – Géogr. = Géographie – Géo. = Géologie – Géom. = Géométrie – Gest. = Gestion – Gram. = Grammaire – Gym = Gymnastique – Hist. = Histoire – IA = Intelligence artificielle – Immo. = Immobilier – Imprim. = Imprimerie – Indust. = Industrie – Inf. = Informatique – Int. = Internet – Journ. = Journalisme – Ling. = Linguistique – Maçon. = Maçonnerie – Mar. = Maritime – Méca. = Mécanique – Milit. = Militaire – Mus. = Musique – Mytho. = Mythologie – Naut. = Nautique – NZ = Nouvelle-Zélande – Pharma. = Pharmacie – Photog. = Photographie – Phys. = Physique – Plomb. = Plomberie – Polit. = Politique – Prod. = Productique – Progr. = Programmation – Q = Québec – Rel. = Religion – Rens. = Renseignement – Rés. = Réseaux – Robot. = Robotique – Sex. = Sexualité – Taxi. : Taxidermie - Télécom. = Télécommunications – Téléph. = Téléphonie – Théât. = Théâtre – Typo. = Typographie – Usin. = Usinage – Vid. = vidéo – WP = Wikipédia

RUBRIQUE ALPHABÉTIQUE A - L

A

  • A (note scolaire) : excellent - straight A student : élève qui n'a que des A
  • a (art. indéf.) : un, une
  • abandoned (a) : abandonné(e)
  • abase (v) (tr.) : 1/ avilir ; 2/ abaisser, humilier
  • abasement (n) (fa) : 1/ avilissement ; 2/ abaissement, humiliation
  • abat-son (n) : abat-son
  • abbey (n) : abbaye
  • abbot (n) : abbé
  • abduct (v) (tr.) : enlever, ravir - to abduct humans : enlever des humains
  • abductee (n) : personne enlevée, victime d'enlèvement - abductees : (les) enlevés
  • abduction (n) : enlèvement, rapt - alien abduction : enlèvement par des extraterrestres - abduction account : récit d'enlèvement - abduction case : affaire d'enlèvement
  • abductor (n) : ravisseur - alien abductor : ravisseur extraterrestre
  • abend (n) (contr. de abnormal end) (Inf.) : fin anormale
  • abend (v) (intr.) (Inf.) : [programme] s’arrêter anormalement
  • abide (v) (abode, abode ou régulier) (tr.) : endurer, supporter - I can’t abide him : Je ne peux pas le supporter
  • abiding (a) : durable
  • abidingly (adv.) : durablement, de façon durable
  • ability (n) (pl. abilities) : aptitude, capacité, compétence, savoir-faire - to the best of my ability : de mon mieux - leadership abilities : qualités de meneur d’hommes
  • ablaze (a) (tjrs attribut) : en feu, en flammes - to set ablaze : enflammer
  • able (a) : capable - to be able to + inf. : être capable de + inf., être à même de + inf., être en mesure de + inf.
  • able-bodied (ac) : robuste, vigoureux/-euse
  • abnormal (a) : anormal(e) - abnormal operation : dysfonctionnement
  • abnormally (adv.) : anormalement
  • abnormally high (ac) : anormalement élevé(e) - abnormally high idle speed : vitesse de ralenti anormalement élevée
  • Abo (n) (pl. Abos) (tronc. de Aborigine) : Indigène d’Australie
  • aboard (prép.) : à bord de - aboard a rig : à bord d’une plateforme (pétrolière)
  • abode (n) (lit. ou jur.) : demeure, domicile
  • abode (prét. de to abide)
  • abode (pp de to abide)
  • abolish (v) (tr.) : abolir
  • abolishment (n) : abolition (syn. abolition)
  • abolition (n) : abolition (syn. abolishment)
  • aboriginal (a) : indigène (a)
  • aboriginal (n) : indigène (n)
  • abort (n) : (Inf.) arrêt prématuré, suspension d’éxécution, arrêt (d’un programme), abandon
  • abort (v) : (Inf.) (tr.) suspendre, mettre un terme à, arrêter prématurément, abandonner (un programme) ; (intr.) s’arrêter, abandonner
  • aborted (a) : avorté(e) - aborted coup : tentative avortée de coup d’État
  • aborting (n) : (Inf.) abandon - abording procedure : procédure d’abandon
  • abortion (n) : 1/ avortement - self-induced abortion : avortement volontaire, avortement clandestin ; 2/ (Inf.) arrêt avant terme, suspension
  • about (adv.) : - to be about to + inf. : être occupé(e) à + inf., être sur le point de + inf. - What is he about ? : Qu’est-ce qu’il fait ? - He is still about it : Il y est encore, Il n’a pas terminé - Send him about his business! : Envoyez-le s’occuper de ses affaires !
  • about (prép.) : 1/ autour de ; 2/ environ + indication chiffrée - about $100 : dans les 100 dollars ; 3/ au sujet de, sur
  • about-face (nc) : volte-face
  • above (prép.) : au-dessus de - [helicopter] to hover above a place : [hélicoptère] faire du sur place au-dessus d'un endroit
  • above (adv.) : 1/ au dessus ; 2/ ci-dessus
  • above (n) : - from above : a/ venant d’en haut ; b/ vu(e) du ciel - The town takes on the appearance of a circuit board-esque pattern from above : Vue du ciel, la ville a l’aspect d’une carte à circuit imprimé
  • above all (loc. adv.) : surtout, avant tout
  • abrasive (a) : abrasif/-ive
  • abrasive (n) : abrasif (n)
  • abrasive-laden (ac) : chargé(e) d’abrasifs - abrasive-laden composite : composite chargé d’abrasifs
  • abrasively (adv.) : 1/ de manière agressive ; 2/ rudement, avec rudesse, d’un ton rude
  • abrasive-resistant (ac) : (Matér.) résistant aux abrasifs
  • abreast (a) : côte à côte, de front - to keep abreast of sby : se maintenir au niveau de qn, se maintenir à la hauteur de qn
  • abridge (v) (tr.) : abréger
  • abridged (ppa) : abrégé(e) - Abridged from The Economist : Version abrégée d’un article de The Economist
  • abridgement (brit.) / abridgment (amér.) (n) : 1/ (l’action) abrègement ; 2/ (le résultat) abrégé (n), condensé (n), résumé (n)
  • abroad (adv.) : à l’étranger
  • abrupt (a) (fa) : 1/ soudain(e), brusque, précipité(e) - abrupt climate change : brusque changement climatique ; 2/ brusque, rude
  • abruptly (adv.) : 1/ soudainement ; 2/ brusquement, rudement
  • abruptness (n) : 1/ soudaineté ; 2/ brusquerie, rudesse
  • abscond (v) (intr.) : se soustraire (from sth, à qch), se sauver (from sth, de qch), échapper (from sth, à qch)
  • absence (n) : absence - days of absence : journées d'absence (à l’école)
  • absent (a) : absent(e) - to be marked (as) absent : être marqué(e) absent(e) (à l’école)
  • absently (adv.) : distraitement
  • absent-minded (ac) : distrait(e)
  • absolute (a) : absolu(e) - absolute zero : (le) zéro absolu - the absolute (adj. subst. sing.) : l’absolu
  • absolutely (adv.) : 1/ absolument ; 2/ entièrement, parfaitement ; 3/ (= yes!) tout à fait
  • absorb (v) (tr.) : 1/ absorber (du liquide) ; 2/ étouffer (le son) ; 3/ amortir (un choc), encaisser (une charge) ; 4/ avaler, absorber ; 5/ assimiler (des idées, des informations)
  • absorber (n) : absorbeur - shock absorber : amortisseur (de voiture)
  • absorbing (a) : qui absorbe, qui encaisse - load-absorbing (ac) : encaissant une charge
  • abstract (a) : abstrait - abstract art : art abstrait - abstract noun : nom abstrait - the abstract (adj. subst. sing.) : l’abstrait
  • abstract (n) : résumé - article abstract : résumé d’article
  • abstract (v) (tr.) : 1/ puiser, prélever - to abstract water : puiser de l’eau (from, dans) ; 2/ abstraire (from, de) - To abstract science or religion from their context can lead to anachronism : Abstraire la science ou la religion de leur contexte peut aboutir à des anachronismes
  • abstractedly (adv.) : d’un air absent
  • abstractedly from (loc. prép.) : en faisant abstraction de - abstractedly from the political context : en faisant abstraction du contexte politique
  • abstraction (n) (fa p) : 1/ prélèvement (d’eau) ; 2/ abstraction : 3/ inattention
  • abstractly (adv.) : abstraitement, d’une manière abstraite
  • Abu Dhabi (n pr.) : Abou Dhabi
  • abundance (n) : abondance - the society of abundance : la société d’abondance (syn. the affluent society)
  • abuse (n ind. sing.) (fa) : 1/ pratiques abusives (pl.), agissements illicites (pl.), écarts (pl.), dérapages (pl.), abus (sing.) - alcohol abuse : abus de l’alcool, surconsommation d’alcool - drug abuse : toxicomanie ; 2/ sévices (pl.), mauvais traitements (pl.), violences (pl.), maltraitance - child abuse : violences contre les enfants - sexual abuse : sévices sexuels ; 3/ injures (pl.), écarts (pl.) de langage, insultes (pl.) - to shout abuse at sby : crier des insultes à qn
  • abuse (v) (fa) (tr.) : 1/ maltraiter ; 2/ insulter - to verbally abuse : insulter, agresser verbalement
  • abused (ppa) (fa) : 1/ maltraité(e) - an abused child : un enfant maltraité ; 2/ insulté(e)
  • abuser (n) : agresseur - sex abuser : délinquant sexuel
  • abusive (a) (fa) : 1/ violent(e) - abusive behaviour : comportement violent, mauvais traitements (pl.) ; 2/ injurieux/-euse - abusive language : insultes (pl.)
  • abut (v) (tr.) : être adjacent(e) à
  • AC (n) (init. de alternating current : courant alternatif) : C.A. /c.a. - AC motor : moteur à c.a. - CA power : courant alternatif
  • academia (n) : (l’)université, (le) mode universitaire - tenured academia : chaires universitaires (pl.)
  • academic (a) (fa) : 1/ scolaire - academic success : (la) réussite scolaire - academic failure : (l’) échec scolaire - the academic year : l’année scolaire ; 2/ universitaire - academic success : réussite universitaire - academic journal : revue universitaire - academic performance : résultats universitaires - the academic year : l’année universitaire
  • academic (n) (fa) : universitaire (n)
  • academically (adv.) : 1/ sur le plan scolaire - academically gifted : doué(e) pour les études ; 2/ sur le plan universitaire
  • academically driven (ac) : intéressé(e) par des études universitaires - Not all children are academically driven : Tous les enfants ne sont pas intéressés par des études universitaires
  • accel (n) (pl. accels) (tronc. de acceleration) : accélération
  • accelerant (n) : (Chim.) accélérant
  • accelerate (v) (tr. et intr.) : accélérer
  • accelerated (ppa) : accéléré(e) - accelerated wear rate : taux d’usure accéléré
  • acceleration (n) : accélération
  • accent (n) : accent - a hint of an accent : un zeste d’accent
  • accent (v) (tr.) : accentuer - I wear a dress that accents my boobs : je mets une robe qui fait paraître mes seins plus gros
  • accept (v) (tr.) : 1/ accepter ; 2/ admettre - But let’s accept it that… : Mais admettons un instant que…
  • acceptability (n) : admissibilité
  • acceptable (a) : admissible, convenable, décent(e)
  • acceptably (adv.) : comme il faut, convenablement
  • access (n) : accès, consultation - to provide access to on-line services : fournir l’accès à des services en ligne - the access to… : l’accès à…, la consultation de… - access provider : fournisseur d’accès
  • access (v) (tr.) : 1/ avoir accès à, pénétrer dans ; 2/ aller sur, consulter - to access a database : consulter une base de données ; 3/ solliciter
  • accessibility (n) : accessibilité
  • accessible (a) : accessible
  • accession (n) : 1/ accession (to power, au pouvoir) ; 2/ consentement donné (to sth, à qch)
  • accessory (n) (pl. accessories) : 1/ accessoire ; 2/ complice
  • accident (n) : accident - by accident : par hasard - traffic accident : accident de la circulation - industrial accident : accident du travail - occupational accident : accident du travail
  • accidental (a) : accidentel(le)
  • accidentally (adv.) : accidentellement, par accident
  • accidentally propagated (ac) : diffusé(e) accidentellement - accidentally propagated virus : (Inf.) virus diffusé par accident
  • accident-prone (ac) : ayant tout le temps des accidents
  • acclimatise (brit.) / acclimatize (amér.) (v) (tr.) : acclimater - to acclimatise oneself to sth : s’acclimater à qch
  • accolade (n) (fa p) : 1/ accolade ; 2/ honneur, distinction, récompense
  • accommodate (v) (tr.) (fa) : 1/ loger ; 2/ avoir de la place pour, contenir, pouvoir recevoir - the cottage accommodates up to six people : la villa peut recevoir jusqu’à six personnes ; 3/ répondre aux besoins de, prendre en considération
  • accommodation (tjrs sing.) (brit.) / accommodations (pl.) (amér.) : (l')hébergement, (le) logement - official living accommodation : logement de fonction
  • accompaniment (n) : 1/ (Cuis.) garniture ; 2/ (Mus.) accompagnement
  • accompany (v) (tr.) : accompagner
  • accompanying (a) : qui accompagne, d’accompagnement, joint(e) - the accompanying leaflet : le feuillet joint
  • accomplice (n) : complice (in / to, de)
  • accomplish (v) (tr.) : accomplir, effectuer, réaliser - to accomplish additional tasks : effectuer des tâches supplémentaires
  • accomplishment (n) : accomplissement, réalisation
  • accord (v) (intr.) : s’accorder (with, à), être en accord (with, avec), concorder (with, à) - All medical equipment must accord with US technical standards : tous les équipements médicaux doivent être en accord avec les normes techniques américaines
  • accordance (n) : conformité - in accordance with… : a/ conformément à…, d’après… ; b/ en fonction de…
  • accordingly (adv.) : 1/ en conséquence ; 2/ Accordingly (a m p) : Ainsi, Donc
  • according to (loc. prép. ) : selon, d’après, suivant, en fonction de, si l’on en croit, à en croire, en s’en tenant à - according to his/her tortured logic : selon ses raisonnements aberrants - according to my calculations : d’après mes calculs
  • account (n) : 1/ compte - accounts (pl.) : comptes, écritures, comptabilité (d’une société) - to keep the accounts : tenir la comptabilité - account balance : balance comptable ; 2/ compte (bancaire) - bank account : compte en banque - to overdraw one's account : mettre son compte à découvert - current account (brit.) : compte courant ; 3/ compte (d’abonnement) - user account : compte individuel, compte d’abonné (éviter le calque « compte utilisateur ») - to set up an individual user account (Net) : créer un compte individuel ; 4/ récit - abduction account : récit d'enlèvement - eyewitness account : récit d'un témoin
  • account (v) (intr.) : - to account for… : 1/ représenter, se traduire par…. ; 2/ expliquer
  • accountability (n) : responsabilité
  • accountable (a) : responsable - to be held accountable for sth : être tenu(e) responsable de qch
  • accountancy (n) : (la) comptabilité, (la) compta (fam.)
  • accountant (n) : comptable (n)
  • accounting (n) : comptabilité
  • accuracy (n) : précision, justesse, exactitude
  • accurate (a) : précis(e), juste, exact(e)
  • accurately (adv.) : précisément, avec précision
  • accuse (v) (tr.) : accuser
  • accusation (n) : accusation - a salvo of accusations : une volée d’accusations
  • accusatory (a) : accusateur/-rice
  • accuser (n) : accusateur
  • ace (n) : 1/ as (aux cartes) ; 2/ champion, as
  • ace (v) (tr.) (arg.) : réussir (un examen) les doigts dans le nez (fam.), cartonner à (un examen)
  • acerbity (n) : 1/ amertune (au goût) ; 2/ (fig.) amertune, aigreur
  • ache (n) : (une) douleur
  • ache (v) (intr.) : [partie du corps] faire mal
  • achieve (v) (tr.) (fa) : 1/ obtenir, atteindre, arriver à, parvenir à - to achieve a goal : atteindre un objectif - to achieve immortality : devenir immortel - to achieve one’s purpose : parvenir à ses fins ; 2/ accomplir, mener à bien, exécuter, réaliser
  • achievement (n) (fa) : 1/ obtention ; 2/ accomplissement, réalisation, exécution ; 3/ succès, réussite - a school with a high level of achievement : une école au taux de réussite élevé ; 4/ exploit, prouesse
  • aching (a) : douloureux/-euse
  • acid (a) : acide - acid medium : milieu acide - acid rain : pluies acides (pl.)
  • acid (n) : acide
  • acidic (a) : acide - acidic soil : sol acide
  • acid-proof (ac) : 1/ qui résiste aux acides ; 2/ [vernis] anti-acide
  • acid-resistant (ac) : inattaquable aux acides
  • acid-resisting (ac) : inattaquable aux acides
  • acknowledge (v) (tr.) : reconnaître (syn. to admit) - It must be acknowledged that… : Il faut reconnaître que…
  • acknowledgement (n) : reconnaissance, aveu
  • acorn (n) : gland
  • acoustic (a) : acoustique (a)
  • acoustics (n sing. ou pl.) : (l')acoustique, (les) qualités acoustiques
  • acquaint (v) (tr.) : - to acquaint sby with sth : familiariser qn à qch - to acquaint oneself with sth : se familiariser avec qch
  • acquaintance (n) : connaissance, relation
  • acquire (v) (tr.) : 1/ acquérir (une langue) ; 2/ (Inf.) saisir (automatiquement) - to acquire data : saisir (automatiquement) des données
  • acquisition (n) : 1/ acquisition (d’une langue) - second-language acquisition : acquisition d’une seconde langue ; 2/ (Inf.) collecte (automatique), saisie (automatique), prélèvement (automatique), prise, relevé, enregistrement, numérisation, obtention, acquisition (anglic.) (de données par capteur) - data acquisition : saisie automatique de données
  • acquisitive (a) : 1/ apte à acquérir (qch), rapide à acquérir (qch) ; 2/ âpre au gain
  • acquisitiveness (n) : 1/ aptitude à acquérir (qch), rapidité à acquérir (qch) ; 2/ âpreté au gain
  • acrid (a) : âcre
  • acrobat (n) : acrobate
  • across (prép.) : 1/ (avec déplacement) a/ à travers - [fireball] to streak across the sky : [boule de feu] traverser le ciel ; b/ d’un bout à l’autre de, dans tout(e), sur (toute) - across America : d’un bout à l’autre des États-Unis - across the nation : dans tout le pays - across the world : dans le monde entier, sur toute la planète ; 2/ (sans déplacement) de l’autre côté de - across the street : sur l’autre trottoir
  • across (adv.) : (selon le cas) de large, de long
  • act (n) : 1/ acte - act of God : cas de force majeure, agent extérieur, cause naturelle, fléau naturel - act of vandalism : acte de vandalisme ; 2/ acte (d’une pièce de théâtre) ; 3/ (dans un spectacle) numéro - stand-up comedy act : numéro de comique de scène - to put on an act : (fig.) jouer la comédie ; 4/ (Droit) action en justice, procès - a class action : une action collective, un recours collectif (en justice)
  • act (v) (intr.) : 1/ agir - to act responsibly : agir de manière responsable ; 2/ faire office - to act as a backstop to… : faire office de filet de sécurité pour… ; 3/ [acteur] jouer
  • acting (a) : temporaire - the acting CEO : le PDG temporaire
  • acting (n) : (Théât., Cin.) jeu - His acting is superb : Il a un jeu magnifique
  • action (n) : 1/ action - Action! (Cin.) : On tourne ! (syn. Camera!) - action film : film d'action (syn. actioner) ; 2/ mesures (pl.) - political action : mesures politiques
  • actionable (a) : 1/ passible de poursuite, opposable ; 2/ exploitable - actionable intelligence : renseignement exploitable ; 3/ concret/-crète, pratique
  • actioner (n) : film d’action (syn. action film)
  • action-laden (ac) : plein(e) d’action, bourré(e) d’action - action-laden story : récit bourré d’action
  • active (a) : actif/-ive, en activité, en cours, en service, en fonction - active workers : ouvriers en activité
  • actively (adv.) : activement
  • activism (n) (fa) : militantisme - green activism : militantisme écologique
  • activist (n) (fa) : militant (n)
  • activity (n) (pl. activities) : activité - activities and interests : activités extra-professionnelles - field of activity : domaine d’activité - railway-related activities : activités dans le domaine ferroviaire
  • actor (n) : acteur (de théâtre, de cinéma), comédien (syn. comedian) - a typecast actor : un acteur typé
  • actress (n) (pl. actresses) : actrice (de cinéma), comédienne (syn. comedian)
  • actual (a) (fa) : réel, effectif, véritable - in actual fact : en fait
  • actuality (n) (fa) : réalité - in actuality : en réalité, véritablement
  • actually (adv.) (fa) : en réalité, en fait, à dire vrai
  • actual-size (ac) : grandeur nature
  • actuate (v) (tr.) : actionner
  • acumen (n) : perspicacité, sagacité - political acumen : sens aigu de la politique
  • ad (n) (tronc. de advertisement) : annonce publicitaire, petite annonce
  • adage (n) : adage
  • adamant (n) : substance d’une dureté impénétrable - a heart of adamant : un cœur de pierre
  • adamant (a) : inflexible, intransigeant(e) - to be adamant about + gér. : être absolument déterminé(e) à + inf.
  • adamantly (adv .) : catégoriquement
  • adapted (pp de to adapt) : - to be adapted for the screen by… : être adapté à l’écran par…, porté à l’écran par…
  • add (v) (tr.) : 1/ ajouter (to, à ; into, dans) ; 2/ additionner
  • addendum (n) (pl. addenda) : ajout, supplément (à un livre)
  • adder (n) : vipère (syn. viper)
  • addict (n) : 1/ drogué (n) - drug addict : toxicomane - opioid addict : opiamane, accro aux opiacés ; 2/ accro (n), mordu (n)
  • addicted (a) : accro - to become addicted : devenir accro (to sth, à qch)
  • addiction (n) : - drug addiction : toxicomanie
  • add-in (pl. add-ins) : (Inf.) extension interne
  • addition (n) (fa) : 1/ adjonction, ajout (to, à) - in addition : de surcroît, en outre, en sus, de plus - with the addition of… : en y ajoutant…., si on y ajoute… ; 2/ addition, somme - to make a series of additions : faire une série d'additions
  • additional (a) : supplémentaire - an additional charge : un supplément - additional info : infos supplémentaires (pl.) - additional tasks : tâches supplémentaires
  • Additionally, … (a m p) (en t d p) : En outre, … , En sus, …, De surcroît, …
  • admitting (that) (loc. conj.) : en admettant que
  • add-on (pl. add-ons) : (Inf.) extension externe
  • address (n) (fa p) : 1/ adresse - change of address : changement d’adresse - mailing address : adresse postale - mailing list address : (Inf.) adresse d’une liste de publipostage, adresse d’une liste de diffusion ; 2/ discours, allocution
  • address (v) (tr.) (fa p) : 1/ adresser (une lettre, un colis) ; 2/ aborder (une question, un problème) - to address an issue : traiter d'une question
  • addressee (n) : destinataire
  • addressless (a) : (Inf.) sans adresse - addressless instruction format : format d’instruction sans adresse
  • adduce (v) (tr.) : 1/ (Droit) présenter, fournir, produire, apporter (des explications, des preuves, des indices) - to adduce new evidence : apporter de nouveaux éléments de preuve - to adduce relevant evidence : produire des éléments de preuve pertinents - No evidence was ever adduced in support of the threadbare thesis : Aucun élément de preuve n’a jamais été apporté à l’appui de cette thèse usée ; 2/ [expert] invoquer, citer
  • adduceable (a) : voir adducible
  • adducible (a) : [élément de preuve] pouvant être présenté, fourni, produit, apporté, cité (var. ortho. adduceable)
  • adept (a) (fa) : habile, doué(e) - to be adept at doing sth : être doué(e) pour faire qch
  • adeptly (adv.) : de façon habile, de manière experte
  • adjacent (a) : adjacent(e), contigü(e) - to be adjacent to : être tout à côté de
  • adjective (n) : adjectif
  • adjunct (n) : 1/ complément, adjuvant - adjuncts in vaccines : adjuvants des vaccins ; 2/ assistant
  • adjust (v) (fa) : 1/ (tr.) adapter (to, à) ; (intr.) s'adapter (to, à) ; 2/ (tr.) régler (to, sur)
  • adjustable (a) (fa) : 1/ adaptable ; 2/ réglable, variable, orientable, modulable
  • adjusting (n) : réglage, mise au point - adjusting screw : vis de réglage
  • adjustment (n) (fa p) : 1/ mise au point, réglage - fine adjustment : réglage précis ; 2/ correction, rectification, retouche
  • ad-lib / adlib (a) : improvisé(e)
  • ad-lib / adlib (v) (tr.) : improviser
  • Adm. : abr. de Admiral - Adm. Horatio Nelson
  • adman (n) (abr. de advertising man) : publiciste, publicitaire (n)
  • admin (n) : 1/ (tronc. de administration) a/ administration (d’un établissement scolaire) - to complain to admin (Éduc.) : se plaindre à l’administration ; b/ (amér.) (fa) gouvernement - the Trump admin : le gouvernement Trump ; 2/ (tronc. de administrator) administrateur
  • administer (v) (tr.) : administrer, gérer
  • administration (n) : 1/ administration (d’un établissement scolaire) ; 2/ (amér.) (fa) gouvernement - the Obama administration : le gouvernement Obama ; 3/ direction
  • administrator (n) : administrateur - network administrator : administrateur de réseau - website administrator : administrateur de site web
  • admiral (n) : amiral
  • admiralty (n) : 1/ amirauté, fonction d’amiral - admiralty law : (la) loi maritime ; 2/ the Admiralty (brit.) : l’amirauté, les amiraux (pl.) (syn. amér. the Navy Department)
  • admissibility (n) : recevabilité
  • admissible (a) : recevable, acceptable
  • admission (n) (fa) : 1/ aveu, reconnaissance ; 2/ admission, entrée - Free admission : « Entrée libre »
  • admit (v) (tr.) (fa) : avouer, reconnaître, concéder
  • admitted (ppa) : avoué(e), déclaré(e)
  • admittedly (adv.) : on doit le reconnaître, …, on doit l’admettre, …
  • adobe (n) : terre séchée au soleil
  • adolescence (n) : adolescence
  • adolescent (n) : adolescent, ado (fam.)
  • adopt (v) (tr.) : 1/ adopter ; 2/ employer, suivre (une méthode, une ligne de conduite, etc.)
  • adopted (ppa) : adopté(e), d’adoption - adopted language : langue d’adoption
  • adoption (n) : 1/ adoption ; 2/ recours (à une méthode)
  • adorn (v) (tr.) : orner, parer
  • adspeak (n) : (le) parler des pubeux
  • ad-supported (ac) : financé(e) par la pub - ad-supported software : logiciels financés (pl.) par la pub
  • adult (a) : adulte
  • adult (n) : adulte - young adult : jeune adulte
  • adulterate (v) (tr.) : altérer
  • adulteress (n) : femme adultère
  • adultery (n) : adultère - to commit adultery : commettre un adultère
  • adulthood (n) : âge adulte
  • advance (n) : 1/ progrès (ponctuel) ; 2/ avance (on salary, sur salaire) ; 3/ pl. advances : avances - She ignored his advances : Elle ne répondit pas à ses avances
  • advance (v) (fa) : 1/ (tr.) faire évoluer, faire progresser ; (intr.) évoluer, progresser ; 2/ (tr.) promouvoir
  • advanced (ppa) : 1/ (Fortif.) avancé(e) - advanced work : ouvrage avancé ; 2/ avancé(e) - évolué(e), perfectionné(e), de pointe, le plus moderne, d’avant-garde - very advanced ideas : idées très avancées - more advanced natives : indigènes plus évolués - advanced prototype : prototype évolué ; 3/ supérieur(e), haut(e) - advanced mathematics : mathématiques supérieures - school for advanced studies : école des hautes études - advanced students : étudiants déjà avancés
  • advancement (n) (fa) : progrès
  • advantage (n) (fa p) : 1/ avantage - there are advantages to + gér. : il y a des avantages à + inf. - to (fully) take advantage of : profiter (pleinement) de, tirer (pleinement) parti de, exploiter (à fond) ; 2/ supériorité ; 3/ bras de levier - mechanical advantage : force de levier - to have a higher mechanical advantage : avoir une force de levier plus élevée
  • advantageous (a) : profitable, avantageux, bénéfique
  • advent (n) : arrivée, avènement, venue (syn. arrival - coming)
  • adventure (n) : aventure - to go in search of adventure : partir à l’aventure
  • adverb (n) : (Gram.) adverbe - adverb of degree : adverbe de degré - interrogative adverb : adverbe interrogatif - manner adverb : adverbe de manière - place adverb : adverbe de lieu – relative adverb : adverbe relatif - time adverb : adverbe de temps
  • adverbial (a) : (Gram.) adverbial(e) - adverbial clause : proposition adverbiale - adverbial phrase : a/ locution adverbiale ; b/ complément circonstanciel - adverbial phrase of manner : complément circonstanciel de manière - adverbial phrase of place : complément circonstanciel de lieu - adverbial phrase of time : complément circonstanciel de temps
  • adverbial (n) : (Gram) locution adverbiale
  • adversary (n) (pl. adversaries) : adversaire (syn. enemy, opponent)
  • adverse (a) : 1/ [effet] négatif/-ive, [circonstances] défavorable ; 2/ [vent] contraire
  • adversely (adv.) : de façon négative - to affect sby adversely : avoir un effet négatif sur qn
  • advert (n) (tronc. de advertisement) : annonce publicitaire, réclame, publicité (l'objet, et non le domaine)
  • advertise (v) (tr.) : faire connaître
  • advertisement (n) (fa) : annonce publicitaire, réclame, publicité (l'objet, et non le domaine)
  • advertising (n) : (la) publicité - in-game advertising : publicité intégrée au jeu (vidéo) - advertising campaign : campagne de publicité
  • advertorial (n) (amalg. de advertisement et de editorial) : article publicitaire
  • advice (n ind. sing.) : conseils (pl.) - He generally gives good advice : Il donne généralement de bons conseils - a piece of advice : un conseil - a word of advice : un conseil - financial advice : conseils financiers - advice column : (Presse) courrier du cœur
  • advisability (n) : caractère opportun, opportunité
  • advisable (a) : conseillé(e)
  • advise (v) (tr.) : conseiller
  • advisor (n) : conseiller - careers advisor : conseiller / conseillère d’orientation - military advisor : conseiller militaire (syn. amér. counsellor)
  • advocacy (n) : défense (d’une cause), promotion
  • advocate (n) (fa) : défenseur, porte-parole, champion (d'une cause), partisan - advocate of the status quo : partisan(e) du statu quo
  • advocate (v) (tr.) : prôner, défendre - to advocate a particular viewpoint : défendre un point de vue particulier
  • AE (n) (init. de automatic exposure : (Photog.) mise au point automatique)
  • aeon (brit.) / eon (amér.) (n) : (une) éternité (au fig.), (des) siècles (pl.), (des) lustres (pl.) - for aeons of time : a/ pendant une éternité ; b/ depuis une éternité - for the first time in eons : Pour la premère fois depuis une éternité
  • aerial (a) : aérien(ne) - aerial cable : câble aérien - aerial photography : (la) photographie aérienne - unexplained aerial phenomena : phénomènes aériens inexpliqués
  • aerial (n) (brit.) : antenne (syn. amér. antenna)
  • aerialist (n) : trapéziste
  • aerobatic (a) : acrobatique - aerobatic flights : vols acrobatiques - acrobatic flying display : démonstration d’acrobaties aériennes
  • aerobatics (n) : 1/ (= la spécialité, sing.) l’acrobatie aérienne - aerobatics demonstration : démonstration d’acrobaties aériennes ; 2/ (= les cascades, pl.) acrobaties aériennes (pl.)
  • aerobridge (n) : (Av.) passerelle télescopique
  • aerodynamic (a) : aérodynamique - aerodynamic design : profil aérodynamique (d’un avion)
  • aero-engine (n) : (Av.) moteur d’avion
  • aeronautical (a) : aéronautique - aeronautical engineering : (la) construction aéronautique
  • aeroplane (n) (brit.) : avion (amér. airplane)
  • aerosolise (brit.) / aerosolize (amér.) (v) (tr.) : 1/ mettre en aérosol, aérosoliser ; 2/ diffuser sous forme d’aérosol, aérosoliser
  • aerospace (a) : aérospatial(e)
  • aerospace (n) : (l’) aérospatiale
  • affable (a) : affable, courtois(e)
  • affably (adv.) : avec affabilité, courtoisement
  • affair (n) (fa p) : 1/ a/ affaire, b/ (svt au pl.) questions, problèmes - state of affairs : état de choses - current affairs : problèmes d’actualité, actualités (pl.) - foreign affairs : (la) politique internationale - home affairs : (la) politique intérieure - legal affairs : questions juridiques ; 2/ (love affair) aventure amoureuse, liaison amoureuse - He has recently had an affair with her : Il a récemment eu une aventure avec elle - He has been in affairs with other girls : Il a eu des liaisons avec d’autres filles - long-running affair : liaison qui remonte à loin ; 3/ scandale
  • affect (v) (tr.) : affecter, toucher - Her death has greatly affected him : Sa mort l’a grandement affecté - to adversely affect living creatures : avoir des effets néfastes sur les créatures vivantes
  • affidavit (v) : 1/ (Droit) affidavit ; 2/ déclaration (écrite) sous serment
  • affiliate (n) : 1/ filiale (détenue à moins de 50% par la société mère) ; 2/ groupe affilié ; 3/ associé(e)
  • affirmative (a) : affirmatif/-ive - affirmative action : discrimination positive
  • affirmatively (adv.) : affirmativement
  • affix (v) (tr.) : attacher (to, à), apposer (to, sur)
  • affluence (n) (fa p) : richesse, aisance, prospérité
  • affluent (a) (fa): riche, aisé(e), prospère, ayant des moyens (financiers) - to be affluent : vivre dans l’aisance - the affluent society : la société d’abondance (syn. the society of abundance)
  • afford (v) (tr.) : avoir les moyens de… , pouvoir s’offrir - I could ill afford it : Je ne pourrais guère me permettre cela
  • affordable (a) : abordable (quant au prix) - to make sth affordable : rendre qch abordable
  • affordance (n) : possibilité offerte, possibilité qui s’offre, potentialité
  • Afghan (a) : afghan(e) (sans maj.)
  • Afghan (n pr.) : Afghan (le ressortissant)
  • Afghan (n) : (l’)afghan (la langue)
  • Afghanistan (n pr.) : (l’)Afghanistan
  • aficionado (n) : amateur passionné
  • afoot (a) : en cours - to be afoot : se préparer - There’s something afoot : Il se trame qch
  • aforementioned (a) : susdit(e), susmentionné(e), mentionné(e) ci-dessus
  • afraid (a) (tjrs attribut) : qui a peur - Children are afraid of the dark : Les enfants ont peur du noir
  • afresh (adv.) : de nouveau - to look afresh at sth : réexaminer qch - to start afresh : prendre un nouveau départ
  • Africa (n pr.) : (l’)Afrique - North Africa : Afrique du Nord - South Africa : Afrique du Sud
  • African (a) : africain(e) (sans maj.)
  • African (n pr.) : Africain (l’habitant)
  • after (prép.) : 1/ après - after which : après quoi, et après cela, puis, ensuite ; 2/ au bout de + expression de durée ; 3/ + gér. : après + inf. passé ; 4/ d'après
  • after (adv.) (seulement en fin de proposition) : après - a week after : une semaine plus tard
  • after (conj. de temps) : après que + ind.; après + subst.; après + inf. passé
  • after-effects (n pl.) : séquelles (d’une maladie)
  • after-hold (n) : cale arrière (d’un navire)
  • afterlife (n) : - in the afterlife : dans l’au-delà, dans l’autre monde - to speculate about the afterlife : se poser des questions sur l’au-delà
  • aftermath (n) : séquelles (pl.) d’une guerre, suites (pl.) d’une catastrophe
  • afternoon (n) : après-midi
  • afterwards (adv.) : après cela, ensuite
  • Again (adv.) (en tête de phrase) : 1/ De plus, En outre ; 2/ D'ailleurs
  • again (adv.) : à nouveau, de nouveau (ou préfixe « re… ») - Make sure you don’t misspeak again : Veillez à ne plus vous tromper
  • against (prép.) : 1/ (opposition) contre - to be dead against sth : être à fond contre qch - to go against the popular will : aller à l’encontre de la volonté populaire - to go on a crusade against sth : partir en croisade contre qch - to go to war against… : partir en guerre contre… ; 2/ (protection) contre - to guard against fire : se protéger contre l’incendie - to take precautions against sth : prendre des précautions contre qch ; 3/ (Sport) (= versus) contre ; 4/ (contraste) par rapport à - the rise of the pound against the mark : la montée de la livre par rapport au mark ; 5/ (contact) contre - to lean against a wall : s’appuyer contre un mur ; 6/ (expressions diverses) - to go against the flow : aller à contre-courant - to race against time : courir contre la montre
  • agape (a) (tjrs attribut ou en appo.) : [bouche] grand ouverte - Mouth agape, she watched in complete shock : bouche bée, elle regardait en état de choc ; [individu] bouche bée
  • age (n) (fa p) : 1/ âge - average age : âge moyen, moyenne d’âge - middle age : âge mûr - to be past middle age : être sur le déclin de la vie, être sur le retour d’âge, être sur le retour - the school-leaving age : l’âge de quitter l’école, l’âge de fin de scolarité ; 2/ ère, âge - the ice age : l'ère glaciaire - the information age : l'ère de l'information - the space age : l'ère spatiale - the Stone Age : l’âge de la pierre ; 3/ grand âge - old age : vieillesse - age spots : taches de vieillesse
  • age (v) (intr.) : vieillir
  • agency (n) (pl. agencies) : agence - dating agency : agence de rencontres - distribution agency : (Presse) agence de diffusion - news agency : agence de presse - rating agency (Fin.) : agence de notation - relief agency : organisation humanitaire - travel agency : agence de voyage
  • agenda (n) (fa p) : 1/ ordre du jour (d'une réunion) - the political agenda of a newspaper : le programme politique d’un journal - What's first on the agenda ? : Qu'est-ce qui vient en premier dans l'ordre du jour ? - to set the agenda for a meeting : fixer l’ordre du jour d’une réunion ; 2/ programme qu'on s'est fixé, cause - to push an agenda : militer pour une cause - hidden agenda : buts cachés (pl.), intentions cachées (pl.), dessein inavoué, objectif secret - agenda pusher : militant d’une cause, propagandiste
  • agent (n) : 1/ agent - double agent (Intel.) : agent double - sleeper agent (Intel.) : agent dormant ; 2/ (Com.) représentant, concessionnaire ; 3/ - estate agent : administrateur de terres ; 4/ (Cin.) impresario / imprésario ; 5/ (Gram.) complément d’agent
  • age-old (ac) : séculaire
  • aggrandise (brit.) / aggrandize (amér.) (v) (tr.) : agrandir
  • aggrandisement (brit.) / aggrandizement (amér.) (n) : agrandissement, extension - the policy of territorial aggrandizement : la politique de l’agrandissement territorial
  • aggravate (v) (tr.) (fa p) : 1/ aggraver ; 2/ agacer, exaspérer, taquiner
  • aggression (n) : agression - war of aggression : guerre d’agression
  • aggressive (a) : agressif/-ive - aggressive driving : conduite agressive en voiture, comportement agressif au volant
  • aggressively (adv.) : agressivement
  • aggressiveness (n) : agressivité
  • aggro (a) (abr. de aggressive : agressif/-ive) (arg.) : - to go aggro : devenir agressif
  • aggrieved (a) : blessé(e), froissé(e)
  • aghast (a) : consterné(e), horrifié(e)
  • agile (a) : agile, souple, réactif
  • agility (n) : agilité, souplesse, réactivité
  • aging (a) : vétuste, vieillissant(e)
  • aging (n) : vieillissement
  • agitate (v) (tr.) : 1/ agiter, secouer, remuer ; 3/ troubler, inquiéter
  • agitated (a) : 1/ agité(e), secoué(e), remué(e) ; 2/ troublé(e), inquiet/-iète
  • agitation (n) : nervosité
  • ago (adv.) : il y a + expression de durée - ten years ago : il y a dix ans
  • agonal (a) : d’agonie, d’agonisant(e), agonique, agonal(e) - agonal breathing : respiration d’agonisant(e) - agonal state : état d’agonie
  • agonise (brit.) / agonize (amér.) (v) (intr.) (fa) : se tourmenter - She agonised for weeks over the decision : Elle retourna la décision dans tous les sens des semaines durant
  • agony (n) (fa) : extrême douleur, angoisse - agony column : courrier du cœur
  • agree (v) (intr.) : 1/ (tr.) - to agree that… : être d’accord avec le fait que… ; (intr.) être d’accord - I couldn’t agree more : Je partage pleinement ce sentiment, Je suis entièrement de cet avis ; 2/ (intr.) consentir - to agree to sth : consentir à qch ; 3/ (tr.) - to be agreed upon sth : être d’accord sur qch, convenir de qch ; (intr.) se mettre d’accord (upon sth, sur qch)
  • agreeable (a) (fa p) : 1/ agréable ; 2/ consentant(e), favorable - I'm agreeable : Je n'y vois pas d'inconvénient, Je n'y suis pas opposé
  • agreeably (adv.) : agréablement
  • agreement (n) (fa) : 1/ accord, convention - to backtrack on an agreement : revenir sur un accord - internship agreement : convention de stage - manufacturing agreements : accords de fabrication ; 2/ contrat - supply agreement : contrat d’approvisionnement ; 3/ (Gram.) accord - subject-verb agreement : accord du sujet et du verbe
  • agricultural (a) : agricole - agricultural engineer : ingénieur agronome - agricultural implements : instruments aratoires - agricultural science : agronomie - agricultural show : salon de l’agriculture - agricultural terrace : terrasse agricole, terrasse de culture
  • agriculturally (adv.) : sur le plan agricole, du point de vue agricole
  • agriculturally produced : d'origine agricole - agriculturally produced biofuels : biocarburants d'origine agricole
  • agriculture (n) : agriculture - intensive agriculture : agriculture intensive
  • ahead (a) : en tête - to be ahead : être en tête
  • ahead (adv.) : 1/ devant ; 2/ en tête ; 3/ à venir - in the weeks ahead : dans les semaines à venir
  • ahead of (loc. prép.) : 1/ devant - to be (way) ahead of the others : être bien plus avancé que les autres ; 2/ en tête de - to stay ahead of… : rester en tête de… ; 3/ en amont de ; 4/ en avance sur - Production is ahead of schedule : La production est en avance sur les prévisions
  • AI (n) (init. de artificial intelligence : intelligence artificielle) : IA - AI product : progiciel d’IA
  • aid (n) : 1/ assistance, aide, soutien - to deliver aid to… : fournir une assistance à… ; 2/ soins (pl.), secours (pl.) - to render first aid : donner les premiers soins ; 3/ (an aid) outil d’aide, moyen, auxiliaire (n) ; 4/ prothèse - hearing aid : appareil auditif, prothèse auditive
  • aided (pp de to aid) : (en compo.) assisté(e) par - computer-aided : assisté par ordinateur
  • AIDS (n) (init. de Acquired Immune Deficiency Syndrome : syndrome immuno-déficitaire acquis) SIDA - AIDS vaccine : vaccin contre le SIDA
  • aids (n pl.) : outils (éviter l'anglic. « aides » = subsides en français)
  • aileron (n) : aileron (de gauchissement)
  • ailing (a) : souffrant(e), malade
  • ailment (n) : maladie
  • aim (n) : but, objet
  • aim (v) (intr.) : viser - to aim at zero paper : se fixer le zéro papier comme objectif - to aim to + inf. : viser à + inf.
  • aimless (a) : sans but
  • aimlessly (adv.) : [errer] au hasard
  • air (n) : 1/ air (l’élément) - compressed air : air comprimé - hot air : a/ air chaud ; b/ (fig.) du vent, des paroles en l’air - air bag : coussin autogonflable, coussin de protection - air conditioner : climatiseur - air mattress : matelas pneumatique - air polisher : polisseuse pneumatique ; 2/ air (où l’on vole) - [aircraft] to be back in the air : [aéronef] voler à nouveau, revoler - air carrier : transporteur aérien - air demonstration : démonstration aérienne (syn. aerial demonstration) - air display : spectacle aérien, démonstration aérienne (syn. flying display) - air safety : sécurité aérienne – air show : salon aéronautique, meeting aérien (anglic.) (aussi airshow) ; 3/ (the air) les ondes, l’antenne - to be on the air : (Radio) être à l'antenne, (Télé.) être en en direct - to go off the air : quitter l'antenne - air time : temps d’antenne
  • air (v) (tr.) : 1/ exhaler ; 2/ exhiber, afficher - Once out of the room, he aired his feelings in words which we cannot record : À peine sorti de la pièce, il donna libre cours à ses sentiments en des termes que nous ne pouvons rapporter
  • airbag (n) : coussin gonflable
  • airborne (a) : 1/ en vol - to be airborne : être en vol, rester en vol - to go airborne : (au propre) prendre son envol, prendre de l’altitude ; (au figuré) devenir aérien, s’étendre aux airs ; 2/ aéroporté(e)
  • aircraft (n) (pl. inv.) : appareil aérien, avion, aéronef - attack aircraft : avion de combat - commercial aircraft : aéronef commercial - light aircraft : petits avions - retired aircraft : avion retiré du service, avion réformé - aircraft builder : constructeur d’avions, constructeur aéronautique - aircraft boneyard (amér.) : cimetière d’avions - the aircraft division : la direction avions - the aircraft industry : l’industrie aéronautique - aircraft magazine : revue d’aviation (syn. aviation magazine) - aircraft maker : constructeurs d’aéronefs, avionneur
  • aircraft-related (ac) : relatif/-ive aux avions - aircraft-related documentation : documentation relative aux avions
  • air-dropped (ac) : parachuté(e), largué(e) par avion, largué(e) depuis les airs
  • air dry (vc) (tr.) : sécher à l’air
  • air-filled (ac) : pneumatique
  • airflow (n) : écoulement de l’air (sur un objet en soufflerie) - airflow body : carrosserie aérodynamique
  • airily (adv.) : 1/ légèrement, avec insouciance, d’un ton cavalier, d’un air dégagé ; 2/ joyeusement
  • airline (n) : compagnie aérienne, transporteur aérien
  • airliner (n) : avion de ligne - dual-engine airliner : avion de ligne à deux réacteurs
  • airman (n) (pl. airmen) : pilote
  • airmanship (n) : qualités (pl.) de pilote, professionnalisme aéronautique
  • airplane (n) (amér.) : avion (brit. aeroplane) - commercial airplane : avion commercial
  • airplay (n) : passage (d'un disque) à la radio - It's getting a lot of airplay : On n’arrête pas de le passer à la radio
  • airport (n) : aéroport
  • airship (n) : aérostat, dirigeable
  • airspace (n) : espace aérien
  • airshow (n) : salon aéronautique, meeting aérien (anglic.) (aussi air show) (syn. air fair) - international airshow : salon aéronautique international - military airshow : spectacle aérien militaire
  • airstrike (n) : frappe aérienne
  • airstrip (n) : piste d’envol, piste d’atterrissage
  • air-to-air (ac) : air-air – air-to-air missile : missile air-air
  • airwave (n) : onde (radio)
  • airways ( n pl.) : voies aériennes, voies respiratoires - congested airways : voies respiratoires congestionnées
  • airworthiness (n) : navigabilité - airworthiness directive : consigne de navigabilité
  • airy (a) : élevé(e), aérien(ne)
  • airy-fairy (a) : farfelu(e)
  • aisle (n) : allée
  • aisled (a) : à bas-côtés - aisled barn : grange à bas-côtés
  • ajar (a) : [door, porte] entrouvert(e)
  • aka (prép.) (m d l) (= also known as) : également connu(e) sous le nom de, dit(e)
  • Ala. : abr. de Alabama, (l’)Alabama
  • alacrity (n) : empressement
  • alarm (n) : - to sound the alarm : sonner l’alarme (over sth, à propos de qch) - alarm clock : réveille-matin, réveil
  • alarming (a) : alarmant(e), inquiétant(e)
  • alarmingly (adv.) : de façon alarmante, de façon inquiétante
  • alarmist (n) : alarmiste - climate alarmists : pessimistes en matière de climat
  • Albania (n pr.) : (l’)Albanie
  • Albanian (a) : albanais(e) (sans maj.)
  • Albanian (n pr.) : Albanais (la langue)
  • albeit (conj. de concession) (lit.) : quoique, bien que
  • Albigensian (a) : (Rel.) albigeois(e) - the Albigensian crusade : la croisade contre les albigeois
  • Albigensian (n) : (Rel.) albigeois(e)
  • album (n) : 1/ (Mus.) (vinyle) 33 tours; 2/ (Mus.) album - tribute album : hommage musical
  • alcohol (n) : alcool
  • alcoholic (a) : alcoolique - alcoholic beverage : boisson alcoolique
  • alcohol-related (ac) : liée à l’alcool - alcohol-related disorders : troubles liés à l’alcool
  • alcove (n) : alcôve
  • alderman (n) (pl. aldermen) : échevin - board of aldermen : conseil municipal - the Aldermen Court : la cour des échevins, le tribunal des échevins
  • aldermanic (a) : d’échevin - aldermanic gothic : le gothique d’échevin, le gothique victorien
  • ale (n) : bière (anglaise) - pale ale : bière blonde
  • alert (a) : attentif/-ive - to stay alert : rester attentif, rester sur ses gardes
  • alert (n) : 1/ message d’alerte - alert condition : état d’alerte ; 2/ incident
  • alert (v) (tr.) : avertir (to, de), prévenir (to, de), alerter (to, à propos de)
  • A-Levels (brit.) (A étant l'init. de Advanced) : (Éduc.) (le) Bac (équiv. amér. the Scholastic Aptitude Test) - to take A-levels : préparer le Bac
  • alfalfa (n) : luzerne
  • Algeria (n pr.) : (l’)Algérie
  • Algerian (a) : algérien(ne) (sans maj.)
  • Algerian (n pr.) : Algérien (le ressortissant)
  • algorithm (n) : algorithme
  • alkaline (a) : alcalin(e) - alkaline lake : lac salé
  • alkali-resisting (ac) : inattaquable par les alcalis
  • alias (adv.) (m d l) ) : alias, ou (de reformulation, d'équivalence), autrement dit
  • alien (a) : extraterrestre (syn. extraterrestrial) - alien being : créature extraterrestre - alien invasion : invasion extraterrestre - alien spaceship : vaisseau extraterrestre - alien underground base : base souterraine extraterrestre
  • alien (n) : extraterrestre (n) (syn. extraterrestrial)
  • align (v) (tr.) : aligner
  • alignment (n) : alignement
  • alimony (n) (pl. alimonies) : pension alimentaire
  • alkaline (a) : alcalin(e) - alkaline soil : sol alcalin
  • all (adj. indéf.) : tout/-te, tous/-tes
  • all (pron. indéf.) : tout ; tous/-tes - all of which : qui tous / toutes
  • all aquiver (a) : voir aquiver (a)
  • allay (v) (tr.) : calmer, apaiser
  • all but (adv.) : (+ adjectif) quasi - all but surreal : quasi irréel(le)
  • all-digital (ac) : entièrement numérisé(e)
  • alleged (ppa) : présumé(e)
  • allegedly (adv.) : d’après ce qu’on dit, selon certaines sources (syn. reportedly)
  • Allen (n p.) : Allen - Allen key : clé Allen, clé hexagonale
  • allergy (n) (pl. allergies) : allergie
  • alley (n) (fa p) : 1/ allée (de jardin) ; 2/ ruelle
  • all-female (ac) : - all-female party : a/ groupe composé uniquement de femmes ; b/ soirée réservée aux femmes (anton. all-male)
  • alliance (n) : alliance
  • alligator (n) : alligator - alligator clip (amér.) : pince crocodile (syn. brit. crocodile clip)
  • all-male (ac) : exclusivement masculin(e), réservé(e) aux hommes - all-male party : a/ groupe composé uniquement d’hommes ; b/ soirée réservée aux hommes (anton. all-female)
  • allocate (v) (tr.) : attribuer (to, à), affecter (to, à), allouer (to, à)
  • all-out (ac) : total(e) - all-out war : guerre totale - to wage an all-out war : livrer une gerre totale (against, contre)
  • allow (v) : 1/ (tr.) permettre à, autoriser ; 2/ (intr.) (to allow for) a/ tenir compte de ; b/ rendre possible, autoriser ; 3/ (tr.) laisser, ménager
  • allowing (p. prés.) : (après virgule) ce qui permet
  • allowing for (loc. prép.) : 1/ en tenant compte de, eu égard à - Standards for children's height at ages 2-9 years allowing for height of parents : Tailles normales des enfants de 2 à 9 ans compte tenu de la taille des parents ; 2/ sous réserve de - allowing for normal use, … : sous réserve d'une utilisation normale, …
  • alloy (n) : alliage
  • all-powerful (ac) : tout-puissant
  • all-purpose (ac) : tous usages - all-purpose tractor : tracteur tous usages
  • allround (a) : général(e) - allround rise : augmentation générale
  • all the same (loc. adv.) : malgré tout, quand même, tout de même, au demeurant
  • all through (loc. prép.) : d’un bout à l’autre de, pendant tout / toute - all through the recession : pendant toute la crise
  • allude (v) (intr.) : faire allusion (to, à)
  • allure (n) (fa) : attrait, charme, séduction
  • alluring (a) : attrayant(e), séduisant(e)
  • ally (n) (pl. allies) : allié (n)
  • ally (v) : (tr.) to ally sth/sby with sth/sby : allier qch/qn à qch/qn ; (intr.) to ally with sth/sby : s’allier à qch/qn
  • almost (adv.) : presque
  • alms (n) : aumône
  • aloft (n) (lit.) : en haut
  • alone (a) 1/ (attribut) seul(e) ; 2/ (en apposition) à lui seul / elle seule, à eux seuls / elles seules, etc.
  • alone (adv.) : seul, tout seul - to go it alone : faire cavalier seul
  • along (prép.) : 1/ (= en longeant) le long de ; 2/ (= en suivant) - He walked along the lane : Il suivit le sentier
  • alongside (prép.) : 1/ le long de ; 2/ côte à côte avec, à côté de, aux côtés de
  • along with (loc. prép.) : 1/ avec, en compagnie de, à côté de, en combinaison avec ; 2/ en même temps que, ainsi que
  • aloof (a) : distant
  • alphanumeric (a) : alphanumérique - alphanumeric characters : caractères alphanumériques
  • alpine (a) : alpin(e) - alpine skiing : ski alpin
  • Alps (n pr.) : (les) Alpes - the French Alps : les Alpes françaises
  • already (adv.) : déjà
  • also (adv.) : 1/ également, aussi ; 2/ (Also) (en t de p) a/ De plus, … ; b/ De même, …
  • alt (a) (tronc. de alternative, employé en compo.) : alt lit (= alternative literature) : littérature publiée à compte d’auteur, littérature mise en ligne sur les réseaux sociaux - the alt right (= the alternative right) : l’extrême droite, la droite radicale
  • altar (n) : autel - altar piece : rétable
  • alter (v) (tr.) (fa) : 1/ modifier, changer ; 2/ remanier, retoucher ; 3/ fausser
  • alterable (a) (fa) : modifiable
  • alteration (n) (fa) : 1/ modification, changement ; 2/ remaniement, retouche
  • alternating (a) : 1/ alternant ; 2/ [courant] alternatif - alternating current : courant alternatif
  • alternative (a) (fa) : 1/ autre, de remplacement, de substitution, de rechange - alternative fuel : carburant de substitution - alternative sources of energy : énergies de substitution - alternative suggestion : proposition de rechange ; 2/ non officiel(le), parallèle - the alternative media : les médias non officiels - alternative technology : technologies parallèles
  • alternative (n) (fa) : solution de rechange, solution de substitution, solution de remplacement - to come up with an alternative : trouver une solution de rechange
  • Alternatively (a m p) (t d p) (fa) : Une autre solution serait de ..., Une autre possibilité serait de …, Autre solution : …, Autre possibilité : ...
  • although (conj. de concession) : 1/ bien que, quoique, en dépit du fait que ; 2/ même si
  • altogether (adv.) : 1/ tout à fait, complètement ; 2/ en tout, en tout et pour tout
  • alt-right (ac) : d’extrême droite, de la droite radicale - alt-right organization : officine d’extrême droite
  • aluminium (brit.) / aluminum (amér.) (n) : aluminium - aluminium foil : clinquant d’aluminium - aluminium parts : pièces d’aluminium
  • aluminium-intensive (ac) : demandant beaucoup d’aluminium - aluminium-intensive construction : construction demandant beaucoup d'aluminium
  • alumna (n) (pl. alumnae) : ancienne élève
  • alumnus (n) (pl. alumni) : 1/ étudiant(e) (d’une université) ; 2/ diplômé(e) (d’une université)
  • always (adv.) : toujours (au sens de continuellement)
  • amalgam (n) : fusion, réunion, mariage
  • amateur (a) : amateur/-trice - amateur historian : historien amateur
  • amateur (n) (fa p) : 1/ amateur ; 2/ non professionnel
  • amateurish (a) : d’amateur, non professionnel(le)
  • amaze (v) (tr.) : stupéfier
  • amazed (a) : stupéfait(e), ébahi(e)
  • amazement (n) : étonnement, stupéfaction, stupeur - to look on in amazement : contempler la scène avec stupéfaction
  • amazing (a) : étonnant(e), stupéfiant(e) (syn. astonishing)
  • amazingly (adv.) : de façon étonnante, de façon stupéfiante
  • ambassador (n) : ambassadeur
  • ambassadorship (n) : fonction d’ambassadeur - to hold an embassadorship in Iran : être ambassadeur en Iran
  • ambassadress (n) : ambassadrice
  • amber (n) : ambre
  • amber (a) : ambré(e), jaune
  • ambiguity (n) : ambiguité
  • ambiguous (a) : ambigu(ë), incertain(e)
  • ambiguously (adv.) : de façon ambiguë
  • ambition (n) : ambition
  • ambitious (a) : ambitieux/-euse
  • ambitiously (adv.) : ambitieusement, avec ambition
  • ambivalent (a) (fa p) : 1/ ambivalent(e) ; 2/ partagé(e) - to feel ambivalent about sth : être partagé à propos de qch ; 3/ indécis(e), hésitant(e)
  • amble (n) : 1/ (Équit.) amble ; 2/ pas tranquille
  • amble (v) (intr.) : 1/ (Équit.) aller l’amble, ambler ; 2/ marcher d’un pas tranquille
  • ambush (n) (pl. ambushes) : embuscade, guet-apens
  • ambush (v) (tr.) : tendre une embuscade à, tendre un guet-apens à
  • amenable (a) : disposé(e), prêt(e) (to sth, à qch ; to doing sth, à faire qch)
  • America (n pr.) : (l’)Amérique - Latin America : Amérique latine - North America : Amérique du Nord - South America : Amérique du Sud
  • American (a) : américain(e) (sans maj.) - It’s as American as apple pie : C’est aussi américain que la tarte aux pommes - an American woman : une Américaine
  • American (n pr.) : Américain (l’habitant)
  • americanise (brit.) / americanize (amér.) (v) : (tr.) américaniser - to americanise one’s accent : américaniser son accent ; 2/ (intr.) s’américaniser
  • americanism (n) : américanisme
  • amiability (n) : amabilité
  • amiable (a) : aimable
  • amiably (adv.) : avec amabilité, aimablement, gentiment
  • amicability (n) : disposition amicale, bienveillance (syn. amicableness)
  • amicable (a) : 1/ amical(e) ; 2/ à l’amiable - an amicable settlement of our difficulties : un règlement à l’amiable de nos problèmes
  • amicableness (n) : disposition amicale, bienveillance (syn. amicability)
  • amicably (adv.) : 1/ amicalement ; 2/ à l’amiable
  • amid (prép.) : parmi
  • amidst (prép.) = amid
  • amiss (a) : mal (à propos) - Something is amiss : Quelque chose ne va pas
  • ammo (n) (abr. de ammunition, munitions, pl.) : - ammo depot : dépôt de munitions (syn. ammo dump)
  • ammonia (n) : ammoniaque
  • ammunition (n) : ammunitions (pl.) - ship laden with ammunition : navire chargé de munitions
  • amok (a) : pris(e) de folie meurtrière - to run amok : se déchaîner, devenir fou furieux
  • among (prép.) : 1/ parmi, entre, au nombre de - among other things : entre autres choses - They are always fighting among themselves : Ils se battent toujours entre eux ; 2/ chez
  • amoral (a) : amoral(e)
  • amorality (n) : amoralité
  • amortisation (n) (fa) : remboursement (d'un emprunt)
  • amount (n) : 1/ montant, quantité (syn. quantity), somme (syn. sum), volume ; 2/ (amér.) importance, portée
  • amount (v) (intr.) : 1/ se monter (to, à), s’élever (to, à), équivaloir (to, à) ; 2/ to amount to (amér.) : valoir qch
  • amp (n) (tronc. de amplifier : amplificateur) : ampli
  • amphibian (a) : amphibie
  • amphibious (a) : amphibie - amphibious aircraft : aéronef amphibie, avion amphibie
  • amphora (n) : amphore
  • ample (a) (fa) : suffisant(e) (en quantité) - There is ample room in my car : Il y a suffisamment de place dans ma voiture
  • amplifier (n) : amplificateur
  • amplifier/receiver (n double) : amplificateur-syntoniseur
  • amply (adv.) : amplement
  • amputate (v) (tr.) : amputer
  • amputation (n) : amputation
  • amusement (n) : amusement - amusement fair : fête foraine (syn. fun fair) - amusement park : parc d’attractions
  • an (art. indéf.) : un, une - an effort : un effort - an hour (h muet) : une heure
  • anal (a) : anal, de l’anus - anal fissure : fissure anale - anal fisting : enfoncement du poing dans l’anus
  • analog (amér.) / analogue (brit.) : analogique - analogue watch : montre analogique
  • analogical (a) : analogique
  • analogous (a) : analogue (to, à), identique (to, à)
  • analogy (n) : 1/ analogie, comparaison - by analogy : par analogie ; 2/ analogie, similitude
  • analyse (v) (tr.) : analyser
  • analysis (a) (pl. analyses) : analyse - prediction analysis : (l’)analyse prévisionnelle
  • analyst (n) : spécialiste, expert, analyste - CIA analyst : analyste de la CIA - intelligence analyst : analyste du renseignement - military analyst : analyste militaire - market analyst : spécialiste des marchés - share analyst : analyste financier
  • analytics (n) : 1/ (sing.) (l’)analyse de données ; 2/ (pl.) données analysées - personal analytics : données personnelles analysées.
  • anarchic (a) : anarchique, chaotique
  • anarchical (a) : arachique, chaotique
  • anarchism (n) : anarchisme
  • anarchist (n) : anarchiste
  • anarchy (n) : anarchie
  • anchor (n) : ancre - Anchors away! : Levez l’ancre ! - anchor ring : anneau d’une ancre ou d’un grappin, cigale
  • anchored (ppa) : ancré(e)
  • anchorman (n) : présentateur vedette (du journal télévisé) (syn. newsreader - newscaster)
  • anchor ring-shaped (ac) : en forme d’anneau d’ancre, en forme de cigale
  • anchorwoman (n) : présentatrice vedette (du journal télévisé) (syn. newsreader - newscaster)
  • ancient (n) (fa) : 1/ antique - Life in ancient Rome : La vie dans la Rome antique ; 2/ ancien(ne), très vieux/vieille, très âgé(e) - the ancient (adj. subst. sing.) : l’ancien
  • ancillary (a) : auxiliaire, supplémentaire - ancillary equipment : matériel auxiliaire
  • ancillary (n) (pl. ancillaries) : accessoire (n)
  • ancient (a) (fa) : 1/ antique - Life in ancient Rome : La vie dans la Rome antique ; 2/ ancien(ne) - ancient language : langue ancienne - ancient Tahiti : Tahiti aux temps anciens ; 3/ très vieux / vieille, très âgé(e)
  • and (conj. de coord.) : 1/ et ; 2/ (en tête de phrase) And …, De plus, …
  • Andean (a) : andin(e)
  • Andes (n pr.) : (la) cordillère des Andes, (les) Andes
  • android (n) : androïde
  • and so on (expr.) : et ainsi de suite
  • anent (prép.) (Écosse) : à l'égard de
  • aneurism / aneurysm (n) : anévrisme / anévrysme - to have aneurism surgery : se faire opérer d’un anévrisme
  • angel (n) : ange - guardian angel : ange gardien
  • angelic (a) : angélique, d’ange - angelic beauty : beauté angélique
  • anger (n) : colère, courroux
  • anger (v) (tr.) : mettre en colère, courroucer
  • angle (n) : angle
  • angle (v) (tr.) : orienter à l’angle voulu, incliner
  • angle (v) (intr.) : - to angle for sth : chercher à obtenir qch
  • angled (ppa) : coudé(e)
  • anglophile (n) : anglophile
  • anglophone (a) : anglophone (syn. English-speaking)
  • Anglophone (n) : anglophone (syn. English speaker)
  • anglosphere (n) : sphère anglophone, anglosphère
  • angrily (adv.) : 1/ avec colère ; 2/ d’un air furibond, sur un ton furibond
  • angry (a) : courroucé(e), en colère
  • animal (n) : animal - animals in their natural habitat : animaux dans leur habitat naturel - performing animals : animaux savants - testing on animals : (l’)expérimentation animale
  • animated (a) : animé(e) - animated cartoon : dessin animé
  • animator (n) : réalisateur de films d’animation, réalisateur de dessins animés - computer animator : spécialiste de l’animation assistée par ordinateur
  • animosity (n) : animosité
  • annihilate (v) (tr.) : annihiler, anéantir
  • annihilation (n) : annihilation, anéantissement - annihilation of a country : anéantissement d’un pays - war of annihilation : guerre d’annihilation
  • anniversary (n) : anniversaire de mariage
  • announce (v) (tr.) : annoncer, faire savoir
  • announcer (n) : présentateur
  • annoy (v) (tr.) : embêter, agacer, exaspérer
  • annoyance (n) : désagrément
  • annoying (a) (fa) : agaçant(e), exaspérant(e)
  • annoyingly (adv.) : de façon exaspérante
  • annuity (n) : rente viagère, viager (m)
  • anoint (v) (tr.) : oindre (qch ou qn)
  • anointed (a) : oint(e) - the Lord’s anointed : l’oint du Seigneur
  • anomalous (a) : anormal(e) - anomalous events : événements anormaux
  • anomaly (n) : anomalie - to report an anomaly : signaler une anomalie - electrical anomalies : bizarreries électriques
  • anonymise (brit.) / anonymize (amér.) (v) (tr.) : rendre anonyme
  • anonymous (a) : anonyme
  • anonymously (adv.) : anonymement
  • anorak (n) : coupe-vent, K-way
  • another (a) : un autre, une autre - It is another matter : C’est une autre histoire
  • anoxia (n) : anoxie
  • answer (n) : réponse - positive answer : réponse positive - answer keys : corrigés (d’exercises) - answer sheet : corrigé (n), feuille de corrigés
  • answer (v) : 1/ (tr.) répondre ; 2/ (intr.) - to anwer to the name of… : répondre au nom de… - Answer to your name : (en classe) Répondez à l’appel de votre nom
  • answering (n) : réponses (pl.) - answering device : répondeur automatique
  • Antarctica (n pr.) : (l’)Antarctique
  • ante (n) : mise (au poker), enjeu - to raise the ante : augmenter la mise, faire monter les enjeux
  • antenna (n) (pl. antennas ou – en biologie – antennae) : antenne (de radio, de télé) - community antenna : antenne collective - dish antenna : antenne parabolique - radio antenna : antenne de radio - TV antenna : antenne de télé (syn. brit. aerial)
  • anthem (n) : hymne
  • anti-aircraft (a) : anti-aérien(ne) - anti-aircraft cannon : canon anti-aérien
  • anticipate (v) (tr.) (fa) : 1/ prévenir, devancer ; 2/ prévoir - to anticipate the future : prévoir l'avenir
  • anticipation (n) : 1/ attente, impatience - in anticipation of… : dans l’espoir de… ; 2/ prévision - in anticipation of the future : en prévision de l'avenir
  • anticlockwise (a) (brit.) : [sens] anti-horaire, senestrorsum (amér. counterclockwise)
  • anticlockwise (adv.) (brit.) : dans le sens anti-horaire (amér. counterclockwise)
  • antics (n pl.) : bouffonneries, singeries
  • antidote (n) : antidote (masc.)
  • anti-dumping (a) : anti-dumping - an anti-dumping investigation : une enquête anti-dumping - anti-dumping measures : mesures anti-dumping
  • anti-money laundering (ac) : contre le blanchiment d'argent - anti-money laundering measures : mesures contre le blanchiment d'argent
  • anti-noise (a) : antibruit - anti-noise helmet : casque anti-bruit
  • antinukes (n pl.) : anti-nucléaires
  • antipollution (a) : antipollution - to take antipollution measures : prendre des mesures contre la pollution - to set new antipollution standards : fixer de nouvelles normes antipollution
  • antiquated (a) : désuet(te), démodé(e), dépassé(e) - antiquated work rules : une réglementation du travail dépassée
  • antique (n) (fa) : (une) antiquité (achetée dans un magasin)
  • anti-roll (a) : antiroulis - anti-roll bar (Auto.) : barre antiroulis
  • antisubmarine (a) : anti-sousmarin(e) - antisubmarine warfare : (la) guerre anti-sousmarine
  • antithesis (n) (pl. antitheses) : antithèse
  • anti-vaccination (a) : anti-vaccination - anti-vaccination activist : militant anti-vaccination
  • antivaxer (n) : opposant à la vaccination (var. antivaxxer)
  • anus (n) : anus
  • anxiety (n) (fa p.) : 1/ anxiété ; 2/ angoisse - free-floating anxiety : angoisse diffuse, angoisse flottante ; 3/ fort désir, grand désir, vif désir
  • anxious (a) (fa) : 1/ inquiet/-ète (about, de), préoccupé(e) (about, par) ; 2/ désireux/-euse (to + inf., de + inf.)
  • anxiously (adv.) : avec inquiétude
  • any (adj. indéf.) : n’importe quel(le), tout(e)
  • any (adv.) (+ comparatif à la forme négative) : le moins du monde - The cost of living is not any cheaper : Le coût de la vie n’a absolument pas diminué
  • anyhow (adv.) : de toute façon, de toute manière
  • anytime (conj.) : chaque fois que
  • anywhere (adv.) : 1/ (remplace somewhere après une négation ou l’expression d’un doute) quelque part - I didn’t see your keys anywhere : Je n’ai vu tes clés nulle part part ; 2/ (dans une phrase affirmative) n’importe où
  • anyway (adv.) : de toute manière, de toute façon
  • A-one (a) : (Maint.) en parfait état, en excellente condition (aussi A-1)
  • apace (adv.) : rapidement
  • apart (adj. tjrs attribut) : séparé(e) - We’ve been so long apart! : Nous avons été séparés si longtemps ! - wide apart : largement écartés
  • apart from (loc. prép.) : en dehors de, en plus de, outre
  • apartment (n) (amér.) : appartement, appart (fam.) - to move into a new apartment : emménager dans un nouvel appartement - walk-up apartment : appartement sans ascenseur - maisonette apartment : duplex
  • apathy (n) : apathie
  • aperture (n) : ouverture
  • apex (n) (pl. apices ou apexes) : sommet, point culminant - the apex of a triangle : le sommet d’un triangle
  • apiece (a) : (après somme d’argent) la pièce, l’unité - at $1m apiece : coûtant 1 million de dollars l'unité
  • apocalyptic (a) : apocalyptique - apocalyptic visions : visions apocalyptiques
  • apocryphal (a) : apocryphe
  • apogee (n) : apogée
  • apologise (brit.) / apologize (amér.) (v) (intr.) : s'excuser
  • apology (n) (fa) : excuses (pl.)
  • app (n) (tronc. de application) : (Inf.) appli
  • appal (v) (tr.) : épouvanter, terrifier
  • appalled (pp) : terrifié(e) (at, de), horrifié(e) (at, de)
  • appalling (a) : terrifiant(e), effroyable, épouvantable
  • appallingly (adv.) : effroyablement, épouvantablement
  • apparatus (n) : appareil, appareillage - electrical apparatus : appareillage électrique
  • apparel (n) (amér.) (fa) : habillement, vêtements (pl.) - women's apparel : vêtements de femme
  • apparent (a) (fa p) : 1/ apparent(e), ostensible ; 2/ manifeste, évident(e), clair(e), patent(e) ; 3/ présumé(e) - the apparent winner : le vainqueur présumé
  • apparently (adv.) : 1/ apparemment, en apparence ; 2/ à ce qu’il paraît
  • appeal (n) : 1/ appel, injonction, demande insistante ; 2/ attrait - to lose one's appeal : perdre de son attrait - sex appeal : attrait sexuel, charme sexuel, charme animal, séduction
  • appeal (v) : (intr.) - to appeal to sby : solliciter qn
  • appealing (a) : 1/ [regard] suppliant(e) ; 2/ attirant(e), attrayant(e) ; 3/ [idée] séduisant(e)
  • appear (v) (intr.) : apparaître
  • appearance (n) (fa p) : 1/ apparence ; 2/ apparition - sudden appearance : émergence
  • append (v) (tr.) : ajouter en annexe (to, à)
  • appendage (n) : pièce annexe
  • appendix (n) (pl. appendices) (fa) : annexe (d'un document, d'un rapport)
  • appetite (n) : appétit - appetite suppressant : coupe-faim
  • applaud (v) (tr.) : applaudir
  • applause (n) : applaudissements (pl.)
  • apple (n) : pomme - apple pie : tarte aux pommes
  • apple-laden (ac) : couvert(e) de pommes - apple-laden tree : arbre couvert de pommes
  • applet (n) : (Inf.) appliquette
  • appliance (n) : appareil - audio appliance : appareil audio - electrical appliance : appareil électrique - home appliance : appareil domestique, appareil ménager - household appliance : appareil ménager - video appliance : appareil vidéo
  • applicant (n) : candidat
  • application (n) (fa p) : 1/ application (= soin) ; 2/ demande d'inscription, demande d'emploi ; 3/ application (pratique) - application generator : (BdD) générateur d’applications
  • application-oriented (ac) : (Inf.) tourné(e) vers les applications, destiné(e) aux applications
  • applied (ppa) : appliqué(e) - applied psychology : psychologie appliquée - applied linguistics : linguistique appliquée
  • appliqué/ applique (n) : (Cout.) 1/ (la technique) (l’)application, (l’)appliqué - appliqué techniques : techniques de l’appliqué ; 2/ (l’objet) (un) appliqué
  • appliqué / applique (v) (tr.) : (Cout.) coudre en application (on / to sth, sur qch)
  • apply (v) : 1/ (tr.) exercer, appliquer - to apply pressure : exercer une pression ; 2/ (tr.) appliquer (to, à) - to apply the brakes to the wheels : actionner les freins des roues ; 3/ (intr.) s’appliquer à, concerner ; 4/ (intr.) poser sa candidature, postuler - to apply for a post : postuler un poste
  • appoint (v) (tr.) (fa) : nommer (à un poste)
  • appointed (ppa) : [rendez-vous] fixé(e), [ministre] désigné(e)
  • appointee (n) : candidat(e) retenu(e), personne nommée
  • appointment (n) (fa) : 1/ nomination - appointment to the position of manager : nomination au poste de directeur ; 2/ rendez-vous - to make an appointment : prendre un rendez-vous - to keep an appointment : aller à un rendez-vous - appointment schedule : liste de rendez-vous
  • apportion (v) (tr.) : assigner (sth, qch) comme part (to sby, à qn), attribuer (sth to sby, qch à qn, répartir (sth among…, qch parmi…)
  • apportionment (n) : répartition
  • appraisal (n) : évaluation
  • appraise (v) (tr.) : évaluer
  • appreciate (v) (tr.) (fa p) : 1/ apprécier (à sa juste valeur) ; 2/ être reconnaissant(e) de - I'd appreciate it if you... : Je vous serais reconnaissant(e) si vous...
  • apprehend (v) (tr.) (fa p) : appréhender (au sens d’arrêter)
  • apprentice (n) : apprenti (n)
  • apprenticeship (n) : apprentissage - to serve one’s apprenticeship : faire son apprentissage (as, en tant que)
  • apprised (ppa) : informé(e)
  • approach (n) (fa) : 1/ façon d'aborder, manière de s'y prendre, méthode, démarche, mode d'intervention ; 2/ solution
  • approach (v) (tr.) : 1/ aborder (une personne, un sujet), contacter (une personne), saisir (une personne) de - to approach a problem : aborder un problème ; 2/ atteindre ; 3/ accoster tangentiellement (un contour)
  • appropriate (a) : approprié(e), adapté(e), convenable, adéquat(e)
  • appropriate (v) (tr.) : 1/ s’approprier, s’emparer de, faire main basse sur ; 2/ attribuer, affecter (to sby, à qn) - to appropriate funds for sth : affecter des fonds à qch
  • appropriately (adv.) : de façon appropriée, de façon convenable
  • approval (n) : approbation - to receive approval for sth : recevoir le feu vert pour qch - to win approval from… : obtenir l’aval de…
  • approve (v) : (tr.) approuver (au sens de ratifier, homologuer, agréer); (intr.) to approve of : approuver (au sens d’être en faveur de), voir d'un bon œil
  • approved (ppa) : approuvé(e) - approved manufacturing techniques : règles de fabrication
  • approx. : abr. de approximately
  • approximate (a) : approximatif/-ive
  • approximately (adv.) : approximativement
  • apron (n) : tablier
  • apt (a) : - to be apt to + inf. : être susceptible de + inf., être de nature à + inf.
  • aquarium (n) (pl. aquariums ou aquaria) : 1/ aquarium (le bocal) ; 2/ aquarium (public)
  • aquatic (a) : aquatique - aquatic weed : herbes aquatiques (pl.)
  • aquiline (a) : aquilin(e) - aquiline nose : nez aquilin
  • aquiver (a) (tjrs attribut) : frémissant(e) (aussi all aquiver) - to be aquiver with sth : frémir à la perspective de qch
  • arachnophobe (n) : arachnophobe, personne craignant les araignées
  • arachnophobia (n) : arachnophobie, peur des araignées
  • arboretum (n) : arboretum
  • arc (n) : arc - arc light : lampe à arc
  • arc (v) (intr.) : décrire un arc
  • arch (n) (pl. arches) : 1/ (Archi.) arche, arc - triangular arch : arc en mitre ; 2/ voûte plantaire - All I’m developing is fallen arches! : Tout ce que j’attrape, c’est les pieds plats !
  • arch (v) : (tr.) courber, arquer (one’s back, le dos) ; (intr.) former une voûte (over sth, sur qch)
  • archer (n) : archer/-chère
  • archery (n) : tir à l’arc
  • architect (n) : architecte
  • architectural (a) : architectural(e) - architectural enthusiast : mordu d’architecture
  • architecturally (adv.) : architecturalement, d’un point de vue architectural
  • architecture (n) : architecture
  • archive (n) : 1/ fonds archivistique, dépôt, centre d’archivage, service des archives ; 2/ document d’archives
  • archive (v) (tr.) : archiver
  • archivist (n) : archiviste - audiovisual archivist : (Presse) archiviste audiovisuel
  • Arctic (a) : arctique - the Arctic cirle : le cercle arctique
  • area (n) : 1/ zone, espace, région - high-risk area : zone à haut risque ; 2/ secteur (d’activité)
  • arena (n) : 1/ arène ; 2/ champ d’activité, domaine, secteur, échiquier
  • Argentina (n pr.) : (l’)Argentine
  • Argentine (a) : argentin(e)
  • Argentine (n pr.) : Argentin (le ressortissant)
  • arguably (a m p) : possiblement, peut-être, on peut soutenir que
  • argue (v) (fa) : 1/ (tr.) prétendre, soutenir (syn. to claim) - to argue that… : contester le fait que ; 2/ (intr.) discuter (avec force), plaider - Please stop arguing! : Arrête / Arrêtez de râler ! - to argue for sth : préconiser qch
  • argument (n) (fa p) : 1/ argument - the argument goes (prop. incise) : si l’on en croit cette thèse ; 2/ vive discussion, dispute, querelle (over sth, à propos de qch) (syn. dispute) - I hate all these arguments : Je ne supporte plus toutes ces disputes
  • arise (v) (arose, arisen) (intr.) : 1/ se lever ; 2/ s’élever ; 3/ survenir, se présenter, se manifester, surgir - if need arises : si le besoin s’en fait sentir - The first question that arises is… : La première question qui se pose est…
  • arisen (pp de to arise)
  • aristocracy (n) : aristocratie
  • aristocrat (n) : aristocrate
  • aristocratic (a) : aristocratique
  • arithmetic (n) : (l’)arithmétique
  • Ariz. : abr. de Arizona, (l’)Arizona
  • Arizona (n pr.) :
  • Ark. : abr. de Arkansas, (l’)Arkansas
  • Arkansas (n pr.) : (l’)Arkansas
  • Arkie (n pr.) : habitant de l’Arkansas
  • arm (n) (fa p) : 1/ (au propre) bras ; 2/ (au figuré) branche (d’une compagnie) - the sales arm : le bras commercial ; 3/ (au pl. arms) armes - arms dealer : trafiquant d’armes - arms dealing : trafic d’armes - arms embargo : embargo sur les armes - arms race : course aux armements
  • arm (v) (tr.) : armer
  • armadillo (n) : tatou
  • armament (n ind. sing.) : armements (pl.) - armament manufacturer : fabricant d’armes
  • armchair (n) : fauteuil - armchair general : général de salon, général en pantoufles, stratège en chambre
  • Armenia (n pr.) : (l’)Arménie
  • Armenian (a) : arménien(ne) (sans maj.)
  • Armenian (n pr.) : (le ressortissant) Arménien (le ressortissant)
  • armistice (n) : armistice
  • armpit (n) : aisselle - armpit hair : poils sous les aisselles
  • army (n) : armée - stay-behind army : armée dormante - the Salvation Army : l’Armée du salut - army hazing : bizutage à l’armée
  • armyworm (n) : (la) légionnaire (la chenille) - the fall armyworm : la légionnaire d’automne
  • arose (prét. de to arise)
  • around (prép.) : 1/ (tout) autour de ; 2/ dans - around the house : dans la maison
  • arouse (v) (tr.) : éveiller, susciter - to arouse admiration : susciter l’admiration
  • arrange (v) (fa) : 1/ (tr.) agencer, ordonner, disposer ; (intr.) prendre des dispositions ; 2/ (tr.) organiser - Who arranged this meeting? : Qui a organisé cette réunion ? ; 3/ (tr.) (Mus.) adapter, arranger
  • arrangement (n) :1/ accord, entente ; 2/ disposition, configuration ; 3/ dispositif, solution - mounting arrrangement : solution de montage
  • array (n) : 1/ ensemble, jeu, gamme, réseau ; 2/ étalage, déploiement
  • arrayed (pp) (lit.) : (re)vêtu (in, de)
  • arrears (n pl.) : arriérés - [home owner] to fall into arrears with one’s mortgage payments : [propriétaire d’une maison] prendre du retard dans le remboursement de son emprunt
  • arrest (n) : arrestation - to put sby under arrest : mettre qn en état d'arrestation - You're under arrest : Vous êtes en état d'arrestation - house arrest : assignation à résidence - to be held under house arrest : être assigné à résidence
  • arrest (v) (tr.) : arrêter
  • arrester (n) : - flame arrester : coupe-flamme
  • arresting (a) : 1/ qui arrête l’attention ; 2/ attachant(e)
  • arrival (n) : 1/ arrivée ; 2/ arrivant, nouveau venu
  • arrive (v) (intr.) : arriver (at, à) (sens spatial) - to arrive to market : être mis(e) sur le marché
  • arrogance (n) : arrogance
  • arrogant (a) : arrogant(e)
  • arrogantly (adv.) : avec arrogance
  • arrow (n) : flèche - arrow head : pointe de flèche
  • arse (n) (brit.) / ass (amér.) : derrière, cul (vulg.) (syn. bottom - behind) - a pain in the ass (amér.) : un casse-couille (vulg.), un casse-pied (fam.) - arse licker (brit.) : lèche-cul
  • arsenal (n) : arsenal - nuclear arsenal : arsenal nucléaire
  • arson (n) : incendie volontaire, incendie criminal, arsin (obs.)
  • arsonist (n) : pyromane
  • art (n) : 1/ art - abstract art : art abstrait - land art : art in situ, art environnemental - performing arts : (les) arts de la scène, (les) arts du spectacle - art director (Cin.) : directeur artistique - art editor (Presse) : directeur artistique - art gallery : galerie d’art - art installation : installation artistique - art treasure : trésor artistique, œuvre d’art ; 2/ (Éduc.) (les) arts plastiques ; 3/ domaine - the current state of the art : l’état des connaissances dans ce domaine ; 4/ (ind. sing.) (Inf.) illustrations (pl.), images (pl.), iconographie (sing.) - ASCII art : illustrations (en) ASCII, iconographie (en) ASCII - clip art : (litt. iconographie à agrafer) images / illustrations / dessins en boîte prêts à l'emploi ; (le) prêt-à-illustrer - halftone art : images en demi-teintes - line art : illustrations au trait, images bitonales
  • art (n ind. sing.) (tronc. de artwork) : illustrations (pl.), photographies (pl.) (destinées à être reproduites)
  • artefact (n) (brit.) : objet ancien, objet archéologique, objet fabriqué, artéfact (var. ortho. amér. artifact)
  • artery (n) (pl. arteries) : 1/ artère (du système sanguin) ; 2/ artère, rue - main artery : artère principale, grand axe
  • artery-clogging (ac) : qui bouche les artères
  • art-house (en mod.) : (Ciné) d’art et d’essai - art-house cinema : cinéma d'art et d'essai - art-house film : film d'art et d'essai
  • arthropod (n) : arthropode
  • article (n) : 1/ article, élément - an article of equipment : un équipement ; 2/ (Gram.) article - definite article : article défini - indefinite article : article indéfini ; 3/ (Presse) article (de journal, de revue) - feature article : article vedette, grand article, article de fond - well-researched article : article très fouillé - article abstract : résumé d’article
  • articulate (a) (fa) : [individu] qui s'exprime bien
  • articulated (a) : articulé(e) - articulated lorry : semi-remorque - articulated wrist : poignet articulé (de robot)
  • artifact (n) (amér.) : objet ancien, objet archéologique, objet fabriqué, artéfact (var. ortho. brit. artefact)
  • artificial (a) : 1/ artificiel(le) ; 2/ reconstitué(e), de synthèse - artificial cork : liège reconstitué
  • artificially (adv.) : artificiellement
  • artificially lit (ac) : à éclairage artificiel, éclairé(e) artificiellement
  • artist (n) : 1/ artiste - faux-bois artist : créateur de faux-bois - layout artist : maquettiste (en animation) - make-up artist : maquilleur / maquilleuse - rap artist : chanteur de rap ; 2/ spécialiste (de l’escroquerie) - con artist : escroc, arnaqueur - scam artist : escroc, arnaqueur
  • artistic (a) : artistique
  • artistically (adv.) : de façon artistique
  • artwork (n) : 1/ (an artwork) une œuvre, un tableau ; 2/ (artwork, ind. sing.) 2/ illustrations (pl.), photographies (pl.) (destinées à être reproduites)
  • artwork (n ind. sing.) (abr. de mechanical artwork ou de camera-ready artwork) : documents (pl.) d'exécution - artwork bank : banque d’images, fonds iconographique
  • as (conj. de cause) : 1/ (général. t. de phr.) comme, étant donné que, dans la mesure où ; 2/ (exprimant la raison) car
  • as (conj. de comparaison) : comme
  • as (conj. de manière) : 1/ ainsi que, comme ; 2/ (discours rapporté) pour citer, pour reprendre - as Victor Hugo warned : pour reprendre l’avertissement de Victor Hugo
  • as (conj. de temps) : 1/ pendant que ; 2/ (au fur et) à mesure que ; 3/ (idée de concomitance) tandis que, alors que, en même temps que ; 4/ (traduction par) en + forme en –ant
  • as a consequence (m d l) : de ce fait, en conséquence (de quoi)
  • as against (loc. prép., parfois abrégée en against) : comparé à (dans un sens d’opposition), en comparaison de (dans un sens d’opposition), contre
  • as a matter of fact (loc. adv.) : en fait
  • as and when (conj. double) : au fur et à mesure que
  • as a result (m d l) : de ce fait, en conséquence (de quoi), du coup (fam.)
  • as a result of (loc. prép.) : à cause de, en raison de, à la suite de, sous l'effet de - as a result of an undetected fatigue crack (Maint.) : en raison d’une crique de fatigue
  • asbestos (n) : amiante
  • asbestos-containing (ac) : contenant de l’amiante - asbestos-containing pipes : tuyaux comportant de l’amiante
  • (as) compared to/with (loc. prép.) : en comparaison de, comparé à, par rapport à, auprès de, à côté de
  • ascribe (v) (tr.) : attribuer (to, à), imputer (to, à) - Never ascribe to malice that which can be explained by incompetence : N'attribuez jamais à la méchanceté ce qui peut s'expliquer par l'incomptétence - The accident can be ascribed to human error : On peut imputer cet accident à une erreur humaine
  • ascription (n) : attribution (to, à), imputation (to, à)
  • as far as (prép. ) : 1/ aussi éloigné que ; 2/ jusqu’à
  • as for (loc. prép.) : pour ce qui est de, quant à, côté / question ... (fam.)
  • as from (loc. prép.) : à compter de, à partir de, dès + mesure ou date (cf. as of)
  • ash (n) (pl. ashes) : cendre - ash heap : tas de cendres - to be consigned to the ash heap of history : être relégué dans les poubelles de l’histoire - slag heap : crassier
  • ashamed (a) (tjrs attribut) : honteux/-euse - to be ashamed of… : avoir honte de…
  • ashcan (n) : poubelle
  • ashore ( adv.) : vers le rivage, sur le rivage - to get ashore : aller à terre
  • ash (n) : frêne
  • ashen (a) : [visage] pâle
  • Asia (n pr.) : Asie - Central Asia : (l’) Asie centrale
  • Asian (a) : asiatique (sans maj.)
  • Asian (n pr.) : Asiatique (l’habitant)
  • aside (adv.) : 1/ sur le côté - to glance aside : dévier ; 2/ de côté, en réserve - to be set aside : être mis(e) de côté, être mis(e) en réserve ; 3/ à part - all jokes aside : toutes plaisanteries mises à part, blague à part, sans plaisanter - But (leaving) irony aside… : Mais trêve d’ironie…- to leave aside : faire abstraction de
  • aside from (loc. prép.) : en dehors de, hormis, outre
  • as if (loc. conj. de comparaison) : 1/ comme si (cf. as though) ; 2/ as if to (+ inf.) : comme pour + inf.
  • asinine (a) : 1/ relatif à l’âne, asinien(ne) ; 2/ idiot(e), bête, stupide
  • as long as (loc. conj.) : 1/ (de temps) aussi longtemps que, tant que ; 2/ (de restriction) pourvu que, tant que - You can have any color you want as long it is black (Henry Ford) : Vous pouvez demander n’importe quelle couleur tant que c’est le noir
  • as many as (+ quantité pl.) : jusqu’à + quantité pl.
  • asthma (n) : asthme - asthma attack : crise d’asthme
  • asthmatic (a) : asthmatique
  • asthmatic (n) : asthmatique (n)
  • as much as (+ quantité sing.) : jusqu'à + quantité sing.
  • ask (v) : (tr.) demander - to ask sby : demander à qn - I’ll ask my lady (fam.) : Je vais demander à la patronne - to ask whether : demander si… - to ask oneself : se demander ; (intr.) to ask for sth : a/ demander qch - to ask for seconds : (à la cantine) demander du rab (fam.) ; b/ chercher (des ennuis) - They were asking for it : Ils l’avaient bien cherché
  • askew (a) : de biais, de travers
  • ask round (v) (tr.) (brit.) : inviter chez soi - I’ve asked her round for a drink : Je l’ai invitée à venir chez moi boire un verre
  • as of (loc. prép.) : à compter de, à partir de + date - to be end-of-lifed as of December : devant cesser d’être vendu à compter de décembre (cf. as from) - as of now : à la date d’aujourd’hui
  • as opposed to (loc. prép.) : contrairement à, par opposition à, contre, au lieu de
  • asp (n) : aspic
  • as part of (loc. prép.) : dans le cadre de - to take an internship in a company as part of one’s university course : suivre un stage en entreprise dans le cadre de son cursus universitaire
  • aspect (n) 1/ aspect, facette ; 2/ (fa p) dans l'expression aspect ratio : format d'écran, format d'image - an aspect ratio of six to nine : un format d'écran de six sur neuf
  • as per (loc. prép.) (parfois abrégée en per) : suivant, selon, d'après, conformément à
  • aspersion (n) (fa) : calomnies (pl.), médisances (pl.) - to cast aspersions on sby : répandre des calomnies sur qn, dire des noirceurs de qn
  • asphalt (n) : asphalte - asphalt finisher : finisseur d’asphalte
  • asphyxiate (v) (tr.) : asphyxier, étouffer - to be asphyxiated : s’asphyxier, s’étouffer
  • ass (n) (pl. asses) (amér.) : cul (voir arse, brit.) - I saved your ass (vulg.) : Je t’ai sauvé la peau, Je t’ai sauvé les fesses - ass fucking : enculage - ass kisser : lèche-cul
  • assassin (n) : 1/ assassin ; 2/ tueur à gages
  • assassinate (n) : assassiner
  • assassination (n) : assassinat
  • assault (n) : 1/ (Milit.) assaut - to drive back an assault : repousser un assaut - assault rifle : fusil d’assaut ; 2/ agression (on, sur) - assault and battery : coups et blessures - indecent assault : attentat à la pudeur - sexual assault : agression sexuelle
  • assault (v) (tr.) : 1/ assaillir, agresser
  • assemble (v) (tr.) : assembler, monter
  • assembler (n) : assembleur, monteur
  • assembly (n) : 1/ assemblage, montage - assembly line : ligne de montage, chaîne de montage - to come off the assembly line : sortir de la chaîne de montage - assembly hall : salle de montage - assembly plant : installation de montage - assembly station : poste d’assemblage ; 2/ (Éduc.) (G.-B.) assemblée (des élèves et des professeurs avant les cours)
  • assemblyman (n) : député
  • assert (v) (tr.) : affirmer
  • assertion (n) : affirmation
  • assess (v) (tr.) : évaluer (syn. to evaluate), apprécier, juger
  • assessment (n) : 1/ fixation, répartition (d’impôts, d’une amende) ; 2/ imposition, impôt ; 3/ évaluation, appréciation - to give an assessment : donner une évaluation - continuous assessment (brit.) : (Éduc.) (le) contrôle continu - assessment tool : outil d'évaluation
  • asset (n) : 1/ (au pl. assets) actif (au singulier), bien (matériel, immatériel, etc.) - to reflate assets : augmenter la valeur des actifs - unsellable assets : biens invendables ; 2/ atout
  • asset-intensive (ac) : 1/ à forte teneur en actifs ; 2/ lourdement équipé(e) - asset-intensive network : réseau lourdement équipé
  • asshole (n) (amér.) : 1/ trou du cul, trou de balle (fam.) ; 2/ [individu] trouduc (vulg.), enfoiré (vulg.)
  • assign (v) (tr.) : attribuer à, affecter à - to assign sby an access level (Inf.) : attribuer à qn un niveau d'accès - to be assigned to + inf. : être chargé de + inf., avoir pour mission de + inf. - to be assigned to complete a specific task : être chargé d'effectuer une tâche précise
  • assignment (n) : 1/ affectation ; 2/ devoir, travail (à rendre) - When is this assignment due? : Pour quand ce travail est-il à rendre ? - This assignment is due Thursday : Ce devoir est pour Jeudi - an incomplete assignment : un travail non terminé
  • assist (n) (amér.) : assistance, aide, soutien (surtout informatique) - with or without the assist of a computer : avec ou sans l’aide d’un ordinateur
  • assist (v) (fa p) : (tr.) aider à, faciliter - to assist sby in doing sth : aider qn à faire qch ; (intr.) aider - to assist in an investigation : aider dans une enquête
  • assistance (n) : assistance, aide, secours
  • assistant (a) : assistant, secrétaire - assistant editorial director : directeur adjoint de la rédaction - assistant engineer : sous-ingénieur
  • assistant (n) : 1/ (Édu.) assistant - the French assistant (G.-B.) : l'assistant de français ; 2/ vendeur - shop assistant : vendeur (de magasin)
  • assistantship (n) : (Édu.) poste d’assistant - foreign language assistantship : poste d’assistant en langue étrangère
  • assisted (ppa) : assisté(e) - assisted decision making : aide à la prise de décision
  • -assisted (ppa) : (en compo.) assisté(e) par - computer-assisted : assisté(e) par ordinateur, informatisé(e)
  • associate (a) : 1/ associé(e) - associate professor : maître de conférences ; 2/ adjoint(e)
  • associate (n) : 1/ associé ; 2/ adjoint
  • associateship (n) : 1/ statut d’associé, qualité de membre associé ; 2/ qualité d’adjoint
  • as soon as (loc. conj. de temps) : dès que
  • assorted (a) (fa) : varié(e) - a box of assorted socks : des chaussettes de couleurs variées
  • assume (v) (tr.) (fa p) : 1/ présumer, supposer, tenir comme établi(e), partir du principe que ; 2/ assumer, prendre
  • assuming (prép.) : en admettant, dans l'hypothèse de
  • assuming (that) (loc. conj.) : en admettant que, en partant du principe que
  • assumption (n) (fa p) : 1/ supposition, hypothèse (de départ), postulat - the assumption is that… : on suppose que… - on the assumption that… : en partant de l’hypothèse que… ; 2/ prise (de pouvoir) ; 3/ assomption (de la Vierge)
  • assurance (n) : assurance, garantie - quality assurance : (la) garantie de la qualité
  • assure (v) (tr.) : assurer
  • asteroid (n) : astéroïde
  • astern (adv.) : à l’arrière (sur un navire)
  • as though (loc. conj.) : comme si
  • as to (loc. prép.) : quant à, pour ce qui est de
  • astonish (v) (tr.) : étonner
  • astonishing (a) : étonnant(e), stupéfiant(e) (syn. amazing)
  • astonishingly (adv.) : étonnamment, de façon étonnante, de manière stupéfiante
  • astonishment (n) : étonnement - to nobody's great astonishment : sans provoquer de grande surprise - the principle of least astonishment : (Inf.) le principe de moindre étonnement (syn. the principle of least surprise : le principe de moindre surprise)
  • astounded (ppa) : éberlué(e), stupéfait(e)
  • astounding (a) : stupéfiant(e)
  • astray (a) : hors du chemin - to go astray : s’égarer - to lead astray : égarer
  • astronaut (n) : astronaute
  • astronomer (n) : astronome
  • As well, … (loc. adv.) (t. de phr.) : De surcroît
  • as well (loc. adv.) (f de p) : également
  • as well as (loc. conj. de coordination) (fa) : ainsi que, de même que
  • as with (loc. prép.) : comme pour, comme dans le cas de, à l'instar de
  • asylum (n) : 1/ asile, refuge ; 2/ abr. de lunatic asylum : asile d’aliénés, asile de fous
  • asymptomatic (a) : sans symptômes, asymptomatique - asymptomatic carrier : porteur sain
  • at (prép.) : 1/ à + lieu ou moment précis ; 2/ à + vitesse, température, etc. ; 3/ sur, contre + cible
  • at all (loc. adv.) : du tout - there was no marketing strategy at all : il n'y avait pas du tout de stratégie d'attaque du marché
  • at best (loc. adv.) : au mieux, dans le meilleur des cas (anton. at worst)
  • ate (prét. de to eat)
  • atheist (n) : athée
  • athlete (n) : athlète
  • athletic (a) : athlétique
  • athletics (n pl.) : activités sportives (pl.)
  • athwart (a) : en travers, par le travers
  • at least (loc. adv.) : 1/ au moins ; 2/ du moins
  • ATM (n) (init. de automated teller machine : guichet automatique bancaire) : GAB - ATM vestibule : local des distributeurs
  • atmosphere (n) : 1/ atmosphère ; 2/ (fig.) ambiance - conducive atmosphere : ambiance favorable
  • atmospheric (a) (fa p) : 1/ atmosphérique ; 2/ pittoresque
  • atom (n) : atome
  • atomic (ac) : atomique - atomic clock : horloge atomique
  • atop (prép.) : au sommet de, en haut de
  • attach (v) (tr.) : attacher (to, à), raccorder (to, à), connecter (to, à), brancher (to, sur)
  • attached (ppa) : joint(e) (à un courriel, un message)
  • attachment (n) : 1/ attachement - journalism of attachment : journalisme émotionnel ; 2/ dispositif interposé, dispositif raccordé, accessoire, appareil - grinding attachment (Usin.) : dispositif de rectification (on a planing machine, sur une raboteuse) - modem attachment : dispositif de modulation-démodulation, carte modem
  • attack (n) : 1/ attaque - attack submarine : sous-marin d’attaque - attack helicopter : hélicoptère de combat ; 2/ crise - asthma attack : crise d’asthme - heart attack : crise cardiaque
  • attack (v) (tr.) : attaquer - to be poised to attack : être prêt(e) à attaquer
  • attain (v) (tr.) : 1/ atteindre ; 2/ réaliser (un objectif)
  • attainable (a) : 1/ atteignable, accessible ; 2/ réalisable
  • attempt (n) : tentative (at + gér., de + inf.) - vain attempt : tentative inutile
  • attempt (v) (tr.) : tenter, essayer
  • attempted (a) : (se traduit par) « tentative de » - attempted murder : tentative de meurtre
  • attend (v) (tr.) (fa) : 1/ aller à (un cours, une messe), assister à (une réunion, une conférence) - to attend a lecture : assister à un cours - 100 people attended the meeting : Cent personnes assistèrent à la réunion ; 2/ fréquenter - to attend a school : fréquenter une école ; 3/ (intr.) (to attend to sth) s'occuper de qch, vaquer à qch - I've got a few things to attend to before I can leave : J'ai quelques affaires à régler avant de pouvoir partir
  • attendance (n) : présence, fréquentation, assistance
  • attendant (n) : préposé (n)
  • attendee (n) : visiteur/-euse, personne présente
  • attention (n) : attention - to be the centre of attention : être le centre d’attention, être le point de mire - to pay close attention to sth : faire très attention à qch - to pay too much attention : faire trop attention (to, à) - to vie for attention : se disputer l’attention du public, se disputer le devant de la scène ; 2/ garde-à-vous - to stand at attention : se mettre au garde-à-vous - Attention! (interj.) : Garde à vous !
  • attention-seeking (ac) : qui cherche à attirer l’attention, qui cherche à se faire remarquer
  • attest (v) (intr.) : - to attest to… : témoigner de…, attester
  • attic (n) : grenier
  • attire (n) (lit.) : accoutrement, tenue, vêtements (pl.)
  • attorney (n) : avoué
  • attraction (n) : 1/ (Phys.) attraction ; 2/ attrait ; 3/ attirance ; 4/ attraction (d’une foire, d’un carnaval)
  • attractive (a) : attrayant(e), séduisant(e) - to make sth attractive : rendre qch attrayant
  • attractively (adv.) : de façon attrayante, de façon séduisante
  • attribute (n) : attribut, caractéristique, paramètre
  • attribute (v) (tr.) : attribuer (to, à)
  • attrition (n) : 1/ usure par frottement ; 2/ usure - war of attrition : guerre d'usure ; 3/ réduction naturelle (des effectifs), départs naturels (pl.) (à la retraite), attrition - attrition rate : taux de perte (de la clientèle, etc.)
  • attune (v) (tr.) : 1/ mettre d’accord (to, avec), mettre au même ton (to, que) ; 2/ accorder (un instrument)
  • at worst (loc. adv.) : au pire, dans le pire des cas (anton. at best)
  • aubergine (n) : aubergine
  • auction (v) (tr.) : vendre aux enchères
  • auction (n) : vente aux enchères - auction mart : salle des ventes
  • auctioning (n) : mise aux enchères - auctioning of the catch : criée
  • audience (n) (fa) : auditoire, public, assistance, auditeurs (pl.), spectateurs (pl.) - target audience : public visé - The conductor bowed to the audience : Le chef d'orchestre salua l'auditoire - the camera panned over the audience la caméra fit un panoramique sur le public - audience ratings : indices d’écoute
  • audio (a) : audio - audio appliance : appareil audio - audio equipment : équipements audio
  • audio (n) : (l’)audio
  • audiologist (n) : audiologue
  • audiovisual (a) : audiovisuel(le) - audiovisual archivist : (Presse) archiviste audiovisuel - audiovisual communications : communications audiovisuelles - the audiovisual field : l’audiovisuel
  • audiovideotext : (l’)audio-vidéotex, (le) Minitel vocal
  • audit (n) : 1/ vérification (d’un compte), apurement (d’un compte) ; 2/ examen, diagnostic, expertise, analyse, audit (anglic.) (d'une société) - to conduct an audit : effectuer un audit - to perform an audit : procéder à un audit - management audit : vérification des activités de gestion - quality audit : expertise de la qualité, audit (de la) qualité - security audit : audit (de la) sécurité - audit findings : conclusions d’audit, résultats d’audit - audit list : liste de contrôle (Inf.) - audit log : liste de contrôle (Inf.) - Audit Office : cour des Comptes - audit trail : vérification à rebours, analyse rétrospective, piste de vérification
  • audit (v) (tr.) : vérifier (des factures, un compte), apurer (un compte), contrôler (des factures, un compte), analyser (des fichiers informatiques), auditer (anglic.) - to audit a bill : vérifier une facture
  • auditability (n) : vérifiabilité, contrôlabilité
  • auditable (a) : [compte] vérifiable, contrôlable
  • auditee (n) : personne contrôlée, personne auditée (anglic.)
  • auditing (n) : vérification (des comptes, des factures, etc.), contrôle, audit (anglic.)
  • auditor (n) : 1/ expert comptable ; 2/ vérificateur (de comptes), commissaire (m) aux comptes, contrôleur, auditeur (anglic.) - data-processing auditor : auditeur informatique (anglic.)
  • Augean (a) : d’Augias - the Augean stables : les écuries d’Augias
  • augment (v) (tr.) : augmenter (syn. to increase)
  • augur (v) : (tr.) laisser augurer; (intr.) augurer - to augur well ≠ ill/badly augurer bien / mal (for sby, pour qn)
  • augury (pl. auguries) : 1/ augure (le présage) - auguries of deaths : funestes augures ; 2/ augure (la personne)
  • August (n pr.) : août
  • august (a) : auguste, imposant(e)
  • aunt (n) : tante
  • auntie / aunty (n) : tantine, tatie (fam.), tata (fam.)
  • aura (n) (pl. auras ou aurae) : aura
  • Aussie (a) (brit., austr.) (fam.) : australien(ne) (sans maj.)
  • Aussie (n pr.) (brit., austr.) (fam.) : Australien (le ressortissant)
  • austerity (n) : austérité - austerity measure : mesure d’austérité
  • Australasia (n pr.) : (l’)Australasie
  • Australasian (a) : australasien(ne) (sans maj.)
  • Australia (n pr.) : (l’)Australie
  • Australian (a) : australien(ne) (sans maj.)
  • Australian (n pr.) : Australien (le ressortissant)
  • Austria (n pr.) : (l’)Autriche
  • Austrian (a) : autrichien(ne) (sans maj.)
  • Austrian (n pr.) : Autrichien (le ressortissant)
  • autarky (n) : autarcie
  • auteur (n) : (Cin.) auteur - auteur cinema : cinéma d'auteur
  • authenticator (n) : dispositif d’identification, identifiant
  • author (n) : auteur - your author : l’auteur de ces lignes (syn. this author)
  • authorisation (brit.) / authorization (amér.) (n) : autorisation
  • authorise (brit.) / authorize (amér.) (v) (tr.) : 1/ autoriser ; 2/ agréer, habiliter
  • authorised (brit.) / authorized (amér.) (a) : 1/ autorisé ; 2/ agréé, habilité - authorised dealer : concessionnaire agréé - authorised distributor : distributeur agréé
  • authorship (n) : 1/ paternité (littéraire, artistique, etc.) ; 2/ qualité d’auteur, statut d’auteur ; 3/ ensemble des auteurs, auteurs (pl.)
  • austism (n) : (l’)autisme
  • auto (a) (tronc. de automatic : automatique) : automatique - an auto update feature (Inf.) : une fonction de mise à jour automatique
  • auto (n) (tronc. de automobile (n) : automobile) auto (n) - auto plant : usine automobile
  • autobiographical (a) : autobiographique
  • autobiography (n) : autobiographie
  • autocorrect (v) (tr.) : (Inf.) corriger automatiquement
  • autocrat (n) : autocrate
  • autocratic (a) : autocratique
  • auto-eject (v) : (tr.) éjecter automatiquement ; (intr.) s'éjecter automatiquement
  • autofocus (n) : (Photog.) mise au point automatique
  • autofocusing (n) : (Photog.) mise au point automatique - autofocusing system : système de mise au point automatique
  • auto-hide / autohide (v) (-hid, -hidden) (intr.) : (Inf.) [logiciel] se dissimuler automatiquement
  • automaker (n) (amér.) : fabricant d’automobiles, fabricant d’autos
  • automate (v) (tr.) : automatiser
  • automated (ppa) : automatisé(e) - automated cycle : cycle automatisé - automated manufacturing : fabrication automatisée - automated production engineering : productique (n)
  • automatic (a) : automatique - automatic focusing : mise au point photographique - automatic shutdown : arrêt automatique ordonné
  • automatically (adv.) : automatiquement
  • automatically regulated (ac) : à régulation automatique
  • automation (n) : automatisation - flexible automation : (Prod.) automatisation souple, automatisation flexible - office automation : automatisation du bureau, bureautique (n) - automation system : système automatisé
  • automaton (n) (pl. automata) : automate
  • automobile (n) (amér.) : automobile (n)
  • automotive (a) : automobile - automotive engineering : (la) mécanique automobile - the automotive industry : l’industrie automobile (syn. brit. the car industry)
  • autonomous (a) : autonome
  • autonomously (adv.) : de façon autonome
  • autonomy (n) : autonomie - (a) higher level of autonomy : (un) degré plus élevé d’autonomie, (une) autonomie plus grande
  • auto-off (v) : (tr.) arrêter automatiquement, éteindre automatiquement ; (intr.) s’arrêter automatiquement, s’éteindre automatiquement
  • autopsy (n) : autopsie - to complete an autopsy : effectuer une autopsie - autopsy table : table d’autopsie
  • auto-repeat (v) (intr.) : (Inf.) [touche] se mettre en répétition automatique
  • auto-resume (v) (intr.) : (Inf.) reprendre automatiquement
  • autorun (v) (intr.) : (Inf.) [cédérom] s’exécuter automatiquement
  • auto-save (n) : (Inf.) enregistrement automatique, sauvegarde automatique (aussi to autosave)
  • auto-save / autosave (v) : (Inf.) (tr.) enregistrer automatiquement, sauvegarder automatiquement ; (intr.) s’enregistrer automatiquement, se sauvegarder automatiquement
  • autumn (n) (brit.) : automne (amér. fall)
  • AUV (n) (init. de autonomous underwater vehicle : engin sous-marin autonome) ESMA
  • auxiliary (a) : auxiliaire - auxiliary verb : verbe auxiliaire
  • avail (v) : - to avail oneself of (v réfl.) : profiter de, user de
  • availability (n) : disponibilité - availability round the clock : disponibilité 24 h sur 24 - limited availability : disponibilité réduite
  • available (a) : disponible (from, auprès de) - to make sth available : rendre qch disponible - to be available to être à la disposition de - to be made available to… : être mis(e) à la disposition de… - readily available : immédiatement disponible
  • avalanche (n) : avalanche
  • avalanche-prone (ac) : [zone] exposé(e) au risque d’avalanche, exposé(e) aux avalanches, avalancheuse
  • avenge (v) (tr.) : venger (sth, ch ; sby, qn)
  • avenger (n) : vengeur / vengeresse
  • avenue (n) (fa p) : 1/ avenue ; 2/ possibilité, piste - We are looking at several avenues : Nous examinons plusieurs possibilités
  • aver (v) (prét. et pp averred) (tr.) : affirmer, déclarer
  • average (a) : moyen(ne) - average age : âge moyen
  • average (n) : moyenne (n) - on an average : en moyenne
  • average-sized (ac) : de taille/grandeur/grosseur moyenne - an average-sized novel : roman de longueur moyenne
  • averse (a) : (attribut) to be averse to sth : être opposé à qch, être contre qch - I am not averse to an occasional drink : Je n'ai rien contre le fait de boire un coup de temps en temps - to be averse to doing sth : répugner à faire qch
  • aversion (n) (fa p) : 1/ évitement, prévention ; 2/ aversion, dégoût, répugnance
  • avert (v) (tr.) : éviter (syn. to avoid) - to avert a catastrophe : éviter une catastrophe - to avert clashes : éviter des affrontements - to avert a tragedy : éviter une tragédie
  • aviation (n) : aviation - the golden days of aviation : l’âge d’or de l’aviation - civil aviation : aviation civile - military aviation : (l’)aviation militaire - naval aviation : (l’)aviation navale - passenger aviation : (l’)aviation commerciale - aviation engineering : génie aéronautique - aviation English : anglais pour la communication entre pilote et tour de contrôle, anglais de l’aviation, anglais aéronautique - aviation enthusiast : passionné d’aviation, mordu d’aviation (fam.) - aviation magazine : revue d’aviation (syn. aircraft magazine)
  • aviatrix (n) (pl. aviatrixes) : (Av.) aviatrice
  • avionics (n sing.) : (l’)électronique de vol, (l’)électronique embarquée, (l’) avionique
  • avoid (v) (tr.) : éviter - to avoid + gér. : éviter de + inf.
  • await (v) (tr.) : attendre
  • awake (a) (tjrs attribut) : éveillé(e)
  • awake (v) (awoke, awoken) (intr.) : se réveiller
  • awaken (v) (tr.) : éveiller, susciter
  • award (n) : récompense, prix, trophée - to be presented with an award : recevoir une récompense, un oscar
  • award (v) (tr.) : décerner, attribuer
  • aware (a) (tjrs attribut) : conscient - to be aware of… : être conscient de… (syn. to be conscious of…) - to be aware that... : se rendre compte que... - to become aware that… : se rendre compte que… - to make sby aware of… : faire prendre à qn conscience de…
  • awareness (n) : 1/ réceptivité - network awareness : (Inf.) réceptivité aux réseaux ; 2/ prise de conscience - environmental awareness : prise de conscience écologique ; 2/ sensibilisation - public awareness : sensibilisation du public - safety awareness : sensibilisation à la sécurité
  • away (a) : parti(e) - to be away : être parti, n’être plus là
  • away (adv.) : au loin
  • away from (loc. prép.) : 1/ à l'écart de, en s'éloignant de, en s'écartant de - to keep oil away from the sensor head tenir la tête du capteur à l’abri des projections d’huile ; 2/ en retrait de
  • awe (n) : respect admiratif, crainte respectueuse
  • awesome (a) : impressionnant(e)
  • awful (a) : horrible, affreux/-euse, terrible, atroce
  • awfully (adv.) : horriblement, affreusement, terriblement, atrocement
  • awkward (a) : 1/ gauche, maladroit(e) ; 2/ malaisé, incommode
  • awkwardly (adv.) : gauchement, maladroitement
  • awkwardness (n) : gaucherie, maladresse
  • awning (n) : auvent
  • awoke (prét. de to awake)
  • awoken (pp de to awake)
  • awry (a) : de travers - to go awry : [plan, etc.] mal tourner
  • ax (amér.) / axe (brit.) (n) (fa) : cognée, hache - to have an axe to grind : avoir un compte à régler (against sby, avec qn), avoir une dent (against sby, contre qn)
  • axe (v) (tr.) : couper à coups de hache - to axe jobs : supprimer des emplois
  • axis (n) (pl. axes) : axe
  • axle (n) : essieu
  • Azerbaidjan (n pr.) : (l’)Azerbaïdjan
  • Azerbaidjani (a) : azerbaïdjanais(e), azéri(e) (sans maj.)
  • Azerbaidjani (n pr.) : Azerbaïdjanais, Azéri (le ressortissant)
  • ay(e) (n) : oui

B

  • B : (note scolaire) bien
  • baboon (n) : baboin
  • baby (n) (pl. babies) : bébé - to expect a baby : attendre un bébé - unborn baby : enfant à naître, futur bébé - baby boom : boum des naissances, explosion démographique - baby boomer (nc) : enfant de l’après-guerre, enfant du boum des naissances - baby carriage : landau - baby carrier : porte-bébé (le harnais) - baby pacifier : tétine de bébé - baby scale (amér.) / baby scales (brit., pl.) : pèse-bébé - baby seat : porte-bébé (le siège)
  • babyish (a) : de bébé, puéril
  • baby-sit / babysit (v) (intr.) : 1/ garder des enfants ; 2/ [instrument de mesure automatique] veiller
  • baby-sitter / babysitter (n) : gardien(ne) (Q)
  • baby-sitting / babysitting (n) : garde d’enfants
  • bachelor (n) (fa) : 1/ célibataire (en parlant d’un homme) - He was still a bachelor at 40 : Il était encore célibataire à 40 ans ; 2/ licencié(e) - bachelor of Arts : licencié(e) ès lettres - bachelor’s degree : licence (universitaire)
  • back (postp.) : to be back : être de retour
  • back (a) : arrière, de derrière - back office : a/ bureau du fond, deuxième ligne, commerciaux (pl.) ; b/ post-marché (off.), traitement administratif des opérations - back slang : (le) verlan
  • back (v) (tr.) : 1/ soutenir, appuyer - to back the right horse : miser sur le bon cheval ; 2/ financer
  • backache (n) : mal de dos - to give sby backache : donner mal au dos à qn
  • backbiter (n) : diffamateur, médisant
  • backbone (n) : colonne vertébrale
  • backbreaking (a) : éreintant(e)
  • backdrop (n) : toile de fond
  • back-engineer (v) (tr.) : désosser, démonter (une machine)
  • backer (n) : 1/ partisan, allié ; 2/ commanditaire, bailleur de fonds
  • backfire (n) : 1/ retour de flamme ; 2/ retour de manivelle
  • backfire (v) (intr.) : provoquer un résultat contraire, avoir l’effet inverse, se retourner contre son auteur
  • back-flow / backflow (n) : refoulement, reflux
  • back-formation (n) : dérivation régressive (from, de) - ‘intervene’ is a back-formation from ‘intervention’ : « intervene » est une dérivation régressive de « intervention »
  • background (n) : 1/ fond, arrière-plan ; 2/ milieu - social background : milieu social
  • backhand (n) : revers (au tennis) - the two-handed backhand : le revers à deux mains
  • backing (a) : d’accompagnement - backing vocals : chœurs (pl.)
  • backing (n) : 1/ soutien, appui, support ; 2/ financement ; 3/ (Mus.) accompagnement
  • back into (postp. + prép.) : - to rework a part back into tolerance : remettre une pièce à la cote
  • backlit (a) : rétro-éclairé(e)
  • backlog (n) : 1/ travail en retard, travaux (pl.) en souffrance, retard (de fabrication) - backlog of orders : commandes en attente, commandes en souffrance - order backlog carnet de commandes, commandes en portefeuille ; 2/ arriéré (n)
  • backpedal (v) (intr.) : faire marche arrière
  • backroom (n) : réserve (la pièces) - backroom stock : (les) réserves, (les) stocks
  • backscratcher (n) : gratte-dos (l’instrument) (aussi back scratcher)
  • back seat / backseat (n) : 1/ siège arrière ; 2/ rôle secondaire - to take a backseat : s’effacer
  • backside (n) : arrière-train (d’un animal), derrière (d’une personne), postérieur (d’une personne), fondement (hum.), fesses (pl.)
  • backspace (n) : (sur clavier d’ordinateur) retour arrière
  • backstage (a) : de coulisse - backstage quarrels : querelles de coulisse
  • backstage (adv.) : derrière le rideau, dans les coulisses - to go backstage : aller dans les coulisses
  • backstop (n) : 1/ (Baseball) receveur ; 2/ filet de sécurité - to act as a backstop to… : faire office de filet de sécurité pour… ; 3/ pare-balles (dispositif anti-balles dans un stand de tir)
  • backstop (v) (tr.) : 1/ (Fin.) servir de filet de sécurité à ; 2/ servir de renfort à, venir renforcer
  • back to (loc. prép.) : de retour à - [car] to have been back to the garage 17 times : [voiture] être retournée chez le garagiste 17 fois - to send a pressure gauge back to the manufacturer : retourner un manomètre au fabricant
  • back-to-back (ac) : consécutif/-ive
  • backtrack (v) (intr.) : 1/ (au prop.) revenir sur ses pas, rebrousser chemin ; 2/ (au fig.) faire machine arrière - to backtrack on an agreement : revenir sur un accord
  • back-up / backup (a) : 1/ de recul, de marche arrière - back-up lights : feux de recul, feux de marche arrière ; 2/ auxiliaire, de secours - backup saving : sauvegarde - backup server : serveur de sauvegarde
  • back-up / backup (n) : 1/ assistance technique, secours, soutien ; 2/ renforts (pl.) ; 3/ doublure, remplaçant(e) ; 3/ (Inf.) sauvegarde, recopie
  • back up (v) : 1/ (tr.) faire reculer ; (intr.) faire marche arrière ; 2/ (Inf.) (tr.) sauvegarder ; (intr.) faire une sauvegarde, faire une copie de secours
  • back wages (n pl.) : arriérés de salaire, salaires impayés - to demand back wages : exiger le versement des salaires impayés
  • backward (a) : 1/ qui est en arrière ; 2/ qui va en arrière ; 3/ retardé(e), attardé(e) ; 4/ rétrograde, arriéré(e)
  • backward-compatible (ac) : (Inf.) compatible en amont, compatible avec les versions précédentes, à compatibilité ascendante, rétrocompatible
  • backwardness (n) : 1/ retard, sous-développement - technological backwardness : retard technologique ; 2/ arriération
  • backyard (n) : arrière-cour
  • bacon (n) : lard, bacon - rasher of bacon : tranche de lard, tranche de bacon - to bring home the bacon : faire bouillir la marmite
  • bacterial (a) : bactérien(ne) - antibacterial gel : gel antibactérien
  • bacterium (n) (pl. bacteria) : bactérie
  • bad (a) : mauvais(e) - bad habits : mauvaises habitudes - bad movie : daube (fam.) - a bad patch : un mauvais quart d’heure
  • bade (prét. de to bid)
  • badge (n) : écusson - the blazer with the badge (G.-B.) : la veste croisée avec son écusson
  • badger (n) : blaireau
  • badly (adv.) : 1/ (adv. de manière) mal - I knew this would end badly : Je savais que cela se terminerait mal - to augur badly : augurer mal (for sby, pour qn) ; 2/ (adv. de degré) - The door badly needed a coat of paint : La porte avait grand besoin d’une couche de peinture
  • baffle (v) (tr.) : déconcerter, laisser perplexe
  • bag (n) : 1/ sac, sachet - carrier bag : sac de courses - drawstring bag : sac à cordon coulissant, sac à cordonnet - mart bag : sac de courses - tote bag : sac fourre-tout, sac cabas ; 2/ housse - body bag : housse mortuaire - foldable garment bag : housse à vêtements pliable ; 3/ poche (sous les yeux) - to have eye bags : avoir des poches sous les yeux ; 4/ - bags of… : des masses de… , plein de… - We’ve got bags of time : Ce n’est pas le temps qui nous manque
  • bag (v) (tr.) : emballer, mettre en sac
  • baggage (n) : 1/ (ind. sing.) bagages (pl.) ; 2/ passif (n), casseroles (pl.) (d’une personne) ; 3/ (a baggage) vaurienne ; friponne ; putain
  • baggy-kneed (ac) : [pantalon] qui fait des poches aux genoux
  • bail (n) (fa) : 1/ liberté sous caution - He was granted bail : Il fut mis en liberté sous caution - on bail : sous caution ; 2/ caution (contre libération)
  • bailiff (n) : huissier - house calls by bailiffs : visites de huissiers
  • bail out (v) (intr.) : sauter d’un avion, évacuer un avion, s’éjecter d’un avion
  • bait (n) : appât, leurre, amorce
  • bait (v) (tr.) : 1/ appâter ; 2/ (fig.) taquiner, embêter, asticoter (syn. to annoy)
  • baize (n) : feutre, feutrine - a piece of baize : un morceau de feutrine - green baize : (de la) feutrine verte (on card table, sur une table de jeu, etc.) ; the green baize (fig.) : le tapis vert, les tapis verts, le jeu - a green baize table : une table de jeu
  • baize-covered (ac) : feutré(e)
  • bakehouse (n) : fournil
  • baker (n) : boulanger
  • bakery (n) : boulangerie
  • balance (n) (fa p) : 1/ balance ; 2/ équilibre - He lost his balance : Il perdit l'équilibre ; 3/ solde (d’un compte en banque) - account balance : balance comptable - balance sheet : bilan comptable
  • balance (v) (tr.) (fa) : (tr.) tenir en équilibre, mettre en équilibre, équilibrer ; (intr.) s'équilibrer, être en équilibre
  • balanced (a) : équilibré(e)
  • balcony (n) : balcon
  • bald (a) : chauve
  • bald-faced (ac) : éhonté(e) (syn. bare-faced)
  • baldie (n) (fam.) : chauve, crâne pelé
  • balding (a) : qui perd ses cheveux, qui devient chauve - to be balding : perdre ses cheveux, devenir chauve, se dégarnir, se déplumer (fam.) - balding forehead : front dégarni
  • baldness (n) : calvitie
  • bale (n) : botte (de foin) - bale of hay : botte de foin
  • baleful (a) (lit.) : funeste, maléfique
  • balk (v) (intr.) : regimber (at sth, devant qch)
  • ball (n) (fa) : 1/ balle, ballon - punching ball : a/ ballon de frappe ; b/ (fig.) tête de turc - ball game : jeu de ballon ; 2/ boule - ball of flames : boule de feu - ball lightning : (la) foudre en boule ; 3/ boulet ; 4/ bille - steel ball : bille d’acier - ball bearing : roulement à billes - ball bushes : douilles à billes ; 5/ boulette (de viande) - meat ball : boulette de viande ; 6/ couille (vulg.) - ball breaker : casse-couille (vulg.), rabat-joie (syn. ball buster) ; 7/ bal - masquerade ball : bal masqué - to have a ball (amér.) : prendre son pied (fam.) - to have a real ball : s’amuser vachement bien, passer un très bon moment, bien rigoler
  • ball (v) : (tr.) mettre en boule ; (intr.) se mettre en boule
  • ball breaker / ballbreaker (n) (vulg.) : casse-couille (vulg.), rabat-joie (syn. ball buster / ballbuster)
  • ball buster / ballbuster (n) (vulg.) : casse-couille (vulg.), rabat-joie (syn. ball breaker / ballbreaker) - I’d hate to be a ball buster : Je ne veux pas passer pour un casse-couille
  • ballistic (a) : 1/ balistique ; 2/ (fig.) dingue - to go ballistic over sth : prendre qch très mal
  • ball-like (ac) : en forme de boule - ball-like object : objet en forme de boule
  • balloon (n) : ballon de baudruche - Buy some balloons for the party : Achète quelques ballons de baudruche pour la fête - hot air balloon : montgolfière, ballon à air chaud - helium balloon : ballon à l'hélium - meteorological balloon : ballon météorologique - tethered balloon : ballon captif - weather balloon : ballon météorologique
  • balloon (v) (tr. et intr.) : gonfler, grossir démesurément
  • ballooning (ppa) : qui gonfle, qui grossit
  • ballooning (n) : - hot air ballooning : (le) vol en montgolfière - ballooning company : société de montgolfières - ballooning enthusiast : fana du vol en montgolfière
  • ballot (n) (fa) : 1/ scrutin ; 2/ vote - to cast a ballot : voter - absentee ballot : vote par correspondance - in-person ballot : vote en bureau de vote
  • ballsy (a) (fam.) : [musique] pour guincher - I need something loud and ballsy : Il me faut un truc qui gueule et sur lequel guincher
  • ballyhoo (n) : battage (publicitaire ou médiatique)
  • ballyhoo (v) (prét. et ppassé -hooed, gérond. et pprésent -hooing) (arg. amér.) (tr.) : faire tout un battage autour de…
  • Baltic (a) : balte - the Baltic states : les pays baltes
  • Baltic (n pr.) : (la) Baltique, (la) mer Baltique
  • balustrade (n) : balustrade
  • bamboo (n) : bambou - bamboo house : maison de bambou, maison en bambou
  • bamboozle (v) (tr.) : mystifier, embobeliner, duper
  • ban (n) (fa) : interdiction, mise à l’index - topic ban : (WP) restriction thématique
  • ban (v) (tr.) (fa) : interdire, mettre à l'index
  • banana (n) : banane - banana republic : république bananière
  • band (n) (fa p) : 1/ bande (de tissu, d’élastique, de métal) - Alice band : serre-tête - conveyor band tapis roulant, courroie transporteuse, transporteur à bande, bande de manutention - hair band : serre-tête - head band : serre-tête (aussi headband) - rubber band : élastique (n) - watch band : bracelet de montre - wide band : large bande ; 2/ orchestre - big band : grand orchestre (jazz) - brass band : fanfare ; 3/ groupe vocal - boys' band : groupe vocal de garçons - band leader : chef de groupe (musical) (aussi bandleader)
  • Band-Aid (n pr.) / band-aid (n com.) : (le) Tricosteril - a band-aid : a/ un pansement (adhésif); b/ (fig.) une solution de fortune
  • bandleader (n) : chef de groupe (musical) (aussi band leader)
  • bandstand (n) : kiosque (à musique)
  • bandwagon (n) (amér.) : char des musiciens (en tête d’une cavalcade), char de la victoire - to jump on the bandwagon : a/ (au propre) grimper sur le char de la victoire ; b/ (au figuré) voler au secours de la gloire, suivre le mouvement, emboîter le pas, prendre le train en marche - a bandwagon jumper : un opportuniste
  • bandwidth (n) (Rés.) : 1/ largeur de bande ; 2/ bande passante, débit
  • bandy-legged (a) : bancal(e)
  • bane (n) : 1/ poison - rat’s bane : (de la) mort aux rats ; 2/ (fig.) fléau, malheur - public bane : fléau public - He was the bane of his mother : Il a empoisonné la vie de sa mère
  • baneful (a) 1/ empoisonné(e) ; 2/ pernicieux/-euse, funeste
  • bangs (n pl.) (amér.) : frange (de cheveux) - I like having bangs : J’aime avoir une frange
  • banger (n) (arg.) : saucisse - bangers and mash : saucisses et purée, saucisses-purée
  • Bangladesh (n pr.) : (le) Bangladesh
  • Bangladeshi (a) : bangladais(e) (sans maj.)
  • Bangladeshi (n pr.) : Bangladais (le ressortissant)
  • bangle (n) : petit bracelet
  • banish (v) (tr.) : bannir - to banish waste bannir le gaspillage
  • banister(s) (n) : rampe d’escalier
  • bank (n) (fa p) : 1/ talus ; 2/ rive (d’une rivière) ; 3/ banque - the Bank for International Settlements : la Banque des règlements internationaux - the bank of England : la banque d'Angleterre - central bank : banque centrale - the European Central Bank : la Banque centrale européenne - merchant bank : banque d’affaires - bank holiday : jour férié ; 3/ - image bank : banque d’images ; 4/ conteneur - bottle bank : conteneur pour le verre usagé ; 5/ banque (iconographique, alimentaire) - artwork bank : banque d’images, fonds iconographique - food bank : banque alimentaire - to visit a food bank : passer à la banque alimentaire
  • bank (v) (intr.) : 1/ compter, miser (on, sur) ; 2/ (Aéro.) faire un virage sur l’aile
  • bankable (a) : 1/ négociable en banque ; 2/ apte à bénéficier d’un financement, pouvant bénéficier de concours bancaires / de l’appui d’une banque - bankable project : projet susceptible de bénéficier de concours bancaires ; 3/ [acteur] qui facilite le financement d’un film, qui est susceptible de rapporter de l’argent, dont le succès est assuré, qui est une valeur sûre
  • banker (n) : banquier
  • banking (n) : (la) banque, (les) activités bancaires, (les) opérations bancaires - home banking : (la) banque à domicile - banking corporation : compagnie bancaire - banking regulator : organisme de réglementation bancaire - the global banking sector : le secteur bancaire mondial - - electronic banking services : services bancaires électroniques
  • bankrupt (a) : en faillite - to go bankrupt : faire faillite, se retrouver sur la paille
  • bankrupt (v) (tr.) : mettre en faillite, mener à la faillite, mettre sur la paille (fam.)
  • bankruptcy (n) : faillite - to declare bankruptcy : déclarer faillite, faire faillite
  • bankrupted (ppa) : mis(e) en faillite, en faillite
  • banner (n) : bannière
  • bantam (n) : coq nain, poule naine
  • bantering (a) : [ton, air] plaisantin
  • bar (n) : 1/ barre - anti-roll bar (Auto.) : barre antiroulis - dejamming bar : barre de décoincement - bar code : code à barres, code-barres - bar graph : diagramme à barres : 2/ barreau - to be behind bars : être derrière les barreaux - to find oneself behind bars : se retrouver derrière les barreaux ; 3/ tablette - a bar of chocolate : une tablette de chocolat ; 4/ bar - bar tender : responsable du bar - bar tending : tenue d’un bar ; 5/ obstacle (to, à)
  • barbarian (n pr) : Barbare - Conan the Barbarian : Conan le Barbare
  • barbed (a) : barbelé(e) - barbed wire : fil de fer barbelé
  • barber (n) : barbier - barber shop (amér.) : salon de coiffure hommes
  • barbie (n) (Aus.) (abr. fam. de barbecue) : barbecue
  • barbiturate (n) : barbiturique
  • bard (n) : 1/ barde, chantre ; 2/ barde (de lard)
  • bare (a) : 1/ nu(e), dénudé(e), dévêtu(e) - bare wire end : extrémité de fil électrique dénudée ; 2/ simple, seul
  • bare (v) (tr.) : dénuder, dévêtir, découvrir
  • bare-faced (ac) : éhonté(e) - bare-faced liar : menteur éhonté (syn. bald-faced)
  • barefoot (a) : pieds nus
  • barely (adv.) : à peine, tout juste
  • bargain (n) : affaire, occasion
  • bargain (v) (tr.) : marchander, négocier
  • barge (n m) : chaland, péniche - coal-laden barge : chaland empli de charbon - barge pole (brit.) : perche de batelier - I would not touch it with a barge pole : Je n'y toucherais pas même avec des pincettes
  • bark (n) : écorce
  • bark (v) : (intr.) aboyer
  • barley (n) : orge - barley beer : bière d’orge
  • barn (n) : grange - aisled barn : grange à bas-côtés - tithe barn : grange dimière, grange à dîmes - barn stormer : acteur ambulant (aussi barnstormer)
  • barnacle (n) : bernache, anatife
  • barnstormer (n) : 1/ acteur ambulant ; 2/ (Pilotage) acrobate ambulant ; 3/ orateur électoral (aussi barn stormer)
  • baron (n) : 1/ (brit.) baron ; 2/ (fig.) baron, magnat - press baron : baron de la presse, magnat de la presse
  • baroness (n) (brit.) : baronne
  • baronet (n) (brit.) : baronnet
  • barracks (n) (pl.) (fa) : caserne (sing.)
  • barrel (n) : 1/ tonneau, fût, barrique - barrel maker : tonnelier ; 2/ baril ; 2/ canon (d’un fusil)
  • barrel roll (nc) : tonneau (la figure) - to do a barrel roll : (Av.) faire un tonneau
  • barrel-shaped (ac) : en forme de baril
  • barrette (n) (amér.) : barrette
  • barrier (n) : barrière - to be a barrier : faire barrière (to, à) - to set up barriers : installer des barrières - crash barrier (brit.) : glissière de sécurité - floating barrier : barrière flottante - insulation barrier : écran isolant - the language barrier : l’obstacle de la langue - the sound barrier : (le) mur du son
  • barring (prép.) : sauf, excepté - barring accidents : sauf accident, à moins d’un accident - barring miracles : sauf miracle - barring the unforeseen : sauf imprévu
  • barrister (n) (brit.) : avocat, membre du Barreau - barrister in business law : avocat en droit des affaires
  • barter (v) (tr.) : troquer, échanger (for, contre)
  • barter (n) : troc
  • base (n) : 1/ base - Mars base : base martienne - moon base : base lunaire - rear base : (Milit.) base arrière ; 2/ socle, fondement, support ; 3/ base (de données) - term base : base terminologique
  • base (a) : de base - base wages (pl.) : salaire (sing.) de base
  • base (v) (tr.) : fonder
  • based (ppa) : 1/ (+ in) basé(e) à (anglicisme) (sens géographique), ayant son siège (social) à, sis(e) à ; 2/ (+ on) fondé(e) sur, reposant sur
  • -based (ppa) (en compo.) : (selon le cas) à base de, reposant sur, implanté à, à + n pl, en + n sing. - British-based : implanté(e) en Grande-Bretagne - community-based : communautaire - computer-based : géré(e) par ordinateur - dollar-based : a/ fondé(e) sur le dollar ; b/ exprimé(e) en dollars, libellé(e) en dollars - electron-tube-based : muni(e) de tubes à vide - facts-based : reposant sur des faits, concret/-ète - gender-based : déterminé(e) par le sexe - Moscow-based : moscovite - multiprocessor-based : à multiprocesseurs - office-based : de bureau - petroleum-based : dérivé(e) du pétrole - school-based : en milieu scolaire - space-based : implanté(e) dans l’espace - team-based : en équipe - web-based : présent(e) sur la Toile - work-based : en milieu de travail, en entreprise
  • based on (loc. prép.) : à partir de
  • baseline (n) : 1/ point de comparaison ; 2/ (Baseball) ligne des bases ; 3/ (Tennis) ligne de fond ; 4/ slogan
  • baseline (a) : de base, basique - baseline data : données de base (anton. endline data : données finales) - baseline product : produit de base, produit de référence
  • basement (n) : sous-sol
  • bashful (a) : timide
  • bash (n) : coup
  • bash (v) (tr.) : cogner, frapper, tabasser
  • bashing (n) : tabassage
  • basic (a) (fa) : 1/ essentiel(le), fondamental(e), élémentaire, constitutif/-ive, de base - basic parts : pièces élémentaires, pièces constitutives ; 2/ (Chimie) basique - basic medium : milieu basique
  • basically (adv.) : fondamentalement
  • basics (n pl.) : connaissances de base, notions essentielles, rudiments - to master the basics : maîtriser les bases
  • basilica (n) : basilique
  • basin (n) : 1/ bassine, cuvette ; 2/ (dans la cuisine) évier ; 3/ (dans la salle de bain(s)) lavabo - hand basin : lavabo - wash basin : lavabo ; 4/ (au sens géographique) bassin ; 5/ (au sens portuaire) bassin - tidal basin : avant-port
  • basis (n) : base - on the basis of… : reposant sur…
  • bask (v) (intr.) : se chauffer - to bask in the sun : se dorer au soleil - to bask in success : se reposer sur ses lauriers
  • basket (n) : corbeille, panier - trolley basket : panier de chariot (de supermarché) - waste paper basket : corbeille à papier - basket case (fig.) : cas désespéré, catastrophe absolue - basket weaver : vannier
  • bass (a) : (Mus.) de basse - bass guitar : guitare basse - bass player : bassiste
  • bassist (n) : (Mus.) bassiste
  • bastard (n) : 1/ bâtard ; 2/ salaud
  • bastardise (brit.) / bastardize (amér.) (v) (tr.) : abatardir
  • bastardised (brit.) / bastardized (amér.) (ppa) : abatardi(e) - bastardised/-ized language : langue abatardie
  • bat (n) : 1/ batte (de base-ball, cricket) ; 2/ raquette (de tennis de table)
  • bat (v) (tr.) : frapper
  • batch (n) (pl. batches) : 1/ fournée ; 2/ lot - to produce in batches : produire par lots
  • batch (v) (tr.) : grouper (en lots)
  • batching (n) : mise en lots, groupage (en lots)
  • bated (a) : retenu(e) - with bated breath : en retenant son souffle
  • bath (n) : 1/ bain - to run a bath : faire couler un bain - to have/take a bath : prendre un bain; 2/ baignoire (syn amér. bath tub)
  • bathe (v) : (tr.) baigner, faire prendre un bain à ; (intr.) se baigner
  • bathe away (v) (tr.) : faire disparaître par un bain
  • bathroom (n) : salle de bain(s) - to visit the bathroom (amér.) : aller aux toilettes - bathroom cabinet : armoire de salle de bain(s) - bathroom linen : linge de toilette - bathroom scale (amér.) / bathroom scales (brit., pl.) : pèse-personne
  • batter (n) : pâte (à crêpes)
  • batter (v) (tr.) : battre
  • battering (n) : raclée - to take a battering : souffrir beaucoup
  • battery (n) : 1/ accus (pl.), pile - dead (amér.) / flat (brit.) battery : accus à plat - storage batteries : accumulateurs - battery life : longévité des accus - battery operation : fonctionnement sur piles -; 2/ coups et blessures (pl.)
  • battery-powered (ac) : fonctionnant sur pile - battery-powered portable computer : ordinateur portable fonctionnant sur pile
  • battle (n) : bataille - to lose the battle over ... to : perdre la bataille de ... face à - to march into battle : se jeter dans la bataille - to win a battle : gagner une bataille - hard-fought battle : bataille remportée de haute lutte
  • battle (v) (tr.) : lutter contre, tenir tête à - to battle cancer : lutter contre le cancer
  • battlefield (n) : champ de bataille - to regress from the battlefield : quitter le champ de bataille
  • battle-hardened (ac) : aguerri(e)
  • battlements (n pl.) (n) : 1/ créneaux (pl.) ; 2/ remparts (pl.)
  • battle-worthy (ac) : prêt(e) pour le combat, sur le pied de guerre - battle-worthy weapons : armes prêtes pour le combat
  • bauble (n) : babiole
  • bawd (n) (arch.) : 1/ catin ; 2/ tenancière de bordel
  • bawdy (a) : paillard(e) - bawdy house : bordel (syn. brothel)
  • bawl (out) (v) : (intr.) beugler, brailler ; (tr.) - to bawl sby out : engueuler qn
  • bay (n) : 1/ renfoncement, compartiment (dans un navire), soute (dans un avion) ; 2/ (Électron.) armoire - control bay : armoire de commande ; 3/ (Inf.) emplacement (de lecteur) - vacant bay : emplacement inoccupé ; 4/ baie - the Bay Area : la région de la baie de San Francisco
  • bay (n) : aboiement
  • bay (v) (intr.) : aboyer
  • bazaar (n) (fa p) : 1/ bazar ; 2/ vente de charité
  • BC (adv.) (init. de Before Christ, lit. « avant le Christ ») : av. J.-C.
  • BCE (adv.) (init. de Before Common Era, « avant ère courante ») : avant notre ère
  • be (v) (was, been) : être
  • beach (n) (pl. beaches) : plage - oil on beaches : mazout sur les plages - nudie beach : plage nudiste - shingle beach : plage de galets - beach break : 1/ a/ brisants de sable (pl.) ; b/ (Surf) plage à brisants, site sur fond sableux ; 2/ (a beach break) des vacances à la plage, un séjour à la plage
  • beach (v) (tr .) : échouer (un navire)
  • beacon (n) : 1/ fanal ; 2/ phare (syn. lighthouse) ; 3/ (fig.) flambeau, phare - beacon of freedom : flambeau de la liberté ; 4/ balise
  • beadle (n) : bedeau (syn. verger)
  • beak (n) : bec - parrot beak : tire-clou
  • beaker (n) : gobelet (pour boire)
  • beam (n) : 1/ rayon (lumineux), faisceau (lumineux) - to emit a beam of light : émettre un rayon lumineux - beam of electrons : faisceau d’électrons - laser beam : rayon laser, faisceau laser - narrow beam : faisceau étroit ; 2/ poutre
  • beam (v) : (intr.) rayonner
  • beam down (v) (tr.) : téléporter (sur la planète) - 2 to beam down! : Deux à téléporter (sur la planète) !
  • beam up (v) (tr.) : téléporter (sur le vaisseau) - 2 to beam up! : Deux à téléporter (sur le vaisseau) !
  • bean (n) : 1/ haricot - green beas : haricots vers ; 2/ grain - coffee beans : grains de café
  • beanfeast (n) : dîner annuel (offert par un patron à ses ouvriers)
  • bear (n) : ours - Goldilocks and the three bears : Boucle d’or et les trois ours - brown bear : ours brun - polar bear : ours polaire - bear hug : câlin (fam.) (aussi bearhug)
  • bear (a) : (Bourse) baissier/-ière - bear market : marché baissier
  • bear (v) (intr.) : (Bourse) spéculer à la baisse
  • bear (v) (bore, borne) (tr.) : 1/ supporter, soutenir - to bear the brunt of… : soutenir le choc de…, subir ou essuyer le plus gros d’(une attaque) ; 2/ tolérer, supporter - I can't bear + gér. : Je ne supporte pas de + inf. ; 3/ donner (des fruits) - to bear fruit : donner des fruits ; 4/ donner naissance à, accoucher de, enfanter - She bore him five children : Elle lui donna cinq enfants ; 5/ porter, arborer - to bear the imprint of… : porter l’empreinte de… ; 6/ (expressions diverses) - to bear a grudge against sby : avoir de la rancune contre qn - to bear a resemblance to… : présenter une ressemblance avec… - to bear similarities to… : présenter des similitudes avec…
  • beard (n) : barbe
  • bear down (v) (bore, borne) (intr.) : to bear down on/upon sby : oppresser qn - to bear down on the enemy : foncer sur l'ennemi
  • bearer (n) : 1/ porteur - cross bearer : porte-croix (la personne) - standard bearer : porte-drapeau (prop. et fig.) ; 2/ détenteur
  • bearing (n) : 1/ (a) bearing : (un) roulement - ball bearing : roulement à billes - roller bearing : roulement à rouleaux ; 2/ palier
  • bearish (a) : baissier/-ière - bearish tendency : tendance baissière (anton. bullish)
  • bearskin (n) : peau d’ours
  • beast (n) : 1/ bête, animal ; 2/ sauvage, brute ; 3/ (la) bête (humaine)
  • beat (n) : 1/ battement - beats per minute (bpm) : (nombre de) battements à la minute, cadence; 2/ temps fort (de la mesure), rythme, cadence, scansion ; 3/ ronde (d'un gardien de la paix) - beats and patrols : rondes et patrouilles
  • beat (v) (beat, beaten) (tr.) : 1/ battre - to beat time : battre la mesure ; 2/ rosser, battre - to beat sby to death : rosser qn jusqu’à ce mort s’ensuive ; 2/ (expressions diverses) - Beat it! (arg.) : Fiche / Fichez le camp ! - That beats all! : Ça c’est le bouquet !- That beats me! : Cela me dépasse !
  • beat (prét. de to beat)
  • beatbox (n) : (Mus.) boîte à rythmes
  • beaten (pp de to beat)
  • beating (n) : raclée (syn. blows (pl.)), défaite (syn. defeat)
  • beaver (n) : 1/ castor ; 2/ (vulg.) foufoune, (fam.) minou
  • beautiful (a) : beau/-elle - the beautiful (adj. subst. sing.) : le beau
  • beautifully (adv.) : merveilleusement, divinement, magnifiquement, à la perfection
  • beauty (n) : 1/ (la qualité) beauté - angelic beauty : beauté angélique - beauty shop (amér.) : salon de coiffure femmes ; 2/ (la personne) - the Dunce and the Beauty : la belle et la bête
  • became (prét. de to become)
  • because (conj. de cause) : 1/ parce que ; 2/ (Because, t d p) comme, du fait que, c'est parce que ... que ; 3/ (marquant la raison) car
  • because of (loc. prép.) : à cause de, du fait de, en raison de
  • Because of this / that, ... (m d l) : C'est la raison pour laquelle ..., Pour cette raison, …
  • beck (n) : dans l’expression at s.o.’s beck and call : aux ordres de qn
  • beckon (v) : faire signe (to sby, à qn) (to do, de faire)
  • become (v) (became, become) : 1/ (tr.) devenir ; 2/ (+ adj.) devenir + adj. - to become clear : devenir évident - to become operational : devenir opérationnel - to become unprofitable : a/ devenir peu rentable ; b/ devenir peu profitable
  • become (pp de to become)
  • becoming (a) : 1/ convenable, bienséant(e) ; 2/ [vêtement] seyant(e)
  • bed (n) : 1/ lit - to make one's bed : faire son lit - double bed : grand lit - four-post bed : lit à baldaquin (syn. canopy bed) - twin beds : lits jumeaux - bed sheet : drap de lit ; 2/ banc (au sens technique) - test bed : banc d'essai ; 3/ parterre - flower bed : parterre de fleurs
  • bed (v) (tr.) : 1/ loger, coucher ; 2/ mettre au lit, coucher ; 3/ coucher avec - to bed a woman : coucher avec une femme ; 4/ poser à plat, coucher
  • bedding (n) : literie
  • bedeck (v) (tr.) : orner (with, de)
  • bedraggled (a) : [vêtements, personne] débraillé(e) (et tout trempé(e))
  • bedroom (n) : chambre à coucher - double bedroom : grande chambre - spare bedroom : chambre d'amis (syn. guest bedroom) - bedroom community : ville dortoir
  • bedside (n) : chevet - bedside lamp : lampe de chevet - bedside table : table de chevet, table de nuit (syn. amér. nightstand)
  • bedspread (n) : dessus de lit, couvre-lit (syn. arch. counterpane : courte-pointe)
  • bed-sitting / bedsitting (ac) : - bed-sitting room : chambre d’étudiant
  • bedsitter (n) : chambre d’étudiant
  • bee (n) : abeille - (the) queen bee : (la) reine des abeilles - worker bee : ouvrière (n)
  • (the) Beeb (n pr.) (fam.) : la BBC
  • beech (n) : hêtre - beech grove : hétraie - beech tree : hêtre
  • beef (n) : 1/ (vieil.) (pl. beeves) bœuf (l’animal) ; 2/ bœuf (la viande) ; 3/ muscles (pl.) - There is too much beef on him : Il a trop de muscles ; 4/ force, énergie - Put some beef in it : Mets-y un peu de nerf
  • beefier (a) (compar. de beefy) : plus costaud(e), plus baraqué(e)
  • bee-friendly (ac) : bon(ne) pour les abeilles - bee-friendly flowers : fleurs bonnes pour les abeilles
  • beef up (v) (tr.) : gonfler
  • beehive (n) : ruche
  • beehive-like (ac) : en forme de ruche
  • beefy (a) : 1/ de bœuf - beefy flavour : goût de bœuf ; 2/ baraqué(e), costaud(e)
  • been (pp de to be, être) : été
  • beep (n) : bip
  • beep (v) (intr.) : émettre un signal sonore, émettre un bip
  • beeper (n) : dispositif sonore
  • beer (n) : bière - pitcher of beer : pichet de bière - chilled beer : (de la) bière fraîche - beer mat : dessous de bock - beer enthusiast : grand amateur de bière
  • beet (n) : betterave - sugar beet : betterave à sucre
  • befall (v) (-fell, -fallen) (tr.) : arriver à - the trouble that have befallen the country in recents years : les problèmes qui ont assailli le pays ces derniers temps
  • befallen (pp de to befall)
  • befell (prét. de to befall)
  • before (prép.) : 1/ devant ; 2/ avant ; 3/ + gér. : avant de + inf. : 4/ face à - the task before our engineers : la tâche qui attend nos ingénieurs
  • before (conj. de temps) : avant que, avant de + inf.
  • before (adv.) : (en fin de proposition) auparavant - a few years before : quelques années auparavant
  • before and after (prép. coordonnées) : avant et après + subst.
  • beforehand (adv.) : à l’avance
  • befouled (a) : souillé(e)
  • befuddled (a) : ivre (syn. drunk)
  • beg (v) (tr.) : 1/ supplier, prier - I beg you : Je vous en conjure ; 2/ mendier
  • began (prét. de to begin)
  • beget (v) (begot, begotten) (tr.) : engendrer
  • beggar (n) : 1/ mendiant (n) ; 2/ - little beggar : petit chenapan, petit vaurien - lucky beggar : sacré veinard
  • beggar (v) (tr.) : 1/ réduire à la mendicité ; 2/ défier (dans diverses expressions) - to beggar belief : défier la raison - to beggar description : défier toute description
  • begging (n) : mendicité - to go begging : pratiquer la mendicité
  • begin (v) (began, begun) (tr.) : commencer - to begin commercial flights : (Av.) [compagnie aérienne] inaugurer des vols commerciaux - to begin to + inf. : commencer à + inf.
  • beginner (n) : débutant, novice
  • beginning (n) : 1/ commencement, début - at the beginning : au début (of, de) ; 2/ (beginnings, n pl.) : prémices
  • beginning on (loc. prép.) (+ numéro de page, de revue, etc.) : à partir de, à compter de - Beginning on June 28, 2011, ... : À partir du 28 juin 2011, ... - beginning on page 40 : à partir de la page 40
  • beginning with (loc. prép.) : (+ date, etc.) à commencer par, à partir de, à compter de
  • begot (prét. de to beget)
  • begotten (pp de to beget)
  • begrudge (v) (tr.) : to begrudge sby sth : reprocher qch à qn
  • beguile (v) (tr.) : séduire
  • begun (pp de to begin)
  • behalf (n) : représentant (n) - on behalf of : au nom de (syn. in the name of)
  • behave (v) (intr.) : 1/ se conduire, se comporter, se tenir ; 2/ to behave oneself : bien se tenir - Behave yourself! : Tiens-toi / Tenez-vous bien !
  • behavior (amér.) / behaviour (brit.) (n) : comportement, conduite, tenue
  • behead (v) (tr.) : décapiter
  • beheading (n) : décapitation
  • beheld (prét. de to behold)
  • beheld (pp de to behold)
  • behind (prép.) : 1/ derrière ; 2/ à l’origine de - behind the move : à l’origine de la mesure ; 3/ qui se cache derrière - the truth behind… : la vérité qui se cache derrière… ; 4/ dans la locution to be behind : être à la traîne, être en retard - to be technologically behind : être en retard sur le plan technologique
  • behind (adv.) : 1/ à l’arrière, en arrière - to lead from behind : diriger en coulisse ; 2/ derrière - (not to) be far behind : n'être pas loin derrière
  • behind (n) : derrière, postérieur, fesses (pl.)
  • behold (v) (beheld, beheld) (tr.) : apercevoir
  • beholden (a) : redevable - to be beholden to sby : être redevable à qn
  • beholder (n) : spectateur, observateur - Beauty is in the eyes of the beholder : Il n’y a pas de laides amours
  • being (p. prés.) : 1/ étant - This being so : Cela étant ; 2/ en train d'être - the product being made : le produit en cours de fabrication
  • being (n) : 1/ existence - to come into being : voir le jour, naître, apparaître (syn. to come into existence) ; 2/ être, créature - beings from other worlds : créatures venant d'autres mondes - alien being : créature extraterrestre - human being être humain
  • be it ... or ... (loc. conj. alternative) : que ce soit ... ou ..., qu'il sagisse de ... ou de ...
  • Belarus (n pr.) : (la) Biélorussie, (le) Bélarus
  • Belarussian (a) : biélorusse (sans maj.)
  • Belarussian (n pr.) : Biélorusse (le ressortissant)
  • belated (a) : 1/ qui s’est laissé surprendre par la nuit ; 2/ attardé(e) ; 3/ en retard, retardé(e) ; 4/ tardif/-ive
  • belatedly (adv.) : tardivement, avec du retard, en retard
  • beleaguer (v) (tr.) : 1/ assiéger (un château, une ville) ; 2/ harceler
  • beleaguered (a) : assiégé(e) (syn. besieged)
  • belfry (n) : beffroi
  • Belgium (n pr.) : (la) Belgique
  • Belgian (a) : belge (sans maj.)
  • Belgian (n pr.) : Belge (le ressortissant)
  • belief (n) : croyance - to beggar belief : défier la raison - firm belief : conviction - contrary to popular belief : contrairement à ce que croient les gens
  • believe (v) (tr.) : (tr.) croire - to believe that… : croire que…, être d’avis que… ; (intr.) croire (in sth, en qch)
  • believer (n) : croyant (n) - staunch believer : dévot - UFO believer : croyant en matière d’ovnis
  • belittle (v) (tr.) : rabaisser, dénigrer, déprécier
  • bell (n) : cloche - the opening bell (Bourse) : la cloche à l'ouverture - bell curve : courbe en cloche - bell tower : clocher
  • bellboy (n) : portier, garçon d’étage
  • bellicose (a) : belliqueux/-euse - bellicose trade policies : politiques commerciales belliqueuses
  • bellicosity (n) : caractère belliqueux, bellicisme
  • belligerence (n) : 1/ belligérance – an act of belligerence : une manifestation d’hostilité ; 2/ pugnacité
  • belligerent (a) : 1/ belliqueux/-euse, agressif/-ive, hostile ; 2/ pugnace
  • belly (n) : ventre - belly button : nombril
  • bellow (n) : beuglement
  • bellow (v) (intr.) : beugler
  • bell-shaped (ac) : en forme de cloche, campaniforme
  • bellwether (n) : 1/ tête de troupeau (de moutons), chef de troupeau (de moutons) ; 2/ meneur, chef ; 3/ (fig.) indicateur de tendance, baromètre
  • belong (v) (intr.) : appartenir (to, à)
  • belongings (n pl.) : biens (pl.), possessions (pl.)
  • beloved (a) : bien aimé(e)
  • below (prép.) : 1/ au-dessous de, en dessous de, sous ; 2/ en deçà de, inférieur(e) à + indication chiffrée
  • below (adv.) : 1/ en dessous ; 2/ ci-dessous
  • belt (n) : 1/ ceinture - to tighten one’s belt : se serrer la ceinture - garter belt (amér.) : porte-jarretelle - suspender belt (brit.) : porte-jarretelle - belt tightening : serrage de ceinture, politique de rigueur ; 2/ courroie - conveyor belt : tapis roulant, courroie transporteuse, transporteur à bande, bande de manutention - tool belt : porte-outil ; 3/ région - rust belt : région industrielle sinistrée
  • belt-driven (ac) : entraîné(e) par courroie - belt-driven pulley : poulie entraînée par courroie
  • belt up (v) (intr.) (arg.) : fermer sa gueule, la fermer
  • beneath (prép.) : au-dessous de, en dessous de, sous (syn. under)
  • bench (n) : 1/ banc (de jardin) ; 2/ banquette ; 3/ (Indust.) établi, paillasse, banc - presetting bench : banc de préréglage - bench operation : fonctionnement sur paillasse ; 4/ banc (d’essais) - test bench : banc d’essais, banc de tests, banc-test - testing bench : banc d'essais, banc de tests, banc-test
  • benchmark (n) : banc d’essais, batterie de tests d’évaluation, essai comparatif
  • benchmarking (n) : évaluation des performances, évaluation comparative (d'une entreprise)
  • benchtop (n) : établi (n) - benchtop magnifier : loupe d’établi
  • bend (v) (bent, bent) : (tr.) courber, cintrer ; (intr.) se pencher, plier
  • bending (n) : cintrage - bending machine : machine à cintrer, cintreuse
  • benefit (n) (fa p) : 1/ bénéfice - to give sby the benefit of the doubt : donner à qn le bénéfice du doute ; 2/ avantage, atout - the benefits of living in the city : les avantages de la vie citadine ; 3/ bienfait ; 4/ allocation (de chômage, etc.), indemnité - social security benefits (pl.) (brit.) : aide sociale - unemployment benefit : allocation de chômage - He draws unemployment benefits : Il touche une allocation de chômage
  • benefit (v) (tr.) (fa) : 1/ être utile à ; 2/ profiter à, être bénéfique à
  • benevolence (n) : 1/ bienveillance ; 2/ acte de bienfaisance, bienfait
  • benevolent (a) : bienveillant(e) - benevolent society : société de secours mutuel
  • benign (a) : 1/ bénin/-igne ; 2/ inoffensif/-ve, qui n’est pas méchant(e)
  • benighted (a) : plongé(e) dans les ténèbres de l’ignorance, ignare, attardé(e)
  • bent (prét. de bend)
  • bent (pp de bend)
  • bequeath (v) (tr.) : léguer (to, à)
  • bequest (n) : legs (faux pluriel) - charitable bequest : don testamentaire
  • berate (v) (tr.) : réprimander, tancer - to berate sby for doing sth : réprimander qn pour avoir fait qch
  • bereaved (a) : en deuil - the bereaved (adj. subst. pl.) : les proches (du disparu)
  • bereft (a) : dénué(e) (of, de)
  • berk (n) (arg. brit.) : idiot, imbécile, crétin - Don’t make a berk of yourself! : Ne fais pas l’idiot !
  • Berliner (n pr.) : Berlinois(e) (l’habitant)
  • berry (n) (pl. berries) : baie (des bois)
  • berserk (a) (tjrs attribut) : fou furieux - to go berserk : a/ [individu] devenir fou/folle, pêter les plombs, disjoncter ; b/ [machine] s’emballer
  • berth (n) : poste de mouillage - to give a wide berth to sth : a/ passer au large de qch ; b/ (fig.) éviter qch, se tenir à l’écart de qch
  • beseech (v) (besought, besought ou régulier) (tr.) (lit.) : implorer - I beseech you : Je vous en conjure
  • beseem (v) (tr.) : convenir à, seoir à
  • beset (v) (-set, -set) (tr.) : assaillir, assiéger
  • beset (prét. de to beset)
  • beset (ppa) : assailli - to be beset with obstacles : être semé(e) d'embûches, être hérissé(e) d’obstacles
  • beside (prép.) : 1/ à côté de, auprès de ; 2/ en plus de - beside the point : en dehors de la question
  • besides (prép.) : 1/ en plus de, outre - besides the fact that… : sans compter que… 2/ besides + gér. : outre que, outre le fait de + inf., en plus de + inf.
  • besides (adv.) : en outre, de plus, par ailleurs
  • besiege (v) (tr.) : assiéger
  • besmirch (v) (tr.) : salir - wastes that besmirch the land : des déchets qui souillent le territoire
  • besought (prét. de to beseech)
  • bespeak (v) (bespoke, bespoke/bespoken) (tr.) : indiquer, montrer, témoigner de
  • bespoke (prét. de to bespeak)
  • bespoke (a) : sur mesure
  • bespoken (pp de to bespeak)
  • best (a) (superl. de good) : meilleur(e) - in the best case : dans le meilleur des cas (ant. in the worst case : dans le pire des cas)
  • best (n) : (le) meilleur, (la) meilleure ; (le) mieux
  • best (v) (tr.) : avoir le dessus sur, l’emporter sur, filer une raclée à (fam.)
  • bestir (v) (intr.) : se remuer, s’activer
  • bestow (v) (tr.) : conférer (on, à), accorder (on, à)
  • best-seller / bestseller (nc) : succès de librairie, livre à succès, livre à grand succès
  • bet (n) : pari
  • bet (v) (bet, bet ou régulier) (tr.) : parier (une somme) (on, sur), miser (on, sur) - I bet : je parie, pour sûr, à tout coup
  • bet (prét. de to bet)
  • bet (pp de to bet)
  • bethink (v) (tr.) : considérer, songer à
  • betoken (v) (tr.) : annoncer, présager, être le signe de, augurer de
  • betray (v) (tr.) : trahir - to betray one’s country : vendre son pays (to, à)
  • betrayal (n) : trahison
  • better (a) (compar. de supériorité de good) : meilleur(e)
  • better (n) : meilleur - for better or for worse : pour le meilleur ou pour le pire
  • betterment (n) : 1/ amélioration ; 2/ plus-value
  • better off (tjrs attribut) : en meilleure posture
  • better-quality (ac) : de meilleure qualité
  • betting (n) : paris (pl.)
  • between (prép.) : entre - the gulf between rich and poor : l’écart entre riches et pauvres
  • beverage (n) : breuvage - alcoholic beverage : boisson alcoolique - effervescent beverage : boisson gazeuse- beverage can : canette/cannette
  • beware (v) (tr.) : - May the Gods beware you of… : puissent les dieux vous garder de…
  • bewilder (v) (tr.) : abasourdir, ahurir, dérouter
  • bewildered (a) : abasourdi(e), ahuri(e), époustouflé(e), dérouté(e), éberlué(e)
  • bewildering (a) : ahurissant(e), époustouflant(e), déroutant(e)
  • bewitch (v) (tr.) : ensorceler, enchanter
  • beyond (prép.) : au-delà de - far beyond… : dépassant de loin…
  • beyond (adv.) : au-delà
  • bias (n) : préjugé, parti pris - gender bias : sexisme
  • biased (a) : 1/ partial(e) - to be biased : être de parti pris ; 2/ biaisé(e), tendancieux/-euse
  • bicameral (a) : [parlement] bicaméral(e), qui a deux chambres
  • bicarbonate (n) : bicarbonate - bicarbonate of soda : bicarbonate de sodium
  • biceps (n) (pl. biceps) : biceps - bulging biceps : gros biceps
  • bicker (n) : chamailleries (pl.)
  • bicker (v) (intr.) : se chamailler
  • bicycle (n) : bicyclette - bicycle friendliness : attitude favorable à la bicyclette - bicycle rack : porte-vélo (var. bike rack)
  • bid (n) : 1/ offre (aux enchères), offre d’achat - takeover bid : offre de rachat - bid price : cours acheteur ; 2/ tentative - to make a bid for sth : tenter d’obtenir qch, s’efforcer de gagner qch - murder bid : tentative de meurtre
  • bid (v) (bade, bidden ou bid, bid) : (tr. et intr.) commander, ordonner ; (intr.) to bid for sth : faire une offre d’achat pour qch
  • bid (prét. de to bid)
  • bid (pp de to bid)
  • bidet (n) : bidet
  • bidden (pp de to bid)
  • bidding (n) : 1/ enchères (pl.) ; 2/ ordres (pl.) - to do sby’s bidding : être aux ordres de qn
  • bide (v) (tr.) : attendre - to bide one’s time : attendre le bon moment, chercher à gagner du temps
  • bier (n) : 1/ bière ; 2/ catafalque
  • biff (v) (tr.) (fam.) : donner un coup de poing à, filer un gnon à (fam.), coller un pain à (fam.)
  • big (a) : grand(e), gros(se), important(e) - big data (sing.) : (les) gros corpus de données - big size : grand format - big stocks : réserves importantes
  • biggest (a) (superl. de supériorité de big) : le plus grand, le plus gros - the biggest benefits : les plus grands avantages
  • big-headed (ac) : qui a la grosse tête (fam.), infatué(e) de soi-même, vaniteux/-euse
  • big-name (ac) : connu(e), célèbre, important(e)
  • bigot (n) : fanatique (n), sectaire (n)
  • bigoted (a) : sectaire, intolérant(e)
  • bigotry (n) : sectarisme, intolérance
  • bike (n) (fam.) (abr. de bicycle) : vélo, biclou (fam.) - bike lane : piste cyclable - bike mugger : voleur de vélo à l’arraché - bike rack : porte-vélo
  • bikini-clad (ac) : vêtu(e) d’un bikini - bikini-clad creature : belle fille en bikini
  • bilge (n) : 1/ eau de cale ; 2/ propos insignifiants (pl.)
  • bilingual (a) : bilingue - bilingual corpus : corpus bilingue
  • bilingual (n) : bilingue (n) - bilinguals : (les) bilingues
  • bilingualism (n) : bilinguisme - symbolic bilingualism : bilinguisme de façade
  • bilk (n) : escroquerie
  • bilk (v) (tr.) : 1/ escroquer (qn) ; 2/ contrecarrer ; 3/ se dérober à
  • bill (v) : (tr.) donner des coup de bec à ; (intr.) se becoter
  • bill (n) : 1/ bec (d’oiseau) ; 2/ billet ; 3/ facture - phone bill : facture téléphonique - the bill (brit .) : l’addition (au restaurant) - Shall I make up your bill? : Je vous fais votre compte ?
  • bill and coo (v coord.) (intr.) : se bécoter et roucouler, se faire des mamours
  • billet (n) (fa) : cantonnement
  • billiards (n) : (le) billard
  • billion (n) (amér. = 10 puissance 9) : mille millions, milliard (en français, un billion représente aujourd'hui un million de millions)
  • billionfold (a) : multiplié(e) par un milliard
  • billow (n) : volute
  • billy-goat (nc) : bouc
  • bi-metal (a) : bimétallique
  • bin (n) : casier, réceptacle - bin liner (brit.) : sac poubelle
  • binarisation (brit.) / binarization (amér.) (n) : binarisation
  • binarise (brit.) / binarize (amér.) (v) : transformer en données binaires, binariser
  • binary (a) : binaire
  • bind (v) (bound, bound) (tr.) : 1/ attacher, lier ; 2/ unir, cimenter (fig.)
  • binder (n) : moissonneuse-lieuse
  • binge (n) : 1/ gueuleton ; 2/ beuverie, soûlerie ; 3/ frénésie
  • bio-car (n) : voiture écolo
  • biochemist (n) : biochimiste
  • biochemistry (n) : biochimie
  • biodegradable (a) : biodégradable
  • biodegrade (v) (tr.) : biodégrader - to be able to biodegrade plastic : être capable de décomposer le plastic
  • bio-diverse/biodiverse (a) : biodivers(e)
  • bio-diversity/biodiversity (n) : biodiversité
  • biofuel (n) : biocarburant - agriculturally produced biofuels : biocarburants d'origine agricole
  • biological (a) (fa p) : biologique (au sens de relatif à la biologie), de biologie - biological clock : horloge biologique - biological lab : labo de biologie
  • biologically (adv.) : biologiquement
  • biology (n) : (la) biologie ; 2/ (Éduc.) (les) sciences de la vie et de la terre
  • biomass (n) : biomasse
  • biopesticide (n) : biopesticide
  • biopic (n) (pl. biopics) (abr. de biographical picture : film biographique) biographie filmée
  • biotech (n) (tronc. de biotechnology) : biotechno (n) - biotech company : société de biotechno - the biotech industry : l’industrie de la biotechno - biotech scientist : biotechnicien
  • biotechnology (n) : biotechnologie - biotechnology scientist : biotechnicien
  • bioterrorism (n) : bioterrorisme
  • bioweapon (n) : arme bactériologique
  • bipartisan (a) : constitué(e) de deux partis politiques, bipartite, biparti
  • biped (n) : bipède
  • bipedal (a) : bipède
  • birch (n) (pl. birches) : bouleau
  • bird (n) : 1/ oiseau - carrion bird : charognard - migratory bird : oiseau migratoire - bird spotting : observation des oiseaux (aussi bird watching) ; 2/ (fig.) fille, nana
  • birdbath (n) : vasque à oiseaux, abreuvoir à oiseaux
  • bird-brained (ac) : à la cervelle d’oiseau
  • birdie (n) : oiselet
  • birdstrike : (Aéro.) impact d’oiseau (sur un avion)
  • biro (n) : stylo à bille
  • birth (n) : naissance - to give birth : donner naissance (to, à), accoucher (to, de) - birth rate : taux de natalité
  • birthday (n) : anniversaire - My birthday is not for another month : Mon anniversaire est dans un mois
  • birthstone (n) : pierre porte-bonheur
  • biscuit (n) : biscuit
  • bishop (n) : 1/ évêque ; 2/ (aux échecs) fou
  • bit (prét . de to bite)
  • bit (n) : 1/ morceau, bout, brin, soupçon (de qch) - Not one bit! : Pas un brin !, Pas un iota ! ; 2/ mèche (de vilebrequin) - tool bit : mèche d’outil
  • bitch (n) (pl. bitches) : 1/ chienne ; 2/ garce ; 3/ salope
  • bitch (v) (intr.) : râler, rouspéter, se plaindre - to bitch about sby : dire du mal de qn
  • bitchy (a) : méchant(e), vache (fam.)
  • bite (v) (bit, bitten) (tr.) : 1/ mordre ; 2/ ronger - to bite one’s nails : ronger ses ongles
  • biter (n) : 1/ personne ou animal qui mord ; 2/ personne qui ronge - nail biter : a/ personne qui se ronge les ongles ; b/ situation tendue ; c/ (Sport) (selon le cas) match serré, course serrée, championnat très disputé, chaude lutte
  • bitten (pp de to bite)
  • bitter (a) : amer/-ère, plein(e) d’amertume (ant. sweet)
  • bitterly (adv.) : avec amertume, amèrement
  • bitterness (n) : amertume
  • bizarre (a) : 1/ bizarre ; 2/ singulier/-ière, scabreux/-euse
  • black (a) : noir(e) - black spot : tache noire
  • black (n) : noir
  • black-and-white (adj. doubles coord. par and) : noir et blanc (inv.), en noir et blanc - black-and-white film : pellicule noir et blanc
  • blacken (v) (tr.) noircir ; (intr.) noircir, se noircir
  • blackberry (n) : mûre
  • blackboard (n) : tableau noir (syn. chalkboard)
  • blackface (n) : grimage en Noir(e), maquillage en Noir(e) - to be in blackface : être grimé en Noir - white actors in blackface : acteurs blancs grimés en Noirs - blackface makeup : maquillage en Noir(e)
  • blackguard (n) : gueux
  • blackjack (n) (amér.) : matraque
  • blacklist (n) : liste noire
  • blacklist (v) (tr.) : mettre sur la liste noire
  • blacklisting (n) : mise sur la liste noire
  • blackmail (v) (tr.) : faire chanter (fig.)
  • blackmailer (n) : maître chanteur
  • blackmailing (n) : chantage
  • blackout (n) : panne totale de courant
  • blacksmith (n) : forgeron
  • bladder (n) : vessie - bladder leakage : fuites urinaires (pl.)
  • blade (n) : 1/ lame (de couteau) - the edge of the blade : le fil de la lame - serrated blade : lame dentelée ; 2/ - turbine blade : ailette ; 3/ - wiper blade : caoutchouc d’essuie-glace ; 4/ aube
  • blame (n) : responsabilité, culpabilité - to place blame on sby : attribuer la responsabilité (de qch) à qn - to put the main blame on… : incriminer principalement…
  • blame (v) (tr.) (fa) : rendre responsable, tenir pour responsable, attribuer la responsabilité à, rejeter la faute sur, mettre en cause - to blame the manufacturer : s’en prendre au fabricant - to have only oneself to blame : ne s'en prendre qu'à soi-même - The accident was blamed on human error : On imputa l'accident à une erreur humaine - to be to blame : en être responsable
  • blameworthy (a) : blamable, répréhensible - blameworthy conduct : conduite répréhensible
  • bland (a) : 1/ fade, insipide ; 2/ [individu] doux/-ouce, poli(e), affable, débonnaire ; 3/ [ton] suave
  • blandly (adv.) : 1/ platement ; 2/ avec douceur, avec affabilité ; 3/ avec suavité
  • blandness (n) : 1/ douceur, affabilité ; 2/ suavité
  • blank (a) : 1/ à l’état d’ébauche - blank collars : bagues à l’état d’ébauches - blank forgings : ébauches forgées ; 2/ vide, occulté(e) - blank screen : écran vide, écran occulté - blank space : blanc (n) ; 3/ inexpressif/-ive
  • blank (n) : bloc de métal brut, pièce brute, brut (n), flan, ébauche (Usin.)
  • blank (v) (tr.) : occulter
  • blanket (a) : global, général - blanket rate : taux uniforme
  • blanket (n) (fa) : 1/ couverture - electric blanket : couverture chauffante - ; 2/ (fig.) chape, manteau - blanket of snow : manteau neigeux
  • blankly (adv.) : sans comprendre
  • blare (n) : beuglement
  • blare (v) (intr.) : beugler, brailler
  • blast (n) : 1/ souffle (d’explosion) ; 2/ rafale, coup (de vent) ; 3/ - air blast : jet d’air, air soufflé
  • blast (v) (tr.) : 1/ faire exploser, faire sauter, souffler (un immeuble) ; 2/ bombarder
  • blast-resistant (ac) : résistant aux explosions - blast-resistant building : [bâtiment] résistant aux explosions
  • blatant (a) : criant(e) (syn. obvious)
  • blatantly (adv.) : de façon flagrante, de façon éhontée
  • blaze (n) : 1/ incendie ; 2/ brasier ; 3/ flamboiement, éclat
  • blaze (v) (intr.) : 1/ flamber, brûler ; 2/ flamboyer
  • blazer (n) : veste croisée - the blazer with the badge (G.B.) : la veste croisée avce son écusson
  • bleach (n) : 1/ eau de Javel ; 2/ décolorant
  • bleach (v) (tr.) : 1/ blanchir ; 2/ décolorer
  • bleachers (n pl.) (amér.) : gradins
  • bleak (a) : sombre, morne, désolé(e)
  • bleary (a) : [yeux] trouble(s), voilé(s)
  • bleat (v) (intr.) : bêler
  • bled (prét. de to bleed)
  • bled (p passé de to bleed)
  • bleed (v) (bled, bled) : 1/ (tr. et intr.) saigner - My heart bleeds for you : J’ai de la peine pour toi ; 2/ (tr. et intr.) purger
  • bleeding (a) : 1/ [individu] qui saigne, en sang, [blessure] qui saigne ; 2/ - bleeding edge : pointe, avant-garde
  • bleeding (n) : saignement - menstrual bleeding : saignements menstruels (pl.)
  • bleeding-edge (ac) : de pointe, d’avant-garde
  • bleep (n) : bip
  • bleep (v) : (tr.) (Radio, Télé) censurer, biper - The radio station always bleeped the word crap : Cette station de radio ne manquait jamais de censurer le mot merde ; (intr.) émettre un bip, biper
  • blemish (n) : souillure
  • blend (n) : mélange
  • blend (v) : (tr.) mélanger - to blend sth with sth : mélanger qch à qch ; (intr.) se mélanger - to blend with sth : se mélanger à
  • blender (n) : mélangeur - electric blender : mélangeur électrique
  • bless (v) (tr.) (fa) : bénir - God bless you! : Que Dieu vous bénisse ! - Bless you! : 1/ (après un éternuement) À vos souhaits ! ; 2/ (en remerciement) Merci mille fois !
  • blessed (ppa) : béni(e), saint(e)
  • blessedness (n) : béatitude, félicité
  • blessing (n) : 1/ bénédiction ; 2/ bienfait - the blessings of civilization : les bienfaits de la civilisation
  • blew (prét. de to blow)
  • blight (n) : dégradation - urban blight : quartier délabré
  • blight (v) (tr.) : 1/ flétrir, brûler ; 2/ nuire à
  • blighted (ppa) : malade, mal en point
  • blind (a) : 1/ aveugle - to turn a blind eye : fermer les yeux (to, sur) ; 2/ - blind date : a/ rendez-vous avec un inconnu ; b/ inconnu avec qui on a rendez-vous (syn. blind dater) ; 3/ (Av.) sans visibilité - blind landing : atterrissage sans visibilité ; 4/ (au fig.) aveugle, qui ne se pose pas de questions - blind obedience : obéissance aveugle
  • blind (n) : 1/ store ; 2/ auvent - sun blind : auvent (aussi sunblind)
  • blinder (n) : œillère
  • blinding (a) : 1/ aveuglant(e), éblouissant(e) ; 2/ fou/folle - blinding speed : vitesse folle
  • blindly (adv.) : aveuglément
  • blindness (n) : 1/ cécité ; 2/ (fig.) aveuglement, refus de voir - ideological blindness : cécité idéologique
  • blink (n) : clignotant (n) - to be on the blink (amér.) : être détraqué(e)
  • blink (v) : (intr.) cligner des yeux
  • blinking (a) : clignotant(e) - blinking lights : lumières clignotantes
  • blink out (v) (intr.) : [ampoule électrique] clignoter et s’éteindre
  • blip (n) : parasite d’écran
  • bliss (n) : bonheur, félicité
  • blissful (a) : bienheureux/-euse
  • blissfully (a) : 1/ merveilleusement ; 2/ d’un air béat ; 3/ complètement
  • blisteringly fast (ac) : qui tourne à un train d'enfer, qui carbure
  • blithe (a) : gai(e), joyeux/-euse
  • blithely (adv .) : gaiement, avec insouciance
  • blitz (n) : 1/ bombardement aérien, blitz ; 2/ attaque éclair, attaque soudaine - blitz attack : attaque éclair ; 3/ campagne éclair
  • blitz (v) (tr.) : 1/ bombarder (par avion) ; 2/ attaquer impétueusement
  • blitz-attack (vc) : (tr.) se livrer à une attaque éclair sur
  • blizzard (n) : tempête de neige - black blizzard (amér.) : blizzard noir, tempête de poussière (du Dust Bowl – bassin de poussière – dans les années 1930)
  • bloated (a) : gonflé(e)
  • block (n) (fa p) : 1/ bloc (de pierre, de glace) - stumbling block : pierre d’achoppement, écueil ; 2/ billot ; 3/ cube (de construction) - building blocks : cubes de construction, éléments constructifs ; 4/ - dans block (of flats) (brit.) : immeuble d’habitation ; 5/ (amér.) pâté (de maisons, d'immeubles) ; 6/ - pulley block : palan
  • block (v) (tr.) : 1/ bloquer, barrer - to block sby’s path : se mettre en travers du chemin de qn - to block the view of… : gêner la vue de… ; 2/ obturer
  • blockade (n) : blocus - air blockade : blocus aérien, embargo aérien - land blockade : blocus terrestre - naval blockade : blocus naval - sea blockade : blocus maritime
  • blockade (v) (tr.) : faire le blocus de
  • blockbuster (n) : 1/ bombe de gros calibre (capable de faire sauter un immeuble, a block of flats) ; 2/ (fig.) superproduction (américaine), grosse machine hollywoodienne
  • blockhead (n) (fam.) : imbécile
  • blog (n m) : blogue - blog reader : lecteur de blogues
  • bloke (n) (brit.) : type, bonhomme, mec
  • blonde (n) : (en parlant d’une femme) blonde
  • blood (n) : sang - My blood curdled (fig.) : Mon sang s’est figé - tainted blood : sang contaminé - blood clot : caillot de sang, caillot sanguin - blood libel : accusation de meurtre rituel
  • blood-curdling (ac) : à vous figer le sang
  • bloodmobile (n) : camion pour le don du sang
  • bloodshed (n) : effusion de sang
  • blood-stained (ac) : ensanglanté(e), taché(e) de sang
  • bloody (a) : 1/ sanglant(e) ; 2/ (juron brit.) sacré(e), fichu(e), foutu(e) + subst.
  • bloody (v) (tr.) : 1/ couvrir de sang, ensanglanter ; 2/ faire saigner - to bloody sby’s nose : mettre le nez de qn en sang
  • bloom (n) : velouté (de la peau d’un fruit, d’une personne)
  • bloom (v) (intr.) : 1/ fleurir ; 2/ s’épanouir
  • blossom (v) (intr.) : s’épanouir
  • blot (n) : tache
  • blotchy (a) : boutonneux/-euse, pustuleux/-euse
  • blot out (v) (tr.) : effacer (syn. to obliterate)
  • blouse (n) (fa) : 1/ corsage, chemisier ; 2/ vareuse
  • bloviating (a) : pompeux/-euse
  • blow (n) : coup - to deal a serious blow : porter un rude coup (to, à) - to come to blows : en venir aux coups - to elude a blow : esquiver un coup
  • blow (v) (blew, blown) : 1/ (tr.) souffler - to blow kisses : envoyer des baisers ; (intr.) souffler ; 2/ (intr.) [ampoule] griller, sauter - The bulb blew : L'ampoule a sauté / grillé
  • blow away (v) (blew, blown) (tr.) : 1/ faire s’envoler ; 2/ impressionner - It blew me away : Ça m’a soufflé
  • blowhole (n) : évent (de baleine)
  • blowjob (n) : (Sex.) fellation, pompier (fam.)
  • blown (pp de to blow)
  • blow off (v) : 1/ (intr.) être emporté par le vent ; 2/ (tr.) - to blow sby off (amér.) : faire comme si qn n’existait pas - to blow sth off (amér.) : laisser tomber qch
  • blow out (v) (blew, blown) (tr.) : éteindre en soufflant - He blew out the candle : Il éteignit la bougie
  • blowtorch (n) : chalumeau
  • blow up (v) (blew, blown) : 1/ (tr.) faire exploser, faire sauter (fam.) ; (intr.) exploser, sauter (fam.) ; 2/ (tr.) (Photog.) faire un agrandissement de, agrandir
  • blown-up (ppa) : - blown-up photograph : photographie agrandie, agrandissement photographique (syn. enlarged photograph)
  • blub (v) (intr.) (brit.) : pleurnicher, gémir (about sth, sur qch)
  • blue (a) : 1/ bleu(e) - blue chips : (Fin.) valeurs refuge, valeurs vedette - blue collar : litt. « col bleu », ouvier d’usine - blue movie : film porno (syn. porn movie) ; 2/ déprimé(e) - to feel blue : avoir le cafard ; 3/ (expressions) - once in a blue moon : tous les 36 du mois
  • blue (n) : bleu (n)
  • blueberry (n) : myrtille
  • bluebottle (n) : mouche à viande
  • blueprint (n) : 1/ photocalque, calque, bleu (n) ; 2/ épure ; 3/ plan (de travail) ; 4/ schéma directeur
  • blues (n pl.) : - the blues : le cafard, le bourdon
  • bluff (n) : falaise, promontoire
  • blunder (n) : 1/ gaffe, bourde, boulette (fig.) ; 2/ énormité (que l’ondit)
  • blunder (v) (intr.) : 1/ faire une gaffe, faire une bourde, faire une boulette ; 2/ dire une énormité
  • blundering (a) : maladroit(e), gaffeur/-euse
  • blunt (a) : 1/ émoussé(e) - blunt edge : bord émoussé ; 2/ [choc] brusque, brutal(e) ; 3/ [individu] direct(e) - and, to be blunt, it could… : et, pour être franc(he), cela pourrait…
  • blunt (v) (tr.) : 1/ émousser (une lame) ; 2/ (fig.) atténuer
  • bluntly (adv.) : d’un ton brusque
  • blur (n) : flou (n)
  • blur (v) : 1/ (tr.) obscurcir ; (intr.) s’obscurcir ; 2/ se brouiller, devenir indistinct(e)
  • blurred (ppa) : flou(e), brouillé(e)
  • blurring (n) : aspect flou
  • blurt (v) (tr.) : bredouiller (des excuses)
  • blush (n) : fard
  • blush (v) (intr.) : [individu] rougir
  • bluster (v) (intr.) : [individu] tempêter
  • boar (n) : verrat - wild boar : sanglier
  • board (n) : 1/ planche - chopping board : planche à découper, planche à hacher - draining board : égouttoir - ironing board : planche à repasser - pastry board : planche à pâtisserie ; 2/ planche de glisse - to make boards : fabriquer des planches ; 3/ (Inf.) carte - expansion board : carte d’extension, carte additionnelle - system board : carte mère ; 4/ conseil d’administration
  • board (v) (tr.) : appareiller à bord de
  • boarder (n) : (Éduc.) interne (n)
  • boardroom (n) : salle de réunion du conseil d'administration, salle de conseil d’administration
  • board up (v) (tr.) : obturer avec des planches, condamner (une baie) - to board up a window : obturer une fenêtre avec des planches
  • boardwalk (n) (amér.) : passage en bois, passerelle en bois, promenade (le long du front de mer)
  • boast (n) : motif d’orgueil
  • boast (v) (tr.) : 1/ être fier/fière de posséder, avoir à son actif ; 2/ prétendre
  • boastful (a) : vantard(e)
  • boat (n) : bateau - boat trip : excursion en mer
  • boating (n) : navigation de plaisance - boating enthusiast : adepte de la navigation de plaisance
  • boat-shaped (ac) : en forme de bateau
  • bob (n) : 1/ petite révérence ; 2/ cheveux courts (pl.), coupe au carré
  • bob (v) : 1/ (intr.) : danser, s’agiter - to bob up and down : danser sur l’eau ; 2/ (tr.) couper (la queue d’un chien), couper au carré (les cheveux)
  • bobblehead (n) : jouet qui hoche la tête, figurine qui hoche la tête
  • bobsledder (n) : adepte du bobsleigh, bobeur
  • bobsleigh (n) : 1/ traîneau court ; 2/ (Sport) (le) bobsleigh
  • bode (v) (intr.) : augurer, présager - to bode well/ill : être de bon/mauvais augure
  • body (n) (pl. bodies) : 1/ corps - body double : doublure physique (dans les scènes chaudes) - body clock : horloge interne - body language : langage du corps, langage corporel ; 2/ cadavre - alien bodies : cadavres d’extraterrestres - body bag : housse mortuaire ; 3/ caisse (de véhicule), carrosserie - car body : carrosserie de voiture - partially assembled body : caisse assemblée partiellement - body shop : atelier de carrosserie
  • body-friendly (ac) : 1/ non agressif/-ive pour l’organisme, supportable par le corps, bon(ne) pour la santé - body-friendly vinegar jam : confiture au vinaigre bonne pour la santé ; 2/ agréable à porter - a body-friendly synthetic fibre material : une matière fibreuse synthétique agréable à porter
  • boffin (n) : technicien radar
  • bog (n) : 1/ fondrière ; 2/ (brit.) the bog ou the bogs (arg.) : les chiottes (vulg.)
  • bog down (v) (tr.) : embourber - to get bogged down : s’enliser (in mud, dans de la boue, in one’s work, dans son travail, etc.)
  • bogus (a) : faux/fausse, factice, bidon (inv.)
  • boil (n) : furoncle
  • boil (n) : point d’ébullition - to bring to the boil : amener à ébullition
  • boil (v) : (tr.) faire bouillir ; 2/ (intr.) bouillir
  • boil down (v) : 1/ (Cuis.) (tr.) faire réduire, laisser réduire (une sauce) ; (intr.) [liquide] réduire, se réduire par ébullition ; 2/ (fig.) (intr.) to boil down to sth : se résumer à qch - It all boils down to this : Tout se ramène à ceci.
  • boiler (n) : chaudière - gas-fired boiler : chaudière à gaz - oil-fired boiler : chaudière à mazout - boiler suit (brit.) : bleu de travail, bleu de chauffe - boiler works : chaudronnerie
  • boiling (a) : bouillant(e)
  • boisterous (a) : 1/ bruyant(e), tapageur/-euse (syn. noisy) ; 2/ tumultueux/-euse
  • boisterously (adv.) : bruyamment ; 2/ tumultueusement
  • bold (a) : hardi(e), intrépide, audacieux/-euse - bold decision : décision hardie
  • boldly (adv.) : hardiment, intrépidement, audacieusement - to boldly go where no man has gone before (amér.) : aller audacieusement là où aucun homme n'est allé auparavant.
  • boldness (n) : hardiesse, intrépidité, audace
  • Bolivia (n pr.) : (la) Bolivie
  • Bolivian (a) : bolivien(ne) (sans maj.)
  • Bolivian (n pr. ) : Bolivien (le ressortissant)
  • bolster (n) : traversin
  • bolster (v) (tr.) : 1/ renforcer ; 2/ soutenir, appuyer (syn. to support)
  • bolt (n) : 1/ boulon - to drive a bolt : insérer un boulon - to tighten a bolt : serrer un boulon - clamping bolt : boulon de serrage - fixing bolt : boulon de fixation - screw bolt : boulon fileté - through bolt : boulon traversant ; 2/ targette ; 3/ verrou ; 4/ rouleau (de tissu) - bolt of silk : rouleau de soie
  • bolt (v) : 1/ (tr.) fixer par des boulons (to, sur), boulonner ; 2/ (intr.) s’emballer, déguerpir - to bolt like a rabbit : détaler comme un lièvre
  • bomb (n) : 1/ bombe - letter bomb : lettre piégée - stink bomb : bombe puante - time bomb : bombe à retardement ; 2/ (fig.) (arg. brit.) grand succès, belle réussite - to make a bomb : gagner un fric fou ; 3/ (fig.) (amér.) désastre
  • bomb (v) (tr.) : 1/ bombarder ; 2/ (arg. amér.) a/ rater, foirer (vulg.) (un examen, etc.) ; b/ faire foirer - How to bomb a photo : Comment faire foirer une photo
  • bombard (v) (tr.) : bombarder
  • bombast (n) : emphase
  • bombastic (a) : grandiloquent(e), ampoulé(e), pompeux/-euse
  • bomber (n) : bombardier - strategic bomber : bombardier stratégique - water bomber : bombardier à eau, canadair
  • bombing (n) : bombardement - bombing campaign : campagne de bombardement - bombing raid : raid aérien
  • bonanza (n) (amér.) : 1/ (fig.) filon, mine d’or ; 2/ manne
  • bonce (n) (arg. brit.) : caboche
  • bond (n) (fa) : 1/ lien ; 2/ (Fin.) obligation, titre - government bond : obligation d'État, bon du Trésor - catastrophe bonds : obligations catastrophe - high-yield bond : obligation à fort rendement - junk bond : obligation pourrie, titre douteux, action sans valeur - bond trading : commerce de titres
  • bond (v) : 1/ (tr.) coller ; 2/ (intr.) to bond : nouer des liens (with sby, avec qn)
  • bondage (n) : servitude
  • bondholder : obligataire (n)
  • bone (n) : 1/ os - bone marrow : moelle osseuse ; 2/ (expression) bone of contention : pomme de discorde ; 3/ (brit.) courge
  • bone lazy (a) (amér.) : fainéant(e), flemmard(e) - He’s bone lazy : C’est un fainéant (syn. brit. bone idle)
  • bone setting (nc) : reboutage, reboutement
  • boneshaker (n) : vieille bagnole, vieux tacot, vieille guimbarde (syn. jalopy)
  • boneyard (n) (arg.) : cimetière - aircraft boneyard (amér.) : cimetière d’avions
  • bonnet (n) (fa p) : 1/ bonnet ; 2/ (brit.) capot (d'automobile) - Look under the bonnet for leaks : Soulevez le capot pour voir s'il n'y a pas de fuites
  • bonus (n) (pl. bonuses) : prime
  • boo (interj.) : 1/ (pour saluer) hou !, houhou !, coucou !; 2/ (pour surprendre) bouh !
  • boo (n) (svt au pl.) : huée
  • boo (v) : (tr.) huer, conspuer ; (intr.) pousser des huées
  • boob (n) (arg.) : 1/ sein, nichon (fam.), loche (fam.), nibard (vulg.); 2/ bourde, boulette ; 3/ idiot, crétin, âne, nullité
  • booby (n) (pl. boobies) : 1/ sein, nichon, nibard ; 2/ idiot, crétin, âne, nullité - booby prize : lot de consolation - booby trap : (Milit.) a/ objet piégé ; b/ piège
  • book (n) : 1/ livre - to skim through a book : parcourir un livre - to thumb through a book : feuilleter un livre - book of spells : grimoire, livre de sorts (aussi spell book) - school book : manuel scolaire, livre de classe (syn. text book) - book chapter : chapitre de livre - book end : serre-livre (aussi bookend) - book enthusiast : bibliophile - book mark : signet, liseuse (aussi bookmark) ; 2/ cahier - copy book : cahier d’élève - grade book : cahier de notes (du professeur)
  • book (v) (tr.) : réserver
  • bookcase (n) : bibliothèque (le meuble)
  • bookend (n) : serre-livre (aussi ortho. book end)
  • booking (n) : réservation - advance booking required : sur réservation
  • bookkeeper (n) : comptable (n)
  • bookkeeping (n) : comptabilité
  • bookmark (n) : signet, liseuse (aussi book mark)
  • booklet (n) : livret, fascicule
  • bookshelf (n) : étagère à livres
  • Boolean (a) : booléen(ne) (sans maj.)
  • boom (n) : 1/ fracas, grondement ; 2/ boum, essor, expansion - baby boom : boum des naissances, explosion démographique
  • boom (v) (intr.) : 1/ tonner, gronder ; 2/ être en plein essor
  • booming (a) : en plein essor
  • boon (n) : aubaine
  • boost (n) : 1/ poussée verticale, impulsion - to be given a boost : recevoir une impulsion - to receive a major boost from… : recevoir une impulsion majeure de la part de… - to deliver a boost to… : donner une impulsion à… ; 2/ (fig.) coup de fouet ; 3/ (fig.) coup de pouce, encouragement
  • boost (v) (tr.) : 1/ impulser, propulser ; 2/ accroître, augmenter ; 3/ stimuler, renforcer, donner un coup de fouet à - to boost productivity : stimuler la productivité
  • booster (n) : 1/ stimulant - productivity booster : stimulant de la productivité ; 2/ accélérateur, lanceur ; 3/ fusée d’appoint, propulseur auxiliaire, pousseur - solid rocket booster : propulseur à poudre - strap-on booster : pousseur latéral
  • boot (n) : 1/ botte - rain boots : bottes de pluie - thigh-high boots : cuissardes - boot licker : lèche-botte ; 2/ (brit.) coffre (de voiture) - boot sale : vente depuis l’arrière de sa voiture (syn. boot fair)
  • boot (v) (tronc. de bootstrap) (tr.) : (Inf.) amorcer, mettre en route, lancer (le système d’exploitation)
  • bootable (a) : (Inf.) initialisable
  • boot camp / bootcamp (n) : 1/ camp d’entraînement (militaire) ; 2/ centre de redressement (pour délinquants) ; 3/ formation intensive, classes (pl.) (à l’armée)
  • booth (n) : 1/ cabine - photo booth : cabine de photomaton ; 2/ alcôve ; 3/ baraque
  • booties (n pl.) : 1/ chaussons (pl.) d’enfant ; 2/ bottines (pl.) de femme
  • bootlace (n) : lacet
  • bootleg (n) (amér.) : 1/ alcool fabriqué clandestinement, alcool de contrebande ; 2/ copie piratée (d’un progiciel)
  • bootleg (a) : piraté(e) - bootleg duplicate : double piraté, copie piratée (d’un logiciel)
  • bootleg (v) (amér.) (intr.) : faire de la contrebande d’alcool (à l’époque de la Prohibition)
  • bootlegger (n) (amér.) : contrebandier d’alcool
  • bootlegging (n) : contrebande de l’alcool
  • bootlicker (n) : lèche-botte
  • boot out (v) (tr.) : mettre à la porte à coups de bottes, flanquer dehors, virer
  • booty (n) : 1/ butin ; 2/ magot
  • booze (n) (arg.) : alcool, boisson
  • booze (v) (intr.) : picoler
  • boozer (n) (arg. brit.) : 1/ bistrot, pub ; 2/ soûlaud
  • booze-up (n) (brit.) : beuverie, cuite - to have a booze-up : se payer une cuite
  • border (n) : 1/ bordure (de fenêtre, de page, etc.) ; 2/ frontière - the Iraq-Syria border : la frontière entre l’Irak et la Syrie
  • border (v) (tr.) : être à la limite de
  • bore (prét. de to bear)
  • bore (n) : 1/ (Usin.) alésage ; 2/ (fig.) raseur
  • bore (v) (tr.) : 1/ (Usin.) aléser ; 2/ (fig.) ennuyer, raser
  • bored (ppa) : las/lasse - to be bored : être las (with, de)
  • boredom (n) : ennui
  • boring (a) : ennuyeux/-euse
  • boring (n) : alésage - boring machine : machine à aléser
  • boringly (adv.) : de façon ennuyeuse, de façon assommante
  • born-again (a) : (Rel.) : converti(e)
  • borne (pp de to bear)
  • borough (n) : quartier, circonscription
  • borrow (v) (tr.) : emprunter (from, à)
  • bosky (a) : boisé(e), broussailleux/-euse
  • Bosnia (n pr.) : (la) Bosnie
  • Bosnian (a) : bosniaque, bosnien(ne) (sans maj.)
  • Bosnian (n pr.) : Bosniaque, Bosnien (le ressortissant)
  • bosom (n) : poitrine (d’une femme), sein (fig.)
  • bosomy (a) : qui a une forte poitrine, à la poitine forte
  • boss (n) : 1/ bossage
  • boss (n) (pl. bosses) : patron, chef
  • boss about (v) (tr.) : mener par le bout du nez
  • bossy (a) : autoritaire, qui aime donner des ordres
  • botanical (a) : botanique - botanical garden : jardin botanique
  • botch (v) (tr.) : bousiller
  • botched (ppa) : bousillé(e), loupé(e) - botched machined parts : loupés d'usinage
  • both + n. and + n. (loc. conj.) : à la fois ... et, aussi bien… que…, tant ... que… - Blake was both a painter and a poet : Blake était à la fois peintre et poète
  • bother (n) : ennui, tracas - It’s no bother for them : Ce n’est pas un problème pour eux, Ça ne les tracasse pas
  • bother (v) : 1/ (tr.) ennuyer, déranger - I was fearful of bothering them : J’avais peur de les déranger ; 2/ (tr.) chagriner - What's bothering you? : Qu'est-ce qui te chagrine ? ; 3/ (intr.) faire un effort, prendre la peine, se donner la peine ; se soucier (about, de ; with, de)
  • bottle (n) : 1/ bouteille - bottle bank : conteneur pour le verre usagé - bottle carrier : porte-bouteille (le casier mobile) - bottle rack : porte-bouteille (l’armoire) - bottle rinsing : rinçage de bouteilles ; 2/ biberon
  • bottleneck (n) : goulet d’étranglement
  • bottle feed (vc) (-fed, -fed) (tr.) : nourrir au biberon
  • bottling (n) : embouteillage - bottling equipment : machines (pl.) d’embouteillage
  • bottom (a) : le plus bas, du bas, inférieur - bottom line : a/ dernière ligne (du bilan) ; b/ bas de gamme
  • bottom (n) : 1/ bas, partie inférieure, fond - at the bottom of… : a/ en bas de …(fig.) ; b/ à la base de…, à l’origine de…
  • bottom-of-the-line (ac) : de bas de gamme
  • bouldering (n) : (l’)escalade de bloc, (le) bloc (jarg.) - urban bouldering : (l’)escalade de bloc en milieu urbain
  • bought (prét. de to buy)
  • bought (pp de to buy)
  • bought-and-paid-for (ppa coord.) : 1/ acheté(e) et payé(e) - bought-and-paid-for goods : biens achetés et payés ; 2/ [personne] achetée - to be bought-and-paid-for by the large corporations : être acheté(e) par les grands groupes
  • bounce (v) : (tr.) faire rebondir ; (intr.) : rebondir
  • bouncer (n) : videur (de boîte de nuit)
  • bouncing (a) : rebondissant(e) - bouncing boobs : loches qui rebondissent
  • bound (prét. de to bind)
  • bound (pp de to bind)
  • bound (ppa) : 1/ - homeward bound : [navire] retournant au port / pays, sur le retour ; 2/ forcé(e) - to feel bound to + inf. : se sentir obligé(e) de + inf.
  • bound (n) : borne, limite - to know no bounds : ne pas connaître de limites
  • bound (v) (tr.) : border, limiter
  • boundary (n) : limite, frontière - boundary marker : borne
  • bounder (n) (brit.) : goujat, malotru
  • boundless (a) : sans bornes, sans limites, illimité(e), infini(e)
  • bountiful (a) : abondant(e)
  • bounty (n) : 1/ prime (on, sur la tête de) ; 2/ abondance ; 3/ (lit.) générosité
  • bout (n) : 1/ accès (de fièvre), quinte (de toux) - bout of sectarian violence : accès de violence confessionnelle ; 2/ période - drinking bout : période de beuverie ; 3/ (Boxe) combat
  • bootblack (n) : cireur de chaussures, cireur de rue, petit cireur (syn. shoe shiner - shoeshine boy (amér.))
  • bovine (a) : bovin(e) - bovine excrement : excréments de bovins, bouse de vache
  • bow (n) : avant (d'un navire), proue
  • bow (n) : 1/ courbe, coude ; 2/ arc (l’arme) ; 3/ (Mus.) archet - bow string : corde d’archet ; 4/ nœud (décoratif)
  • bow (n) : révérence, salut de la tête - to give a bow : faire la révérence - neck bow : inclination de la tête
  • bow (v) : 1/ (tr.) incliner - to bow one’s head : incliner la tête ; (intr.) faire une révérence, s’incliner, saluer d'un signe de tête - to bow to sby : faire une révérence à qn, s’incliner devant qn - to bow low : s’incliner très bas ; 2/ (tr.) faire ployer, faire plier, soumette ; (intr.) se courber, ployer, fléchir
  • bow down (v) (tr.) : accabler, abattre
  • bowed down (pp) : abattu, accablé
  • bowels (n pl.) : intestins (pl.)
  • bowie-knife (n) : couteau-poignard
  • bowl (n) : bol - finger bowl : rince-doigts - trinket bowl : vide-poche
  • bowler (n) : 1/ (brit.) lanceur/-euse de cricket - bowler hat (brit.) : chapeau melon ; 2/ joueur/-euse de bowling
  • bow tie (nc) : nœud-papillon
  • box (n) (pl. boxes) 1/ boîte - Pandora’s box : la boîte de Pandore - suggestion box : boîte à idées ; 2/ emballage - cardboard box (brit.) : carton ; 3/ coffret ; 4/ boîtier, machine, boîte (fam.) - control box : boîtier de commande - gear box : boîte de vitesses (aussi gearbox) - glove box : boîte à gants (d’une auto) ; 5/ case, cadre (d'interface graphique) - to check off a box : cocher une case - dialogue box (Inf.) : boîte de dialogue, case à dialogue ; 6/ encadré ; 7/ rectangle marqué au sol (à une intersection) - to block the box : bloquer l’intersection (en restant coincé au milieu de celle-ci lorsque le feu passe au rouge) ; 8/ the box (brit.) : la télé, la téloche (fam.) ; 9/ (expressions diverses) - to think outside the box : sortir des sentiers battus, faire preuve de créativité, faire montre d’originalité
  • box (v) : 1/ (tr.) boxer contre (un autre boxeur) ; (intr.) faire de la boxe, boxer ; 2/ (tr.) frapper, boxer (qn)
  • box (v) (tr.) : mettre dans une boîte, mettre en boîte - to box oneself into a corner : se retrouver acculé(e)
  • boxcar (n) (amér.) : wagon de marchandises
  • boxers (n pl.) : caleçon (sing.) (syn. boxer shorts, pl.)
  • Boxing Day (n pr.) (brit.) : (le) 26 décembre (jour férié) (= la Saint-Étienne en Moselle et Alsace)
  • box office (nc) : bureau de location, guichet, caisse, billetterie - [film] to take millions at the box office : [film] faire des millions de recettes dans les salles - box-office success : film qui fait recette (syn. box office hit)
  • box room / boxroom (n) : débarras
  • boxy (a) : carré(e), cubique
  • boy (n) : garçon - errand boy : garçon de courses - old boy (G.-B.) : ancien élève - school boy : écolier - boys' band : groupe vocal de garçons - a boy cyclist : un jeune cycliste - a girl cyclist : une jeune cycliste
  • boy ! (exclam.) : bon sang !
  • boy-friend / boyfriend (n) : petit ami, amoureux
  • bpm (n) (init. de beats per minute) : (nombre de) battements à la minute, cadence
  • bra (n) (tronc. de brassiere) (fa) : soutien-gorge
  • brace (n) : 1/ appareil dentaire ; 2/ attelle ; 3/ couple, paire ; 4/ vilebrequin ; 5/ accolade ; 6/ braces (n pl.) (brit.) : bretelles (pl.)
  • brace (v) : 1/ (tr.) arc-bouter - to brace one's feet on sth : appuyer ses pieds contre qch ; 2/ (tr.) renforcer, fortifier - to brace oneself : rassembler ses forces ; 3/ (tr.) tonifier ; 4/ (intr.) se préparer (for, à)
  • bracing (a) : tonique
  • bracket (n) : 1/ équerre (for a shelf, etc., d'une étagère, etc.) ; 2/ patte de fixation ; 3/ parenthèse, crochet - round brackets : parenthèses ; 4/ tranche (d’âge, de revenu) - income bracket : tranche de revenu
  • bracket (v) (tr.) : mettre entre parenthèses - to bracket together : mettre entre parenthèses/crochets
  • braid (n) : tresse
  • brain (n) : 1/ cerveau - brain child : idée personnelle, invention personnelle - a brain drain of experts : une fuite de cerveaux - brain teaser : casse-tête (le jeu) (aussi brainteaser) - brains trust : état-major ; 2/ (brains, pl.) cervelle, tête - to pick sby’s brains : faire appel aux lumières de qn - to rack one’s brains : se creuser la tête
  • brain-damaged (ac) : atteint(e) de lésions cérébrales
  • brainpower (n) : ressources intellectuelles, ressources en intelligence
  • brainstorm (v) (intr.) : se remuer les méninges, cogiter - to brainstorm about new high-tech ideas : faire assaut d’idées pour trouver de nouvelles techniques
  • brainstormer (n) : participant à une séance de remue-méninges
  • brainstorming (n) : assaut d'idées, recherche d'idées, libre expression d'idées, remue-méninges (l'activité) - brainstorming session : remue-méninges
  • brainteaser (n) : casse-tête (le jeu) (aussi brain teaser)
  • brainwash (v) : (tr.) lessiver le cerveau de, faire un lavage de cerveau à, bourrer le crâne de - They brainwashed us into believing that we are fighting for our rights : Ils nous ont mis dans la tête que nous luttions pour nos droits
  • brainwave (n) : idée lumineuse, inspiration
  • brainy (a) : intelligent(e), futé(e)
  • braise (v) (tr.) : faire mijoter, braiser (du bœuf, etc.)
  • braising (n) : cuisson
  • brake (n) : frein - to apply the brakes fully : actionner les freins à fond
  • brake (v) (tr. et intr.) : freiner
  • braking (n) : freinage - braking system : système de freinage
  • bramble (n) : ronce
  • branch (n) : 1/ branche (d’arbre, d’une famille) - a branch of futurology : une branche de la futurologie ; 2/ agence, succursale, filiale - branch office : succursale ; 3/ (Inf.) branchement, rupture de séquence
  • branch (v) : (intr.) se ramifier - to branch away from : se séparer de
  • brand (n) : marque - global brand : marque mondiale - brand name : nom de marque, marque de commerce - brand partner : associé de la marque
  • brand (v) (tr.) : 1/ marquer (les bêtes d’un troupeau) ; 2/ flétrir, stigmatiser (syn. to stigmatise/ize)
  • branded (a) : de marque - branded products : produits de marque
  • branding (n) : 1/ marquage au fer, ferrage (des bêtes d’un troupeau) - cattle branding : marquage du bétail, ferrage du bétail ; 3/ création de l’image de marque ; 4/ valorisation de la marque
  • brand new (a) : tout neuf, flambant neuf
  • brash (a) : 1/ impudent(e), effronté(e), impertinent(e) ; 2/ impétueux/-euse, irréfléchi(e), téméraire, imprudent(e)
  • brass (a) : en cuivre (jaune), en laiton
  • brass (n) : 1/ cuivre (jaune), laiton ; 2/ (Mus.) (les) cuivres ; 3/ (Milit.) (les) gradés - the top brass : les haut gradés ; 4/ (les) huiles (fam.), (les) gros bonnets (fam.), (les) grosses légumes (fam.) - the top brass : les grosses légumes (fig.)
  • brassed off (ppa) (brit., arg.) : - to be / to get brassed off : en avoir ras le bol, en avoir ras la casquette
  • bravado (n) : bravade - in a voice full of bravado : d’un ton bravache
  • brave (a) : brave, hardi(e), courageux/-euse - the brave (adj. subst. plur.) : les braves - the home of the brave : la patrie des braves
  • bravely (adv.) : courageusement
  • brawl (n) : mêlée - mass brawl : mêlée générale
  • brawny (a) : musclé(e), baraqué(e) (syn. beefy)
  • bray (n) : braiment
  • bray (v) (intr.) : braire
  • braying (n) : braiment
  • brazen (a) : effronté(e)
  • brazenly (adv.) : effrontément
  • Brazil (n pr.) : (le) Brésil
  • Brazilian (a) : brésilien(ne) (sans maj.)
  • Brazilian (n pr.) : Brésilien (le ressortissant)
  • breach (n) (pl. breaches) : 1/ brèche ; 2/ (fig.) infraction
  • breach (v) (tr.) : 1/ faire une brèche dans ; 2/ enfreindre
  • bread (n) : pain - mouldy bread : pain moisi - raisin bread : pain aux raisins (secs) - wholemeal bread : pain complet - bread crumb : miette de pain (voir breadcrumb) - bread riot : émeute du pain, émeute pour le pain
  • breadcrumb (n) : miette de pain - trail of breadcrumbs : fil d’ariane (ausi breadcrumb trail) ; 2/ (pl. breadcrumbs) panure, chapelure
  • breadth (n) : largeur
  • breadwinner (n) : soutien de famille
  • break (n) : 1/ pause - Give me a break! : Lâche-moi / Lâchez-moi ! - to take a break : faire une pause - prayer break : pause pour la prière - tea break : pause pour le thé ; 2/ vacances (pl.) beach break : vacances à la plage, séjour à la plage ; 3/ (Éduc.) récréation, récré (fam.) (syn. amér. recess) ; 4/ brisants (pl.) - beach break : a/ brisants de sable ; b/ plage à brisants, site sur fond sableux - reef break : a/ brisants de récif ; b/ (Surf.) site sur récifs, site sur fond rocheux - shore break : rouleaux (pl.) de bord
  • break (v) (broke, broken) : 1/ (tr.) casser, briser, rompre - to break the sound barrier : briser le mur du son ; (intr.) se casser, se briser, se rompre ; 2/ (tr.) couper, interrompre ; (intr.) s’interrompre ; 3/ (intr.) - to break into (a house) : s'introduire par effraction dans (une maison) ; 4/ (tr.) faire part de (news, une nouvelle), entamer (a subject, un sujet) - Who shall break the news to her? : Qui se chargera de lui apprendre la nouvelle ? - to break one’s mind to sby : faire part de ce que l’on pense à qn ; (intr.) [dawn, aube] percer, poindre
  • breakage (n) : bris, casse, rupture
  • break apart (v) (intr.) : se rompre, se briser, se disloquer - The bridge broke apart : Le pont se disloqua
  • breakaway (a) : séparatiste
  • breakdown (n) : 1/ décomposition, répartition, ventilation - (the) breakdown in terms of time : (la) répartition horaire ; 2/ défaillance, panne, avarie - the breakdown van (brit.) : la dépanneuse
  • break down (v) (broke, broken) : 1/ (tr.) décomposer (into, en) ; (intr.) se décomposer (into, en), se réduire (into, à) ; 2/ (intr.) s’effondrer - to break down into tears : éclater en sanglots ; 3/ tomber en panne
  • breaker (n) : - ball breaker : casse-couille - circuit breaker : disjoncteur, coupe-circuit - law breaker : contrevenant à la loi, délinquant - quarantine breaker : personne réfractaire à la quarantaine
  • breakeven (n) : seuil de rentabilité, équilibre financier - to be at breakeven : être en équilibre financier, être au seuil de rentabilité - breakeven point : point d'équilibre, seuil de rentabilité
  • break in (v) (broke, broken) (tr.) : dresser (un cheval)
  • breakneck (a) : de casse-cou, dangereux - at breakneck speed : à toute allure, à toute berzingue (fam.), à tombeau ouvert
  • breakthrough (n) : 1/ percée, avancée (syn. advance) - to be no small breakthrough : être une avancée considérable ; 2/ découverte, progrès important, innovation (syn. discovery) - breakthrough product : produit novateur
  • break up (v) (broke, broken) : (tr.) briser, démanteler ; (intr.) [couple] rompre
  • breakwater (n) : brise-lames, môle
  • breast (n) : poitrine - duck breast : magret de canard - breast cancer : cancer du sein - breast pump : tire-lait
  • breastpin (n) : épingle de cravate
  • breath (n) : 1/ haleine, souffle - with bated breath : en retenant son souffle - to be out of breath : être essoufflé(e) - to get one’s breath back : reprendre son souffle - to hold one’s breath : retenir son souffle - to take sby’s breath away : couper le souffle à qn ; 2/ souffle (d’air) - breath of air : souffle d’air - Can we go get a breath of fresh air for a sec? : On peut aller prendre l’air un petit moment ?
  • breathalyser (n) : alcooltest
  • breathe (v) (tr. et intr.) : respirer
  • breather (n) : pause, petite pause - I need a breather : Il faut que je souffle un peu - to take a breather : a/ reprendre son souffle ; b/ (fig.) faire une pause
  • breathing (n) : respiration - agonal breathing : respiration d’agonisant(e) - breathing difficulties : ennuis respiratoires
  • bred (prét. de to breed)
  • bred (pp de to breed)
  • breed (n) : race, espèce - a rare breed : une espèce rare
  • breed (v) (bred, bred) : 1/ (tr.) élever, faire l’élevage de ; 2/ (tr.) engendrer - Repetitive work breeds boredom : Un travail monotone engendre l’ennui ; (intr.) se multiplier - to breed like flies : se multipier comme des mouches
  • breeder (n) : 1/ reproducteur - The human breeder looks not more than two generations ahead, if that : Le reproducteur humain ne se projette pas au-delà de deux générations, et encore ; 2/ éleveur - cattle breeder : éleveur de bovins
  • breeding (n) : 1/ reproduction - breeding ground : pépinière (for, de) ; 2/ éducation, savoir-vivre - He lacks breeding : Il manque de savoir-vivre
  • breeze (n) : brise - summer breeze : brise d’été, brise estivale
  • brethren (n) (pl. irrég. de brother) : frères (en religion, en esprit, etc.)
  • Breton (a) : breton(ne) (sans maj.)
  • Breton (n pr.) : Breton (habitant)
  • brew (n) : 1/ bière, mousse (fam.) - Anybody want a brew? : Quelqu’un veut-il une bière ? ; 2/ (brit., région.) thé - Shall I make some brew? : Je fais du thé ?
  • brew (v) (tr.) : brasser
  • brewer (n) : brasseur
  • brewery (n) (pl. breweries) : brasserie
  • briar (n) : églantier
  • bribe (n) (fa) : pot-de-vin
  • bribe (v) (tr.) : soudoyer (qn), acheter (qn), corrompre (qn)
  • brick (n) : 1/ brique ; 2/ - to drop a brick (brit.) : faire une gaffe
  • bricklayer (n) : maçon (pour les briques)
  • bride (n) (fa) : mariée, jeune mariée, future mariée, future (n)
  • bridegroom (n) : marié, jeune marié, futur marié, futur (n)
  • bridesmaid (n) : demoiselle d’honneur
  • bridge (n) : 1/ pont - railway bridge : pont de chemin de fer - suspension bridge : pont suspendu (syn. hanging bridge) ; 2/ arête (of the nose, du nez)
  • bridle (n) : bride (for horses, de cheval) - bridle path : sente cavalière, piste cavalière
  • brief (n) : 1/ instructions (pl.), consignes (pl.), ordre de mission, topo (fam.) 2/ - individual product brief : description de produit ; 3/ dossier, mémoire (m), abrégé, exposé
  • brief (v) (tr.) : mettre au courant, mettre au parfum (fam.), breffer (francis.), affranchir, donner des instructions à, fournir des directives à, donner son ordre de mission à
  • briefcase (n) : mallette, contenant d'affaires (jarg.)
  • briefcase-size (ac) : de la taille d’une mallette
  • briefing (n) : 1/ affranchissement, mise au courant, mise au parfum (fam.) ; 2/ instructions (pl.), consignes (pl.), directives (pl.),
  • briefs (n pl.) : slip (sing.)
  • brier (n) : bruyère
  • brig (n) : 1/ brick ; 2/ (arg. amér.) taule
  • bright (a) : 1/ brillant(e) - bright object : objet brillant - bright speck : point brillant ; 2/ vif / vive - bright yellow : jaune vif
  • brighten (v) : 1/ (tr.) faire briller, éclairer ; (intr.) s’éclairer ; 2/ aviver
  • brighten up (v) : (tr.) dérider ; (intr.) se dérider
  • bright-hued (ac) : aux teintes vives
  • brightly (adv.) : avec éclat
  • brightness (n) : éclat, luminosité, intensité lumineuse - brightness control : réglage de la luminosité
  • brim (n) : bord, rebord (of a hat, d'un chapeau, of a cup, d'une tasse)
  • brim (v) (intr.) : être plein(e) à déborder
  • brine (n) : saumure
  • bring (v) (brought, brought) (tr.) : 1/ apporter (qch) - to bring a new meaning to a term : donner une nouvelle acception à une expression ; 2/ amener (qn) ; 3/ (expressions) - to bring sth to a halt : forcer qch à s’arrêter - to bring sth to the boil : amener qch à ébullition - to bring sth up to date : mettre qch à jour - to bring sth up to scratch : mettre qch à niveau
  • bring about (v) (brought, brought) (tr.) : entraîner, amener
  • bring back (v) (brought, brought) (tr.) : rapporter (qch)
  • bring down (v) (brought, brought) (tr.) : 1/ amener (qn), apporter (qch) ; 2/ faire baisser ; 3/ abattre, descendre - to bring the whole place down : faire tout sauter ; 4/ renverser (un roi, etc.) ; 5/ donner le cafard à (qn), déprimer (qn)
  • bring out (v) (brought, brought) (tr.) : sortir, publier
  • bring up (v) (brought, brought) (tr.) : éduquer, élever
  • brink (n) : bord (du précipice, de la guerre, etc.) - on the brink of war : au bord de la guerre, à deux doigts de la guerre - brink of war policy : politique du bord de l’abîme, politique de la corde raide
  • brinksman (n) : stratège de la corde raide, stratège du bord de l’abîme, stratège du risque calculé
  • brinksmanship (n) : stratégie de la corde raide, stratégie du bord de l’abîme, stratégie du risque calculé
  • brisk (a) : 1/ vif/vive, alerte, actif/ive ; 3/ brusque, [ton, voix] sec / sèche
  • brisken (v) : (tr.) activer ; (intr.) s’activer
  • briskly (adv.) : 1/ vivement ; 2/ brusquement, sèchement
  • bristle (n) : poil
  • bristle (v) (intr.) : [poil] se hérisser
  • Brit (a) (tronc. de British) (fam.) : britannique, angliche (fam.)
  • Brit (n pr.) (tronc. de Briton) (fam.) : Britannique (le ressortissant), Angliche (fam.)
  • briticism (n) : briticisme
  • British (a) : britannique (sans maj.) - British English : (l’)anglais britannique - the British Museum : le Musée britannique - the British pound : la livre britannique
  • British-based (ac) : implanté(e) en Grande-Bretagne
  • britishism (n) : briticisme
  • Briton (n pr.) : Britannique (le ressortissant), Angliche (fam.) - fellow Briton : compatriote britannique
  • Brittany (n pr.) : (la) Bretagne
  • brittle (a) : fragile, cassant(e)
  • broach (n) : 1/ foret ; 2/ broche
  • broach (v) (tr.) : 1/ (Usin.) brocher ; 2/ aborder (a subject, un sujet)
  • broaching (n) : (Usin.) brochage - broaching machine : machine à brocher
  • broad (a) : large - broad range of products : large gamme de produits
  • broadband (n) : large bande - broadband modem : modem à large bande, modem à haut débit
  • broadcast (n) : émission (radio, télé) - live broadcast : émission en direct - pre-recorded broadcast : émission en différé
  • broadcast (v) (-cast, -cast ou régulier) (tr.) : diffuser (à la radio, à la télé)
  • broadcast (prét. de to broadcast)
  • broadcast (pp de to broadcast)
  • broadcaster (n) : diffuseur
  • broadcasting (n) : 1/ diffusion - broadcasting company : société de diffusion ; 2/ (selon le cas) radiodifusion, télédiffusion - radio broadcasting : radiodiffusion - TV broadcasting : télédiffusion
  • broaden (v) : (tr.) élargir ; (intr.) s’élargir
  • broad-leafed (a) : feuillu(e) - broad-leafed forest : forêt de feuillus
  • broadly (adv.) : 1/ largement ; 2/ en gros, grosso modo
  • broad-minded (ac) : aux idées larges
  • broadsheet (n) : 1/ (abr. de broadsheet format ou size) grand format, plein format; 2/ (abr. de broadsheet paper) journal grand format, journal plein format, journal sérieux
  • brochure (n) : brochure, plaquette
  • brogue (n) : accent irlandais
  • broil (v) (tr.) : faire griller (de la viande)
  • broiler (n) : volaille à point pour la broche - broiler chicken : poulet à la broche électrique
  • broke (prét. de to break)
  • broke (a) (tjrs attribut) : sans le sou, sans un rond (fam.), fauché(e) (fam.) - to go broke : se retrouver sans le sou - to go for broke : jouer son va-tout, jouer le tout pour le tout
  • broken (pp de to break)
  • broken (ppa) : 1/ brisé(e) - broken tools : (Usin.) outils (de coupe) brisés, bris d'outils (de coupe) ; 2/ [langue parlée] écorché(e) - broken English : anglais écorché, mauvais anglais, anglais approximatif, anglais boiteux
  • broker (n) : 1/ courtier (dans le commerce, les assurances, etc.) - investment broker : courtier en placements - real-estate broker (amér.) : agent immobilier ; 2/ - power broker (amér.) : personnage influent, homme influent, femme influente, éminence grise
  • broker (v) (tr.) : négocier - to broker a ceasefire : négocier un cessez-le-feu
  • brokerage (n) : commerce des valeurs en bourse, courtage (syn. stockbroking)
  • brolly (n) (abr. fam. de umbrella) : parapluie, pépin (fam.)
  • bronchitis (n) : bronchite
  • bronco (n) (amér.) : cheval sauvage - bronco buster : champion de rodéo - bronco busting : dressage de chevaux sauvages
  • brood (n) : couvée, nichée
  • brood (v) : 1/ (tr.) couver (eggs, des œufs) ; 2/ (intr.) méditer tristement (over, sur)
  • broody (a) : pensif/-ive, maussade
  • brook (n) : ruisseau
  • brook (v) (tr.) : supporter, tolérer, admettre
  • broom (n) : balai
  • broth (n) : bouillon - Too many cooks spoil the broth : Deux patrons font chavirer la barque
  • brothel (n) : bordel, maison close
  • brother (n) : frère
  • brotherhood (n) : 1/ fraternité ; 2/ confrérie
  • brought (prét. de to bring)
  • brought (pp de to bring)
  • brow (n) : 1/ front ; 2/ sourcil ; 3/ expression faciale, visage ; 4/ sommet (de colline)
  • browbeat (v) (-beat, -beaten) (tr.) : traiter avec hauteur, traiter avec dédain
  • browbeat (prét. de to browbeat)
  • browbeaten (pp de to browbeat)
  • brown (a) : 1/ brun(e) - to be in a brown study : être absorbé dans ses pensées, être dans les nuages - to do sby brown : filouter qn - brown goods : (l’)électronique grand public ; 2/ marron (la couleur)
  • brown (v) : (intr.) [plants, végétaux] jaunir
  • brownie (n) (amér.) : gateau au chocolat, brownie - hash brownie : brownie au cannabis (syn. pot brownie)
  • browning (n) : jaunissement (des végétaux) - [tree, arbre] to be prone to browning : être sujet au jaunissement
  • brown off (v) (brit.) (tr.) : 1/ énerver ; 2/ saouler (fam.), gaver (fam.) - to be browned off : en avoir plus que marre, en avoir ras la casquette
  • browse (v) : (tr.) feuilleter, explorer, naviguer sur ; (intr.) - to browse through a directory (Inf.) : parcourir un répertoire
  • browser (n) : (Inf.) logiciel de navigation, lecteur navigationnel
  • bruiser (n) : malabar, armoire à glace
  • bruit (v) (arch., amér.) (tr.) : ébruiter - to bruit a rumour : ébruiter une rumeur
  • brunet (a) (amér.) (en parlant d’un homme) : brun, aux cheveux bruns
  • brunet (n) (amér.) : (en parlant d’un homme) brun
  • brunette (a) (amér.) : (en parlant d’une femme) brune, aux cheveux bruns - Men prefer blondes but marry brunettes : Les hommes préfèrent les blondes mais épousent des brunes
  • brunette (n) (amér.) : (en parlant d’une femme) brune (n)
  • brunt (n) : poids - to bear the brunt of… : soutenir le choc de, subir ou essuyer le plus gros d’(une attaque)
  • brush (n) (pl. brushes) : 1/ brosse ; 2/ pinceau
  • brushstroke (n) : coup de pinceau
  • brush up (v) (tr.) : rafraîchir - to brush up one’s English : se remettre à son anglais, rafraîchir ses connaissances en anglais
  • brutal (a) : brutal(e)
  • brutality (n) : brutalité
  • brutalise (brit.) / brutalize (amér.) (v) (tr.) : 1/ rendre brutal(e) ; 2/ brutaliser, maltraiter - Student brutalised by cops (Titre) : Un étudiant maltraité par les flics
  • BS (init. de bachelor of science : licence ès sciences)
  • bubble (n) : bulle - housing bubble : bulle immobilière - speculative bubble : bulle spéculative - the tech bubble : la bulle technologique, la déconfiture des valeurs technologiques (en 2000) - bubble wrap : papier bulle
  • bubbly (a) : pétillant(e), à bulles
  • bubbly (n) : (selon le cas) champagne, mousseux (n)
  • bubonic (a) : bubonique - bubonic plague : (la) peste bubonique
  • buck (n) : 1/ [animal] mâle ; 2/ gaillard - old buck : mon vieux ; 3/ (amér.) (fam.) dollar
  • bucket (n) : 1/ seau - rust bucket : a/ tas de ferraille, tas de rouille ; b/ (selon le cas) vieux rafiot, vieux tacot, épave ; 2/ godet ; 3/ (expressions) - a drop in a bucket (amér.) : une goutte d’eau dans l’océan - to kick the bucket : casser sa pipe (fam.), lâcher la rampe (fam.), trépasser
  • buckle (n) : boucle (de ceinture, de chaussure), attache
  • buckle (v) : 1/ (tr.) boucler ; 2/ (tr.) déformer, gauchir ; (intr.) [métal] se déformer, [roue] se voiler, [jambes] se dérober ; 3/ (fig.) céder
  • buckshot (n ind. sing.) : chevrotine
  • buck tooth (nc) (svt au pl. buck teeth) : dent qui avance, dent de lapin
  • buck-toothed (ac) : qui a des dents de lapin
  • buck up (v) (brit.) : (tr.) remonter le moral à (qn) - to buck oneself up : se remonter le moral ; (intr.) a/ se secouer ; b/ se grouiller (fam.), se magner (fam.)
  • buddy (n) (amér.) : copain, pote (fam.) - my buddies and me : mes potes et moi - buddy movie : duo de choc, binôme de flics, film à tandem
  • budge (v) (intr.) : 1/ bouger : 2/ changer d'avis
  • budget (n) : budget
  • budget (v) (tr. et intr.) : budgetiser
  • budgerigar (n) : perruche
  • budgie (n) (abr. du précédent) : perruche
  • buff (n) : 1/ chamois ; 2/ amateur/-trice, mordu(e) - film buff : cinéphile (syn. film fan - film enthusiast - cinema lover) - computer buff : mordu de l’informatique
  • buff (v) (tr.) : 1/ polir ; 2/ émeuler
  • buffer (n) : 1/ (Usin.) tampon - to hold one week’s stock as a parts buffer : avoir une semaine de stock de pièces - buffer stocks : stocks régulateurs ; 2/ tampon (de wagon), pare-choc (d’automobile) ; 3/ (Inf.) mémoire-tampon
  • buffer (v) (tr.) : (Inf.) mettre en mémoire-tampon
  • buffering (n) : (Inf.) mise en mémoire-tampon
  • buffet (v) (tr.) : [vagues] battre, [vent, pluie] cingler
  • buffeting (n) : coups (pl.), chocs (pl.) - to take the buffeting : supporter les coups, tenir le coup
  • buffoon (n) : bouffon
  • bug (n) : 1/ insecte, petite bête (fam.), bestiole (fam.) ; 2/ punaise ; 3/ microbe, saleté, saloperie (qu’on attrape) ; 4/ (fig.) virus (au sens d’intérêt pour qch) - to get bitten by the bug of… : être mordu par le virus de…
  • bugbear (n) : bête noire, cauchemar
  • bugger (n) (brit.) (vulg.) : bougre - Silly bugger! : Bougre d’imbécile !
  • buggy (n) : chariot - overhead motorised buggy : chariot aérien automatisé - the moon buggy : la jeep lunaire
  • bugle (n) : clairon
  • bug-ridden (ac) : [programme informatique] infesté de bogues
  • build (v) (built, built) : 1/ (tr.) bâtir, construire, édifier - to build sth into… : incorporer qch à…, intégrer qch à… ; 2/ fabriquer - to build (sth) to order : fabriquer (qch) à la demande - to build (sth) to stock : fabriquer (qch) selon les stocks ; 3/ (tr.) fonder, établir (on, sur) ; (intr.) tirer parti (on, de)
  • builder (n) : constructeur - aircraft builder : constructeurs d’avions, constructeur aéronautique - field builder : faiseur de champs
  • buildering (n) : (la) grimpe urbaine
  • building (n) : 1/ (l’activité) construction, édification ; 2/ (l’activité) construction, fabrication - building to order : fabrication à la demande - machine building : construction de machines-outils, fabrication de machines-outils - building society : société de crédit immobilier ; 3/ (le résultat) bâtiment, édifice, construction, bâtisse (fam.), immeuble - high-rise building : tour - multi-story building : immeuble - office building : immeuble de bureaux - building at risk : chef-d’œuvre en péril
  • build up (v) (built, built) : (tr.) faire monter - to build up tension : faire monter la tension ; (intr.) : s’accumuler (syn. to pile up)
  • built (prét. de to build)
  • built (pp de to build)
  • built-in (ac) : incorporé(e) (d’origine), intégré(e) - built-in cupboard : placard mural
  • bulb (n) (fa p) : 1/ bulbe, oignon ; 2/ ampoule (électrique) - 100-watt bulb : ampoule de 100 watts - The bulb blew : L'ampoule a sauté / grillé
  • Bulgaria (n pr.) : (la) Bulgarie
  • Bulgarian (a) : bulgare (sans maj.)
  • Bulgarian (n pr.) : Bulgare (le ressortissant)
  • bulge out (v) (intr.) : se renfler
  • bulging (a) : [yeux] globuleux/-euse, [muscles] protubérant(e) - bulging biceps : gros biceps
  • bulk (n) : 1/ majeure partie, plus grande partie, essentiel (n) - the bulk of… : la plus grosse partie de… - the bulk of the customers : le gros des clients ; 2/ volume ; 3/ - in bulk : en vrac
  • bulky (a) : 1/ [objet] volumineux/-euse, encombrant(e) ; 2/ [individu] corpulent(e)
  • bulkiness (n) : 1/ caractère volumineux ; 2/ corpulence
  • bull (a) : [marché] spéculateur à la hausse, haussier/-ière - bull market : marché haussier
  • bull (v) (intr.) : (Bourse) spéculer à la hausse
  • bulldoze (v) (tr.) : raser
  • bulldozer (n) : bulldozer, bouteur (off.) - bulldozer operator : conducteur de bouteur
  • bullet (n) (fa) : balle (le projectile) - to fire rifle bullets : tirer des coups de fusil - bullet time (Photog.) : effet de ralenti à la Matrix (syn. frozen time)
  • bulletin (n) : avis, annonce - news bulletin (brit.) : bulletin d'informations, bulletin d'infos, bulletin de nouvelles - bulletin board : tableau d’affichage électronique (de petites annonces)
  • bullet-proof / bulletproof (ac/a) : à l’épreuve des balles, pare-balles, blindé(e) - bullet-proof vest : gilet pare-balles - bulletproof windows : vitres blindées
  • bullhorn (n) (amér.) : porte-voix, mégaphone
  • bullion (n) : (selon le cas) argent en lingots, or en lingots - stock of bullion : encaisse métallique
  • bullish (a) : (Bourse) haussier/-ière - bullish tendency : tendance haussière (anton. bearish)
  • bullring (n) : arène
  • bullshit (n) (amér.) : 1/ connerie, conneries (pl.), foutaise, foutaises (pl.), merde (vulg.) - I don’t have time for this bullshit! : Je n’ai pas de temps à perdre à ces conneries ! - I’m done with this bullshit! : J’en ai terminé avec cette merde ! - bullshit job : boulot à la con, boulot de merde (vulg.), boulot merdique (vulg.) ; 2/ affabulations (pl.), mensonges (pl.)
  • bullshit (interj.) : conneries !, connerie !, foutaises !, foutaise !
  • bullshit (v) : 1/ (tr.) raconter des conneries à (qn), dire des conneries à (qn), se foutre de (qn) ; (intr.) déconner
  • bullwhip (n) : nerf de bœuf, cravache - bullwhip effect : (amplification des variations de la demande à mesure qu'on s'éloigne du client) effet coup de fouet (dans une chaîne logistique)
  • bully (n) : brute (n) - a classroom bully : la terreur de la classe, un caïd
  • bully (v) (tr.) : 1/ intimider ; 2/ brutaliser, malmener (syn. to ill-treat)
  • bully (a) (amér. et colonial) : épatant(e)
  • bully (interj.) : bravo ! - Bully for him : Il mérite un bravo
  • bullying (n) : intimidation
  • bulrush (n) : quenouille
  • bulwark (n) : rempart
  • bum (n) : 1/ (amér.) clochard, vagabond - street bum : clochard ; 2/ fainéant, glandeur ; 3/ cul, derrière, postérieur, pétard (fam.) (syn. arse, bottom, behind)
  • bumbag (n) (brit.) : banane (sac à la ceinture)
  • bummer (n) (arg. amér.) : déception - What a bummer! : Quelle déception !, C’est nul !
  • bummer (interj.) (arg. amér.) : mince !, zut !, dommage !, quelle poisse !, la poisse !
  • bump (v) (intr.) : heurter, cogner - to bump into sby : bousculer qn, rentrer dans qn
  • bump along (v) (intr.) : rouler en cahotant
  • bumper (n) : pare-choc
  • bumpy (a) : cahoteux/-euse
  • bum rap (nc) (arg.) : fausse accusation, accusation injuste - I got a bum rap : on m’a accusé injustement ; 2/ coup monté ; 3/ condamnation d’un innocent
  • bun (n) : petit pain - chocolate bun : petit pain au chocolat (syn. chocolate-filled roll)
  • bunch (n) : groupe, bande - bunch of flowers : bouquet de fleurs
  • bundle (n) : 1/ paquet ; 2/ (arg. amér.) paquet de fric, grosse somme d’argent
  • bung (n) : tampon, bouchon, bonde
  • bung (v) (tr.) (arg. brit.) : mettre, ficher, foutre (vulg.)
  • bung (up) (v) (tr.) : boucher (syn. to stop up, to stuff up)
  • bungle (v) (tr.) : gâcher
  • bunk (n) : 1/ couchette (in a ship, train, dans un navire, un train) ; 2/ (de la) foutaise, (des) foutaises (pl.) - bunk and bilge : foutaises et billevesées (pl.)
  • bunker (n) : 1/ abri souterrain, bunker - bunker buster : bombe pénétrante ; 2/ (Naut.) soute (d'un navire) ; 3/ (Golf) bunker
  • bunk off (v) (arg. brit.) : (tr.) ne pas aller (work, au travail, school, en cours) ; (intr.) sécher les cours, sécher
  • bunting (n) : guirlande de drapeaux
  • buoy (n) : 1/ bouée ; 2/ balise (flottante)
  • buoy (v) (tr.) : 1/ maintenir à flot ; 2/ baliser ; 3/ revigorer
  • bur : voir burr
  • burden (n) : 1/ charge (à porter), fardeau, poids - the debt burden : le fardeau de la dette ; 2/ charge, obligation - burden of proof : charge de la preuve, fardeau de la preuve à charge - burden of disproof : obligation de réfuter, fardeau de la preuve à décharge - the burden of disproof is on you : c’est à vous d’apporter le fardeau de la preuve à décharge
  • burden (v) (tr.) : charger - [bridge] to be burdened with traffic : [pont] avoir à supporter de la circulation
  • burdensome (a) : 1/ lourd(e), pesant(e) : 2/ (fig.) pesant(e), pénible - burdensome limitation : restriction pesante
  • bureau (n) : 1/ (brit.) secrétaire (le meuble) (syn. amér. writing desk) ; 2/ (amér.) commode ; 3/ bureau (le lieu) - design bureau : bureau d’études ; 4/ agence - employment bureau : agence pour l’emploi
  • bureaucrat (n) : bureaucrate
  • bureaucratic (a) : bureaucratique
  • burgeoning (part. prés. adj.) : naissant, en plein essor, en développement
  • burger (n) : 1/ steak hâché ; 2/ burger
  • burglar (n) : cambrioleur - cat burglar : monte-en-l’air, pl. monte-en-l’air - burglar alarm : dispositif anti-cambriolage
  • burglarise (brit.) / burglarize (amér.) (v) (tr.) : cambrioler
  • burglary (n) : cambriolage, vol avec effraction
  • burgle (v) (tr.) : cambrioler (a house, une maison)
  • Burgundian (a) : bourguignon(ne) (sans maj.)
  • Burgundian (n pr.) : Bourguignon (l’habitant)
  • Burgundy (n pr.) : (la) Bourgogne
  • burial (n) : enterrement
  • burl (n) : 1/ nœud (dans le bois) ; 2/ loupe, nodosité
  • burlap (a) (amér.) : en toile de jute, en toile à sac
  • burlap (n) (amér.) : toile de jute, toile à sac
  • burlap (v) (tr.) : emballer dans de la toile de jute
  • burlap-covered (ac) : recouvert(e) de toile - burlap-covered water bottle : gourde recouverte de toile
  • burly (a) : costaud(e)
  • Burma (n pr) : (la) Birmanie
  • Burmese (a) : birman(e)
  • Burmese (n) : Birman(e)
  • burn (v) (burnt, burnt (brit.) ou régulier) : (tr. et intr.) brûler - Something’s burning : Il y a quelque chose qui brûle
  • burner (n) : 1/ - perfume burner : brûle-parfum ; 2/ (Inf.) graveur - CD burner : graveur de CD
  • burnish (v) (tr.) : (Usin.) brunir
  • burnishing (n) : (Usin.) brunissage - burnishing machine : machine à brunir
  • burnoose (n) : burnous
  • burn out (v) (brit. burnt, burnt, ou régulier) (intr.) : [ampoule] claquer, sauter - A bulb has burnt out : Une ampoule a claqué
  • burnt (prét. brit. de to burn)
  • burnt (pp de to burn) : brûlé(e) - to be burnt : (fig.) y laisser des plumes
  • burr (n) 1/ bardane, chardon ; 2/ (Usin.) bavure, barbe, ébarbure - to remove burrs : enlever des ébarbures
  • burr (v) (tr.) : 1/ échardonner ; 2/ (Usin.) ébavurer, ébarber
  • bursar (n) : trésorier
  • burst (n) : 1/ explosion, salve, poussée ; 2/ rafale, paquet
  • burst (v) (burst, burst) (intr.) : éclater, exploser
  • burst (pp de to burst)
  • burst (prét. de to burst)
  • bury (v) (tr.) : enterrer, ensevelir
  • bus (n) (pl. buses) : 1/ bus - fleet of buses : flotte de bus ; 2/ (amér.) car - a Greyhound bus : un car Greyhound
  • bush (n) (pl. bushes) : douille - ball bushes : douilles à billes
  • bushing (n) : diabolo - rubber bushing : diabolo en caoutchouc
  • bushy (a) : 1/ broussailleux/-euse, en broussaille ; 2/ [cheveux, barbe, sourcils] touffu(e), fourni(e) - bushy eyebrows : sourcis touffus
  • business (n) (pl. businesses) : 1/ commerce, activités commerciales (pl.), affaires (pl.) - to be in business : être dans les affaires - to do business : faire des affaires - line of business : métier, activité professionnelle - big business : (les) grandes entreprises - education business : (le) marché éducatif - business district : quartier d’affaires, quartier commercial - business insight : sens des affaires - business model : modèle d’affaires - business name : raison sociale - business plan : plan d’affaires (anglic.), plan de création d’entreprise, plan de financement d’entreprise, projet d’entreprise - business planning : planification commerciale - business people : hommes d’affaires, milieux d’affaires, cadres d’entreprise - business use : usage professionnel ; 2/ questions importantes (pl.), choses (pl.) dont discuter, occupations (pl.), affaires courantes (pl.) - to make it one’s business to + inf. : se faire un devoir de + inf., faire en sorte de + inf. - new order of business : nouvel ordre du jour ; 3/ affaires (pl.), oignons (pl.) (fam.), problème - This is none of your business : Ce ne sont pas tes / vos affaires / oignons, Ça ne te / vous regarde pas ; 4/ (a business, pl. businesses) entreprise, firme, société, affaire, boîte (fam.) - business management : (la) gestion d’entreprises ; 4/ industrie - the oil business : l’industrie du pétrole - the pharmaceutical business : l’industrie pharmaceutique - the semi-conductor business : l’industrie des semi-conducteurs
  • business-friendly (ac) : favorable aux entreprises (anton. business-unfriendly : peu favorable aux entreprises)
  • business-unfriendly (ac) : peu favorable aux entreprises (anton. business-friendly : favorable aux entreprises) - business-unfriendly regulatory regime : législation faisant peu de cas des besoins des entreprises
  • busing (amér.) / bussing (brit.) (n) : ramassage scolaire
  • busk (v) (intr.) : chanter dans les rues, jouer de la musique dans les rues
  • busker (n) : chanteur des rues, musicien ambulant, musicien des rues
  • buskin (n) : cothurne
  • busking (n) : chanter dans les rues, être musicien ambulant
  • bust (a) : 1/ foutu(e), fichu(e) ; 2/ en faillite - to go bust : faire faillite
  • bust (n) (amér.) : effondrement, échec
  • bust (n) : poitrine, buste
  • bust (v) (bust, bust ou régulier (brit.)) : 1/ (tr.) casser, péter (fam.), abîmer, bousiller ; (intr.) casser, péter - Anything that busts we fix : Tout ce qui pète, on le répare ; 2/ (tr.) acculer à la faillite ; (intr.) faire faillite
  • bust (prét. de to bust)
  • bust (pp de to bust)
  • bust and fix (ac) (formé sur It busts and we fix : Ça pète et on répare) : - a bust and fix approach : la méthode « Ça pète et on répare » / « On attend que ça pète pour réparer (var. ortho. bust ’n’ fix)
  • buster (n) : 1/ bousilleur, casseur, briseur - bunker buster : bombe pénétrante ; 2/ (fig.) pourfendeur - tax haven buster : pourfendeur des paradis fiscaux ; 2/ dissolvant - clot buster : dissolvant de caillots ; 3/ - jargon buster : glossaire, explication de termes ; 4/ dresseur - bronco buster : champion de rodéo
  • bustle (n) : remue-ménage
  • bustle (v) (tr.) : s’affairer
  • bustless (a) : qui n’a pas de poitrine
  • busty (a) : à forte poitrine, à la poitrine plantureuse, (hum.) qui a du monde au balcon
  • busy (a) : 1/ occupé(e) - I’m busy : J’ai à faire - to be busy + gér. : être occupé à + inf. 2/ [rue] animé(e)
  • but (prép.) (après any et composés, all, none) : si ce n’est, excepté, sauf, à part
  • but (conj. de coord.) : 1/ mais ; 2/ (suivi de then) en revanche ; 3/ But… (en tête de phrase) : En revanche, Cependant
  • but (conj. de restriction) : sans que
  • butcher (n) : boucher - a butcher’s knife / butcher knife : un couteau de boucher - a butcher’s slicer : trancheuse
  • but for (loc. prép.) : sans
  • butler (n) : maître d’hôtel - the butler’s pantry : l’office
  • butt (n) (fa) : 1/ derrière, popotin (fam.) - big butt : gros popotin - butt licker (vulg.) : lèche-cul (vulg.) ; 2/ a/ mégot, b/ cigarette, clope (arg.) ; 3/ crosse (de fusil) ; 4/ cible (de plaisanteries)
  • butt (v) (tr.) : enfoncer, (with one’s head) donner un coup de tête à
  • butte (n) : butte, motte
  • butter (n) : beurre
  • butter (v) (tr.) : beurrer
  • buttercup (n) : bouton d’or
  • butterfly (n) (pl. butterflies) : papillon
  • butthole (n) (amér.) (vulg.) : troufignon (vulg.)
  • butt in (v) (intr.) : s’ingérer
  • button (n) : 1/ bouton, touche - focus button : (Photog.) touche de mise au point - like button : (le) bouton j’aime (anton. dislike button : bouton je n’aime pas) - snooze button : bouton d’arrêt momentané (d’un réveil) ; 2/ nombril - belly button : nombril
  • buttonhole (n) : 1/ boutonnière ; 2/ fleur à la boutonnière
  • buttonhook (n) : tire-bouton
  • buttress (n) (fig.) : soutien
  • butty (n) (brit.) : sandwich - chip butty : sandwich aux frites - fried egg butty : sandwich aux œufs frits - sausage butty : sandwich à la saucisse
  • buy (v) (bought, bought) (tr.) : acheter - to buy oneself sth : s’acheter qch
  • buy and pay for (v coord.) (tr.) : acheter et payer (des biens, des services)
  • buyer (n) : acheteur - (a) new group of buyers : (une) nouvelle clientèle
  • buying (n) : 1/ (l’action) achat ; 2/ achats (pl.) - panic buying : achats dictés par la panique - buying spree : fièvre d’achats
  • buy up (v) (bought, bought) (tr.) : racheter
  • buzz (n) : 1/ bourdonnement (des abeilles), chant (des cigales) ; 2/ vrombissement (de moteur) ; 2/ bruit des machines, brouhaha ; 3/ bouche-à-oreille, rumeur (sing.), rumeurs (pl.) - There has been a lot of buzz about the actor’s divorce : les rumeurs au sujet du divorce de l’acteur vont bon train - buzz phrase : locution à la mode - buzz word : mot à la mode, mot branché, terme ronflant, formule en vogue, expression qui fait fureur (aussi buzzword) ; 4/ sentiment de plaisir, sentiment d’exaltation (lié à la prise de drogue) - You get a buzz from it : Tu t’éclates ; 5/ coup de téléphone
  • buzz (v) : 1/ (intr.) bourdonner ; 2/ (tr.) [hélicoptère] survoler - [car] to be buzzed : [voiture] se faire survoler (par un hélicoptère) ; 3/ to buzz for sby : appeler qn (au téléphone, par sonnerie, par bip) ; 4/ répandre (une rumeur)
  • buzz about (v) (tr.) : - to buzz sth about : divulguer une chose, faire courir le bruit de qch
  • buzzard (n) : buse
  • buzz off (v) (intr.) : se tirer, dégager - Buzz off! : Tire-toi / Tirez-vous!, Dégage / Dégagez !
  • buzzword (n) : mot à la mode, mot branché, terme ronflant, formule en vogue, expression qui fait fureur (var. aussi buzz word)
  • by (prép.) : 1/ par + complément d'agent de la voie passive ; 2/ (expression du moyen) par, au moyen de ; 3/ + mode de transport : par, en ; 4/ (+ forme -ing, expression du moyen) en + p. prés. ; 5/ d'après, en fonction de, à ; 6/ (expression d'une surface) sur ; 7/ (+ proportion) de - by a third : d'un tiers - to reduce plant design time by a half : réduire de moitié le temps de conception des équipements ; 8/ (+ mesure) de - to vary by only two inches : varier seulement de deux pouces ; 9/ (+ indication de date ou d’heure) avant, dès, d’ici - by 1987 : a/ dès 1987 ; b/ d’ici 1987 - I’ll be back by midnight : Je serai de retour avant minuit - by the end of the year : d’ici la fin de l’année ; 10/ à côté de, à la hauteur de, près de - to stand by sby : soutenir qn ; 11/ en bordure de - by the Persian Gulf : en bordure du Golfe persique, sur le Golfe persique ; 12/ (dans certaines expressions) après, sur - layer by layer : couche après couche
  • by and large (loc. adv.) : dans l’ensemble
  • by comparison to / with (loc. prép.) : en comparaison de, par rapport à, auprès de, à côté de (cf in comparison to / with)
  • by means of (loc. prép.) : au moyen de, par l'intermédiaire de
  • bypass (v) (tr.) : contourner, mettre en dérivation, découpler
  • by-product (nc) : 1/ sous-produit ; 2/ effet indirect, résultat
  • bystander (n) : spectateur, témoin
  • by the time (loc. conj.) : le temps que
  • by virtue of (loc. prép.) : en vertu de, du seul fait de, de par
  • by-word (nc) : proverbe - to have become a by-word : être passé(e) en proverbe - He is the by-word of the village : Il est la fable du village

C

  • C : (note scolaire) passable
  • c. cf. circa
  • ca. / ca cf. circa
  • cab (n) : 1/ calèche ; 2/ taxi - cab rank : station de taxis ; 3/ cabine (de camion)
  • cabaret (n) : 1/ cabaret (restaurant où l’on danse ou regarde un spectacle) ; 2/ spectacle de cabaret - cabaret spot : numéro de spectacle
  • cabbage (n) : chou - cabbage leaf : feuille de chou
  • cabbie / cabby (n) (pl. cabbies) : chauffeur de taxi
  • caber (n) (Écosse) : tronc (de mélèze) - tossing the caber : (le) lancer de troncs
  • cabin (n) : cabine - dining cabin : cabine de restauration (dans un avion de ligne)
  • cabinet (n) : 1/ meuble à tiroirs - filing cabinet : classeur à tiroirs - cabinet maker : ébéniste ; 2/ coffret ; 3/ armoire - bathroom cabinet : armoire de salle de bain(s) - control cabinet : armoire de commande - liquor cabinet : bar domestique - refrigeration cabinet : armoire froide
  • cable (n) : cable - aerial cable : câble aérien - coaxial cable : cable coaxial - screened cable : câble blindé - power cable : câble d’alimentation - screened cable : câble blindé - undersea cable : câble sous-marin - cable car : téléphérique - cable holder : porte-câble - cable television : (la) télévision par câble, (le) câble
  • cable (v) (tr.) : câbler - to be cabled with optical fibre : être câblé en fibre optique
  • cache (n) : 1/ cache (d’argent, d’armes), dépôt secret ; 2/ cachette (dans un mur) ; 3/ (Inf.) mémoire-tampon
  • cache (v) (tr.) : 1/ cacher, dissimuler ; 2/ (Inf.) mettre en mémoire-tampon
  • cache-sexe (n) : cache-sexe (syn. loincloth)
  • cachet (n) : cachet (signe de qualité) - to hold cachet : avoir du cachet
  • cachinnate (v) (intr.) : rire aux éclats, rire à gorge déployée
  • cackle (n) : gloussement (de l’oie, de la poule), caquètement (de la poule), cacardement (de l’oie) - Let’s cut the cackle! : Cessons de caqueter !
  • cackle (v) (intr.) : 1/ [poule] glousser, caqueter, [oie] cancarder ; 2/ [personne] glousser
  • cad (n) : mufle, goujat
  • cadaver (n) : cadavre, corps
  • caddie (n) : 1/ garçon écossais ; 2/ commissionnaire ; 3/ aide du golfeur, porteur, caddie, cadet (Q)
  • caddie (v) (intr.) : (Golf) servir de porteur (for sby, à qqn)
  • cadge (v) (tr.) : quémander (syn. to beg)
  • cadger (n) : 1/ vagabond ; 2/ pique-assiette, parasite, profiteur, tapeur
  • cadmium (n) : cadmium
  • cadmium-laden (ac) : plein(e) de cadmium - cadmium-laden dust : poussière chargée de cadmium
  • Caesarean (a) : césarien(ne) - a Caesarean birth : une mise au monde par césarienne - a Caesarean operation : une césarienne
  • cafeteria (n) : cafétéria
  • cafetière / cafetiere (n) : cafetière à piston (syn. amér. French press)
  • caffeine (n) : caféine - caffeine withdrawal : manque de caféine
  • cage (n) : cage - rib cage : cage thoracique
  • caged (ppa) : en cage, en captivité, captif/-ive - caged hens : poules élévées en batterie
  • cairn (n) : tas de pierres, monjoie - base stone cairn : cairn sur socle de pierre - clearance cairn : tas d’épierrement - ground cairn : cairn à même le sol - split stone cairn : cairn à fentes
  • cajole (v) (tr.) (fa) : amadouer
  • cake (n) : 1/ gateau - cup cake : petit gâteau individuel ; 2/ (locution) - That takes the cake! : C’est le bouquet !
  • caked (ppa) : recouvert(e) (with blood, de sang, with mud, de boue séchée)
  • calculation (n) (svt au pl.) : 1/ (le) calcul ; 2/ (calculations, pl.) calculs - according to my calculations : d’après mes calculs - conservative calculations : calculs prudents
  • calculation-laden (ac) : - calculation-laden process : traitement comportant une foule de calculs
  • calculator (n) : 1/ machine à calculer ; 2/ calculatrice - pocket calculator : calculatrice de poche, calculette
  • calculator-tapper (nc) : pianoteur de clavier
  • calculate (v) (tr.) : calculer
  • calculus (n) (fa) : 1/ analyse (branche des mathématiques) ; 2/ (n ind. sing.) tartre - dental calculus : tartre dentaire
  • calendar (n) : calendrier - the school calendar : le calendrier scolaire
  • calender (v) (tr.) : laminer
  • calendering (n) : laminage - calendering roller : cylindre à laminer
  • calf (n) : mollet
  • Calif. : abr. de California, (la) Californie
  • California (n pr.) : (la) Californie
  • Californian (a) : californien(ne) (sans maj.)
  • Californian (n pr.) : Californien (l’habitant)
  • CALL (n) (abr. de computer-aided language learning : apprentissage des langues assisté par ordinateur)
  • call (n) : 1/ appel (for, à, de) ; 2/ appel (téléphonique), communication (téléphonique) - courtesy call : appel de courtoisie, appel amical - call charges : coût des communications ; 3/ visite - to pay a call on sby : passez voir qn - courtesy call : visite de courtoisie, visite de politesse ; 4/ jugement - judgement call (brit.) : cas de conscience (ortho. amér. judgment call)
  • call (v) : 1/ (tr.) appeler, nommer - to be called : s'appeler, avoir pour nom ; 2/ (tr.) (Téléph.) appeler - Thanks for calling : Merci d’avoir appelé ; 3/ (intr.) to call on sby : rendre visite à qn, passer voir (qn) - Call on me : Passez me voir ; 4/ (intr.) - to call for sth : a/ appeler à qch, exhorter à qch, plaider pour qch, préconiser qch - to call for an end to… : demander la fin de… ; b/ exiger, nécessiter, passer par - Desperate situations call for desperate remedies : Aux grands maux les grands remèdes (var.) - Desperate times call for desperate measures : Aux grand maux, les grands remèdes ; 5/ (tr.) faire venir
  • call back (v) (tr.) : rappeler
  • caller (n) : (Téléph.) demandeur, appelant, correspondant
  • call in (v) : 1/ (tr.) faire rentrer (par ex. les enfants) ; 2/ convoquer ; 3/ (intr.) (Radio, Télé ; Travail) appeler (par téléphone) - to call in sick : se faire porter pâle (fam.) ; 4/ (intr.) (brit.) passer (chez qn) - to call in on sby : passer voir qn
  • call-in (a) (amér.) : de libre antenne, à ligne ouverte - call-in programme : émission de libre antenne - call-in show : émission à ligne ouverte
  • call off (v) (tr.) : annuler, revenir sur
  • callous (a) : dur(e), cruel(le) (syn. cruel), insensible (syn. insensitive)
  • call out (v) (tr.) : 1/ faire venir (un médecin, un plombier, etc.) ; 2/ (fam.) critiquer, dénigrer (qn) - to call out sby on sth : critiquer qn sur qch
  • call-out (n) : intervention (d’un médecin), déplacement (d’un plombier)
  • call-out (a) : d’intervention, de déplaceemnt
  • call up (v) (tr.) : appeler (au téléphone)
  • calm (a) : calme, serein
  • calm (n) : calme
  • calmly (adv.) : calmement
  • calmness (n) : calme, sérénité
  • calvary (n) : calvaire (le monument)
  • calve (v) (intr.) : véler
  • calvinism (n) : (le) calvinisme
  • Calvinist (a) : calviniste (sans maj.)
  • Calvinist (n pr.) : (la personne) Calviniste (n)
  • Cambodia (n pr.) : (le) Cambodge
  • Cambodian (a) : cambodgien(ne) (sans maj.)
  • Cambodian (n pr.) : Cambodgien (le ressortissant)
  • camcorder (n) (contr. de camera cum recorder) : camescope - digital camcorder : camescope numérique
  • came (prét. de to come)
  • cameo (n) : camée (masc.) - cameo role : brève apparition (d'une vedette)
  • camera (n) (fa) : 1/ appareil photo(graphique) - the box camera : la « boîte à photos » - camera maker : fabricant d’appareils photo ; 2/ caméra (de cinéma, de télé, de vidéo) - film camera : caméra cinématographique (syn. cine-camera (brit.) / movie camera (amér.) - lipstick camera : caméra-crayon, mini-caméra - surveillance camera : caméra de surveillance - video camara : caméra vidéo - Camera! (Cin.) : On tourne ! (syn. Action!) - the camera's eye : l'œil de la caméra - the camera's movement : le mouvement de la caméra; 3/ dans l’expression in camera : à huis clos
  • cameraman (n) : opérateur (de prises de vue), cadreur (syn. amér. camera operator) - first cameraman : chef opérateur
  • caminickers (n pl.) (brit.) : combinaison-culotte (de femme)
  • camo (n) (tronc. de camouflage) : camouflage - camo gear : tenue de camouflage - camo net : filet de camouflage - camo paint : peinture de camouflage
  • camouflage (n) : camouflage
  • campaign (n) : campagne - advertising campaign : campagne de publicité - bombing campaign : campagne de bombardement - misinformation campaign : campagne mensongère - quality campaign : campagne en faveur de la qualité
  • campaign (v) (intr.) : faire campagne (for sth, pour qch, against sth, contre qch)
  • campaigner (n) : personne faisant campagne (for sth, pour qch), partisan (for sth, de qch)
  • camping (n) : camping, vacances sous la tente - luxury camping : camping de luxe
  • campus (n) (pl. campuses) (abr. de university campus) : campus universitaire, domaine universitaire - to live on campus : habiter sur le campus - to live off campus : habiter en ville
  • can (aux.) (prét. could) auxiliaire de modalité exprimant 1/ la capacité, l'aptitude du sujet - trad. : outre « savoir » dans le sens de « pouvoir », aussi « être capable de » / « à même de » / « en mesure de » ou « avoir la faculté de » ; 2/ la possibilité matérielle - trad. : « pouvoir », « avoir la possibilité de » ; 3/ l'autorisation, la permission (à l'instar de may) - trad. : « pouvoir », « être permis » ; 4/ une éventualité, une conséquence possible, un risque probable (à l'instar de may) - trad. : « être susceptible de », « risquer de »
  • can (n) (amér.) : 1/ boîte (de conserve) - beverage can : canette / cannette - can opener : ouvre-boîte (syn. brit. tin opener) ; 2/ poubelle - garbage can : poubelle
  • Canada (n pr.) : (le) Canada
  • Canadian (a) : canadien(ne) (sans maj.)
  • Canadian (n pr.) : Canadien (le ressortissant)
  • Canadian-based (ac) : établi au Canada, installé au Canada, canadien
  • canal (n) : canal - the Panama Canal : le Canal de Panama - the Suez Canal : le Canal de Suez
  • canal tile-roofed (ac) : couvert de tuiles canal, au toit de tuiles canal
  • cancel (v) (tr.) (pp -lled en brit., -led en amér.) : 1/ annuler ; 2/ (Postes) oblitérer - to cancel a stamp : oblitérer un timbre ; 3/ ostraciser, frapper d’ostracisme
  • cancellation (brit.) / cancelation (amér.) (n) : 1/ annulation ; 2/ (Postes) oblitération ; 3/ ostracisation
  • cancel out (v) (tr.) : annuler (une fête), mettre fin à, résilier (un abonnement), neutraliser, éliminer, faire disparaître
  • cancer (n) : cancer - to have cancer : avoir le cancer - breast cancer : cancer du sein - lung cancer : cancer des poumons
  • cancer-attacking (a) : anti-cancéreux/-euse
  • cancerous (a) : cancéreux/-euse
  • candelabra (n) : candélabre
  • candid (a) (fa) : franc/-che, sincère - I'm going to be candid with you : Je vais être franc avec vous
  • candidacy (n) : candidature
  • candidate (n) : candidat(e)
  • candidly (adv.) (fa) : franchement, sincèrement
  • candle (n) : bougie - scented candle : bougie parfumée
  • candled (ppa) : en torche - chute candled : parachute en torche
  • candleholder (n) : chandelier
  • candour (n) (fa) : 1/ sincérité ; 2/ franchise
  • candy (n) (pl. candies) : bonbon, friandise - candy floss : barbe à papa
  • cane (n) : 1/ canne ; 2/ verge, bâton, baguette
  • cane (v) (tr.) : donner des coups de canne / de bâton à…
  • canister (n) : 1/ boîte, boîtier - film canister : (Cin.) boîte de film / à film, boîtier de film / à film ; 2/ aspirateur-traîneau
  • cannery (n) : conserverie
  • canning (n) : (la) conserve - the canning industry : l’industrie de la conserve
  • cannon (n) : canon - anti-aircraft cannon : canon anti-aérien - cannon fodder : chair à canon
  • cannot : forme négative de l'auxiliaire de modalité can, exprimant 1/ une incapacité, une inaptitude du sujet - trad. : « ne pas pouvoir », « être incapable de » ; 2/ une impossibilité matérielle - trad. : « il est impossible de » ; 3/ une quasi-interdiction - trad. : « ne savoir » au conditionnel présent
  • canny (a) : rusé(e), malin/-igne
  • canon (n) (fa p) : 1/ (Rel.) canon (= règles) - canon law : droit canonique ; 2/ chanoine
  • canonise (brit.) / canonize (amér.) (v) (tr.) : canoniser
  • canopy (n) (fa) : 1/ dais (over an altar, au-dessus d’un autel) ; 2/ baldaquin (over a bed, au-dessus d’un lit) - canopy bed : lit à baldaquin (syn. four-post bed) ; 3/ abat-voix (over a pulpit, au-dessus d’une chaire)
  • cant (n) : 1/ paroles creuses (pl.) - cant phrase : expression toute faite (syn. stock phrase) ; 2/ argot, jargon ; 3/ dévers ; 4/ gîte (d’un navire)
  • canteen (n) (fa p) : 1/ gourde ; 2/ cantine
  • canter (n) : petit galop
  • canter (v) (intr.) : aller au petit galop
  • canvas (n) (pl. canvases) (fa p) : 1/ canevas (grosse toile pour la confection), toile (épaisse) - canvas shoe : chaussure en toile - Penelope’s Canvas : la tapisserie de Pénélope ; 2/ toile (à peindre ou peinte), tableau
  • canvas (v) (tr.) : entoiler
  • canvassing (n) : démarchage électoral
  • cap (n) : 1/ casquette - to go cap in hand to sby : aller quémander auprès de qn ; 2/ capsule, bouchon - twist-off cap : bouchon dévissable ; 3/ capuchon (de stylo) ; 4/ capote - French cap : capote anglaise (syn. French letter) ; 5/ plafond (au fig.) - to set a cap on pay-outs awarded to workers : fixer un plafond aux versements faits aux ouvriers
  • cap (v) (tr.) : 1/ boucher, reboucher (une bouteille) ; 2/ surpasser
  • capability (n) (pl. capabilities) : capacité, aptitude, faculté, possibilité
  • capable (a) : capable, apte - capable of + subst. ou gér. : pouvant faire
  • capacious (a) : de grande contenance
  • capacity (n) : 1/ aptitude ; 2/ contenance ; 3/ capacité (de production), régime - industrial capacity : capacités (pl.) de production - to operate at full capacity : fonctionner à plein régime
  • caper (n) : 1/ cabriole : 2/ virée (fam.)
  • caper (v) (intr.) : cabrioler, gambader
  • capital (a) : majuscule - capital letters : lettres majuscules
  • capital (n) : capital (n), capitaux (pl.) - to raise capital : lever des capitaux, réunir des capitaux - share capital : capital en actions - venture capital : capital-risque - capital equipment : moyens (pl.) de production, biens (pl.) d’équipements, capital technique - capital goods : biens d’équipement
  • capital (n) : capitale - provincial capital : capitale provinciale
  • capital (n) : majuscule
  • capital (n) : (Archi.) chapiteau
  • capital-intensive (ac) : à forte concentration de capitaux - capital-intensive business : entrprise à à forte concentration de capitaux
  • capitalist (n) : capitaliste (n) - venture capitalist : détenteur de capital-risque
  • capitalise (brit.) / capitalize (amér.) (v) (intr.) : tirer parti (on, de) - to capitalize on the knowhow of another plant : tirer parti du savoir-faire d'une autre usine
  • capstan (n) : cabestan
  • caption (n) : légende (d’un dessin)
  • caption (v) (tr.) : 1/ mettre une légende à, légender (une image) ; 2/ sous-titrer (un film)
  • captioning (n) : légendage
  • captor (n) : ravisseur
  • capture (n) : capture
  • capture (v) (tr.) : capturer
  • capuchin (n) : 1/ Capucin ; 2/ (abr. de capuchin monkey) capucin, sapajou ; 3/ cape, capeline
  • car (n) (fa) : 1/ voiture (automobile) - passenger car : véhicule de tourisme, voiture individuelle - push car : poussette (aussi pushcar) - race car : voiture de course - racing car : voiture de course - small cars : petites cylindrées - car dismantler : casse autos - car maker : constructeur automobile - car manufacturer : fabricants d’automobiles - car park : parking - car shredder : broyeur d’autos - car spotter : observateur de voitures, passionné de voitures - car spotting : observation de voitures - car wash : lave-auto (Q) ; 2/ (amér.) voiture (de train) - the street car (amér.) : le tram
  • carb (n) (tronc. de carbohydrate) : glucide - to cut out carbs : supprimer les glucides
  • carb (n) (tronc. de carburettor : carburateur) carbu
  • carbide (n) : carbure
  • carbohydrate (n) : 1/ hydrate de carbone ; 2/ glucide
  • carbon (n) : carbone - to emit carbon : émettre du carbone - carbon dioxide gaz carbonique (var. CO2) - carbon emissions : émissions de carbone (var. CO2 emissions) - carbon monoxide : monoxyde de carbone - carbon steel : acier au carbone
  • carbon-date / carbon date (v) (tr.) : dater au carbone 14
  • carbon-intensive (ac) : à forte teneur en carbone - carbon-intensive product : produit à forte teneur en carbone
  • car-bound (ac) : rivé(e) à sa voiture
  • carboy (n) : bombonne / bonbonne
  • carburettor (n) : carburateur
  • carcass (n) (pl. carcasses) : carcasse
  • carcinogen (n) : cancérigène (n)
  • card (n) : 1/ carte (à jouer, etc.) - house of cards : château de cartes (var. card house) - trade card : image à collectionner ; 2/ (Électron.) carte (électronique) - full-length card (Inf.) : carte longue - sound card (Inf.) : carte-son, carte sonore (aussi soundcard) ; 3/ (Télévision) - the test card : la mire ; 4/ (Football) carton - yellow card : carton jaune - red card : carton rouge ; 5/ affichette - pricer card : affichette de prix
  • cardboard (n) : carton (le matériau) - cardboard box (brit.) : carton (l’emballage)
  • cardinal (n) : cardinal (n)
  • cardinalship (n) : cardinalat
  • card-operated (ac) : fonctionnant à l’aide d’une carte
  • care (n) : 1/ précaution, soin, attention - Handle with care : À manipuler avec précaution, « Fragile » - to take care of : a/ + subst. : prendre soin de ; b/ + gér. : s'occuper de + inf. - Take care! : Prends bien soin de toi ! / Prenez bien soin de vous ! ; 2/ soins (médicaux) (pl.) - health care : a/ soins (pl.) de santé ; b/ domaine de la santé - intensive care : soins (pl.) intensifs, réanimation - to put sby in intensive care : mettre qn en réanimation - [injured person] to receive intensive care : [blessé] recevoir des soins intensifs - care home : maison de retraite, ehpad (établissement d’hébergement pour personnes âgées dépendantes) ; 3/ souci ; 4/ garde, charge - (sur une lettre) care of (so and so) : chez (untel) ; 5/ problème, affaire
  • care (v) (intr.) : 1/ s’intéresser (about, à), tenir (about, à) - Money is all he cares about : Il n’y a que l’argent qui compte pour lui - I don’t care! : Je m’en fiche ! - What do I care? : Qu’est-ce que ça peut me faire ? ; 2/ être attaché(e) (for, à), aimer ; 3/ apprécier - Would you care for a cup of tea? : Est-ce que cela vous dirait de prendre un thé ? ; 4/ s’occuper (for, de), prendre soin (for, de) - to care for an invalid : s’occuper d’un malade
  • career (n) : carrière - career history : expérience professionnelle - career objective : objectif professionnel - careers advisor : conseiller / conseillère d’orientation
  • careerist (n) : arriviste (f ou m)
  • career-oriented (ac) : désireux/-euse de réussir dans sa carrière
  • care-free (ac) : insouciant(e) - care-free childhood : enfance insouciante
  • careful (a) : 1/ prudent(e), attentif/-ive - be very careful to + inf. : prenez bien soin de + inf., faites très attention à + inf. ; 2/ soigneux/-euse
  • carefully (adv.) : 1/ prudemment, attentivement ; 2/ soigneusement
  • carefully scripted (ac) : soigneusement rédigé(e), dont chaque mot est pesé - carefully-scripted statement : déclaration dont chaque mot est pesé
  • carefully-thought out (ac) : bien étudié(e), bien pesé(e)
  • carefree (a) : insouciant(e)
  • caregiver (n) : soignant(e)
  • care-intensive (ac) : exigeant beaucoup de soin - care-intensive work : travail exigeant beaucoup de soin
  • careless (a) : négligent(e)
  • carelessness (n) : négligence
  • caret (n) : (Inf.) signe d’insertion
  • caretaker (n) (brit.) : concierge (amér. janitor)
  • cargo (n) (fa) : cargaison, chargement - [plane] to deliver urgent cargo : [avion] acheminer des cargaisons urgentes - The ship sank with its cargo of gold : Le navire sombra avec toute sa cargaison d'or - backhaul cargo : cargaison de retour - cargo aircraft : avion cargo, gros appareil de transport - cargo container : conteneur de marchandises - cargo pants (pl.) (amér.) : pantalon de treillis (syn. brit. cargo trousers) - cargo plane : avion cargo - cargo ship : cargo
  • cargo-laden (ac) : chargé(e) de marchandises - cargo-laden container : conteneur chargé de marchandises
  • cargo-worthy (ac) : [navire] sans danger pour la cargaison
  • caring (a) : attentif/-ve, attentionné(e)
  • carjacking (n) : détournement de véhicules, éjection d’un conducteur de son véhicule
  • carjacker (n) : adepte du détournement de véhicules
  • carmaker (n) (amér.) cf car maker
  • carnival (n) : carnaval
  • carol (n) : chant de Noël
  • carom (n) : 1/ le carambole - carom billiards : le billard (de) carambole, le billard français - carom player : joueur de billard français - to take carom shots : regarder par la bande, regarder indirectement; 2/ carambolage
  • carom (v) (intr.) : rebondir
  • carouse (v) (intr.) : faire la fête
  • carousel (n) : carrousel
  • carpenter (n) : charpentier
  • carpet (n) : tapis - carpet made of long wool : tapis de haute laine
  • carpet bomb (vc) (tr.) : arroser de bombes, ensevelir sous les bombes
  • carriage (n) : 1/ voiture (tirée par des chevaux) ; 2/ (brit.) wagon (n m) (de chemin de fer) ; 3/ (amér.) - baby carriage : landau
  • carrier (n) : 1/ chariot ; 2/ (en compo.) porte-[qch] - aircraft carrier : porte-avion, porte-aéronef - bicycle carrier : porte-vélo (var. bike carrier) - bottle carrier : porte-bouteille (le casier mobile) ; 3/ transporteur (de passagers aériens, etc.), société de transport, entreprise de transport - air carrier : transporteur aérien - passenger carrier : transporteur de voyageurs ; 3/ affrêteur ; 4/ opérateur de réseau, opérateur télécom - telecommunications carrier : exploitant de réseau de télécommunications ; 5/ sac de courses (syn. carrier bag) ; 6/ harnais - baby carrier : porte-bébé
  • carrion (n) : charogne - carrion bird : charognard
  • carry (v) (tr.) : 1/ porter, transporter ; 2/ détenir - to carry large stocks : détenir de grosses réserves (of, de)
  • carry-all / carryall (n) : fourre-tout, cabas (syn. holdall)
  • carry away (v) (tr.) : emporter - I got carried away : Je me suis emporté
  • carrying (n) : transport
  • carry off (v) (tr.) : emporter
  • carry on (v) (intr.) : 1/ continuer - to carry on doing sth : continuer à faire qch ; 2/ (fam.) faire des histoires
  • carry-on (n) (brit.) : (fam.) histoires (pl.) - to make a carry-on : faire des histoires
  • carry out (v) (tr.) : exécuter, effectuer, réaliser, procéder à - to carry out a task : effectuer une tâche - to carry out sampling checks : procéder à des contrôles par prélèvements
  • cart (n) : charrette, voiture à bras, voiturette - (a) horse and cart : (une) charrette tirée par un cheval - hay cart : charrette à foin - self-propelled cart : chariot automoteur
  • Cartesian (a) : cartésien (sans maj.) - Cartesian coordinates : coordonnées cartésiennes - Cartesian robot : robot cartésien
  • cart off (v) (tr.) : emporter (dans une charrette)
  • carton (n) (fa) : boîte en carton, brique (de lait, de jus de fruit)
  • cartoon (n) : dessin humoristique - cartoon character : personnage animé
  • cartridge (n) : cartouche
  • carve (v) (tr.) : découper
  • car wash (nc) : lave-auto (Q)
  • case (n) : 1/ mallette ; 2/ boîtier, étui, trousse, caisse - cigarette case : porte-cigarette (syn. cigarette holder) - needle case : porte-aiguille - pencil case : trousse (d’élève)
  • case (n) : 1/ cas - a case in point : un exemple ; 2/ (fa) procès, affaire criminelle, cause judiciaire - to be on a case : s’occuper d’une affaire - the case for… : les arguments en faveur de… - Case closed : L’affaire est close, Affaire classée - cold case : affaire non élucidée - inexplicable case : cas impossible à élucider - unsolved case : affaire non résolue - in many cases dans bien des cas ; 3/ (Gram.) cas (d’une déclinaison) - case endings : désinences casuelles
  • case harden / case-harden (vc) (tr.) : cémenter, durcir en surface
  • cash (n) : argent comptant, argent liquide, espèces (pl.), liquidités (pl.) - ready cash : argent liquide - cash cow : mine d’or (au fig.) - cash donation : don en espèces - cash flow : marge brute d'autofinancement (MBA), liquidités (pl.) (d'une entreprise) - cash infusion : apport d’argent - cash register : caisse enregistreuse
  • cash-hemorrhaging (ac) : qui perd de l’argent en abondance, qui est un gouffre financier
  • cashew (n) : 1/ (l’arbre) anacardier (aussi cashew tree) ; 2/ noix de cajou (aussi cashew nut)
  • cashier (n) : caissier
  • cash in (v) (intr.) : profiter - to cash in on sth : exploiter qch
  • cashless (a) : sans espèces, sans argent comptant, sans pièces de monnaie - the cashless smart card : la carte à puce téléphonique, la télécarte
  • cash-strapped (ac) : 1/ à court de liquidités ; 2/ à court d’argent
  • casing (n) : enveloppe - concrete casing : enveloppe de béton
  • casino (n) : casino
  • cask (n) (fa) : 1/ tonneau, fût ; 2/ barrique ; 3/ baril
  • casket (n) (fa) : (amér.) cercueil - closed casket : cercueil fermé
  • Caspian (a) : caspien(ne) - the Caspian Sea : la mer Caspienne
  • Cassandras (sing. Cassandra) : des Cassandre - the Cassandras say that... : les Cassandre disent que...
  • casserole (n) (fa) : ragoût (cuit et servi dans une cocotte)
  • cassock (n) : soutane
  • cassowary (n) (pl. cassowaries) : casoar
  • cast (n) : 1/ moule, moulage - plaster cast : moulage en plâtre ; 2/ plâtre (pour un membre cassé) - plaster cast : plâtre ; 3/ distribution (des acteurs), acteurs - The film has got a great cast : La distribution est impressionnante
  • cast (v) (cast, cast) (tr.) : 1/ lancer, jeter - to cast a glance : jeter un coup d’œil - to cast a stone : jeter une pierre ; 2/ fondre, couler (metal, du métal) - to cast in a mould : jeter au moule ; 3/ mouler ; 4/ attribuer les rôles, distribuer les rôles
  • cast (prét. de to cast)
  • cast (pp de to cast)
  • cast back (v) (intr.) : jeter un regard rétrospectif sur - to cast back into the decade that is closing : se reporter à la décennie qui s’achève
  • -caster (en compo., à droite) : - broadcaster : diffuseur - forecaster : prévisionniste - newscaster (amér.) : présentateur (du journal) - sportscaster : présentateur sportif
  • castigate (v) (tr.) : 1/ châtier, punir ; 2/ blâmer
  • casting (n) : 1/ moulage ; 2/ choix des rôles, attribution des rôles, distribution des rôles (l'activité)
  • castle (n) : château, château-fort
  • cast off (v) (cast, cast) : (tr.) se défaire de, se débarrasser de ; (intr.) larguer les amarres
  • castor oil (nc) : huile de ricin
  • casual (a) : 1/ détendu(e), décontracté(e) ; 2/ désinvolte ; 3/ distrait(e) ; 4/ fortuit(e), accidentel(le) ; 5/ occasionnel(le), temporaire - casual gamer : joueur occasionnel
  • casually (adv.) : 1/ de façon décontractée ; 2/ d’un air désinvolte, avec désinvolture ; 3/ d’un œil distrait ; 4/ fortuitement, par hasard
  • casualty (n) (pl. casualties) : victime
  • cat (n) (fa p): 1/ chat - domestic cat : chat domestique - wild cat : chat sauvage - cat burglar : monte-en-l’air - cat sitter : garde-chat - cat sitting : (la) garde de chats - to let the cat out of the bag : vendre la mèche ; 2/ félin - The leopard is a big cat : Le léopard est un grand félin ; 3/ (= fouet) - cat o’ nine tails : chat à neuf queues
  • cataclysm (n) : cataclysme, catastrophe, calamité
  • cataclysmic (a) : cataclysmique
  • Catalan (n) : Catalan
  • Catalan (a) : catalan(e)
  • catalepsy (n) : catalepsie - a case of catalepsy : un cas de catalepsie - catalepsis symptoms : symptômes de catalepsie
  • catalogue (brit.) / catalog (amér.) : catalogue - spares catalogue : catalogue de pièces de rechange
  • Catalonia (n pr.) : (la) Catalogne
  • Catalonian (a) : catalan(e) (sans maj.)
  • Catalonian (n pr.) : Catalan (l’habitant)
  • catalytic (a) : catalytique - catalytic converter : pot catalytique
  • catalyse (brit.) / catalyze (amér.) (v) (tr.) : catalyser
  • catalysis (n) : catalyse
  • catapult (n) (fa p) : 1/ catapulte ; 2/ (brit.) lance-pierre
  • catastrophe (n) : catastrophe - to avert a catastrophe : éviter une catastrophe - catastrophe bonds : obligations catastrophe (abr. cat bonds)
  • catastrophist (n) : adepte du catastrophisme
  • catch (n) (pl. catches) : 1/ prise, pêche - auctioning of the catch : criée ; 2/ piège (syn. trick, snare) ; 3/ fermeture
  • catch (v) (caught, caught) (tr.) : 1/ attraper, prendre - to catch a glimpse of sth : apercevoir qch - to catch olives in the mouth : attraper des olives avec la bouche - to catch sight of sth : apercevoir qch; 2/ déceler, détecter - to catch a problem : repérer une anomalie
  • catchall (n) : fourre-tout
  • catching (a) : prenant(e)
  • catch on (v) (caught, caught) (intr.) : marcher bien (with, chez), avoir du succès (with, auprès de), prendre - That won’t catch on! : Ça ne pendra pas !
  • catch-penny (nc) : camelote
  • Catch-22 (n) : dilemme insoluble, cercle vicieux - to face a Catch-22 : être pris dans un cercle vicieux
  • catch up (v) (tr.) : rattraper - to be caught up in… : se retrouver pris dans…, se retrouver en plein milieu de…
  • catch-up (mod.) : - catch-up TV : (la) télé de rattrapage (syn. replay TV)
  • catchword (n) : mot de ralliement, slogan
  • catchy (a) : 1/ (Mus.) entraînant(e) - catchy tune : air entraînant ; 2/ (Pub.) accrocheur/-euse
  • category (n) (pl. categories) : catégorie
  • cater (v) (intr.) : pourvoir aux besoins (for, de (brit.) / to, de (amér.)) - to cater for the needs of : satisfaire les besoins de, pourvoir aux besoins de
  • caterwaul (n) : 1/ sabbat de chats ; 2/ miaulement
  • caterwaul (v) (intr.) : faire un sabbat de chats qui se battent ; 2/ miauler
  • caterwauling (n) : 1/ sabbat de chats, miaulements (pl.) ; 2/ charivari, musique discordante
  • catfish (n) : 1/ poisson-chat ; 2/ escroc, arnaqueur
  • catfish (v) (tr.) : escroquer, arnaquer
  • catgut (n) : boyau
  • cathedral (n) : cathédrale
  • Catherine (n pr.) : Catherine - Catherine wheel : soleil (de feu d’artifice)
  • catnip (n) : herbe aux chats, herbe à chats (fam.), chataire, cataire
  • cattle (n ind. sing.) : bétail, bêtes (pl.), bestiaux (pl.) - cattle branding : marquage du bétail, ferrage du bétail - cattle breeder : éleveur de bovins
  • catty (a) : méchant(e), malveillant(e), rosse, vache (fam.) (syn. bitchy)
  • caucus (n) (pl. caucuses) (amér.) : 1/ réunion d’état-major ; 2/ réunion de militants d’un parti, comité électoral
  • caught (prét. de to catch)
  • caught (pp de to catch)
  • cauldron (n) : chaudron
  • causation (n) : 1/ action de causer (qch) ; 2/ (Didact.) causation
  • cause (n) : 1/ cause, raison ; 2/ cause (à défendre) - great cause : grande cause - worthy cause : bonne cause, noble cause
  • cause (v) (tr.) : 1/ causer, entraîner - to cause a breach of the peace : troubler l'ordre public - to cause confusion : être source de méprises - to cause havoc : causer des dégâts ; 2/ (+ prop. inf.) faire + inf. - to cause the ruin of… : entraîner la ruine de…
  • causeway (n) : chaussée
  • caution (n) (fa) : 1/ prudence - Drive with caution : Soyez prudent en conduisant ; 2/ avertissement, appel à la prudence
  • caution (v) (tr.) (fa) : avertir, mettre en garde
  • cautionary (a) : d’avertissement
  • cave (n) (fa) : caverne, grotte
  • cave in (v) (intr.) : s'affaisser
  • cave-in (n) : affaissement - a cave-in at a mine : un affaissement dans une mine
  • caveman (n) : homme des cavernes
  • cavity (n) : cavité
  • cavort (v) (intr.) : cabrioler (fam.)
  • caw (n) : croassement
  • caw (v) (intr.) : croasser
  • CD (n) (pl. CDs) (init. de compact disc) : (Mus.) disque audionumérique, CD (inv.), disque argenté, galette (fam.) - to burn files to a CD : graver des fichiers sur un CD - to copy from a CD : copier à partir d’un CD - to pop a CD into one's CD drive : glisser un CD dans son lecteur de CD - audio CD : CD audio - blank CD : CD vierge - recovery CD : CD de réinstallation - CD burner : graveur de CD - CD player : lecteur de CD
  • CE (n) : 1/ init. de concurrent engineering : (l’)ingénierie en parallèle (intégration de la concption et de la production) ; 2/ init. de Common Era (lit. ère courante, ère en cours) : de notre ère, apr. J.-C., AD (Anno Domini)
  • cease (v) : (tr.) cesser - to cease production of : arrêter la production de - to cease to exist : cesser d’exister ; (intr.) cesser
  • cease and desist (v coord.) (Droit amér.) : (intr.) s’abstenir définitivement (from sth / doing sth, de qch / de faire qch)
  • cease-and-desist (mod.) : - cease-and-desist letter : lettre de mise en demeure - cease-and-desist order : ordonnance de cessation et d’abstention
  • ceasefire (n) : cessez-le-feu (var. ortho. cease-fire)
  • ceiling (n) : 1/ plafond - ceiling light : plafonnier ; 2/ (fig.) - service ceiling : (Aéro.) plafond d’exploitation
  • celebrity (n) : 1/ célébrité (la chose) ; 2/ célébrité (la personne) - celebrity fluff : ragots mondains (syn. celebrity gossip) - celebrity photographer : photographe des célébrités - celebrity roast : mise en boîte de célébrité, bien-cuit de célébrité (Q) - celebrity worship : culte des célébrités
  • celestial (a) : céleste
  • celibacy (n) : célibat
  • celibate (a) : célibataire
  • cell (n) : 1/ cellule (de prison) - a row of cells une rangée de cellules ; 2/ cellule (d’usinage) - machining cell : cellule d'usinage, cellule de tournage ; 3/ cellule (d’électrolyse) - electrolysis cell : cellule d’électrolyse ; 4/ cellule (du corps humain) - nerve cell : cellule nerveuse
  • cell (n) (abr. de cell phone : téléphone portable) (amér.) : portable (n) - My cell is ringing : Mon portable sonne
  • cellar (n) : cave - coal cellar : cave à charbon - wine cellar : cave à vin
  • cello (n) : violoncelle
  • cellist (n) : 1/ violoncelliste ; 2/ celluliste
  • cellphone (n) (amér.) : téléphone cellulaire
  • cellular (a) : cellulaire - cellular manufacturing : (Usin.) fabrication en cellules (flexibles) - the cellular phone : le téléphone cellulaire
  • cement (n) : ciment - cement mixer : bétonnière, bétonneuse
  • cement (v) (tr.) : cimenter
  • cemetery (n) (pl. cemeteries) : cimetière
  • censer (n) : encensoir
  • censor (n) : censeur
  • censor (v) (tr.) : censurer
  • censorious (a) : [attitude] de censure, [individu] porté(e) à la censure - censorious attitude : attitude de censure - censorious site : site porté à la censure
  • census (n) : recensement
  • cent (n) : 1/ centième partie d’un dollar - Your two cents? : Deux petits ronds pour vos pensées ? (in Duel dans la boue de Richard Fleischer, 1959) ; 2/ centime ; 3/ sou
  • center (amér.) / centre (brit.) (n) : 1/ centre - to be the centre of attention : être le centre d’attention, être le point de mire ; 2/ (selon le cas) foyer, bureau, centre - community center (amér.) : foyer municipal - design center : bureau d’études - job centre : agence pour l’emploi - learning centre : centre éducatif - space center : centre spatial (États-Unis) ; cosmodrome (Russie) - test center : centre d’essais ; 3/ (Usin.) poste, unité, centre - machining centre : poste d’usinage, centre d’usinage, unité d’usinage
  • center (amér.) / centre (brit.) (v) (tr.) : centrer
  • centerfold (amér.) / centrefold (brit.) : 1/ pages centrales détachables (pl.) ; 2/ photo de fille sur double page
  • centering (amér.) / centring (brit.) (n) : centrage
  • central (a) : central(e) - central bank : banque centrale - central planning : planification centralisée
  • centre left (ac) : de centre-gauche - centre left party : parti de centre-gauche
  • centre right (ac) de centre-droit
  • centric (a) (en compo., à droite d’une subst.) : centré(e) sur, focalisé(e) sur, se focalisant sur
  • centricity (n) : centrage, focalisation - buyer centricity : focalisation (sur l’)acheteur - customer centricity : centrage (sur le) client, focalisation (sur le) client (syn. client centricity - anton. product centricity : focalisation (sur le) produit) - data centricity : focalisation (sur les) données numériques - employee centricity : focalisation (sur l’)employé - Net centricity : focalisation sur la Toile - service centricity : focalisation (sur l’)après-vente - user centricity : focalisation (sur l’)utilisateur
  • centrifugal (a) : centrifuge (a)
  • centrifuge (n) : centrifugeuse
  • centripetal (a) : centripète - centripetal force : force centripète
  • century (n) (pl. centuries) : siècle - the 21st century : le 21e siècle - to be centuries old : être vieux/vieille de plusieurs siècles
  • centuries-old (ac) : vieux/vieille de plusieurs siècles, séculaire - a centuries-old tradition : une tradition séculaire
  • CEO (n) (init. de chief executive officer) : directeur général
  • ceramic (a) : en céramique - ceramic insert : (Usin.) plaquette en céramique
  • ceramics (n) : 1/ (sing.) (la) céramique ; 2/ (pl.) matériaux céramiques
  • ceremony (n) : cérémonie - graduation ceremony : cérémonie de remise des diplômes
  • cert (n) (tronc. de certainty) : certitude - It’s a cert : Rien n’est plus sûr - dead cert : certitude absolue
  • certain (a) : certain(e)
  • certainly (adv.) : certainement
  • certificate (n) : certificat - certificate of completion of training : certificat de fin de stage - training certificate : certificat de stage
  • certification (n) : homologation
  • certify (v) (tr.) : certifier
  • cesspool (n) : fosse septique
  • chafe (v) (lit.) : 1/ (tr.) frotter ; 2/ (tr.) irriter ; (intr.) s'irriter
  • chaff (n) : 1/ (de la) balle - wheat chaff : balle de blé ; 2/ (l’)ivraie
  • chaff (v) (tr.) : taquiner
  • chagrin (n) (fa) : (vif) dépit, (grande) déception, contrariété - much to my chagrin : à ma grande déception
  • chagrin (v) (tr.) (fa) : dépiter, décevoir, contrarier
  • chain (n) : 1/ (en métal) chaîne - key chain : porte-clé - watch chain : chaîne de montre - chain making : fabrication de chaînes ; 2/ (fig.) chaîne (de magasins, de fabrication industrielle) - food chain : chaîne alimentaire - manufacturing chain : chaîne de production - supply chain : chaîne d’approvisionnement, chaîne logistique - welding chain : chaîne de soudage
  • chain (v) (tr.) : chaîner
  • chain-driven (ac) : actionné(e) par chaîne, à chaîne - chain-driven rear wheel : roue arrière entraînée par chaîne
  • chain smoke (v) (intr.) : fumer cigarette sur cigarette
  • chair (n) (fa) : 1/ chaise - push chair (brit.) : poussette ; 2/ (pour armchair) fauteuil ; 3/ chaire (universitaire) ; 4/ (pour chairperson) président
  • chairman (n) : président - Chairman Roger B. Smith : (titre) le président Roger B. Smith
  • chairmanship (n) : présidence (la position mais aussi la durée)
  • chairwoman (n) : présidente
  • chalk (n) : craie - piece of chalk : bout de craie
  • chalkboard (n) : tableau noir (syn. blackboard)
  • challenge (n) : 1/ défi (à relever) - to take up a challenge : relever un défi (syn. to accept a challenge) - to rise to the challenge : se montrer à la hauteur du défi ; 2/ remise en cause, remise en question, contestation
  • challenge (v) (tr.) : 1/ défier ; 2/ remettre en cause, remettre en question, contester
  • challenging (a) : qui implique des efforts
  • chamber (n) : chambre
  • champ (v) (tr.) : mâchonner
  • champing (n) : mâchonnement
  • champion (n) : champion/-ionne
  • champion (v) (tr.) : se faire le champion de, défendre - to champion the truth : se faire le défenseur de la vérité
  • chance (n) (fa) : 1/ possibilité, éventualité, occasion - the chance to + inf. : la possibilité de + inf. - No chance! (fam.) : Tu peux / Vous pouvez toujours courir !, Ce n'est pas demain la veille ! ; 2/ probabilité, hasard, risque - by chance : par hasard - the chance of error : les risques d'erreur - the chances are that... : il y a toutes les probabilités pour que... - to take chances : prendre des risques
  • chancellor (n) : chancelier - the Lord Chancellor (brit.) : le Grand Chancelier, le Ministre de la justice, le Garde des sceaux
  • chancy (a) : hasardeux/-euse, risqué(e)
  • chandelier (n) (fa) : lustre
  • change (n) (fa) : 1/ changement ; 2/ monnaie (rendue), monnaie (en poche) - You haven't given me my change : Vous ne m'avez pas rendu la monnaie - Have you got change for a five-pound note? : Avez-vous la monnaie d'un billet de 5 livres ? - The small change in my pocket : La menue monnaie dans ma poche - change purse (amér.) : porte-monnaie
  • change (v) (tr.) : changer de - to change colours : changer de couleur - to change horizons : changer d’horizon - to change shape : changer de forme
  • changeability (n) : versatilité
  • changeable (a) : versatile
  • changed (ppa) : changé(e) - That’s all changed! : Tout cela est changé !
  • channel (n) : 1/ canal ; 2/ voie ; 3/ chaîne (de télé) - cable channel : chaîne câblée - pay channel : chaîne payante - satellite channel : chaîne diffusée par satellite
  • chant (n) : 1/ chant scandé ; 2/ mélopée
  • chant (v) : 1/ (tr.) scander ; (intr.) scander des slogans ; 2/ (tr. et intr.) psalmodier
  • chap (n) (fam.) : type, gars, individu - old chap! : mon vieux !
  • chapel (n) : chapelle
  • chaplain (n) : aumônier
  • chaplaincy (n) : aumônerie
  • ChapStick / chapstick (n de marque) : baume à lèvres, baume pour les lèvres (aussi Chap Stick / chap stick)
  • chapter (n) : chapitre - book chapter : chapitre de livre
  • char (n) (brit.) : thé
  • char (n) (abr. de charwoman : femme de ménage)
  • char (v) (tr.) : 1/ faire brûler, brûler ; 2/ carboniser
  • character (n) (fa) : 1/ caractère (d'un personnage de roman, etc.) - cartoon character : personnage animé ; 2/ personnage - He is a great character : c'est un original ; 3/ réputation
  • charade (n) : 1/ (au pl. charades) charades (le jeu) - to play charades : jouer aux charades ; 2/ mascarade, parodie, simulacre, comédie
  • charcoal (n) : 1/ charbon de bois ; 2/ fusain - to sketch with charcoal : dessiner au fusain - charcoal drawing : dessin au fusain ; 3/ (pl. charcoals) dessin au fusain, croquis au fusain
  • charge (n) (fa p) : 1/ charge, attaque ; 2/ inculpation, mise en examen - He's on a charge of murder : Il est inculpé de meurtre ; 3/ (svt au pluriel) accusation - The government rejected charges that it was mismanaging the economy : Le gouvernement a rejeté l'accusation selon laquelle il gérait mal l'économie - treason charges : accusations de trahison ; 4/ (svt au pluriel) poursuites - to press charges against sby : engager des poursuites contre qn ; 5/ prix à payer - What is the charge for delivery? : Combien coûte la livraison ? - free of charge : gratuit(e) - charges (pl.) : frais - to incur extra charges : encourir des frais supplémentaires – impound towing charges : frais de remrquage d’un véhicule saisi ; 6/ (idée de responsabilité) Who is in charge? : Qui est le responsable ? ; 7/ meuble héraldique - The three lions are charges on the English coat of arms : Les trois lions sont les meubles sur les armoiries d'Angleterre
  • charge (v) (tr.) (fa) : 1/ charger (une pile, un fusil ; aussi un blason ou un drapeau) ; 2/ inculper, mettre en examen - The police have charged him with murder : La police l’a inculpé de meurtre ; 3/ accuser ; 4/ faire payer, facturer - Do you charge for this service? : Ce service est-il gratuit ? - to charge highly : faire payer cher
  • charge back (v) (tr.) : - to charge back sth to sby : se faire rembourser qch par qn, facturer qch à qn - to charge back the costs to sby : imputer les coûts à qn
  • charge back / charge-back (mod.) : de remboursement, de rétrofacturation - charge back system : système de remboursement
  • chariot (n) (fa) : char
  • charitable (a) : 1/ charitable ; 2/ de charité, de bienfaisance
  • charity (n) (fa p) : 1/ charité ; 2/ (pl. charities) œuvre de bienfaisance, association caritative
  • charm (n) : 1/ charme, sortilège - bad-luck charm : porte-bonheur - good-luck charm : porte-malheur - lucky charm : porte-bonheur ; 2 / charme, séduction
  • charm (v) (tr.) : charmer, séduire
  • charmer (n) : charmeur - snake charmer : charmeur de serpents
  • charming (a) : charmant(e)
  • charmless (a) : sans charme, dénué(e) de charme
  • charred (ppa) : carbonisé(e)
  • chart (n) (fa) : 1/ diagramme, schéma - pie chart : diagramme circulaire, camembert ; 2/ (pl. charts) classements, meilleures ventes, palmarès (sing.) - to be in the charts : être dans les classements - to get into the charts : parvenir au rang des grands sucès du disque - the albums charts : le classement des albums - the singles chart : le classement des singles
  • chart (v) (tr.) : porter sur une carte, porter sur un graphique
  • charter (n) : charte, statuts (pl.)
  • charter (mod.) : affrété(e), nolisé(e) (Q) - charter firm : société d'affrètement
  • charter (v) (tr.) : affréter (un véhicule), louer (un véhicule)
  • chartered (ppa) : affrété(e), nolisé(e) (Q)
  • chary (a) : 1/ prudent(e), circonspect(e) ; 2/ réservé(e) (of, en matière de), peu prodigue (of, de) - He is chary of compliments : Il est avare de compliments
  • chase (v) (fa) : (tr.) poursuivre, courir après ; (intr.) to chase after sth : courir après qch
  • chase (n) : poursuite, chasse - police chase : course de police, course-poursuite - to give chase to a UFO : se lancer à la poursuite d'un ovni
  • chaser (n) : - fly chaser : chasse-mouche - storm chaser : chasseur d’orages
  • chassis (n) : cadre (de moto)
  • chasten (v) (tr.) (lit.) : châtier (syn. to punish)
  • chastise (v) (tr.) : 1/ châtier, punir ; 2/ réprimander - to chastise sby for sth : reprocher qch à qn -to chastise sby for doing sth : reprocher à qn d’avoir fait qch
  • chastity (n) : chasteté - girdle of chastity : ceinture de chasteté
  • chat (n) (brit.) (fa) : bavardage, causerie, (brin de) causette, conversation - fireside chat : causerie au coin du feu - chat show : débat télévisé, émission-débat (syn. talk show)
  • chatbot (n) : (IA) agent conversationnel
  • chateau (n) (pl. chateaux) : château
  • chattel (n) : bien meuble - He went away with all his goods and chattels : Il s’en est allé avec ses cliques et ses claques
  • chatter (n) : bavardage
  • chatter (v) (intr.) : jacasser
  • chatty (a) : causant(e), qui aime bavarder, bavard(e) (syn. talkative)
  • chauvinism (n) : 1/ chauvinisme . 2/ machisme
  • chauvinist (a) (fa p) : 1/ chauvin(e) ; 2/ machiste, macho (fam.)
  • cheap (a) : 1/ (à) bon marché, à bas prix, pas cher (fam.) - cheap imports : importations à bon marché - cheap labour heaven : pays à la main-d’œuvre bon marché ; 2/ (de) bas de gamme, de qualité médiocre ; 3/ [plaisanterie, remarque] facile - cheap jest : plaisanterie facile : 4/ [individu] radin(e) ; 5/ dans expression on the cheap : au rabais, pour pas cher
  • cheap (adv.) : à bon marché - I got it cheap : Je l’ai eu pour pas cher
  • cheapen (v) (tr.) : 1/ abaisser le prix de, déprécier, abaisser la valeur de, dévaloriser, brader ; 2/ rabaisser, avilir
  • cheaply (adv.) : 1/ à bas prix, à petit prix, à peu de frais, pour pas cher (fam.) ; 2/ avec mauvais goût
  • cheapskate (n) : pique-sou, radin
  • cheat (v) (tr.) : (tr.) tromper ; (intr.) tricher, frauder - to cheat on a test : (Éduc.) tricher à une interro, frauder à un contrôle - to cheat oneself with words : se payer de mots
  • cheating (n) : triche, fraude (à un examen)
  • cheat-proof (ac) : à l’épreuve des filous
  • check (n) : étoffe à carreaux - check shirt : chemise à carreaux
  • check (n) : 1/ vérification, contrôle - to undergo checks : subir des vérifications, être soumis(e) à des vérifications - consistency checks : tests de cohérence - final check : vérification ultime - regular check : visite d’inspection programmée - sampling check : contrôle par prélèvement d’un échantillon - ultraviolet checks : contrôles aux (rayons) ultraviolets - check list : voir checklist ; 2/ frein (au fig.) - checks and balances : (Pol.) freins et contrepoids, équilibre des pouvoirs - to keep in check : tenir en bride ; 3/ chèque ; 4/ (pour pay check) paie - to receive one’s check : toucher sa paie
  • check (v) (tr.) : vérifier, contrôler (syn. to verify) - to check one’s diary : vérifier son agenda - to check... for... : vérifier sur ... s'il n'y a pas de... - to check sth with a manufacturer : vérifier qch auprès d'un fabricant
  • check-in (n) : 1/ enregistrement ; 2/ inspection - check-in point : point où l’on signale sa présence, point de contrôle (dans une ronde)
  • check in (v) : 1/ (tr.) enregistrer ; (intr.) s’enregistrer ; 2/ pointer (le matin) à l’arrivé ; 3 / (intr.) faire le point
  • checklist (n) : liste à cocher, liste de choses à faire, liste récapitulative, liste de vérification(s), liste de contrôle(s), bordereau de contrôle, contrôles à effectuer
  • check off (v) (tr.) : marquer comme étant vérifié - to check off a box : cocher une case
  • check-out / checkout (n) : contrôle, vérification, test - final check-out : contrôle final - checkout software : logiciels (pl.) de tests
  • check out (v) : 1/ (tr.) vérifier, tester, mettre au point - to check out prices : relever et comparer les prix ; 2/ (intr.) pointer (le soir) à la sortie
  • checkpoint (n) : point de contrôle, poste de contrôle - airport security checkpoint : point de contrôle de la sécurité dans un aéroport
  • check-up (n) : examen (médical), visite médicale
  • cheek (n) : joue
  • cheer (n) : 1/ acclamation, hourra, ovation - A cheer goes up : Il y a une ovation - Cheers! a/ À la tienne / vôtre !, Santé !, Tchin tchin ! ; b/ (brit.) Merci ! - Cheers, mate ! : Merci, vieux ; c/ (brit.) Salut ! ; 2/ encouragement - cheer leader : meneur/-euse de claque (Q) - cheer team : troupe de chauffeurs de salle ; 3/ liesse, réjouissance
  • cheer (v) : 1/ (tr.) acclamer, applaudir ; (intr.) pousser des hourras ; 2/ (tr.) encourager ; (intr.) pousser des cris d’encouragement ; 3/ (tr.) réjouir
  • cheerful (a) : joyeux/-euse, gai(e), enjoué(e), jovial(e)
  • cheerfully (adv.) : joyeusement, gaiement, avec entrain
  • cheerily (adv.) : joyeusement
  • cheerless (a) : déprimant, triste, morne
  • cheerleader (n) : meneur de claque (si homme), meneuse de claque (si femme) (Q) (aussi cheer leader)
  • cheerleading (n) : (la) claque (Q)
  • cheer up (v) : (tr.) dérider ; (intr.) se dérider
  • cheery (a) : gai(e), joyeux/-euse
  • cheese (n) : fromage - cheese with rind : fromage en croûte - hard cheese : fromage à pâte dure - That’s hard cheese! : C’est pas de veine ! - cheese mite : mite du fromage
  • cheese off (v) (tr.) (arg. brit.) : énerver (qn), agacer (qn), gonfler (qn) (fam.) - to be cheesed off : en avoir marre
  • chef (n) (fa) : cuisinier
  • chemical (a) : chimique - chemical works : usine de produits chimiques
  • chemical (n) : produit chimique
  • chemically (adv.) : chimiquement
  • chemically correct (ac) : stoëchiométrique - chemically correct mixture : mélange stoëchiométrique
  • chemically etch (vc) (tr.) : usiner chimiquement
  • chemically intensive (ac) : à fort usage de produits chimiques - chemically intensive agricultural practices : pratiques agricoles à fort usage de produits chimiques
  • chemical-resistant (ac) : résistant aux produits chimiques - chemical-resistant overalls : salopette résistant aux produits chimiques
  • chemi-etch (vc) (abr. de chemically etch) : (tr.) : usiner chimiquement
  • chemist (n) (fa p) : 1/ chimiste ; 2/ (brit.) pharmacien
  • chemistry (n) : (Éduc.) (la) chimie - physics and chemistry : (la) physique-chimie
  • cherry (n) (pl. cherries) : cerise
  • cherry-pick (v) (tr.) : sélectionner
  • cherub (n) (pl. cherubim) : chérubin
  • chest (n) : 1/ poitrine - to get something off one's chest : vider son sac - flat chest : poitrine plate ; 2/ coffre - chest of drawers : commode (n) - war chest : trésor de guerre
  • chestnut (n) : 1/ châtaigne - horse chestnut : marron (le fruit) - chestnut tree : châtaignier ; 2/ (fig.) - old chestnut : vieille rengaine, vieille scie, plaisanterie usée ; 3/ (Journ.) sujet revenant de manière cyclique, marronnier (syn. amér. evergreen)
  • chestnut (a) : châtain (pour des cheveux), marron, noisette (pour des yeux) - chestnut hair : cheveux châtains
  • chevy (n) (abr. de Chevrolet, nom de marque automobile) : Chevrolet
  • chew (v) (tr.) : mâcher
  • chew up (v) (tr.) : mettre en morceaux
  • chick (n) : 1/ poussin ; 2/ (fig.) (amér.) fille, poule, pépée - Look at that chick! : Regarde-moi / Regardez-moi cette nana !
  • chicken (n) : 1/ poulet - chicken escalope : escalope de poulet ; 2/ poule mouillée, poltron
  • chide (v) (tr.) : gronder
  • chief (a) : principal(e), en chef - chief designer : concepteur en chef - chief executive : président directeur général, PDG
  • chief (n) : chef, patron, responsable - production chief : responsable de la production, chef de fabrication - station chief : (Intel.) chef de station, chef d’antenne
  • chieftain (n) (fa) : chef de clan, chef de tribu
  • chilblain (n) : engelure
  • child (n) (pl. children) : enfant - to be with child : attendre un enfant - disadvantaged children : enfants défavorisés - brain child : idée personnelle, invention personnelle - child abuse : violences contre les enfants - child rapist : violeur d’enfants, pédophile - children’s home : foyer pour enfants
  • childbirth (n) : accouchement - to die in childbirth : mourir lors de l’accouchement
  • childe (n) : fils de famille noble
  • child-friendly (ac) : conçu(e) pour les enfants, aménagé(e) pour les enfants
  • childhood (n) : enfance - early childhood : petite enfance - to regress to childhood : retomber en enfance
  • childish (a) : enfantin(e), puéril(e)
  • childishly (adv.) : de façon puérile
  • childless (a) : sans enfants - childless couple : couple sans enfants
  • childlessness (n) : 1/ fait de ne pas avoir d’enfants, absence d’enfants (dans un couple) ; 2/ infécondité
  • children (pl. irrég. de child) : enfants (pl.)
  • Chile (n pr.) : (le) Chili
  • Chilean (a) : chilien(ne) (sans maj.)
  • Chilean (n pr.) : Chilien (le ressortissant)
  • chill (a) : glacial(e)
  • chill (n) : coup de froid, refroidissement
  • chill (v) (tr.) : mettre au frais, tenir au frais
  • chilled (ppa) : tenu(e) au frais, frais/fraîche - chilled beer : bière fraîche
  • chilling (n) : mise à froid
  • chime (n) : carillon, sonnerie - wind chime : carillon éolien
  • chime (v) (intr .) : [cloches] sonner
  • chimera (n) : 1/ (la créature) chimère ; 2/ (que l’on poursuit) chimère, rêve irréalisable
  • chimerical (a) : chimérique
  • chimney (n) : cheminée - chimney stack : souche de cheminée
  • chin (n) : menton - to stroke one's chin : se caresser le menton - to keep one’s chin up : garder courage - chin dimple : fossette au menton
  • China (n pr.) : (la) Chine
  • China (n ind. sing.) : porcelaine - China shop : magasin de porcelaine
  • Chinese (a) : chinois(e) (sans maj.) - Chinese lantern : lanterne chinoise
  • Chinese (n pr.) : Chinois (le ressortissant)
  • Chink (n) (péj.) : Chinetoque
  • chink (n) : fente
  • chinless (a) : 1/ au menton fuyant ; 2/ (fig.) lâche
  • chinwag (n) (arg. brit.) : causette, papotages - to have a chinwag : papoter
  • chip (n) : 1/ copeau - chip disposal : (Usin.) évacuation des copeaux ; 2/ frite - chip shop : friterie, marchand de frites ; 3/ jeton - blue chips : valeurs refuge, valeurs vedette ; 4/ puce (électronique) - image sensor chip : puce de capteur d’images - memory chip : puce de mémoire - silicon chip : puce de silicium - chip maker : fabricant de puces - chip manufacturer : fabricant de puces ; 5/ (expressions) to have a chip on one’s shoulders : s’être aigri(e), en vouloir au monde entier
  • chip (v) (tr.) : ébrécher
  • chipless (a) : sans copeaux - chipless profiling (Usin.) : façonnage sans copeaux
  • chipmunk (n) : écureuil (d’Amérique du Nord), tamia (masc.)
  • chippings (n pl.) (brit.) : éclats (pl.), copeaux (pl.), gravillons (pl.) - Loose chippings : « Attention, gravillons »
  • chippy (n) : baraque à frites, marchand de frites, friterie
  • chipset (n) : (Inf.) jeu de circuits
  • chirp (n) : pépiement
  • chirp (v) (intr.) : pépier
  • chirpy (a) : qui bavarde gaiement
  • chisel (n) : ciseau - chisel marks (on a stone) : marques de taille au ciseau (sur une pierre)
  • chives (n) : ciboulette, civette
  • chocolate (n) : chocolat - chocolate bun : petit pain au chocolat
  • choice (n) : choix - to make a choice : faire un choix
  • chock–a-block (brit.) / chockablock (amér.) (a) : 1/ plein à craquer, plein à ras bord, plein comme un œuf ; 2/ noir de monde
  • choir (n) : chœur
  • choke (v) : (tr.) étouffer ; (intr.) s’étouffer - to choke on sth : suffoquer au contact de qch
  • chokehold (n) : prise d’étranglement - to put sby in a chokehold : faire une prise d’étranglement à qn (aussi choke hold)
  • chokingly (adv.) : d’une voie étranglée
  • chomp (v) (intr.) : mâcher (bruyamment) - to chomp on sth : mâchonner qch
  • chomper (n) : mâchonneur - cigar chomper : mâchonneur de cigares
  • choose (v) (chose, chosen) (tr.) : choisir (from, parmi)
  • choosy (a) : difficile, qui fait des manières
  • chop (n) : côtelette - chop house : petit restaurant
  • chop (v) (tr.) : couper, hacher - to chop to death : tuer à coups de hache
  • chop down (v) (tr.) : abattre à coups de hache
  • chopper (n) : 1/ couperet, hachoir ; 2/ coupeur - head chopper : coupeur de têtes ; 3/ (brit.) moto ; 4/ hélico (fam.)
  • chopping (n) : découpage, hachage - chopping board : planche à découper, planche à hacher
  • choppy (a) : [mer, fleuve] agité(e)
  • chopstick (n) : baguette (servant à manger)
  • chord (n) : accord - to strike a chord with sby : faire vibrer la corde sensible chez qn
  • chore (n) : tâche, corvée
  • chorister (n) : choriste
  • chortle (n) : gloussement
  • chortle (v) (intr.) : glousser
  • chorus (n) : 1/ chœur, chorale - chorus girl : a/ choriste ; 2/ danseuse ; 2/ refrain ; 3/ (Jazz) thème de départ, solo improvisé (sur ce thème)
  • chose (prét. de to choose)
  • chosen (p. passé de to choose)
  • chowder (n) (amér.) : soupe épaisse à base de fruits de mer - clam chowder : soupe de palourdes
  • christen (v) (tr.) : baptiser
  • Christendom (n) : chrétienté
  • Christian (a) : chrétien(ne) (sans maj.)
  • Christian (n pr.) : chrétien (la personne)
  • Christianity (n pr.) : christianisme, fait d’être chrétien
  • chrome (n) : chrome
  • chrome-plated (ac) : chromé(e)
  • chronological (a) : chronologique
  • chronologically (adv.) : chronologiquement
  • chronometer (n) : chronomètre
  • chubby-cheeked (ac) : joufflu(e)
  • chuck (n) : mandrin creux - drill chuck : porte-foret
  • chuck in (v) (tr.) : laisser tomber - to chuck in the towel : jeter l’éponge
  • chuckle (n) : gloussement, petit rire
  • chuckle (v) (intr.) : glousser, rire, rigoler (fam.)
  • chuckle-worthy (ac) : qui fait rigoler
  • chuck out (v) (tr.) (fam.) : 1/ jeter à la poubelle, virer (fam.), bazarder (fam.), balancer (fam.) ; 2/ mettre à la porte, virer (fam.), éjecter (fam.) (sby, qn) - I’ve chucked him out at last : Je l’ai enfin viré
  • chuffed (pp) (brit.) : ravi(e), enchanté(e) - I’m chuffed to bits by this decision : Vous me voyez ravi(e) de cette décision
  • chump (n) : 1/ gros morceau de bois ; 2/ tête, boule (fam.) - He is off his chump : Il a perdu la boule ; 3/ sot, imbécile
  • chunk (n) : part, morceau, gros morceau (syn. piece)
  • church (n) (pl. churches) : église - church service : office religieux
  • churl (n) : rustre, malotru
  • churlish (a) : grossier/-ière
  • churn out (v) (tr.) : produire, sortir (fam.)
  • chute (n) : 1/ glissière, toboggan - escape chute : toboggan de secours ; 2/ abr. de garbage chute (amér.) / rubbish chute (brit.) : vide-ordures ; 3/ tronc. de parachute : parachute - chute candled : parachute en torche
  • chutney (n) : chutney (sauce indienne)
  • cider (n) : cidre - apple cider : cidre de pommes
  • cig (n) (tronc. fam. de cigarette) : sèche (n) (fém.)
  • cigar (n) : cigare - cigar chomper : mâchonneur de cigares - cigar holder : porte-cigare
  • cigarette (n) : cigarette - pack of cigarettes (amér.) : paquet de cigarettes - candy cigarette : cigarette en sucre, cigarette en chocolat - king-size cigarettes : cigarettes longues - cigarette case : porte-cigarette (syn. cigarette holder)
  • cigarette-resistant (a) : à l’épreuve des cigarettes - cigarette-resistant cover : revêtement de siège résistant aux cigarettes
  • cigar-shaped (ac) : en forme de cigare
  • ciggie (n) (brit.) (dim. fam. de cig) : sèche, clope
  • cilantro (n) (amér.) : (la) coriandre (l’herbe) (syn. brit. coriander)
  • cinch (n) : 1/ sangle ; 2/ prise, étreinte - to have a cinch on sth : tenir qch solidement ; 3/ certitude - It’s almost a cinch : C’est presque sûr - That’s a cinch : C’est certain, Cela ne fait aucun doute
  • cinch (v) (tr.) : sangler, serrer solidement
  • cincher (n) : corset - waist cincher : serre-taille
  • cinders (n pl.) (fa p) : 1/ (rarement) cendres - to turn sth to cinders : réduire qch en cendres ; 2/ (généralement) escarbilles, scories, mâchefer (sing.)
  • cinema (n) : 1/ (le) cinéma (l'art) ; 2/ (brit.) (abr. de cinema house) cinéma (la salle) (syn. amér. theater) - to go to the cinema : aller au cinéma (syn. brit. to go to the pictures - syn. amér. to go to the movies) - cinema complex : complexe multisalle (syn. multiplex) - cinema goer : spectateur habitué des salles - cinema going : fréquentation des salles de cinéma - cinema lover : cinéphile
  • circa (abr. ca. / ca ou c.) (prop. d'origine latine) : 1/ environ (env.) + mesure ; 2/ vers + millésime
  • circle (n) : cercle - his close circle : le cercle de ses proches, son entourage (syn. his inner circle) - (the) dress circle (brit.) (Théât.) : (le) premier balcon - quality circle : cercle de qualité
  • circuit (n) : circuit - circuit breaker : disjoncteur, coupe-circuit
  • circuit board-esque (a) : en forme de carte à circuit imprimé - The town takes on the appearance of a circuit board-esque pattern from above : Vue du ciel, la ville a l’aspect d’une carte à circuit imprimé
  • circuitry (n) : circuiterie, circuits (pl.) (d’une carte électronique)
  • circular (a) : circulaire - circular saw : scie circulaire
  • circular (n) : prospectus - No circulars : Prospectus interdits
  • circulate (v) : (tr.) faire circuler ; (intr.) circuler
  • circulation (n) (fa) : 1/ diffusion, nombre d'exemplaires vendus (= circulation figure) (syn. sales) ; 2/ (impropre) tirage (syn. print run)
  • circumcise (v) (tr.) : circoncire
  • circumcision (n) : circoncision - to perform a circumcision : procéder à une circoncision
  • circumscribe (v) : 1/ (tr.) a/ circonscrire (to, à) - to circumscribe an equilateral triangle to a circle : tracer un triangle équilatéral circonscrit à un cercle ; b/ circonscrire (about, passant par les sommets de, touchant les côtés de) - to circumscribe a circle about an equilateral triangle : tracer un cercle passant par les sommets d’un triangle – You can both inscribe a circle in a given hexagon and circumscribe one about it : On peut à la fois inscrire un cercle dans un hexagone donné et circonscrire un cercle à ce dernier ; 2/ (tr.) circonscrire, limiter (to, à) - These measures cannot be circumscribed to one country : Ces mesures ne sauraient être limitées à un seul pays ; (intr.) se limiter (to, à), se borner (to, à) - For this brief tutorial, we will circumscribe to a few elementary procedures : Dans ce court tutoriel, nous nous limiterons à quelques façons de procéder élémentaires
  • circumscription (n) : contours (pl.)
  • circumstances (n pl.) : circonstances - under no circumstances : en aucun cas
  • circumstantial (a) : 1/ accidentel(le), fortuit(e) ; 2/ indirect(e) - circumstantial evidence (n ind. sing.) : faisceau d’indices, preuves indiciaires, preuves indirectes ; 3/ circonstancié(e), détaillé(e)
  • circumvent (v) (tr.) : contourner, tourner - to circumvent the problem : tourner la difficulté
  • cite (v) (tr.) : citer, faire référence à
  • citizen (n) : citoyen, national (n), habitant, administré - senior citizen : personne du 3e âge, retraité
  • citizenry (n) : (les) citoyens (pl.)
  • citizenship (n) : 1/ citoyenneté, nationalité - to be granted Canadian citizenship : obtenir la nationalité canadienne - to lose one’s citizenship : être déchu de sa nationalité - to take out the French citizenship : adopter la citoyenneté française - dual citizenship : double nationalité - to hold dual citizenship : détenir la double nationalité ; 2/ civisme - (the) study of citizenship : (l’)éducation civique
  • citrus (n ) : agrumes (pl.) - citrus grove : verger d’agrumes - citrus squeezer : presse-agrumes
  • city (n) (pl. cities) : 1/ cité, ville - inner city (amér.) : centre-ville - city dweller : citadin ; 2/ the City (avec majuscule) : la Cité (de Londres), la place financière de Londres
  • civic (a) : civique - civic lessons (pl.) : (l’)instruction civique
  • civics (n sing.) (amér.) : (l’)éducation civique (syn. (the) study of citizenship)
  • civil (a) : 1/ civil(e) - civil engineer : ingénieur du bâtiment - civil engineering : (le) génie civil - civil law : (le) droit civil - civil war : guerre civile ; 2/ civique - civil rights : droits civiques
  • civilian (a) : civil(e) - a civilian aircraft : un aéronef civil, un avion civil - civil aviation : aviation civile
  • civilian (n) : civil (n)
  • civilization (n) : civilisation - advanced civilization une civilisation évoluée - ancient civilization : ancienne civilisation - unknown civilization : civilisation inconnue
  • clack (v) (intr.) : jaser
  • clad (a) : 1/ vêtu(e), habillé(e) ; 2/ revêtu(e), couvert(e), enveloppé(e) - hill clad in mist : colline enveloppée de brume
  • claim (n) : 1/ réclamation ; 2/ revendication - to lay claims to the 4th place : revendiquer la 4e place ; 3/ demande d'indemnisation ; 4/ affirmation, assertion
  • claim (v) (tr.) : 1/ réclamer ; 2/ revendiquer ; 3/ prétendre, affirmer - He claims to be a journalist : Il prétend être journaliste
  • clairvoyance (n) : clairvoyance
  • clairvoyant (a) (fa) : extralucide
  • clam (n) : palourde - clam chowder (amér.) : soupe de palourdes
  • clamber (up) (v) (intr.) : grimper - to clamber up a ladder ; grimper à une échelle
  • clamor (amér.) / clamour (brit.) : cris (pl.), réclamations (pl.)
  • clamp (n) : serre-joint (de menuisier, de charpentier)
  • clamp (v) (tr.) : serrer, brider
  • clampdown (n) : mesures (pl.) de répression
  • clamp down (v) (intr.) : mettre un frein (on, à), prendre des mesures draconiennes (on, contre)
  • clamping (n) : serrage (de pièces à usiner), bridage (d’outils de coupe) (Usin.) - workpiece clamping : serrage de pièces - clamping bolt : boulon de serrage
  • clanger (n) : gaffe - to drop a clanger : faire une gaffe
  • clapman (n) : machiniste à la claquette
  • claptrap (n) : baratin, boniments (pl.) - to talk claptrap : raconter des boniments - It’s all claptrap : c’est du baratin, ce sont de grands mots à effet
  • claret (n) : vin rouge de Bordeaux
  • clash (n) (pl. clashes) : désaccord, heurt, affrontement - to avert clashes : éviter des affrontements
  • clash (v) (intr.) : s’entrechoquer
  • class (n) (pl. classes) : 1/ classe, catégorie - to stand in a class by oneself : former une classe à soi seul ; 2/ classe (sociale) - the upper class : la haute bourgeoisie - the middle class : la classe moyenne - the working class : la classe ouvrière - class consciousness : (la) conscience de classe ; 3/ (Éduc.) classe - the class list : la liste des élèves - sink class : classe dépotoir - class representative : délégué de classe - smaller class sizes : des classes plus petites ; 4/ (Éduc.) cours - in class : en cours - out of class : en dehors du cours - the boys had classes in English : les élèves avaient des cours d'anglais - to attend university classes : suivre des cours à l’université - to come to class : venir en cours - to miss a class : manquer un cours - afternoon classes : cours de l’après-midi - French immersion classes : cours de français en immersion - morning classes : cours du matin - class period : heure de cours
  • class-conscious (ac) : qui fait des distinctions sociales
  • classic (a) : 1/ classique, courant(e) ; 2/ classique, typique
  • classic (n) : classique (n) - nature writing classics : classiques de la littérature de la nature
  • classification (n) (fa p) : classement (alors que la classification est l’établissement de classes ou de catégories, le classement est l’insertion selon un ordre donné, d’individus ou d’objets à l’intérieur des classes).
  • classical (a) : classique
  • classified (ppa) (fa) : confidentiel(le) - to be classified information : être confidentiel - to release classified documents about UFOs : mettre à la disposition du public des documents confidentiels sur les ovnis
  • classify (v) (tr.) : classer secret
  • classroom (n) : salle de classe
  • clatter (n) : 1/ cliquetis ; 2/ bruit fort, fracas
  • clatter (v) (intr.) : cliqueter, s’entrechoquer
  • clause (n) (fa p) : 1/ clause (d’un contrat) - get-out clause : clause d’exception ; 2/ (Gram.) proposition - adverbial clause : proposition adverbiale - conditional clause : proposition conditionnelle - relative clause : proposition relative
  • claw (n) : 1/ griffe (de mammifère); 2/ serre (d’oiseau) ; 3/ pince (de crabe) - prehensile claw : pince de préhension, préhenseur
  • claw (v) : (tr.) griffer ; (intr.) to claw at sby / sth : griffer qn /qch
  • clay (a) : en argile, de glaise
  • clay (n) : argile, glaise
  • clayey (a) : argileux/-euse, glaiseux/-euse
  • clean (a) : 1/ propre - clean water : eau propre - clean work area : aire de travail propre - clean technogy (abr. clean tech) : technologies propres, écotechnologies (syn. green technology, abr. green tech : technologies vertes) (ant. dirty); 2/ - clean room : salle blanche
  • clean (adv.) (fam.) : 1/ selon les règles, réglo - He doesn’t play clean : Il ne joue pas réglo ; 2/ complètement, carrément (fam.) - I clean forgot : J’ai carrément oublié
  • clean (v) (tr.) : nettoyer
  • clean-cut (a) : bien découpé(e)
  • cleaning (n) : nettoyage - cleaning costs : coûts de nettoyage
  • cleanliness (n) : propreté habituelle, propreté par habitude
  • cleanly (a) : propre par habitude
  • cleanse (v) (tr.) : nettoyer, purifier (syn. to purify)
  • cleansing (a) : nettoyant(e) - cleansing fluid : fluide nettoyant
  • cleansing (n) : nettoyage, purification - ethnic cleansing : nettoyage ethnique
  • cleantech (n) : technologies (pl.) propres (aussi clean tech) - the cleantech revolution : la révolution des technologies propres
  • clean up (v) (tr.) : nettoyer - to clean up the Mediterranean : nettoyer la Méditerranée
  • cleanup (n) : 1/ nettoyage ; 2/ mise au propre
  • clear (a) : 1/ clair - clear sky : ciel clair ; 2/ évident - to become clear : devenir évident - to make it clear (to sby) that… : expliquer clairement (à qn) que…, faire clairement comprendre (à qn) que… ; 3/ dégagé(e), libre
  • clear (v) : 1/ (tr.) effacer ; 2/ (tr.) vider ; (intr.) [écran] se vider ; 3/ (tr.) débarrasser - to clear the table : débarrasser la table ; 4/ (tr.) disculper, innocenter - I shall easily clear myself : Je me disculperai facilement
  • clearance (n) : 1/ enlèvement, évacuation - mine clearance : déminage - clearance cairn : (Agric.) tas d’épierrement ; 2/ jeu (au sens de déplacement)
  • clear away (v) (tr.) : débarrasser
  • clearing (n) : 1/ clairière ; 2/ compensation - clearing bank : chambre de compensation
  • clearly (adv.) : clairement
  • clear off (v) : (tr.) débarasser (une table) ; (intr.) débarrasser le plancher, dégager (fam.)
  • clear-polish (vc) (tr.) : polir (un verre)
  • clear-sighted (ac) : clairvoyant(e)
  • clear up (v) : (tr.) éclaircir ; (intr.) s’éclaircir
  • cleavage (n) : 1/ décolleté - to wear a cleavage : porter un décolleté ; 2/ scission ; 3/ (Géol.) clivage
  • cleave (v) (tr.) : fendre
  • cleaver (n) : couperet, fendoir - meat cleaver : coupe-viande (masc.)
  • clench (v) (tr.) : serrer
  • clencher (n) : argument sans réplique - That was a clencher for him : Cela lui a rivé son clou
  • clerical (a) (fa p) : 1/ clérical(e) - clerical regime : régime clérical ; 2/ de bureau - clerical work : travail de bureau - clerical worker : employé de bureau
  • clerk (n) : 1/ vendeur/-euse (de magasin) (syn. shop assistant) ; 2/ commis (n), employé (n) - confidential clerk : homme de confiance - shipping clerk : expéditionnaire - sollicitor’s clerk : clerc de notaire
  • clever (a) : intelligent(e), astucieux/-euse, ingénieux/-euse, habile
  • cleverly (adv.) : intelligemment, astucieusement, ingénieusement, habilement
  • cleverness (n) : intelligence, astuce, ingéniosité, habileté
  • clew (n) : pelote
  • click (v) (tr.) : cliquer sur - to click a button for advice : cliquer sur un bouton pour obtenir des conseils ; (intr.) émettre un déclic - to click into place : se mettre en place avec un déclic
  • clickbait (n) : (Inf.) piège à clics, attrape-clics, pute à clics (vulg.)
  • click-drag (v double) (tr.) : (Inf.) cliquer et faire glisser, cliquer et déplacer (une icône)
  • client (n) : 1/ client - client file : fichier clientèle ; 2/ (Inf.) client, programme qui reçoit des données, récepteur, destinataire
  • cliff (n) : falaise, paroi rocheuse
  • climate (n) : climat - climate change : changement climatique
  • climax (n) : point culminant
  • climb (v) : (tr.) grimper, escalader ; (intr.) grimper, prendre de la hauteur
  • climbing (a) : grimpant(e) - climbing vine : vigne grimpante
  • climbing (n) : escalade - roof climbing : toiturophilie - urban climbing : (la) grimpe urbaine, (l’)escalade urbaine - wall and roof climbing : stégophilie
  • climes (n pl.) : cieux (pl.) - more salubrious climes : cieux plus salubres
  • cling (v) (clung, clung) (intr.) : s’accrocher (to, à)
  • clinging (a) : (fig.) collant(e)
  • clinically dead (ac) : cliniquement mort
  • clink (v) (tr.) : faire tinter
  • clip (n) : agrafe, attache, pince - paper clip : attache-feuilles - clip pen : stylo à pince - clip strip : barrette d’agrafes
  • clip (v) (tr.) : 1/ agrafer ; 2/ tailler ; 3/ raccourcir - to get clipped in a clip joint : se faire rouler dans un bar à gogos
  • clipboard (n) : (Inf.) presse-papier
  • clip-clop (v. double) (intr.) : [cheval] aller cahin-caha
  • clippers (n pl.) : tondeuse à cheveux
  • clobber (v) (tr.) (arg.) : tabasser
  • cloak (n) : manteau - cloak room : consigne, vestiaire - invisibility cloak : cape d’invisibilité
  • cloakroom (n) : 1/ consigne, vestiaire ; 2/ (brit.) toilettes (publiques) (pl.)
  • clock (n) : horloge - to work around the clock : travailler 24 heures sur 24 / jour et nuit - availability round the clock : disponibilité 24 h sur 24 - alarm clock : réveille-matin, réveil - atomic clock : horloge atomique - biological clock : horloge biologique - body clock : horloge interne - cuckoo clock : pendule à coucou, coucou - grandfather clock : horloge de parquet - speaking clock : horloge parlante - wall clock : horloge murale - water clock : clepsydre - clock face : cadran - clock tower : clocher
  • clock (v) (tr.) : chronométrer
  • clock in (v) (intr.) : pointer (au travail)
  • clocking-in (n) : pointage - clocking-in card : carte de pointage - clocking-in machine : pointeuse
  • clockwise (a) : [sens] horaire, dextrorsum
  • clockwise (adv.) : dans le sens horaire
  • clod (n) : motte (of earth, de terre)
  • clog (n) : 1/ sabot ; 2/ galoche
  • clog (v) (tr.) : obstruer, boucher
  • clog up (v) (tr.) : encombrer, boucher
  • clone (n) : clone, copie conforme, imitation
  • clone (v) (tr.) : copier, dupliquer
  • cloning (n) : clonage
  • clop along (v) (intr.) : trotter
  • close (a) : 1/ proche (to, de), rapproché(e) (to, de) - his close circle : le cercle de ses proches, son entourage ; 2/ étroit(e), serré(e)
  • close (adv.) : de près, tout près - to be close behind : être immédiatement derrière, suivre de près - to get close : s’approcher - to come close : s’approcher
  • close (n) : fin, terme - at the close of… : à la fin de… - to come to a close : arriver à son terme
  • close (v) : (tr.) fermer - to close a plant : fermer une usine ; (intr.) fermer boutique
  • close-banded (ac) : à bandes rapprochées, à bandes serrées
  • closed (ppa) : 1/ clos(e), fermé(e), aux portes fermées ; 2/ classé(e) - Case closed : L’affaire est close, Affaire classée
  • close-by (a) : qui est tout près, qui est à côté, qui n’est pas loin
  • close by (adv.) : tout près, à côté, à deux pas d’ici, pas loin (fam.)
  • closed-door (ac) : (qui se tient) à huit clos - closed-door meeting : réunion à huis clos
  • close down (v) : (tr.) fermer (une usine, etc.) ; (intr.) fermer boutique
  • closedown (n) : fermeture (d’une usine, etc.) - plant closedown : fermeture d’usine
  • closely (adv.) : 1/ de près, de très près - to follow the news very closely : suivre les nouvelles de très près ; 2/ étroitement
  • closely set (ac) : rapproché(e), serré(e) (syn. close-set)
  • closer (compar. de close, proche, approchant) : - to take a closer look : y regarder de plus près
  • close-set (ac) : rapproché(e), serré(e) - close-set eyes : yeux rapprochés (syn. closely set)
  • closest (superlatif de close, proche, rapproché(e)
  • closet (n) : placard
  • close to (loc. prép.) : tout près de, à proximité de
  • close-up (n) : gros plan, plan serré
  • closing (n) : fermeture - plant closing : fermeture d’usines - closing period : heures (pl.) de fermeture
  • closure (n) : fermeture - closure of an assembly plant : fermeture d'une usine d'assemblage
  • clot (n) : caillot - blood clot : caillot de sang, caillot sanguin
  • clot (v) : (tr.) coaguler (le sang) ; (intr.) [blood, sang] caillot, coaguler
  • cloth (n) : 1/ tissu, étoffe ; 2/ toile - backing cloth : (Théât.) toile arrière ; 3/ linge, chiffon - dry cloth : chiffon sec ; 4/ the cloth : le clergé - a man of the cloth : un homme d’église
  • clothes (n pl.) : vêtements - ready-made clothes : vêtements de confection - clothes dryer : sèche-linge, sécheuse (Q) (le cintre) - clothes hanger : cintre - clothes line : corde à linge (syn. washing line)
  • clothing (n) : 1/ habillement ; 2/ vêtements (pl.) - fire-resistant clothing : vêtements résistant au feu - loose clothing : vêtements amples - vintage clothing : vêtements (pl.) rétro - clothing warehouse : entrepôt à vêtements
  • cloud (n) : nuage - to be on cloud number nine : être aux anges, être au septième ciel - tag cloud (Inf.) : nuage de mots-clés (syn. word cloud) - cloud computing : informatique en nuage, infonuagique (n) (Q)
  • cloud up (v) (tr.) : obscurcir
  • clout (n) : 1/ pièce de cuir ; 2/ claque, taloche ; 3/ influence, poids
  • clove (n) : gousse - clove of garlic : gousse d’ail
  • clover (n) : trèfle
  • cloverleaf (n) : feuille de trèfle - cloverleaf junction : jonction en forme de trèfle
  • cloying (a) : [odeur, sentiment] écœurant(e)
  • club (n) : 1/ massue, matraque, casse-tête (l’arme) ; 2/ club, cercle, comité - film club : ciné-club (syn. film soc) - youth club : patronage
  • clue (n) : indice - I haven’t got any clue : Je n’en ai aucune idée
  • clump (n) : massif (of flowers, de fleurs, of trees, d'arbres)
  • clumsiness (n) : maladresse
  • clumsy (a) : 1/ maladroit, malhabile ; 2/ d’emploi malaisé
  • clung (prét. de to cling)
  • clung (pp de to cling)
  • cluster (n) : 1/ grappe, groupe, ensemble - cluster of buildings : ensemble de bâtiments - cluster of nouns : empilement de noms (syn. string of nouns) - cluster bomb : bombe à fragmentation ; 2/ granule (Inf.)
  • cluster (v) : (tr.) grouper, regrouper ; (intr.) : s'agglutiner (around, autour de)
  • clustering (n) : (Inf.) mise en grappe (de serveurs)
  • clutch (n) (pl. clutches) : 1/ griffe, serre - to reclaim from the clutches of : arracher aux griffes de ; 2/ embrayage
  • clutter (n) : fouillis, désordre - Take away all this clutter! : Vire-moi / Virez-moi tout ce bordel ! - paper clutter on a desk : (l’)encombrement d’un bureau par la paperasse
  • clutter (v) (tr.) : encombrer
  • CNC (n) (init. de computer(ised) numerical control : commande numérique par ordinateur) - CNC machinery : machines à CNC
  • Co. / Co (tronc. de company : compagnie, société) : Cie - & Co. : & Cie
  • coach (n) : 1/ carrosse ; 2/ autocar ; 3/ entraîneur, conseiller - health and wellness coach : conseiller en santé et bien-être
  • coach (v) (tr.) : entraîner, former
  • coach-friendly (ac) : pro-car - coach-friendly city : ville accueillante pour les cars
  • coach-unfriendly (ac) : anti-car - coach-unfriendly city : ville peu accueillante pour les cars
  • coal (n) : charbon
  • coal-laden (ac) : empli de charbon, rempli de charbon - coal-laden barge : chaland empli de charbon
  • coalesce (v) (intr.) : s’unir, se fondre ensemble
  • coalition (n) : coalition - to form a coalition : former une coalition
  • coarse-grained (ac) : à gros grains
  • coast (n) : côte, bord de mer, littoral - The coast is clear : La voie est libre - the Levantine coast : le littoral du Levant
  • coaster (n) : 1/ (Naut.) caboteur ; 2/ dessous de verre, sous-verre
  • coastline (n) : littoral - coasline prone to erosion : littoral sensible à l’érosion
  • coat (n) : habit - morning coat : jaquette (de cérémonie) - coat rack : porte-manteau (le support de vêtements)
  • coat (v) (tr.) : passer une couche (with, de) sur
  • coating (n) : couche, revêtement
  • coatroom (n) : vestiaire
  • co-author / coauthor (n) : co-auteur
  • co-author / coauthor (v) (tr.) : co-écrire
  • co-authorship / coauthorship (n) : co-autorat
  • coax (v) (tr.) : amadouer, cajoler
  • coaxial (a) : coaxial(e) - coaxial cable : cable coaxial
  • cob (n) : bauge - cob construction : (la) construction en bauge - cob wall : mur de bauge
  • cobalt (n) : (le) cobalt
  • cobble (n) : pavé
  • cobble (v) (tr.) : 1/ paver ; 2/ (arch.) réparer (des chaussures)
  • cobbled (ppa) : pavé(e)
  • co-browsing (n) : (Int.) navigation conjointe, navigation simultanée, co-navigation
  • cock (n) : 1/ coq - moor cock : coq de bruyère ; 2/ pénis, verge, queue, bite - wart on the cock : verrue sur le pénis
  • cockerel (n) : 1/ cochet, jeune coq ; 2/ (fig.) jeune garçon batailleur, jeune coq en colère
  • cockeyed (a) : 1/ qui louche, qui les yeux de travers ; 2/ (fig.) de travers, mal fichu(e)
  • cockle (n) : coque
  • Cockney (a) : relatif au cockney, du cockney, cockney - Cockney speech : (le) parler cockney
  • Cockney (n) : 1/ (le) cockney (l'anglais parlé par la classe ouvrière dans les quartiers est de Londres) ; 2/ habitant du quartier est de Londres, Cockney
  • cockpit (n) : poste de pilotage - cockpit instruments : instruments du poste de pilotage, instruments de bord
  • cockroach (n) : cafard (l’insecte)
  • cod (n) : morue - Atlantic cod : morue de l’Atlantique - cod liver oil : huile de fois de morue
  • code (n) : code - code of conduct : code de conduite
  • code (n ind sing.) : code - bar code : code à barres, code-barres - securiy code : code confidentiel ; 2/ (Inf .) lignes (pl.) de programme, code - code review : révision du code
  • code (v) (tr.) : coder
  • co-design / codesign (v) (tr.) : (Ing.) [deux pays, deux entreprises] concevoir en commun, étudier conjointement (un avion, etc.)
  • coding (n) : codage
  • codger (n) (fam.) : individu, type, drôle de type - old codger : vieux bonhomme, vieux type, vieux de la vieille (syn. old timer)
  • co-education (n) : mixité scolaire
  • co-educational (a) : [école, enseignement] mixte
  • coerce (v) (tr.) : contraindre, forcer - to coerce sby into sth : contraindre qn à qch - to coerce sby into doing sth : contraindre qn à faire qch - to coerce sby back in line : forcer qn à rentrer dans le rang
  • coffee (n) : café (la boisson) - to have sby in for coffee : inviter qn à prendre le café chez soi - decaffeinated coffee : café décaféiné - coffee beans : grains de café - coffee grinder : moulin à café
  • coffin (n) : cercueil
  • coffle (n) : caravane (d’esclaves)
  • cog (n) : (fig.) rouage (syn. tooth of wheel)
  • cognate (a) : apparenté(e), parent(e), de même origine
  • cognate (n) : mot apparenté - false cognate : faux-ami
  • cohort (n) (fa p) : acolyte
  • coil (n) : 1/ enroulement - coil cord : cordon spiralé, cordon torsadé ; 2/ stérilet
  • coil (v) : (tr.) enrouler, torsader ; (intr.) s’enrouler
  • coiled (ppa) : spiralé, torsadé
  • coin (n) (fa) : 1/ pièce (de monnaie) ; 2/ (aussi orthographié quoin) pierre d'angle
  • coin (v) (tr.) : (fig.) inventer, forger (un mot)
  • coinage (n) : monnaie (syn. coins)
  • coincidence (n) : coincidence - by a curious coincidence : par un curieux hasard
  • Coincidentally, … (a m p) (t d p) : Pure coïncidence, …
  • coinless (a) : sans (utiliser de) pièces, sans encaissement - coinless public telephone : téléphone publique sans encaissement
  • Col. (tronc. de Colorado : (le) Colorado)
  • colander (n) : passoire
  • cold (a) : 1/ froid(e) - cold room : local réfrigéré - cold water : eau froide ; 2/ à froid - cold start : démarrage à froid
  • cold (n) : 1/ froid (n) ; 2/ rhume
  • cold-hearted (ac) : insensible, sans pitié
  • coldness (n) : froideur (d’une personne)
  • cold-rivet (vc) (tr.) : riveter à froid
  • cold-roll (vc) (tr.) : écrouir
  • cold-start (vc) (tr.) : démarrer (un véhicule) à froid - to be cold-started : être démarré(e) à froid, être lancé(e) à froid
  • collaborate (v) (intr.) : collaborer (on, à)
  • collaboration (n) : collaboration - industry-university collaboration : collaboration entre l’industrie et l’université
  • collaborative (a) : en collaboration, de collaboration
  • collapse (n) : effondrement - economic collapse : effondrement économique
  • collapse (v) (intr.) : s’effondrer
  • collapsible (a) : pliant(e) - collapsible workbench : établi étau
  • collect (v) (tr.) : 1/ recueillir, ramasser ; 2/ rassembler, réunir - to collect UFO data : réunir des données sur les ovnis ; 3/ aller chercher, passer prendre
  • collecting (n) : collecte - collecting tub : bac de collecte
  • collection (n) : 1/ collecte - data collection : collecte de données ; 2/ recouvrement - tax collection : recouvrement de l’impôt ; 3/ collection
  • college (n) (fa) : 1/ faculté (États-Unis) - to go to college : aller en faculté (= aller à l'université, faire des études supérieures) - junior college : institut universitaire (deux années d’études) ; 2/ lycée (G.-B.)
  • collegiate (a) : 1/ universitaire - collegiate sport : sport universitaire ; 2/ des étudiants, estudiantin(e)
  • collet (n) (fa) : 1/ douille conique ; 2/ pince de serrage
  • collide (v) (intr.) : [deux objets] entrer en collision, se percuter - to collide head-on : entrer en collision, se percuter de plein front
  • colloquial (a) : 1/ [registre] familier ; 2/ [langue] parlée - colloquial English : (l’)anglais parlé
  • colloquialism (n) : expression familière
  • collision (n) : collision - traffic collision : collision de véhicules
  • Colo. : abr. de Colorado, (le) Colorado
  • colonial (a) : colonial(e)
  • colonisation (brit.) / colonization (amér.) (n) : colonisation
  • colonise (brit.) / colonize (amér.) (v) (tr.) : coloniser - to colonize the moon : coloniser la lune
  • colonist (n) : colon (syn. settler) - lunar colonist : colon lunaire
  • colony (n) : colonie - lunar colony : colonie lunaire
  • color (amér.) / colour (brit.) (n) : couleur
  • color (amér.) / colour (brit.) (v) : coloriser - to color a movie : coloriser un film
  • colored (amér.) / coloured (brit.) (a) : de couleur
  • colour-coded (ac) : respectant une convention de couleurs, repéré(e) par la couleur, muni(e) de repères de couleur
  • colt (n) : poulain
  • column (n) (fa p) : 1/ (Archi.) colonne ; 2/ poteau ; 3/ levier - control column : levier de commande (d'avion), manche à balai (fam.) ; 4/ (Presse) rubrique (journalistique) - advice column : (Presse) courrier du cœur - fudge column : espace réservé aux nouvelles de dernière minute - opinion column : tribune libre ; 5/ (Inf.) ligne verticale
  • column-supported (ac) : (Arch.) soutenu(e) par des colonnes
  • coma (n) : coma - medically-induced coma : coma artificiel
  • co-manage / comanage (v) (tr.) : gérer conjointement, cogérer (un projet)
  • co-managed / comanaged (ac) : [projet] géré(e) en commun, cogéré(e)
  • comatose (a) : comateux/-euse, qui est dans le coma - He is no longer comatose : Il n’est plus dans le coma
  • co-manufacture (v) : (tr.) co-fabriquer, partager la fabrication de ; (intr.) co-fabriquer (for, pour le compte de)
  • co-manufacturer (n) : co-fabricant
  • co-manufacturing (n) : fabrication partagée, co-fabrication (entre industriel et prestataire de services)
  • comb (n) : 1/ peigne ; 2/ (Reliure) dos spiralé, spirale
  • combat (n) : combat
  • combat (v) (tr.) : combattre - to combat terrorism : combattre le terrorisme
  • combatant (n) : combattant (n)
  • combat-tested (ac) : [avion, char, etc.] mis(e) à l’épreuve au combat, testé(e) au combat
  • combe (n) : vallée, combe
  • combine (n) (tronc. de combine-harvester) : moissonneuse-batteuse
  • combine (v) : (tr.) associer, combiner (with, à) ; (intr.) se combiner, s'associer
  • combined (ppa) : combiné’e), associé(e), mixte
  • combine-harvester (n) : moissonneuse-batteuse
  • combo (n) : (Mus.) petite formation (jazz), petit groupe (rap)
  • combust (n) (intr.) : s’enflammer - to spontaneously combust : prendre feu spontanément
  • combustible (a) : combustible
  • combustion (n) : combustion - human combustion : combustion spontanée (d’un être humain)
  • come (v) (came, come) (intr.) : 1/ venir - to come to + inf. : en venir à + inf. - to come to oneself : revenir à soi ; 2/ être disponible - to come in two models : être disponible sous deux versions - to come with… : être équipé(e) en série de..., être équipé(e) d'origine de..., être vendu(e) avec…
  • come (pp de to come)
  • come along (v) (came, come) (intr.) : 1/ se ramener (fam.), se pointer (fam.) - I’ll come along shortly : Je viendrai tout à l’heure ; 2/ se présenter - if the right person comes along : si la bonne personne se présente
  • come apart (v) (came, come) (intr.) : se séparer - to come apart at the seams : tomber en morceaux
  • come back (v) (came, come) (intr.) : revenir - When do you come back here? : Quand est-ce que tu reviens ici ? - to come back home : revenir chez soi
  • comeback (n) : retour, rentrée - to make a comeback : [individu] faire son grand retour, [chose] revenir à la mode
  • comedian (n) (fa p) : 1/ acteur (m), actrice ; 2/ comique (n) - stand-up comedian : humoriste ; 3/ pitre
  • come down (v) (intr.) : baisser
  • comedy (n) : comédie - musical comedy : comédie musicale - screwball comedy (Cin.) : comédie loufoque
  • comedy-centric (ac) : centré(e) (sur la) comédie / (sur les) comédies - comedy-centric channel : chaîne centrée (sur la) comédie / (sur les) comédies
  • come on (v) (intr.) : - to come on to a girl : draguer une fille
  • come round (v) (came, come) (intr.) : 1/ faire un détour - We came round by the farm : Nous avons fait le détour par la ferme ; 2/ venir - Come round and see us : Venez nous voir - Come round to my place : Passez chez moi ; 3/ reprendre conscience, revenir à soi ; 4/ changer d’avis - They came round after examining the facts : Ils changèrent d’avis après avoir examiné les faits
  • comet (n) : comète
  • comet-like (ac) : en forme de comète
  • come to (v) (came, come) (intr.) : 1/ revenir à soi, reprendre connaissance ; 2/ retrouver ses esprits
  • come up (v) (came, come) (intr.) : - to come up with… : trouver, inventer - to come up with an alternative : trouver une solution de rechange
  • comfort (n) : confort
  • comfort (v) (tr.) (fa) : réconforter, consoler
  • comfortable (a) (fa p) : 1/ confortable (noter la différence d'orthographe) ; 3/ à l’aise - to be comfortable with + matière / domaine : être à l’aise dans
  • comforter (n) : 1/ (dans la religion chrétienne) consolateur/-trice ; 2/ couvre-lit, couvre-pied ; 3/ couette - duvet comforter : couette à duvet - feather comforter : couette à plumes
  • comfy (a) (fam.) : confortable
  • coming (a) : qui vient/viennent - in the coming days : dans les jours qui viennent
  • coming and going (n double) : (les) allées et venues (pl.), (le) va-et-vient
  • coming out (n) : 1/ entrée dans le monde ; 2/ profession de foi homosexuelle
  • command (n) (fa) : 1/ ordre ; 2/ commande - voice command : commande vocale
  • command (v) (tr.) : 1/ (fa) ordonner ; 2/ commander
  • commander (n) : commandant
  • commemorative (a) : commémoratif/-ive
  • Commencement (n) (amér.) (fa) : remise des diplômes - Commencement Day : le jour de la remise des diplômes
  • commend (v) (tr.) : louer (syn. to praise)
  • commensurate (a) : proportionnel - to be commensurate with… : être proportionné(e) à…, avoir une commune mesure avec…
  • comment (n) : commentaire, observation - Another point is worthy of comment : Un autre point mérite une observation
  • comment (v) (intr.) : commenter (on sth, qch)
  • commentary (n) : 1/ (a commentary) analyse (on, de) ; 2/ (ind. sing.) analyses (pl.) - [website] to publish commentary that is not presented in major news outlets : [site web] publier des analyses qui ne figurent pas dans la presse grand public - political commentary : analyses politiques
  • commentator (n) : commentateur/-trice
  • comment-worthy (ac) : [texte, question] digne de mention, qui appelle un commentaire - comment-worthy issue : question qui mérite qu’on s’y arrête, question qui mérite d’être notée
  • commerce-enabling (ac) : propice au commerce, favorable au commerce
  • commercial (a) (fa p) : 1/ commercial(e) - to go commercial : passer au stade de l'exploitation commerciale - commercial aircraft : (Av.) aéronef commercial - commercial airplane : (Av.) avion commercial - commercial enterprise : exploitation commerciale - commercial flight : (Av.) vol commercial ; 2/ utilitaire - commercial van : fourgonnette utilitaire - commercial vehicle : véhicule utilitaire
  • commercial (n) (fa) : (Radio) annonce publicitaire, (Télé.) publicité (télévisée)
  • commercially (adv.) : commercialement
  • commercially available (ac) : disponible dans le commerce
  • commission (v) (tr.) : 1/ charger (sby to do sth, qn de faire qch) ; 2/ commanditer, commander, faire réaliser ; 3/ mettre en service
  • commissionner (n) : commissionnaire
  • commissioning (n) : 1/ commandite ; 2/ mise en service (d'un outillage, d'une machine, d'une usine, d'un bateau)
  • commit (v) (tr.) : 1/ commettre ; 2/ consacrer (des énergies, des efforts, etc.) (syn. (to devote) ; 3/ confier - to commit the care of one's children to sby : confier la garde de ses enfants à qn ; 4/ engager, impliquer - to commit oneself to + forme -ing : s'engager à + inf. - to be committed : être engagé (to, dans), se consacrer (to, à)
  • commitment (n) : engagement (to, en faveur de), implication - community commitment : engagement civique
  • committed (ppa) (fa) : engagé(e), militant(e) - I am committed : Je m’y suis engagé(e), J’en ai pris l’engagement - committed writer : écrivain engagé
  • committee (n) : commission
  • commodious (a) (fa) : vaste, spacieux/-euse
  • commodity (n) (pl. commodities) (fa) : denrée, produit - commodity trade : commerce des produits de base
  • common (a) : 1/ commun(e), partagé(e) - common hall : pièce commune ; 2/ (Gram.) commun(e) - common noun : nom commun ; 3/ ordinaire - common stocks : actions ordinaires ; 4/ courant(e) - common peripherals (Inf.) : périphériques courants
  • commoner (n) : 1/ roturier ; 2/ prolo
  • commonly (adv.) : 1/ couramment, fréquemment ; 2/ Commonly, … (a m p) (t d p) : Fréquemment … , Souvent …
  • commonly encountered (ac) : couramment rencontré(e), très courant(e) - commonly encountered problem : problème couramment rencontré, problème très courant
  • commonplace (a) : banal(e), terre-à-terre
  • commotion (n) (fa) : remue-ménage
  • communicable (a) : 1/ transmissible - communicable disease : maladie transmissible ; 2/ communicable
  • communication (n) : (la) communication - one-to-one communication : communication d’une personne à une autre, communication bi-univoque - one-to-many communication : commnication d’une personne à plusieurs - many-to-one communication : communication de plusieurs personnes à une seule - many-to-many communication : communication de plusieurs personnes à plusieurs
  • communications (n pl.) : communications (pl.) - audiovisual communications : communications audiovisuelles - data communications : communications de données - voice communications : communications vocales - communications network : réseau de communication - communications server : serveur de communications
  • communicator (n) : 1/ (l’objet) dispositif de communication, module de communication ; 2/ (la personne) communicateur/-trice
  • communism (n) : communisme - godless communism : (le) communisme athée
  • communist (a) : communiste
  • community (n) (pl. communities) : communauté (l’organisation) - bedroom community : ville dortoir - the Internet community : la communauté des internautes - the medical community : les milieux médicaux - community center (amér.) : foyer municipal - community commitment : engagement civique - community journalism : journalisme des nouvelles locales - community service (sing.) : travaux (pl.) d'intérêt public (syn. community work)
  • commute (v) : 1/ (tr.) commuer (to, en) ; 2/ (intr.) faire la navette (entre domicile et travail)
  • commute (n) : trajet (entre maison et travail), trajet du matin - My commute takes 50 minutes : J’ai un trajet de 50 minutes jusqu’au boulot
  • commuter (n) : automobiliste qui fait la navette entre banlieue et centre-ville (ou inversement), navetteur/-euse (B)
  • compact (a) (fa) : 1/ trapu(e), resserré(e) ; 2/ (anglic.) compact(e) - compact car : petite cylindrée - compact music system : chaîne stéréo compacte
  • compact-sized (ac) : de faible encombrement
  • companion (n) : compagnon (masc.), compagne (fém.)
  • companionship (n) : 1/ camaraderie ; 2/ amitié
  • company (n) (pl. companies) (fa p) : 1/ compagnie (au sens d’entité commerciale) - joint-stock company : société par actions - private company : société privée - private limited company : société anonyme à responsabilité limitée (SARL) - public limited company : société anonyme (SA) ; 2/ société, entreprise - to start up a company : monter une société - consumer electronics company : société d’électronique grand public - engineering company : société d'ingénierie, bureau d'ingénieurs - high-tech company : entreprise de haute technologie - house-moving company : déménageur - oil company : compagnie pétrolière - pharmaceutical company : société pharmaceutique, laboratoire pharmaceutique - pharma company : société pharmaceutique, laboratoire pharmaceutique
  • company-issue (ac) : fourni(e) par la société - company-issue phone : téléphone fourni par la société
  • company-specific (a) : propre à une société - company-specific terminology : vocabulaire propre à une société
  • company-trained (ac) : formé(e) par l’entreprise - company-trained engineer : ingénieur maison
  • Comparably, … ( a m p) (t d p) : De façon comparable
  • comparative (a) : comparatif/-ive, de comparaison - comparative tests : essais comparatifs
  • compare (n) (litt.) : - to be beyond compare : être sans pareil
  • compare (v) (tr.) : comparer, confronter (with, à)
  • compare and contrast (v coord.) : (tr.) faire l’analyse comparative de (two things, deux choses) ; (intr.) faire ressortir les similitudes et les différences (between two things, entre deux choses),
  • compared to (loc. prép.) : en comparaison de, comparé à, par rapport à, auprès de, à côté de (cf. (as) compared to)
  • compared with (loc. prép.) : en comparaison de, comparé à, par rapport à, auprès de, à côté de (cf. (as) compared with)
  • comparison (n) : comparaison
  • compartment (n) : compartiment - door compartment : vide-poche (dans une portière de voiture) - glove compartment : boîte à gants (d’une auto) - storage compartment : vide-poche (dans une voiture) - stowage compartment : compartiment de rangement
  • compartimentalise (brit.) / compartmentalize (amér.) (v) (tr.) : compartimenter, cloisonner
  • compartimentalised (brit.) / compartimentalized (amér.) (ppa) : compartimenté(e), cloisonné(e)
  • compass (n) (fa) : 1/ (compasses, pl.) compas à dessin - a pair of compasses : un compas ; 2/ boussole - the points of the compass : les points cardinaux ; 3/ étendue, portée - within the compass of : dans les limites de
  • compatibility (n) : compatibilité
  • compatible (a) : compatible (with, avec)
  • compel (v) (prét. et pp -lled) (tr.) : 1/ forcer (to, à), contraindre (to, à), obliger (to, à), pousser (to, à), astreindre (to, à) - Do not feel compelled to reply : Ne vous sentez pas obligé de répondre ; 2/ imposer (le respect), retenir (l'attention) - to compel sby's respect : imposer le respect à qn - to compel sby's attention : retenir l'attention de qn
  • compelling (a) : 1/ irrésistible, impératif/-ive - a compelling reason : une raison impérative ; 2/ irréfutable - a compelling argument : un argument irréfutable - compelling evidence : des éléments de preuves irréfutables ; 3/ captivant, fascinant - a compelling orator : un orateur captivant - a compelling story : un récit fascinant
  • compendium (n) (pl. compendia ou compendiums) : recueil, résumé - data-driven compendium : recueil construit à partir de données réelles
  • compensate (v) (intr.) : - to compensate for a defect : compenser un défaut
  • compensation (n) : compensation, dédommagement ; 2/ (Usin., commande numérique) correction - tool compensation : correction d’outils
  • compete (v) (intr.) : 1/ être compétitif/-ive, être concurrentiel(le) ; 2/ être en compétition (with, avec), être en concurrence (with, avec)
  • competence (n) : compétence, aptitude
  • competency (n) (var. ortho. de competence) : compétence, aptitude
  • competing (a) : en compétition, en lice, concurrent(e)
  • competition (n) (fa) : concurrence (mais aussi la compétition comme « rivalité sportive » et comme « concours », « défi à relever ») - competition flight (Av.) : vol de compétition
  • competitive (a) : 1/ concurrentiel(le), compétitif/-ive ; 2/ de compétition- competitive surfer : surfeur de compétition
  • competitively priced (ac) : d’un prix concurrentiel, au prix compétitif - competitively priced steel : acier au prix compétitif
  • competitiveness (n) : compétitivité
  • competitor (n) : concurrent - competitors (pl.) : la concurrence
  • complacent (a) : content(e) de soi
  • complain (v) (intr.) : se plaindre (about, de)
  • complaint (n) : plainte - they assailed our ears with complaints : ils nous rebattirent les oreilles de leurs plaintes) - She had room for complaint : Elle avait lieu de se plaindre
  • complete (a) : 1/ entier/-ière ; 2/ au grand complet - (a) complete turnkey robotic cell : (une) cellule robotique clés en mains au grand complet
  • complete (v) (tr.) (fa p) : 1/ mener à son terme, terminer, mener à bien, achever, parachever, accomplir jusqu'au bout, effectuer - to complete an autopsy : effectuer une autopsie - to complete a specific task : mener à bien une tâche précise ; 2/ remplir (un formulaire)
  • completed (ppa) : accompli ! - Mission completed! : Mission accomplie !
  • completely (adv.) : complètement, entièrement
  • completeness (n) : exhaustivité, état complet, caractère achevé, complétude
  • completion (n) : terminaison, achèvement, réalisation, aboutissement - completion of a plant : achèvement d’une centrale - at the completion of the placement period : à l’achèvement de la période de stage - to be slated for completion in 2016 : devoir être achevé en 2016
  • complex (a) : complexe
  • complex (n) (pl. complexes) : 1/ complexe (n) - factory complex : complexe d’usines, complexe industriel - the military industrial complex : (É.-U.) le complexe militaro-industriel ; 2/ (Psycho.) complexe (n) - to develop a complex : attraper un complexe - an inferiority complex : un complexe d’infériorité
  • complexion (n) : teint - to set off complexion : rehausser le teint
  • complexity (n) : complexité
  • compliance (n) : 1/ conformité (with, à), respect (with, de) - compliance with product specifications : conformité avec le cahier des charges ; 2/ effet de ressort, élasticité, souplesse, mobilité, compliance - compliance of a spring : élasticité d’un ressort
  • compliant (a) : qui satisfait (with, à), conforme (to, à)
  • compliment (n) : compliment - He is chary of compliments : Il est avare de compliments
  • comply (v) (intr.) : 1/ obéir, céder ; 2/ être en conformité (with, avec) - to comply with… : se conformer à…, respecter, observer
  • component (a) : constituant(e), constitutif/-ive
  • component (n) : 1/ élément constitutif, constituant (n), composant (n), composante (n), organe, module - component music system : chaîne stéréo modulaire, chaîne musical à éléments ; 2/ pièce détachée - automobile components : pièces pour automobiles - component supplier : sous-traitant ; 3/ pièce, composant (électronique, matériel(le)) - electronic components : composants électroniques
  • comport (v) : 1/ (tr.) (to comport oneself) se comporter, se conduire, se tenir, réagir ; 2/ (intr.) (fa) (amér.) correspondre (with, à), être en accord (with, avec), s’accorder (with, avec), aller dans le sens (with, de) - These outrages do not comport with the image Americans have of their country : Ces scandales ne correspondent pas à l’image que les Américains se font de leur pays
  • compose (v) (tr.) : 1/ composer (de la musique), rédiger (une lettre), créer (un récit) ; 2/ composer, constituer - to be composed of… : être constitué(e) de ; 3/ - to compose oneself : se calmer
  • composing (n) : (Impr.) composition - composing stick : composteur
  • composition (n) : 1/ composition - page composition : composition de pages - composition software : logiciels (pl.) de composition (de pages) ; 2/ (Éduc.) dissertation
  • compositor (n) (fa) : typographe
  • composure (n) : calme, tranquillité
  • compound (a) : [susbtance, mot, intérêt] composé(e), [phrase, nombre] complexe - compound noun : nom composé
  • compound (n) : 1/ mélange, combinaison ; 2/ composé (n) ; 3/ produit (n) - sealing compound : produit d’étanchéité
  • compound (n) : enclos, enceinte, camp
  • compound (v) (tr.) : aggraver, compliquer (syn. to make worse)
  • comprehensive (a) (fa) : 1/ total(e), complet/-ète, exhaustif/-ive ; 2/ polyvalent(e), universel(le)
  • comprehensively (adv.) : complètement, de manière exhaustive
  • comprehensiveness (n) : exhaustivité
  • compress (v) (tr.) : comprimer, compacter, compresser (anglic.)
  • compressed (ppa) : compressé(e) (anglic.), compacté(e) - compressed air : air comprimé - compressed file (Inf.) : fichier compressé, fichier compacté
  • comprise (v) (tr.) : 1/ 1/ comporter, comprendre, renfermer, contenir, inclure ; 2/ composer, constituer
  • compu-jargon (nc) : jargon informatique - It is just 7,000 pages of compu-jargon
  • compulsion (n) : contrainte, pression - under compulsion : sous la contrainte
  • compulsive (a) : obsessionnel(le) - compulsive smoker : fumeur invétéré
  • compulsively (adv.) : de façon obsessionnelle
  • compulsorily (adv.) : obligatoirement, d’office
  • compulsory (a) : 1/ obligatoire (syn. obligatory) - compulsory education : enseignement obligatoire ; 2/ forcé(e) - compulsory furloughs : congés forcés
  • computationally intensive (ac) : (Inf.) à fort pourcentage de calcul - computationally intensive industrial applications : applications industrielles à fort pourcentage de calcul
  • compute (v) : (tr.) calculer (sur une machine) ; (intr.) être calculé, se calculer ; 2/ (tr.) traiter par ordinateur
  • computer (n) : 1/ calculateur ; 2/ ordinateur - desktop computer : ordinateur de bureau, ordinateur de table - home computer : ordinateur domestique, ordinateur familial - mainframe computer : ordinateur central - portable computer : ordinateur portable - computer animator : spécialiste de l’animation assistée par ordinateur - computer display : écran d’ordinateur- computer file : fichier informatique - computer graphics : a/ (sing.) (l’)infographie ; b/ (pl.) images infographiques (pl.), images informatiques (pl.) - computer prank : canular informatique - computer security : (la) sécurité informatique - computer table : table d'ordinateur, table pour ordinateur, pupitre pour ordinateur
  • computer-aided (ac) : assisté(e) par ordinateur, informatisé(e) - computer-aided publishing system : système d’édition assistée par ordinateur
  • computer-assisted (ac) : assisté(e) par ordinateur, informatisé(e) - computer-aided design : conception assistée par ordinateur - computer-aided manufacturing : fabrication assistée par ordinateur
  • computer-based (ac) : géré(e) par ordinateur
  • computer-controlled (ac) : commandé(e) par ordinateur, géré(e) par ordinateur - computer-controlled digital switching system : commutateur numérique commandé par ordinateur
  • computerdom (n) : univers de l’informatique
  • computer-generated (ac) : créé(e) par ordinateur - computer-generated cartoon character : personnage animé créé par ordinateur
  • computer-integrated (ac) : intégré(e) par ordinateur - (the) computer-integrated factory : (l’)usine intégrée
  • computerization (n) : informatisation
  • computerise (brit.) / computerize (amér.) (v) (tr.) : informatiser
  • computerised (brit.) / computerized (amér.) (ppa) : informatisé(e)
  • computerkind (n) : (le) monde des informaticiens
  • computer-savvy (ac) : calé(e) en informatique, qui s’y connaît en informatique
  • computerspeak : (le) parler informatique
  • computing (n) : 1/ calcul ; 2/ informatique - cloud computing : informatique en nuage, infonuagique (n) (Q) - context-aware computing : informatique sensible au contexte - industrial computing : informatique industrielle - computing power : puissance de calcul, puissance de traitement
  • comrade (n) : camarade
  • comradeship (n) : camaraderie
  • comsat (n) (pl. comsats) (abr. de communication satellite) : satellite de communications
  • con (tronc. de confidence) : dans les expressions con artist et con man : escroc, arnaqueur
  • con (n) (tronc. fam. de convention : colloque, congrès)
  • con (v) (tr.) : duper, escroquer - to be conned : se laisser duper, se faire avoir (fam.)- We have all been conned : Nous sommes tous tombés dans le panneau
  • conceal (v) (tr.) : dissimuler
  • concealer (n) : dissimulateur
  • concealment (n) : dissimulation
  • concede (v) (tr.) : 1/ admettre, reconnaître ; 2/ concéder, accorder
  • conceit (n) : vanité, suffisance
  • conceited (a) : vaniteux/-euse, suffisant(e)
  • conceivable (a) : concevable, imaginable, envisageable - every conceivable topic : tous les sujets qu'on peut imaginer
  • concentrate (v) (tr.) concentrer - to concentrate production facilities : regrouper les moyens de production - to be concentrated : se concentrer (on, sur)
  • concept (n) : concept
  • conceptualisation (brit.) / conceptualization (amér.) : conceptualisation
  • conceptualise (brit.) / conceptualize (amér.) : conceptualiser
  • concern (n) : 1/ souci, préoccupation, sujet d’inquiétude - That’s no concern of yours : Cela ne te regarde pas ; 2/ inquiétude, crainte ; 3/ entreprise
  • concern (v) (tr.) : 1/ concerner - as concerns … : au sujet de, pour ce qui concerne ; 2/ préoccuper, inquiéter - to be concerned over sth : s’inquiéter de qch
  • concerned (a) (fa p) : 1/ concerné(e) - the people concerned : les gens concernés ; 2/ inquiet/-ète, soucieux/-euse
  • concerning (prép.) : au sujet de, pour ce qui concerne
  • concert (n) : concert - I'd like to see them in concert : J’aimerais bien les voir en concert
  • concession (n) : 1/ concession, point concédé ; 2/ concession (to a mine, à une mine)
  • conch (n) : conque
  • concise (a) : concis(e)
  • concisely (adv.) : avec concision
  • conclude (v) (tr.) : conclure
  • conclusion (n) : 1/ conclusion - to draw conclusions : tirer des conclusions - to leap to a conclusion : en arriver à une conclusion hâtive - to turn in one’s conclusions : remettre ses conclusions ; 2/ achèvement - at the conclusion of the placement period : à l’achèvement de la période de stage
  • conclusive (a) : 1/ concluant(e), probant(e) ; 2/ décisif/-ive
  • conclusively (adv.) : de façon concluante, de façon probante
  • concoct (v) (tr.) : 1/ composer (une boisson avec divers ingédients) ; 2/ (fig.) concocter, mijoter, inventer, fabriquer - Did you concoct this story? : Est-ce vous qui avez inventé cette histoire ?
  • concoction (n) : 1/ mélange (à boire), mixture ; 2/ élaboration, conception
  • concordancer (n) : concordancier
  • concrete (a) : 1/ concret/-ète ; 2/ effectif/-ive - concrete orders : commandes effectives, commandes en bonne et due forme
  • concrete (n) (fa) : béton - post-tensioned concrete : béton post-contraint - concrete casing : enveloppe de béton - concrete mixer : bétonnière, bétonneuse
  • concurrence (n) (fa) : 1/ concomitance, simultanéité ; 2/ concours de circonstance, coïncidence
  • concurrent (a) (fa) : concomitant(e), simultané(e) - concurrent engineering : ingénierie simultanée, ingénierie en parallèle
  • concurrently (adv.) (fa) : de façon concomitante, simultanément
  • concurrently running (ac) : concomitant(e), s'exécutant simultanément
  • concussion (n) (fa) : 1/ commotion (cérébrale) ; 2/ ébranlement, secousse violente
  • condition (n) (fa p) : 1/ état - to be in substandard condition : être dans un état en dessous de la norme - to be in serious condition : être dans un état grave - original condition : état premier, état d’origine - operating condition : état de fonctionnement ; 2/ condition (au sens de stipulation) - on condtion that... : à condition que... ; 3/ (pl. conditions) a/ conditions -working conditons : conditions de travail ; b/ milieu - under sterile conditions : dans un milieu stérile
  • conditional (a) : 1/ conditionnel(le) ; 2/ (Gram.) conditionnel(le) - conditional clause : proposition conditionnelle - the conditional mood : le mode conditionnel, le conditionnel
  • conditioner (n) : agent de conditionnement - air conditioner : climatiseur
  • condo (n) (tronc. de condominium : immeuble en copropriété, copropriété)
  • condom (n) : préservatif (n), capote (fam.) - to have sex with a condom on : faire l’amour en mettant un préservatif
  • condominium (n) : immeuble en copropriété, copropriété
  • condone (v) (tr.) : fermer les yeux sur, excuser
  • conduce (v) (intr.) : 1/ inciter (to sth, à qch), conduire (to sth, à qch), contribuer (to sth, à qch), favoriser (sth, qch), être favorable (to sth, à qch), être propice (to sth, à qch) - Rising early conduces to health : Se lever tôt contribue à une bonne santé ; 2/ [événement] conduire (to sth, à qch)
  • conducive (a) : propice, favorable - conducive atmosphere : ambiance favorable - conducive political context : contexte politique propice - to be conducive to sth : être propice à qch, être favorable à qch - an environment conducive to economic growth : un milieu propice à la croissance économique
  • conduct (n) : conduite, comportement - code of conduct : code de conduite - blameworthy conduct : conduite répréhensible
  • conduct (v) (tr.) : conduire, mener, procéder à - to conduct an audit : effectuer un audit - to conduct demographic searches : se livrer à des recherches démographiques - to conduct tests : procéder à des essais
  • conducting (a) : conducteur/-trice - conducting medium : milieu conducteur
  • conductivity (n) : conductibilité
  • conductor (n) (fa) : 1/ (brit.) contrôleur (dans un bus), receveur (d'autobus) ; 2/ (amér.) chef de train ; 3/ chef d'orchestre - The conductor bowed to the audience : Le chef d'orchestre salua l'auditoire ; 4/ (Élect.) conducteur - good conductor : bon conducteur
  • conduit (n) : 1/ canalisation, tuyau ; 2/ (fig.) tribune ; 3/ intermédiaire
  • confect (v) (tr.) : confectionner (des gâteaux, des objets), fabriquer
  • confection (n) : 1/ (ind. sing.) (fa) friandises (pl.), sucreries (pl.), pâtisseries (pl.) - bowl of confection : bol de friandises ; 2/ invention, création, fabrication
  • confectioner (n) (fa) : confiseur
  • conference (n) (fa) : 1/ réunion - to come in for a conference (brit.) : (Éduc.) venir rencontrer les professeurs - to be attending a sales conference ; assister à une réunion commerciale - conferences with parents : réunions avec les parents d'élèves (var. parent-teacher conferences) ; 2/ colloque - on the sidelines of the conference : en marge du colloque
  • confess (v) (fa p) : 1/ (intr.) se confesser ; 2/ (tr.) avouer
  • confetti (subst. adj.) : réduit(e) à l’état de confettis, émietté(e)
  • confidant (n) : confident (n)
  • confidence (n) (fa p) : 1/ confidence - This is in strict confidence : Cela reste entre nous ; 2/ confiance - to lose confidence in sby : ne plus avoir confiance en qn (syn. to lose faith in sby) - confidence game (abr. con game) : abus de confiance ; 3/ assurance - She lacks confidence : Elle manque d’assurance
  • confident (a) (fa) : 1/ confiant(e) ; 2/ convaincu(e), persuadé(e) - I am confident that… : Je suis persuadé que…
  • confidential (a) (fa p) : 1/ de confiance - confidential servant : serviteur de confiance - confidential clerk : homme de confiance : 2/ confidentiel(le) - confidential letter : lettre confidentielle
  • confidentiality (n) : 1/ caractère confidentiel, confidentialité ; 2/ (le) secret professionnel
  • confidentially (adv.) : confidentiellement
  • configure (v) (tr.) : configurer, paramétrer
  • conflate (v) : 1/ (tr.) regrouper, réunir, assembler, associer, combiner, fusionner (plusieurs choses) - to conflate research and practice : combiner recherche et pratique - to conflate several characters into one : fusionner plusieurs personnages en un seul ; 2/ (tr.) faire l'amalgame entre, amalgamer, confondre (deux choses) ; assimiler (with, à), confondre (with, avec) - to conflate two separate notions : faire l'amalgame entre deux notions distinctes - to conflate correlations with causation : confondre corrélations et rapport de cause à effet
  • conflation 1/ regroupement, réunion, assemblage, association, combinaison, mélange, fusion ; 2/ amalgame, assimilation, confusion
  • conflict (n) : 1/ conflit - conflict of interests : conflit d’intérêts ; 2/ différend, désaccord, mésentente
  • conflict (v) (intr.) : être en désaccord, ne pas s’entendre
  • conflict-affected (ac) : touché(e) par un conflit - conflict-affected countries : pays touchés par un conflit
  • conflicting (a) : incompatible, contradictoire
  • conflict-prone (ac) : [région] exposé(e) à des conflits
  • conform (v) (intr.) : se conformer (to, à)
  • confront (v) (tr.) (fa) : affronter, faire face à
  • confrontation (n) : affrontement
  • confrontational (a) : 1/ de confrontation - a confrontational policy : une politique de confrontation ; 2/ agressif/-ive - to be confrontational : chercher la confrontation
  • confusing (a) : 1/ déroutant(e) ; 2/ qui prête à confusion, qui n’est pas clair(e)
  • confusion (n) : confusion, trouble, désordre - to cause confusion : être source de méprises
  • congeal (v) (intr.) : 1/ [sang] coaguler ; 2/ [lait] cailler
  • congealed (ppa) (fa) : 1/ [sang] coagulé(e) ; 2/ [lait] caillé(e)
  • congenial (a) : sympathique
  • congest (v) : (tr.) congestionner, boucher ; (intr.) se congestionner, se boucher
  • congested (ppa) : congestionné(e) - congested airways : voies respiratoires congestionnées
  • congratulations (n pl.) (fa) : félicitations
  • congratulate (v) (tr.) : féliciter
  • congregate (v) (intr.) [gens] se rassembler
  • congregation (n) : fidèles (pl.) (d’une église)
  • congress (n) : 1/ congrès - a party congress : le congrès d’un parti ; 2/ rapports sexuels (pl.)
  • Congress (n pr.) : (le) Congrès américain
  • Congressional (a) : 1/ du Congrès américain ; 2/ du congrès
  • Congressman (n) : [homme] membre du Congrès américain, élu
  • Congresswoman (n) : [femme] membre du Congrès américain, élue
  • conjugate (v) (tr.) : (Gram.) conjuguer
  • conjugated (ppa) : (Gram.) conjugué(e) - conjugated verb : verbe conjugué
  • conjugation (n) : (Gram.) conjugaison
  • conjunction (n) : (Gram.) conjonction
  • conjure (v) (tr.) (fa p) : 1/ (conjure) faire apparaître (comme par magie), évoquer - to conjure up : évoquer (à l'esprit) ; 2/ (conjure) implorer, supplier (de faire qch)
  • conjurer (n) : prestidigitateur, illusionniste
  • conjuring (n) : prestidigitation - conjuring trick : tour de prestidigitation
  • conk (n) : 1/ coup (sur la tête), gnon ; 2/ (arg. brit.) tête, caboche ; 3/ (arg. brit.) nez, pif, tarin
  • conker (n) : marron (d’Inde) - conkers : jeu de marrons (au bout d’un fil)
  • conk out (v) (intr.) (fam.) : tomber en panne
  • Conn. : abr. de Connecticut, (le) Connecticut
  • conned (prét. et p. passé de to con)
  • connect (v) (tr.) : connecter, raccorder, brancher
  • connectable (a) : connectable, raccordable, branchable
  • connection (n) : 1/ connexion, raccordement, raccord, branchement - parallel connection : connexion en parallèle - connection point : point de raccordement, point de branchement - dial-up connection : connexion par ligne commutée - Wheaton connection : raccord Wheaton ; 2/ relation - to have connections : avoir des relations
  • connector (n) : connecteur
  • conquer (v) (tr.) : 1/ conquérir - to conquer Mars : conquérir Mars ; 2/ subjuguer, vaincre
  • conqueror (n) : conquérant (n)
  • conscious (a) : conscient(e)
  • consciously (adv.) : consciemment
  • consciousness (n) : (la) conscience (psychologique) - class consciousness : (la) conscience de classe
  • consecutive (a) : consécutif/-ive
  • consecutively (adv.) : consécutivement
  • consecutively numbered (ac) : numéroté(e) dans l'ordre de sa succession - consecutively numbered sectors : (Inf.) secteurs numérotés dans l'ordre où ils se suivent
  • consent (n) : consentement - to give one's consent : donner son consentement
  • consent (v) : (intr.) être d’accord, consentir - to consent to sth : consentir à qch - to consent to do sth : consentir à faire qch
  • Consequence: … (m d l) (t d p) (fam.) : Conséquence : …, Résultat : …
  • consequence (n) : conséquence, résultat, effet - I cannot be responsible for the consequences : Je ne réponds pas des conséquences - unintended consequence : effet pervers
  • consequent (a) : qui en résulte, consécutif/-ive
  • consequential (a) : 1/ qui s’ensuit, consecutif/-ive ; 2/ important(e)
  • consequentially (adv.) : consécutivement
  • consequently (adv.) : 1/ ensuite, par la suite ; 2/ alors, donc, par conséquent, c’est ainsi que… - Consequently, ... (a m p) (t d p) : Par conséquent…, Dès lors…, De ce fait…, Ce qui fait que ...
  • conservancy (n) : défense de l'environnement (syn. conservation)
  • conservation (n) : défense de l'environnement (syn. conservancy)
  • conservationism (n) : défense de la nature, défense de l’environnement
  • conservationist (n) défenseur de l'environnement
  • conservatism (n) : conservatisme - religious conservatism : conservatime religieux
  • conservative (a) (fa p) : 1/ (Polit.) conservateur/-trice ; 2/ [opinion] conformiste, classique ; 3/ prudent(e) - conservative calculations : calculs prudents
  • conservatively (adv.) (fa) : prudemment
  • conserve (n) : (de la) confiture
  • conserve (v) (tr.) : 1/ économiser, préserver ; 2/ économiser, conserver
  • consider (v) (tr.) (fa p) : 1/ considérer (as, comme) ; 2/ prendre en considération, tenir compte de ; 3/ envisager, réfléchir à, songer à
  • considerate (a) : attentif/ive ; prévenant(e)
  • considerately (adv.) : avec des égards
  • consideration (n) : 1/ considération - There are two areas worthy of consideration : deux points méritent d’être pris en considération - to give special consideration to… : étudier plus particulièrement ; 2/ (au pl., considerations) : considéreations, soucis - cost considerations : considérations de coût
  • considering (prép.) : compte tenu de, eu égard à, vu, étant donné
  • considering (that) (loc. conj.) : étant donné que, vu que, attendu que
  • consist (v) (intr.) : - to consist of : se composer de - to consist in : consister à
  • consistency (n) : cohérence - consistency checks : tests de cohérence
  • consistent (a) (fa) : 1/ [individu] conséquent(e), cohérent(e), logique ; 2/ [conduite] uniforme - to be consistent with… : être conforme à…, être compatible avec…
  • consistently (adv.) (fa) : 1/ de façon cohérente ; 2/ de façon uniforme
  • consolation (n) : consolation - If it’s any consolation : Si ça peut vous consoler
  • console (n) : 1/ console (de jeu) ; 2/ - console table : console (la table)
  • console (v) (tr.) : consoler, réconforter
  • consolidated (ppa) : central(e) - consolidated reconditioning station : installation centrale de reconditionnement
  • consonant (n) : consonne
  • consort (v) (intr.) : fréquenter (with addicts, des drogués, with criminals, des délinquants)
  • consortium (n) (pl. consortia) : consortium
  • conspicuous (a) : 1/ visible, en évidence (syn. noticeable) ; 2/ ostensible ; 3/ remarquable (syn. striking)
  • conspicuously (adv.) : 1/ visiblement ; 2/ ostensiblement ; 3/ remarquablement
  • conspiracy (n) : conspiration, complot - conspiracy nut : obsédé des complots - conspiracy theory : a/ thèse conspirationniste, thèse du complot ; b/ conspirationnisme - conspiracy theorist : partisan de la thèse du complot, conspirationniste
  • conspiratorial (a) : de conspirateur - conspiratorial thinking : raisonnements conspirationnistes (pl.)
  • constant (a) : constant - at constant speed : à vitesse constante
  • constantly (adv.) : constamment
  • consternation (n) : consternation (syn. dismay)
  • constitutional (a) : constitutionnel(le) - constitutional law : (le) droit constitutionnel
  • constrain (v) (tr.) : 1/ restreindre, limiter ; 2/ contraindre - to constrain sby to do sth : obliger qn à faire qch
  • constraint (n) : 1/ gêne, contrainte - to put a constraint on sth : gêner qch, entraver qch ; 2/ limitation, goulet d’étranglement - (the) theory of constraints (technique de planification de la production visant à supprimer les goulets d'étranglement et les temps d'attente nécessaires)
  • construe (v) (tr.) : interpréter, comprendre
  • construct (n) : construction, création (la chose) - mental construct : vue de l’esprit
  • construct (v) (tr.) (fa p) : 1/ concevoir ; 2/ construire, fabriquer, créer - to construct a space station : construire une station spatiale
  • constructed (ppa) : construit(e) - constructed language : langue construite (par ex. espéranto, interlingua, klingon)
  • construction (n) : construction - to be under construction : être en construction, être en cours de construction - to complete construction of a manufacturing facility : achever la construction d'une installation industrielle – cut-stone construction : (la) construction en pierre de taille
  • construe (v) (tr.) : interpréter
  • consult (v) (tr.) (fa p): 1/ (tr.) s'adresser à, prendre conseil auprès de ; (intr.) être conseiller, faire du conseil (on sth, sur qch) ; 2/ (tr.) consulter (un manuel, etc.) - to consult a map : consulter une carte ; (intr.) - to consult with a partner : se concerter avec un associé (about sth, sur qch), discuter (about sth, de qch) avec un associé
  • consultancy (n) : conseil, expertise-conseil (l’activité) - management consultancy : expertise-conseil en gestion
  • consultant (n) (fa) : conseil, expert-conseil (l’expert) (éviter l'anglic. « consultant ») - to hire a consultant : engager un expert - management consultant : conseil en gestion, expert en gestion
  • consulting (n) : - consulting room : cabinet de consultation, cabinet médical, salle de consultation
  • consume (v) (tr.) : consumer
  • consumer (n) : consommateur - a consumers’ magazine : une revue de consommateurs - a consumers’ union : une association de consommateurs (syn. a consumers’ organization) - consumer durables : biens de consommation durables - consumer electronics : électronique grand public - consumer goods : biens de consommation
  • consumerism (n) : (la) défense des consommateurs
  • consummation (n) (fa) : achèvement, couronnement
  • consumption (n) : consommation - fuel consumption : consommation de carburant
  • contact (n) : contact - to be in contact : être en contact (with, avec) - to make contact : entrer en contact (with, avec) - the first contact of two races : la première rencontre entre deux races - contact info : coordonnées (pl.)
  • contact (v) (tr.) : contacter (sby, qn), se mettre en rapport avec (sby, qn)
  • contactee (n) : personne ayant approché des extraterrestres - contactee stories : récits de personnes ayant approché des extraterrestres
  • contact-free (ac) : sans contact direct
  • contactless (a) : sans contact - contactless key switches : touches à contact magnétique
  • contactor (n) : contacteur, interrupteur automatique
  • contain (v) (tr.) : contenir, comporter
  • container (n) : 1/ conteneur - cargo container : conteneur de marchandises - shipping container : conteneur de transport, conteneur de fret - container ship : porte-conteneur ; 2/ récipient, bac - isothermal container : bac isotherme
  • contaminate (v) (tr.) : contaminer, polluer
  • contaminated (ppa) contaminé(e), pollué(e) - contaminated food and water : nourriture et eau polluées
  • contamination (n) : contamination, pollution - groundwater contamination : pollution des nappes phréatiques - radioactive contamination : contamination radioactive
  • contemn (v) (tr.) (rare) : mépriser, traiter ave mépris
  • contemplate (v) (tr.) (fa) : envisager
  • contempt (n) : mépris (for, de) syn. scorn)
  • contemptuous (a) : méprisant(e)
  • contemptuously (adv.) : avec mépris
  • contend (v) : 1/ (tr.) prétendre, soutenir) ; 2/ (intr.) rivaliser (syn. to compete with)
  • content (a) (fa) : satisfait(e) (with, de) - to be content with sth : se contenter de qch - to be content to + inf. : se contenter de + inf.
  • content (n) (fa p) : 1/ teneur ; 2/ fond, matière, contenu - form and content : la forme et le fond ; 3/ contentement
  • content-centric (ac) : centré(e) sur le contenu - content-centric networking : utilisation des réseaux où le contenu est roi
  • contented (a) : 1/ content(e), heureux/-euse ; 2/ satisfait(e)
  • contentedly (adv) : - to live contentedly : vivre heureux - to sigh contentedly : pousser un soupir d’aise
  • contention (n) (fa) : 1/ dispute, conflit, désaccord - bone of contention : pomme de discorde ; 2/ affirmation, assertion
  • contentious (a) : litigieux/-euse
  • contents (n pl.) 1/ contenu ; 2/ table des matières, sommaire
  • contest (n) (fa) : 1/ contestation ; 2/ lutte, concours, joute, débat, rencontre - a contest of eloquence : une joute oratoire
  • contestant (n) : concurrent(e)
  • context (n) : contexte
  • context-aware(ac) : (Inf.) sensible au contexte, attentif au contexte, réagissant au contexte, s’adaptant au contexte, adaptatif/-ive, tenant compte du contexte - context-aware computing : informatique sensible au contexte
  • contextualise (brit.) / contextualize (amér.) (v) (tr.) : contextualiser
  • continent (n) : continent
  • continental (a) : continental
  • continual (a) : continuel(le), constant(e)
  • continually (adv.) : continuellement, sans cesse, constamment
  • continue (v) : (intr.) continuer - to continue unabated : continuer avec la même intensité
  • continuing (ppra) : continuel(le), permanent(e) - (the) continuing quest for still better quality : (la) quête incessante d'une qualité toujours plus grande
  • continuity (n) : continuité - continuity of production : production ininterrompue - continuity girl : scripte, secrétaire de plateau (syn. script-girl) - continuity shot : plan de liaison, raccord
  • continuous (a) continu(e) - continuous improvement : amélioration continue
  • continuously (adv.) : de façon continue, en continu - [factory] to operate continuously : [Usine] fonctionner en continu - to continuously monitor : surveiller en continu
  • continuously available (ac) : disponible en permanance - continuously available server : (Inf.) serveur disponible en permanence
  • continuously monitoring (ac) : surveillant de façon continue - continuously monitoring turbidimeter : opacimètre pour la surveillance en continu
  • continuously moving (ac) : à mouvement continu - continuously moving assembly line : chaîne d'assemblage à mouvement continu
  • contort (v) (tr.) : tordre - to contort oneself : se contorsionner
  • contour (n) : 1/ contour ; 2/ courbe de niveau - contour ploughing : culture en courbes de niveau
  • contract (n) : 1/ contrat - the effective date of a contract : la date d’effet d’un contrat, la prise d’effet d’un contrat - the specifics of your contract : les détails de votre contrat - to enter into a contract : passer un contrat - to sign a contract : signer un contrat (with, avec) - to terminate a contract : résilier un contrat (syn. to end a contract : annuler un contrat) - no-bid contract : contrat (octroyé) sans appel d’offres - recording contract : contrat avec une maison de disques - support contract : contrat de maintenance (syn. service contract) ; 2/ marché - public contract : marché public - supply contract : marché de fournitures
  • contract (v) (tr.) : contracter, attraper - to contract an illness : attraper une maladie
  • contracting (n) : passage de marchés
  • contractor (n) : 1/ entrepreneur, entreprise, fournisseur - contractor’s duties : responsabilité de l’entreprise - building contractor : entreprise du bâtiment - defense contractor : entreprise travaillant pour la Défense (nationale) - haulage contractor : entrepreneur de transports routiers ; 2/ maître d’œuvre - (the) main contractor : (le) maître d’œuvre (syn. lead contractor, prime contractor) ; 3/ adjudicataire (de marchés publics)
  • contraption (n) (fam.) : engin, machin, truc
  • contradict (v) (tr.) : contredire - to contradict oneself : se contredire
  • contradiction (n) : contradiction
  • contradictory (a) : contradictoire
  • contrail (n) (tronc. de condensation trail) : traînée de condensation
  • contrarotary (a) : contrarotatif/-ive - two contrarotary fans : deux ventilateurs contrarotatifs - contrarotary shafts : arbres contrarotatifs
  • contra-rotate / contrarotate (v) (intr.) : tourner en sens inverse, tourner en contrarotation
  • contrary (n) : contraire
  • contrary to (loc. prép.) : contrairement à, au contraire de, à l'inverse de
  • contrast (n) : contraste - by contrast : par contre
  • contrib (n) (tronc. de contributor : collaborateur)
  • contribute (v) (fa) : (tr.) donner (un article) ; (intr.) concourir (to, à), collaborer (to, à)
  • contribution (n) (fa) : 1/ apport, participation ; 2/ article (de revue) - with contributions from : avec la collaboration de
  • contributor (n) (fa) : collaborateur (à un journal, une revue), auteur d’articles
  • contrivance (n) : 1/ machine, appareil, dispositif ; 2/ stratagème
  • contrive (v) : 1/ imaginer, inventer ; 2/ + inf. avec to : s’arranger pour + inf., réussir à + inf., trouver le moyen de + inf.
  • contrived (ppa) : artificiel(le), forcé(e)
  • control (n) : 1/ maîtrise - self control : maîtrise de soi - under control : maîtrisé(e) - to bring sth within one’s control : faire passer qch sous son contrôle - to return control to : rendre la main à ; 2/ limitation, atténuation - damage control : atténuation des dégâts ; 3/ commande - numerical control : (la) commande numérique - computer numerical control : commande numérique par ordinateur (var. computerised/-zed numerical control) - remote control : télécommande (litt. « commande à distance ») - control bay : armoire de commande - control column (Aéro.) : levier de commande - control panel : tableau de commande - control system : système de commande - control unit : unité de commande ; 4/ au pl., controls : commandes (d'un appareil) - fly-by-wire controls (Av.) : commandes de vol électroniques ; 5/ asservissement - electrical control : asservissement électrique ; 6/ réglage - exposure control (Photog.) : réglage de l’exposition ; 7/ gestion - production control : gestion de la production
  • control (v) (tr.) (fa p) : 1/ maîtriser ; 2/ commander ; 3/ gérer
  • controlled (pp de to control) : 1/ [langue] normalisé(e), rationalisé(e) - controlled language : langue normalisée, langue rationalisée ; 2/ (en compo.) commandé(e) par, piloté(e) par
  • controller (n) : 1/ unité de commande ; 2/ variateur - thyristor controller : variateur à thyristor
  • controversial (a) : 1/ [individu] controversé(e) ; 2/ [question, point] controversé(e), discutable
  • controversy (n) : controverse, polémique - to spark a controversy : déclencher une controverse
  • conundrum (n) : énigme, casse-tête (syn puzzle)
  • convene (v) (fa) : (tr.) a/ organiser (une réunion), b/ réunir (un groupe), convoquer (des personnes) ; (intr.) [personnes] se réunir, s’assembler
  • convener (n) : membre d’une commission chargé de convoquer ses collègues
  • convenience (n) : 1/ commodité - convenience mart : commerce de proximité, dépanneur (Q) (syn. convenience store) ; 2/ conveniences (pl.) : éléments de confort - modern conveniences : le confort moderne - The house has all modern conveniences (abr. all mod cons) : La maison possède tout le confort moderne
  • convenient (a) (fa) : commode (qui arrange, qui facilite), pratique (anton. inconvenient)
  • conveniently (adv.) : commodément
  • conveniently located (ac) : disposé(e) rationnellement - conveniently-located push buttons : boutons-poussoirs disposés rationnellement
  • convent (n) : couvent
  • convention (n) (fa p) : 1/ convention (au sens de coutume); 2/ usage, convenances (pl.) ; 3/ traité (n) ; 4/ congrès, colloque
  • conventional (a) (fa p) : 1/ conventionnel ; 2/ classique, traditionnel(le)
  • conventionally (adv.) (fa p) : 1/ par convention ; 2/ traditionnellement
  • conversation (n) : conversation - to overhear a conversation : surpendre une conversation
  • converse (v) (intr.) : deviser (about, de)
  • Conversely, … (a m p) (t d p) : Réciproquement, …, Inversement, …
  • conversion (n) : 1/ transformation, conversion, aménagement ; 2/ conversion (religieuse)
  • convert (v) : (tr.) convertir ; (intr.) to convert to sth : adopter qch - to convert to natural gas : adopter le gas naturel
  • converter (n) : convertisseur - catalytic converter : pot catalytique
  • convertibility (n) : convertibilité (to, en + monnaie) - convertibility of the dollar to gold : convertibilité du dollar en or
  • convertible (a) : convertible (to, en + monnaie)
  • convey (v) (tr.) : 1/ transporter (goods, des marchandises, people, des gens) ; 2/ transmettre, communiquer ; 3/ rendre, traduire ; 4/ évoquer (syn. evoke)
  • conveyance (n) : convoyage, transport, acheminement
  • conveyor (n) : convoyeur, tapis roulant - to be pushed along a conveyor : être poussé(e) sur un convoyeur, avancer sur un convoyeur - to pull sth along a conveyor : tirer qch sur un convoyeur, faire avancer qch sur un convoyeur - roller belt conveyor : convoyeur à bande sur rouleaux - travelling conveyor : bande transporteuse
  • convinced (ppa) : convaincu(e) - I am convinced that… : Je suis convaincu que…
  • convincer (n) : argument convainquant, de quoi convaincre - It is certainly not a convincer for people who are not keen on getting jabbed : Ce n’est certainement pas un argument convainquant pour ceux qui ne sont pas très chauds pour se faire vacciner
  • convict (v) (tr.) : reconnaître coupable (of, de)
  • convicted (a) : reconnu(e) coupable - convicted felon : repris de justice
  • conviction (n) (fa) : 1/ conviction - to carry conviction : être convaincant ; 2/ déclaration de culpabilité, inculpation, mise en examen ; 3/ condamnation
  • convoy (n) : convoi - humanitarian aid convoy : convoi d’aide humanitaire
  • coo (v) (intr.) : [pigeon] roucouler
  • cook (n) : cuisinier
  • cook (v) : (tr.) cuisiner - to cook lunch / dinner : préparer le déjeuner / le dîner ; (intr.) faire la cuisine
  • cooker (n) : cuisinière - electric cooker : cuisinière électrique - gas cooker : gazinière
  • cookie (n) (amér.) : 1/ (Cuis.) biscuit - cookie cutter (amér.) : emporte-pièce (syn. brit. pastry-cutter) - cookie pusher : a/ petit vendeur de biscuits maison ; b/ (péj.) diplomate américain ; 2/ (Net) témoin (de connexion), mouchard (électronique)
  • cooking (n) : 1/ cuisson - cooking pot : marmite ; 2/ (la) cuisine
  • cool (a) : 1/ frais/fraîche ; 2/ indifférent(e), détaché(e) - to play it cool : jouer l’indifférent
  • cool (v) (tr.) : rafraîchir
  • coolant (n) : 1/ fluide réfrigérant ; 2/ huile de refroidissement
  • cool down (v) (tr.) : faire baisser la température
  • cool off (v) (intr.) : se calmer
  • cooper (n) : tonnelier
  • co-operate (v) (intr.) : coopérer, collaborer
  • co-ordinate / coordinate (v) (tr.) : coordonner
  • coordinates (n pl.) : coordonnées - Cartesian coordinates : coordonnées cartésiennes - GPS coordinates : coordonnées de géolocalisation
  • coordination (n) : coordination - in coordination with… : en coordination avec…
  • cop (n) (argot) : flic (syn. brit. copper) - motorcycle cop : motard de la police - to play cops and robbers : jouer aux gendarmes et aux voleurs
  • cop (v) (arg.) (tr.) : attraper, prendre, pincer - She is going to cop the lot : Elle va mettre la main sur le tout - to cop it : en prendre plein la tronche
  • cope (v) (intr.) : faire face (with, à), affronter, venir à bout (with, de)
  • copier (n) : photocopieur - office copier : photocopieur de bureau
  • copper (n) : 1/ cuivre - an oxide of copper : un oxyde de cuivre - nickel-plated copper : cuivre nickelé - tin-plated copper : cuivre étamé - copper cable : câble en cuivre ; 2/ (brit.) flic
  • coprocessor (n) : (Inf.) coprocesseur
  • co-produce (v) (tr.) : co-financer (un fim)
  • copy (n) (fa p) : 1/ copie - hard copy : (Inf.) impression sur papier; 2/ exemplaire ; 3/ (ind. sing.) (Presse) articles (pl.)
  • copy (v) (tr.) : dupliquer - to copy oneself : se dupliquer
  • copy and paste (v coord.) : recopier-coller (du texte) (into, dans) (var. copy-and-paste) - to copy-and-paste a statement : recopier-coller une déclaration
  • copycat (a) : identique
  • copycat (n) : imitateur
  • copying (n) : 1/ copiage ; 2/ duplication ; 3/ recopiage
  • copy out (v) (tr.) : recopier - to copy out sentences from a book : recopier des phrases d’un livre
  • copyright (n) : droit d’auteur - copyright holder : détenteur des droits de reproduction
  • copy-writer (n) : rédacteur publicitaire (aussi copywriter)
  • coracle (n) : coracle
  • corbel (n) : (Arch.) corbeau
  • corbelled (a) : (Arch.) encorbellée - corbelled vault : voûte encorbellée
  • cor blimey (interj.) (brit.) : bon dieu !
  • cord (n) (fa p) : 1/ cordon, cordelette ; 2/ (amér.) câble électrique, fil électrique, cordon (syn. brit. flex) - coiled cord : cordon spiralé - power cord : fil d’alimentation (électrique), cordon d’alimentation (électrique) - twisted cord : cordon spiralé - cord clip : fixe cordon ; 3/ - the spinal cord : la moelle épinière ; 4/ (mesure = 3,53 m3 (brit.), 3,62 m3 (amér.)) corde (de bois)
  • cordless (a) : sans fil - cordless plug : cavalier
  • core (n) : 1/ cœur (de fruit), centre (de qch), partie centrale (de qch) ; (fig.) cœur, parties profondes (d’une personne) - at the core : au fond - rotten to the core : pourri jusqu’à la moelle - mid core : noyau central ; 2/ (Géol.) carotte - ice core : carotte de glace
  • coriander (n) (brit.) : (la) coriandre (l’herbe) (syn. amér. cilantro)
  • cork (n) : 1/ liège - artificial cork : liège reconstitué ; 2/ bouchon - cork screw : tire-bouchon (aussi corkscrew)
  • corker (n) : 1/ boucheuse ; 2/ (arg.) qch qui vous en bouche un coin - That was a corker : Ça m’en a bouché un coin ; 3/ (arg.) (selon le cas) mec épatant, fille épatante
  • corkscrew (n) : tire-bouchon (aussi cork-screw)
  • corner (n) : 1/ coin (d'une rue) - on the corner : au coin de la rue ; 2/ coin (au sens d’endroit) - a forgotten corner of the universe : un coin oublié de l'univers
  • cornerstone (n) : pierre angulaire
  • cornflower (n) : bleuet
  • Cornish (a) : cornouaillais(e), de Cornouaille - the Cornish hedge : la haie de Cornouaille
  • cornucopia (n) : corne d’abondance
  • corny (a) : 1/ [plaisanterie, etc.] rebattu(e) ; 2/ débile, pitoyable
  • coronation (n) : couronnement
  • coroner (n) (brit.) : expert médico-légal
  • Corp. (abr. de Corporation : société de capitaux)
  • corpora (voir corpus)
  • corporate (a) : qui concerne les sociétés, des grandes sociétés, qui a trait aux entreprises, d’entreprise, d’industrie - corporate culture : culture d’entreprise - a company’s corporate image : l’image de marque d’une entreprise - corporate speak : jargon des entreprises
  • corporates (n pl.) : entreprises
  • corporation (n) (fa) : 1/ (amér.) société (par actions), grosse entreprise, compagnie - banking corporation : compagnie bancaire - major corporation : grande société - multinational corporation : société multinationale ; 2/ (brit.) (= organisme public, organisme semi-public) société, organisme - the British Broadcasting corporation : la société de radiodiffusion britannique
  • corpse (n) : cadavre (syn. dead body)
  • corpus (n) (pl. corpora) : corpus - bilingual corpus : corpus bilingue - parallel corpora : corpus parallèles
  • corral (n) : enclos (à bœufs, à chevaux) (aux États-Unis, en Amérique du Sud)
  • correct (a) : 1/ juste ; 2/ correct(e) ; 3/ adéquat(e), approprié(e), ad hoc
  • correct (v) (tr.) : corriger - to correct mistakes : corriger des erreurs
  • corrected (ppa) : corrigé(e) - I stand corrected : au temps pour moi, je reconnais mon erreur
  • correctly (adv.) : correctement
  • correctly designed (ac) : bien conçu(e)
  • correctly timed (ac) : bien réglé(e) - correctly timed ignition : allumage bien réglé
  • correctness (n) : 1/ justesse ; 2/ correction, conformité, bienséance - political correctness : bienséance politique, (le) politiquement correct - stylistic correctness : bienséance stylistique
  • correspondent (n) : 1/ correspondant, envoyé - special correspondent : envoyé spécial - war correspondent : correspondant de guerre ; 2/ journaliste spécialisé - foreign affairs correspondent : spécialiste de politique internationale - military correspondent : journaliste aux armées
  • corresponding (a) : correspondant(e)
  • correspondingly (adv.) : 1/ de la même façon ; 2/ proportionnellement
  • corridor (n) : corridor, couloir (syn. passage)
  • corrode (v) : (tr.) corroder ; (intr.) rouiller
  • corrosion (n) : corrosion - to resist corrosion : résister à la corrosion
  • corrosion-proof (vc) (tr.) : traiter contre la corrosion
  • corrosion-resistant (ac) : anti-corrosion
  • corrugated (a) : ondulé(e) - corrugated cardboard : carton ondulé
  • corrupt (a) : corrompu(e)
  • corrupt (v) (tr.) : corrompre
  • corruption (n) : corruption
  • corset (n) : corcet (de femme)
  • Corsica (n pr.) : (la) Corse
  • Corsican (a) : corse (sans maj.)
  • Corsican (n pr.) : Corse (l’habitant)
  • co-sign (v) (tr.) : cosigner
  • co-signature (n) : cosignature
  • cosmetic (a) (fa) : 1/ cosmétique ; 2/ [mesure] superficiel(le), symbolique
  • cosmodrome (n) : cosmodrome - [rocket] to take off from the Plesetsk cosmodrome : [fusée] décoller du cosmodrome de Plesetsk
  • cosmologist (n) : cosmologue
  • cosmonaut (n) : cosmonaute
  • cosplay (n) : pratique consistant à incarner des personnages de fiction
  • cost (n) : coût - to cut costs : réduire les coûts - to force down costs : faire baisser les coûts - to succeed at a cost : réussir coûte que coûte - cleaning costs : coûts de nettoyage - handling costs : frais de manutention - operating costs : coûts d’exploitation - processing costs : coûts de traitement - production costs : coûts de production - tardiness costs : coûts liés aux retards - cost cutting : réduction des coûts
  • cost (v) (cost, cost) (tr.) : coûter - to cost from $50,000 to $200,000 : coûter de 50 000 à 200 000 dollars
  • cost (prét. de to cost)
  • cost (pp de to cost)
  • costal (a) : côtier/-ière - costal liner : paquebot côtier
  • cost-effective (ac) : d’un prix compétitif, d’un bon rapport qualité/prix, rentable
  • cost-effectively (adv.) : de façon compétitive sur le plan des coûts, de façon rentable
  • cost-effectiveness (nc) : rentabilité
  • costing (n) : établissement du prix de revient
  • cost-intensive (ac) : très coûteux/-euse, trop coûteux/-euse - cost-intensive army : armée très coûteuse, armée trop coûteuse
  • costly (a) : coûteux/-euse, onéreux/-euse
  • costume (n) : 1/ costume, déguisement - to wear a costume : porter un déguisement, venir déguisé, être costumé - costume(s) party : bal masqué ; 2/ costume (traditionnel)
  • cosy (brit.) / cozy (amér.) (a) : 1/ douillet(te), confortable - cosy nest : nid douillet ; 2/ [individu] bien au chaud
  • cosy up (brit.) / cozy up (amér.) (v) (intr.) : 1/ se mettre à l’aise, s’installer confortablement ; 2/ se pelotonner (to sby, contre qn), se blottir (to sby, contre qn) ; 3/ faire ami-ami (to sby, avec qn) ; 4/ [deux personnes] se rapprocher
  • cottage (n) : 1/ maison de paysan ; 2/ maisonnette
  • couch (n) (fa) : canapé, divan - couch potato : mollasson passant son temps devant la télé
  • cougar (n) (fa p) : 1/ couguar ; 2/ puma
  • cough (n) : toux
  • cough (v) (intr.) : tousser
  • cough up (v) (intr.) : payer, casquer (fam.), abouler (fam.)
  • coulee (n) : ravin, ravine
  • concern (n) : 1/ souci ; 2/ intérêt ; 3/ entreprise, affaire
  • concern (v) (tr.) : 1/ - to be concerned about : s’inquiéter de ; 2/ - to be concerned with : avoir pour objet, se rapporter à
  • council (n) : conseil (au sens de réunion) - council estate : cité HLM
  • councilman (n) (amér.) : conseiller municipal
  • councilwoman (n) (amér.) : conseillère municipale
  • counsel (v) (tr.) : conseiller (sby, qn) (syn. to advise)
  • counsellor (brit.) / counselor (amér.) (n) : conseiller - job counselor : conseiller pour l’emploi, conseiller pour l’embauche
  • count (n) : comte (le titre)
  • count (n) : compte
  • count (v) (tr. et intr.) : compter - Don't count on it! : N'y compte pas ! / N’y comptez pas !
  • countable (a) : dénombrable - countable noun : nom dénombrable (ant. uncountable : indénombrable)
  • count down (v) (intr.) : faire le compte à rebours, compter à rebours - to count down to… : compter les jours jusqu’à…
  • countdown (n) : compte-à-rebours
  • countenance (v) (tr.) : consentir à, accorder
  • countenance (n) (fa) : expression (du visage)
  • counter (v) (tr.) : s’opposer à - to counter that… : répliquer que…
  • counter (n) : compteur - revolution counter : compte-tour (abr. rev counter) - thread counter : compte-fil
  • counteract (v) (tr.) : 1/ contrecarrer, contrer ; 2/ neutraliser (un effet)
  • counter-attack (n) : contre-attaque - to fend off a counter-attack : repousser une contre-attaque
  • countercheck (v) (tr.) : contre-vérifier ; (intr.) faire une contre-vérification
  • countercoup (n) : contre coup d’État - to stage a countercoup : organiser un contre coup d’État
  • counter-example (n) : contre-exemple (to sth, de qch)
  • counterfeited (a) : de contrefaçon - counterfeited football merchandise : produits (pl.) dérivés footballistiques contrefaits
  • counterfeiting (n) : contrefaçon (de passeports, de monnaie) - a currency prone to counterfeiting : une monnaie exposée à la contrefaçon
  • counterpane (n) : courtepointe
  • counterpart (n) : homologue (n) - the US president and his Russian counterpart : le président américain et son homologue russe
  • counterproductive (a) : qui a l’effet inverse de celui escompté, qui se retourne contre son auteur
  • counter protest / counter-protest (n) : contre-manifestation
  • counter protest / counter-protest (v) (intr.) : contre-manifester
  • countersurveillance (n) : (la) contre-surveillance
  • counterweigh (v) (tr.) : faire contrepoids à
  • counterweight (n) : contrepoids
  • countess (n) : comtesse
  • counting (prép.) : en comptant, y compris
  • countless (a) : innombrable - countless reports : un nombre incalculable de rapports
  • country (n) (pl. countries) : pays - to betray one’s country : vendre son pays (to, à) - to quit (amér.) a country : quitter un pays - EU countries : (les) pays de l’UE - land-locked country : pays enclavé - country music : musique paysanne traditionnelle
  • countryside (n) : campagne - to spoil the countryside : souiller la campagne
  • county (n) (pl. counties) : comté
  • coup (n) : 1/ coup d’État - to foment a coup : fomenter un coup d’État - attempted coup : tentative de coup d’État - military coup : coup d’État militaire - coup attempt : tentative de coup d’État ; 2/ joli coup, beau coup
  • couple (n) : deux - a couple of centuries : deux siècles
  • couple (v) (tr.) : coupler, connecter, raccorder ; (intr.) s’accoupler (syn. to mate)
  • coupon (n) : bon (n) - coupon to be cut out : bon à découper
  • courage (n) : courage - I have run out of courage : Je n’ai plus le courage, Le courage me manque
  • course (n) (fa) : 1/ cap, route - Let's change course! : Changeons de cap ! ; 2/ cours (d’une rivière) ; 3/ trajectoire, parcours ; 4/ évolution, tournure ; 5/ a/ série de cours, enseignement - compulsory course : enseignement obligatoire (anton. optional : facultatif) - sandwich course (brit.) : formation en alternance, formation alternée ; 6/ stage (enseigné) - training course : stage de formation ; 7/ (Cuis.) plat (partie d’un repas)
  • course (v) (fa) (intr.) : circuler à toute vitesse
  • courseware (n ind. sing.) : logiciels (pl.) d’enseignement
  • coursework (n ind. sing.) : 1/ (Éduc.) devoirs (pl.) (à remettre) ; 2/ (Éduc.) travaux (pl.) ou projets (pl.) entrant dans le cadre d'un contrôle continu, (le) contrôle continu - to produce one piece of coursework : réaliser un projet
  • court (n) : 1/ cour (d’un roi) - court historian : historien de la cour, historien officiel ; 2/ cour (de justice), tribunal - kangaroo court : a/ tribunal fantoche, tribunal irrégulier, parodie de tribunal, tribunal bidon, pseudo tribunal, simulacre de tribunal ; b/ (métonymie) procès monté de toutes pièces, simulacre de procès, parodie de justice (var. kangaroo tribunal) - court reporter : greffier ; 3/ (Sport) terrain (de tennis ,etc.) - pelota court : fronton
  • court (v) (tr.) : faire la cour à - to court disaster : jouer avec le feu
  • courteous (a) : courtois(e) - Be courteous! : Soyez courtois !
  • courteously (adv.) : avec couroisie, courtoisement
  • courtesy (n) : courtoisie, politesse, galanterie - courtesy call : a/ visite de courtoisie, visite de politesse ; b/ appel de courtoisie, appel amical
  • courtier (n) (fa) : courtisan
  • courtship (n) : cour (que l’on fait), période de fréquentation (d’un couple avant le mariage)
  • cousin (n) : cousin - first cousin : cousin(e) germain(e)
  • cove (n) : anse (syn. bay)
  • covenant (n) : convention (jur.), alliance (religieuse)
  • cover (n) : 1/ couverture, couv (abr. fam.) (de livre, de revue, etc.) ; 2/ pages (pl.) de couverture - cover story : article (annoncé) en couverture (renvoyant aux pages intérieures), article principal (illustré en couverture) ; 3/ housse - mattress cover : couvre-matelas ; 4/ cache - radiator cover : cache-radiateur ; 5/ abri - to take cover : s’abriter ; 5/ (Mus.) reprise - drum cover : reprise à la batterie
  • cover (v) (tr.) : 1/ recouvrir ; 2/ (Usin.) munir de protections (une machine) ; 3/ (Journ.) couvrir (des événements), rendre compte de - to cover a war : couvrir une guerre ; 4/ s’appliquer à, concerner
  • coverage (n) : 1/ couverture (médiatique), façon de rendre compte (d'un événement, d'une question) - The event got a lot of coverage in the press : La presse a rendu compte de cet événement en long et en large - heavy coverage : forte couverture médiatique - news coverage : façon de rendre compte de l'actualité ; 2/ prise en charge
  • covering (n) : revêtement - covering fabric : tissu de revêtement
  • coverlet (n) : couvre-lit
  • covert (a) : clandestin(e), souterrain(e), caché(e), secret/-ète (anton. overt) - covert action : menées souterraines (pl) (syn. covert activities) - covert listening device : dispositif d'écoute clandestin - covert operation : opération clandestine - covert plans : plans secrets
  • covet (v) (tr.) : convoiter
  • coveted (ppa) : convoité(e)
  • covetous (a) : avide
  • cow (n) : 1/ vache - cash cow : mine d’or (au fig.) ; 2/ (brit.) a/ conne, connasse - an old cow : une vieill conne ; b/ peau de vache ; 3/ (amér.) grosse vache, grosse baleine, grosse
  • cow (v) (tr.) : intimider
  • coward (n) : couard
  • cowardice (n) : couardise, lâcheté
  • cowardly (a) : lâche
  • cowcatcher (n) : chasse-pierre (de locomotive)
  • cowed (ppa) : intimidé(e) - to be cowed : être intimidé(e) (by, par)
  • co-write (v) (tr.) : coécrire
  • cowslip (n) : coucou (la plante)
  • coxswain (n) : barreur - lifeboat coxswain : timonier (de canot de sauvetage)
  • coy (a) : faussement modeste, faussement timide, faussement pudique, faussement effarouché
  • coyly (adv.) : avec une fausse timidité, d’un air faussement pudique, d’un air faussement effarouché
  • coyness (n) : fausse timidité, fausse pudeur
  • cozy : voir cosy
  • crab (n) : 1/ a/ crabe (l’animal), b/ (du) crabe (la chair) ; 2/ rouspéteur, râleur, grincheux ; 3/ au pl. crabs : morpions, morbaques (vulg.)
  • crab (v) : 1/ (tr.) déplacer de côté ; (intr.) marcher de côté, marcher comme un crabe ; 2/ (intr.) pêcher des crabes - to go crabbing : aller pêcher des crabes, aller à la pêche aux crabes ; 3/ (intr.) se plaindre (about sth, de qch)
  • crabbing (n) : pêche aux crabes
  • crabby (a) : rouspéteur, râleur, grincheux/-euse
  • crack (n) : 1/ fissure - surface cracks : fissures de surface ; 2/ (amér.) : vanne, blague
  • crack (v) : 1/ (tr.) faire craquer - to crack one’s knuckles : faire craquer les articulations de ses doigts ; (intr.) craquer  ; 2/ (tr.) fêler, fissurer, craqueler ; (intr.) se fêler, se fissurer, se craqueler ; 3/ (tr.) ébranler, détruire (le crédit de qn) ; (intr.) s’effondrer, craquer - to crack at the seams : craquer de toutes parts
  • crack down (v) (intr.) : sévir (on sby, contre qn) - to crack down on polluters : réprimer les pollueurs
  • cracked (ppa) : craquelé(e)
  • cracker (n) : biscuit (salé)
  • cracking (a) (brit.) (fam.) : épatante, super (inv.), génial(e) (syn. smashing)
  • crackle (n) : crépitement (des flammes), grésillement (du beurre dans une poêle)
  • crackle (v) (intr.) : [flammes] crépiter, [beurre] grésiller
  • crackling (a) : crépitant(e), grésillant(e)
  • crackling (n) : crépitement (des flammes), grésillement (du beurre dans une poêle)
  • cradle (n) : 1/ berceau ; 2/ (Téléph.) support (de combiné)
  • craft (n) : 1/ embarcation ; 2/ engin - to intercept an unknown craft : intercepter un engin inconnu ; 3/ métier, art - the craft of fiction : l’art du romancier ; 4/ métier artisanal, artisanat ; 5/ travaux manuels (pl.) - We do craft at school : Nous avons des cours de travaux manuels à l'école
  • craft (v) (tr.) : 1/ réaliser, confectionner (un objet) ; 2/ travailler (à une œuvre), élaborer, créer (un récit, un roman), écrire (un article) - to craft news stories : écrire des articles d’information
  • craftsperson (n) : artisan - a maintenance craftsperson : un technicien de maintenance
  • craftwork (n sing.) : travail artisanal, artisanat
  • crag (n) : 1/ rocher à pic ; 2/ visage taillé à coups de serpe
  • cram (v) : 1/ (tr.) fourrer, entasser (sth into, qch dans) ; 2/ (intr.) potasser - to cram for an exam : potasser en vue d'un examen
  • crammer (n) : - a crammer’s school : une boîte à bachot (var. a cramming school)
  • cramp (n) : crampe
  • cramp (v) : 1/ (intr.) [muscle] se contracter ; 2/ (tr.) (fig.) gêner, entraver - to cramp sby’s style : priver qn de ses moyens, être un boulet pour qn, mettre des bâtons dans les roues de qn
  • cramped (a) : à l’étroit - in cramped conditions : à l’étroit
  • cranberry (n) : airelle
  • crane (n) (fa) : 1/ grue (l’oiseau) ; 2/ grue (l’engin)
  • crane (v) (tr.) : tendre (one’s neck, le cou)
  • crank (n) : 1/ manivelle - window crank : lève-vitre (d’auto) ; 2/ personne loufoque, personne excentrique, original (n), huluberlu, olibrius - crank calls and letters : appels (téléphoniques) et lettres d’un taré - to take a crank call : répondre à l’appel d’un taré - crank stuff : trucs (pl.) délirants
  • crank out (v) : (tr.) produire, sortir (en grande série) - to crank out 350,000 cars a year : sortir 350 000 voitures par an
  • crankshaft (n) : arbre-vilebrequin, arbre moteur
  • cranky (a) : loufoque
  • cranny (n) : fissure, fente - nooks and crannies : coin et recoins
  • crap (n) (amér.) : 1/ merde - to take a crap : chier un coup ; 2/ foutaise, foutaises (pl.)
  • crap (v) (amér.) : 1/ (tr.) chier dans (vulg.) - to crap one’s pants : chier dans son froc ; (intr.) chier (vulg.)
  • crapware (n ind. sing.) : logiciels de merde (vulg.), logiciels pourris
  • crape (n) : crêpe de deuil
  • crappy (a) : merdique, nul(le) à chier - to have done a crappy job on sth : avoir salopé un travail
  • crash (n) (pl. crashes) : 1/ écrasement - plane crash : accident d'avion - crash pad : tapis de réception ; 2/ collision - crash barrier (brit.) : glissière de sécurité - crash helmet : casque de protection, casque antichoc - crash test : simulation de collisions ; 3/ (fig.) effondrement, débâcle - the Wall Street crash : l’effondrement de la bourse américaine, la débâcle de Wall Street (en 1929)
  • crash (v) : 1/ (tr.) faire s’écraser ; (intr.) s’écraser ; 2/ (tr.) faire s’effondrer - That would crash the dollar : Cela ferait s’effondrer le dollar ; (intr.) s’effondrer
  • crash and burn (v coord.) (intr.) : brûler, se consumer ; (intr .) s’effondrer, aller droit dans le mur (au fig.), se planter (fam.)
  • crashed (ppa) : qui s’est écrasé(e) - crashed UFO : ovni qui s’est écrasé
  • crash-land (vc) (intr.) : [avion] s’écraser au sol
  • crash-proof / crashproof (vc) (tr.) : prévenir une panne sur
  • crass (a) : 1/ insensible ; 2/ crasse, rustre
  • crate (n) : (large) caisse
  • crater (n) : cratère - the rim of a crater : le bord d’un cratère
  • crave (v) (tr.) : désirer ardemment (qch)
  • craven (a) (lit.) : lâche
  • craw (n) : 1/ jabot ; 2/ estomac
  • crawl (v) (intr.) : 1/ ramper - It made my skin crawl : Ça m’a fait frisonner, Ça a m’a glacé le sang ; 2/ avancer au ralenti, rouler au pas
  • crawling (a) : rampant(e)
  • crayon (n) (fa) : crayon de couleur ou de cire
  • craze (n) : engouement, mode - to start a new craze : lancer une nouvelle mode
  • crazing (n) : tressaillage - crazing resistance (of ceramic tiles) : résistance au tressaillage (pour des carreaux)
  • crazy (a) : 1/ fou/folle ; 2/ délirant(e), insensé(e)
  • creak (v) (intr.) : grincer
  • creaky (a) : qui grince, grinçant - a creaky old house : une vieille bicoque branlante
  • cream off (v) (tr.) : écrémer - to cream off profitable markets : écrémer les marchés rentables
  • crease (n) : 1/ pli (de pantalon, etc.) - knife-edge crease : pli ipeccable ; 2/ ride
  • crease (v) (tr.) : (tr.) plisser ; (intr.) [front] se plisser, [visage] se contracter, [tissu, papier] se froisser
  • creased (ppa) : 1/ plissé(e) ; 2/ froissé(e) (anton. uncreased)
  • creaseproof (a) : infroissable
  • create (v) (tr.) : 1/ créer - to create jobs : créer des emplois ; 2/ (expressions diverses) - to create a diversion : faire diversion
  • creation (n) : création
  • creationism (n) : (le) créationisme
  • creationist (a) : créationniste
  • creationist (n) : créationniste
  • creative (a) : créateur/-trice, créatif/-ive
  • creatively (adv.) : avec créativité
  • creator (n) : créateur
  • creature (n) : 1/ créature - living creatures : créatures vivantes ; 2/ créature de rêve - bikini-clad creature : belle fille en bikini
  • credentials (pl.) : états de service, titres
  • cred (n) (tronc. de credibility, crédibilité)
  • credit (n) : 1/ (Fin.) crédit - to buy sth on credit : acheter qch à crédit - easy credit : (le) crédit facile, (les) facilités de crédit ; 2/ crédit, honneur - He deserves most credit : C’est à lui que revient l’essentiel du mérite ; 2/ (Univ.) unité de valeur ; 3/ credits, pl. : mentions de source (pl.), crédits (pl.) - end credits : (Cin., Télé) générique (sing.) - closing credits : (Cin., Télé) générique de fin - opening credits : (Cin., Télé) générique de début - picture credits : crédits photographiques
  • credit (v) (tr.) : attribuer (sth to sby, qch à qn) - I don’t credit him with much courage : Je ne pense pas qu’il ait beaucoup de courage
  • credit-driven (ac) : [économie] fondé(e) sur le crédit
  • creditworthiness (n) : solvabilité
  • creditworthy (a) : 1/ qui a une réputation de solvabilité ; 2/ digne de foi
  • creed (n) : credo, croyance
  • creek (n) (amér.) (fa) : petit cours d’eau, ru
  • creep (n) : 1/ (Mat.) fluage ; 2/ crétin(e) - Where have you picked up that creep? : Où as tu déniché ce crétin ?
  • creep (v) (crept, crept) (intr.) : ramper - to creep into… : s’insinuer dans…
  • creeper (n) : liane, plante grimpante
  • creeping (a) : grimpant(e) - creeping wine : vigne grimpante
  • creep-resistant (ac) : résistant au fluage - creep-resistant material : matériau résistant au fluage
  • creepy-crawly (n double) : bestiole, petite bête, bébête qui rampe
  • creole (n) : (le) créole (langue véhiculaire simplifiée dérivée du français)
  • crept (prét. de to creep)
  • crept (pp de to creep)
  • crescent (n) : croissant
  • cresset (n) : torchère
  • crest (n) : crête (of wave, de vague, of mountain, de montagne, of bird, d'oiseau)
  • crest (v) (tr.) : 1/ franchir la crête de ; 2/ (intr.) atteindre son niveau maximum
  • crew (n) : 1/ équipage - crew member : membre d’équipage ; 2/ équipe - daytime crew : équipe de jour - the (film) crew : les techniciens (au tournage d’un film)
  • crew-cut (ac) (amér.) en brosse - crew-cut hair : cheveux coupés en brosse
  • crew neck (nc) : 1/ col ras-du-cou ; 2/ pull ras-du-cou, ras-du-cou (inv.)
  • crib (n) : plagiat
  • crick (n) : crampe - crick in the back : tour de reins - crick in the neck : torticolis
  • crick (v) (tr.) : donner une crampe à - to crick one’s neck : attraper le torticolis
  • crier (n) : 1/ (Hist.) crieur public ; 2/ pleureur/-euse
  • crime (n) (fa p) : 1/ a crime (= pénalement répréhensible) contravention, infraction, délit, crime - to commit a crime : commettre un délit - heinous crime : forfait - a crime scene : la scène d'un crime, la scène du crime ; 2/ crime (n ind. sing.) : criminalité, délinquance - to control crime : enrayer la criminalité - to engage in crime : se livrer à des activités criminelles - organised/-ized crime : (le) grand banditisme - petty crime : (la) petite délinquance - railway crime : (la) criminalité dans le transport ferroviaire, (la) criminalité ferroviaire - violent crime : (les) délits avec violence - white-collar crime : (les) délits financiers - crime prevention : (la) prévention de la criminalité - crime rate : taux de criminalité - crime reporter : chroniqueur judiciaire
  • (the) Crimea (n pr.) : (la) Crimée
  • Crimean (a) : de Crimée - the Crimean War : la Guerre de Crimée
  • Crimean (n pr.) : habitant(e) de la Crimée
  • criminal (a) : criminel(le) - to have a criminal record : avoir un casier judiciaire - criminal damage : dégradation de biens, dégradation volontaire
  • criminal (n) (fa p) : 1/ contrevenant (n), délinquant (n) ; 2/ criminel (n) - a hardened criminal : un criminel endurci
  • criminalise (brit.) / criminalize (amér.) (v) (tr.) : criminaliser
  • crimp (v) (tr.) : sertir
  • crimping (n) : sertissage
  • cripes (interj., mise pour Christ) : crédieu (vieilli), crénom (vieilli)
  • crisis (n) (pl. crises) : crise - the Great Financial Crisis : la Grande crise financière de 2008 - liquidity crisis : crise de trésorerie
  • crisp (a) : 1/ croustillant(e), croquant(e), craquant(e) ; 2/ [air, style] vif ; 3/ [son] vif et clair (syn. sharp and clear)
  • crisp (n) (svt au pl.) (brit.) : croustille (Q)
  • criteria : voir criterion
  • criterion (n) (pl. criterions ou criteria) critère - to meet criteria : satisfaire à des critères
  • critic (n) : critique (cinématographique, littéraire) (la personne) - theatrical critic : critique de théâtre
  • critical (a) (fa p) : 1/ critique - to be sharply critical of sth : adresser de vives critiques à qch, être très critique de qch - critical thinking : (l’)esprit critique ; 2/ relevant de la critique - [book] to be a critical success : [livre] être applaudi par la critique ; 3/ crucial(e), vital(e), d'une importance vitale, primordial(e) - to be critical to… : être crucial pour…, être vital pour… - critical update : mise à jour primordiale
  • critically (adv.) : de façon critique
  • critically acclaimed (ac) : salué(e) par la critique
  • criticism (n) : 1/ (l'activité) (la) critique - film criticism : (la) critique de films ; 2/ (l’analyse) critique - a criticism : une critique
  • criticise (brit.) / criticize (amér.) (v) (tr.) : blâmer
  • critique (n) : (l’analyse) critique (d’un livre, d’un article, etc.) (syn. review)
  • critique (v) (tr.) : faire la critique de (syn. to review)
  • Croatia (n pr.) : (la) Croatie
  • Croatian (a) : croate (sans maj.)
  • Croatian (n pr.) : Croate (le ressortissant)
  • croc (n) (pl. crocs) (tronc. de crocodile) : croco
  • crockery (n ind. sing.) : vaisselle
  • crocodile (n) : crocodile - crocodile clip : pince crocodile (syn. amér. alligator clip)
  • crocus (n) : crocus
  • croft (n) (brit.) : petite ferme
  • crone (n) : vieille bique, vieille mégère
  • crony (n) (pl. cronies) (arg., péj.) : pote (fam.), copin
  • cronyism (n) : copinage, népotisme - to practise cronyism : pratiquer le népotisme
  • crook (n) : escroc
  • crooked (a) : tortueux
  • croon (v) : chanter (à voix basse), chanter d'une voix de velours, roucouler
  • crooner (n) : chanteur de charme, chanteur à la voix de velours
  • crop (n) : 1/ récolte - crops resistant to herbicides : cultures résistant aux herbicides ; 2/ - crop of hair : chevelure
  • cropping (n) : 1/ découpage, détourage ; 2/ mise en culture - strip cropping : culture en bandes
  • cross (a) : 1/ transversal ; 2/ contraire ; 3/ contrarié, fâché, en colère - to get cross : se fâcher, devenir mauvais
  • cross (n) : 1/ croix - cross bearer : porte-croix (la personne) ; 2/ croisement
  • cross (v) : 1/ (tr.) traverser, franchir - to cross the Rubicon : franchir le Rubicon ; (intr.) traverser ; 2/ (tr.) croiser ; (intr.) se croiser ; 3/ (tr.) contrarier
  • cross-border (ac) : frontalier/-ière - cross-border worker : travailleur frontalier
  • cross-breed / crossbreed (n) : [animal] produit d’un croisement, [plante] hybride
  • crossbreed (v) (-bred, -bred) : (tr.) reproduire (des animaux) par croisement, reproduire (des plantes) par hybridation ; (intr.) [animal] se reproduire par croisement
  • crossbreeding (n) : croisement (d’animaux), hybridation (de plantes)
  • cross-check (v) (tr.) : contre-vérifier
  • cross-checking (n) : contre-vérification
  • cross dresser / cross-dresser (n) : travesti (masc.)
  • crossing (n) : 1/ traversée (en mer) ; 2/ passage - pedestrian crossing : passage pour piétons - crossing guard : surveillant des traversées piétonnes ; 3/ croisement, carrefour, intersection
  • crossly (adv.) : d’un air fâché
  • crossover (a) : 1/ croisé(e) - crossover design (Pharma.) : plan d’étude croisé ; 2/ métis(se), métissé(e) - crossover music : musique métisse, musique métissée, musique appréciée de toutes les communautés
  • crossover (n) : 1/ mélange ; 2/ (Bio.) croisement, hybride ; 3/ transition - to make the crossover from actor to singer : passer du métier d’acteur à celui de chanteur ; 4/ (Théât.) passerelle, coulisse de fond ; 5/ pont routier (à un croisement) ; 6/ passage pour piétons ; 7/ (Ch. de fer) voie de croisement
  • cross out (v) (tr.) : barrer, biffer
  • crosspatch (n) (fam.) : grincheux (n), grognon (n), pisse-vinaigre
  • cross section / cross-section (n) : 1/ coupe transversale ; 2/ échantillon représentatif
  • cross-shaped (ac) : en forme de croix
  • crotch (n) : 1/ entrejambe ; 2/ enfourchure, fourche
  • crouch (v) (intr.) : s'accroupir
  • crow (n) : (selon le cas) corbeau, corneille - to eat crow (amér.) : admettre que l’on a tort, reconnaître ses erreurs
  • crowbar (n) : pince-monseigneur, pied-de-biche
  • crowd (n) : foule - crowd pleaser : qn qui plaît au public, amuseur des foules, démagogue
  • crowd (v) : (tr.) bousculer - Don’t crowd me ! : Ne me bousculez pas !, Ne m’écrasez pas !, Laissez-moi respirer ! ; (intr.) s’attrouper, se presser
  • crowded (ppa) : bondé(e), plein(e) à craquer
  • crowd-funded / crowdfunded (n) : à financement participatif
  • crowd-funding / crowdfunding (n) : financement participatif
  • crowd-sourced / crowdsourced (ac) (Net) : alimenté(e) collectivement par des bénévoles, modifié(e) collectivement par des bénévoles - crowdsourced editing : modifications (pl.) collectives
  • crowd-sourcing / crowdsourcing (n) : collaboration d’internautes, production participative (off.), externalisation ouverte (Q)
  • crown (n) : 1/ couronne - the crown of thorns : la couronne d’épines ; 2/ sommet (of a head, de la tête, of a hill, d'une colline)
  • crucial (a) : d’une importance décisive (to, pour)
  • crucially (adv.) : de manière cruciale, de manière décisive
  • cruciform (a) : cruciforme, en forme de croix
  • cruck (n) : arbalétrier courbe - a pair of crucks : un couple d’arbalétriers courbes
  • crude (a) : 1/ rudimentaire ; 2/ grossier/-ière ; 3/ [pétrole] brut(e) - crude oil : pétrole brut, brut (n)
  • crude (n) : pétrole brut, brut (n)
  • crudely (adv.) : 1/ vulgairement, grossièrement, crûment ; 2/ sommairement, grossièrement, dans les grandes lignes
  • crudeness (n) : vulgarité, grossièreté
  • cruel (a) : cruel(le)
  • cruelly (adv.) : cruellement, sans pitié
  • cruelty (n) : cruauté
  • cruet (n) : service à huile et vinaigre
  • cruft (n ind. sing.) : (jargon des bidouilleurs) fichiers inutiles (pl.), code redondant, code mal écrit
  • cruft-free (ac) : [logiciel] sans fioritures
  • cruftsmanship (n) (démarquage humoristique de craftsmanship) : réalisation professionnelle de piètre qualité
  • cruise (n) : croisière - cruise ship : navire de croisière
  • cruise (v) (intr.) : croiser, être en croisière
  • cruiser (n) : 1/ croiseur ; 2/ moto de grosse cylindrée, grosse cylindrée
  • cruising (n) : croisières (pl.) - cruising speed : vitesse de croisière
  • crumb (n) : miette - bread crumb : miette de pain
  • crumble (v) (intr.) : 1/ s’émietter, se désagréger ; 2/ s’écrouler, s’effondrer
  • crumbling (a) : en voie de délabrement, délabré(e), en train de crouler, croulant(e)
  • crumbs (interj.) (brit.) : mince alors, sapristi
  • crummy (a) (amér.) (arg.) : minable - that crummy old park : ce vieux parc minable
  • crumple (v) (tr.) : froisser
  • crunch (n) : 1/ craquement, crissement ; 2/ situation critique, moment crucial, moment décisif
  • crusade (n) : croisade - to go on a crusade against sth : partir en croisade contre qch
  • crusader (n) : croisé
  • crush (n) : béguin - to get a crush on sby : avoir le béguin pour qn
  • crush (v) (tr.) : 1/ broyer, concasser - to crush doubts : réduire des doutes à néant ; 2/ écraser
  • crusher (n) : broyeur, concasseur - rock crusher : concasseur de roches, concasseur de pierres ; presse (de casse automobile) - [vehicle] to be sent to the crusher : [véhicule] être envoyé à la casse
  • crushing (n) : 1/ broyage, concassage ; 2/ écrasement - crushing resistance : résistance à l’écrasement
  • crushproof (a) : résistant(e) à l’écrasement, indéformable
  • crust (n) : croûte - the Earth's crust : la croûte terrestre
  • crutch (n) (pl. crutches) : béquille
  • crux (n) : point difficile, nœud (au fig.) - the crux of the matter/problem : le nœud de l’affaire/du problème
  • cry (v) (intr.) (fa p) : 1/ pleurer ; 2/ crier - to cry wolf : crier au loup
  • crybaby (n) : pleurnicheur, pleurnichard
  • crypt (n) : crypte
  • crypto (n) (pl. cryptos) (tronc. de cryptocurrency : cryptomonnaie)
  • cryptocurrency (n) (pl. cryptocurrencies) : cryptomonnaie - cryptocurrency mining : production d’une monnaie virtuelle, cryptominage - cryptocurrency trading : opérations en cryptomonnaie
  • cryptojacking (n) : cryptominage illicite
  • cryptomining (n) : production d’une monnaie virtuelle, cryptominage
  • cub (n) : petit (of animal, d'animal) - lion cub : lionceau
  • Cuba (n pr.) : Cuba
  • Cuban (a) : cubain
  • Cuban (n) : Cubain (le ressortissant)
  • Cuban-heeled (ac)  : [chaussures] à talon cubain
  • cubbyhole (n) (fam.) : cagibi
  • cube (n) : 1/ cube - a cube of sugar : un morceau de sucre, un sucre ; 2/ (Cuis.) dé
  • cube (v) (tr.) : 1/ (Math.) élever au cube ; 2/ découper en cubes, découpés en dés
  • cubed (ppa) : (Math.) au cube - ten cubed : dix au cube
  • cubicle (n) : cagibi
  • cubmaster (n) : (personne de moins de 12 ans) chef de groupe de scouts
  • cuckoo (n) : coucou - cuckoo clock : pendule à coucou, coucou
  • cuddle (v) (tr.) : serrer (syn. to hug)
  • cuddly (a) : câlin(e)
  • cudgel (n) : gourdin, trique, matraque - to take the cudgels for sby : prendre la défense de qn
  • cudgel (v) (tr.) : matraquer
  • cue (n) : (Théât.) réplique
  • cue (v) : donner le signal
  • cuff (n) : 1/ poignet, manchette (of shirt, etc.), (amér.) revers (of pants) ; 2/ au plur. cuffs : menottes ; 3/ gifle, claque, tape (derrière la tête)
  • cuff (v) (tr.) : donner une gifle à, donner une claque à, donner une tape à
  • cull (v) (tr.) : 1/ abattre - to cull the herd : abattre une partie du troupeau ; 2/ sélectionner
  • culmination (n) : aboutissement
  • culpability (n) : culpabilité (syn. guilt) - to admit one’s culpability : reconnaître sa culpabilité
  • culpable (a) : coupable (syn. guilty) - [government] to be culpable of war crimes : [gouvernement] être coupable de crimes de guerre
  • culprit (n) : coupable (n)
  • cult (n) : 1/ culte, vénération ; 2/ secte
  • cultist (n) : membre d’une secte, sectateur, adepte, fidèle
  • cultivate (v) (tr.) : cultiver
  • cultivation (n) : 1/ culture - fields under cultivation : champs cultivés, cultures - cultivation lynchet : rideau de culture - cultivation methods : méthodes de culture ; 2/ entretien (des relations) ; 3/ éducation (du goût)
  • cultivated (ppa) : cultivé(e), de culture - cultivated terrace : terrasse de culture, terrasse agricole
  • culture (n) : 1/ culture, civilisation - culture shock : dépaysement ; 2/ culture (de bactéries, etc.) - culture dish : boîte de culture
  • cultural (a) : culturel(le) - cultural studies : études culturelles, sciences de la culture - cultural theorist : théoricien de la culture
  • culturally (adv.) : culturellement, sur le plan culturel
  • culture (n) : culture - corporate culture : culture d’entreprise
  • culvert (n) : ponceau
  • cum (prép. d'origine latine) : avec, combiné à, doublé de, plus - an offline database cum online Web browser une base de données hors connexion doublée d'un butineur Web en ligne
  • cumbersome (a) : encombrant(e)
  • cunning (a) : 1/ rusé(e), fourbe ; 2/ malin/maligne, astucieux/-euse, futé(e), (litt.) roué(e)
  • cunning (n) : 1/ ruse, fourberie ; 2/ ingéniosité, astuce
  • cunt (n) : con (organe sexuel féminin)
  • cup (n) (fa p) : 1/ coupe (dans les sports de compétition) ; 2/ tasse - tea cup : tasse à thé - cup of tea : tasse de thé - cup cake : petit gâteau individuel ; 3/ gobelet - plastic cup : gobelet en plastique - cup holder : porte-gobelet ; 4/ cupule
  • cup (v) (tr.) : mettre en forme de cornet
  • cupboard (n) : placard - built-in cupboard : placard mural - store cupboard : placard à provisions
  • cup-marked (ac) : - cup-marked stone : pierre à cupules
  • cuppa (n) (brit.) (= cup of) : tasse de thé
  • cur (n) : 1/ corniaud ; 2/ misérable (n)
  • curate (n) (fa) : vicaire
  • curator (n) (fa) : 1/ conservateur (de musée) ; 2/ commissaire d'exposition ; 3/ programmateur (de festival de musique)
  • curb (n) : 1/ mors ; 2/ (fig.) frein ; 3/ bord du trottoir (voir amér. kerb)
  • curb (v) (tr.) : réfréner, mettre un frein à - to curb crime : enrayer la criminalité
  • curdle (v) (intr.) : [lait] tourner - My blood curdled (fig.) : Mon sang s’est figé
  • cure (n) (fa p) : 1/ cure - water cure : cure par l’eau (forme de torture) ; 2/ quelque chose qui guérit, remède ; 3/ guérison
  • cure (v) (tr.) (fa) : 1/ remédier à ; 2/ guérir ; 3/ saler, fumer (de la viande)
  • cure-all (n) : remède miracle
  • curfew (n) : couvre-feu
  • curiosity (n) (pl. curiosities) : curiosité
  • curious (a) : curieux
  • curiously (adv.) : curieusement
  • Curiously enough (adv. d’opinion) : Chose pour le moins curieuse, …, aussi curieux que cela puisse paraître, …
  • curl (n) : boucle (de cheveux), bouclette - kiss curl (brit.) : accroche-cœur (syn. lovelock)
  • curl (v) : (tr.) boucler, friser ; (intr.) boucler, friser
  • curler (n) : bigoudi
  • curly (a) : bouclé(e) - curly hair : cheveux bouclés
  • currency (n) (pl. currencies) : monnaie (nationale), devise - gold-backed currency : monnaie-or - non-local currency : devises (pl.) étrangères - a currency peg : la fixation du taux de change, l’arrimage de la monnaie
  • current (a) (fa) : en cours, présent(e), actuel(le), existant(e), tout dernier / toute dernière - current account (brit.) : compte courant (à la banque) - current affairs : problèmes d’actualité, actualités (pl.) - current events : (l’)actualité - current tech : (la) techno actuelle - at the current time : à l’heure actuelle - the current version : la version en cours
  • current (n) : courant (électrique) - alternating current : courant alternatif - house current : (le) secteur
  • current-conducting (ac) : conducteur (du courant) - current-conducting material : matériau conducteur
  • currently (adv.) (fa) : actuellement, présentement
  • currently active (ac) : en cours d'exécution - (the) currently active task : (la) tâche en cours d'exécution
  • currently defined (ac) : du moment - currently defined variable settings : paramètres variables du moment
  • currently running (ac) : en cours d'exécution
  • currently selected (ac) : en activité - (the) currently selected window : (la) fenêtre en activité
  • curriculum (n) : (Éduc.) ensemble des matières, matières étudiées (pl.) - a core curriculum : un tronc commun
  • curse (n) : 1/ malédiction ; 2/ fléau
  • curse (v) : (tr.) maudire - to curse sby for his ignorance : pester contre l’ignorance de qn ; (intr.) jurer, proférer des jurons
  • cursed (a) : maudit
  • cursor (n) : (Inf.) curseur
  • cursorily (adv.) : à la hâte, superficiellement
  • cursoriness (n) : hâte, précipitation
  • cursory (a) : hâtif/-ive, précipité(e), (trop) rapide, superficiel(le) - cursory inspection : examen hâtif
  • curtail (v) (tr.) : écourter (a visit, une visite), réduire (expenses, des dépenses)
  • curtain (n) : rideau - to draw the curtains : tirer les rideaux - drop curtain : (Théât.) rideau d’entracte - The curtain drops : Le rideau tombe
  • curtilage (n) : enceinte (d’un monastère, etc.)
  • curtsey / curtsy (n) : révérence (de femme) - to perform a small curtsey : faire une petite révérence
  • curtsey / curtsy (v) (intr.) : faire une révérence
  • curtseying / curtsying (n) : faire des révérences, faire la révérence
  • curvature (n) : 1/ courbure ; 2/ rayon de courbure - the Earth’s curvature : le rayon de courbure de la Terre
  • curve (n) : 1/ courbe - bell curve : courbe en cloche ; 2/ virage, tournant, coude
  • curve (v) (intr.) : 1/ se courber ; 2/ tourner, faire un coude
  • curvilinear (a) : curviligne - curvilinearstructure : structure curviligne
  • cushion (n) : coussin
  • cushion (v) (tr.) : amortir
  • cushy (a) : facile, peinard(e) (fam.)
  • custard (n) : crème épaisse, crème anglaise - custard pie : tarte à la crème
  • custodian (n) (amér.) : 1/ (sens propre) gardien, agent d’entretien ; 2/ (sens figuré) gardien, conservateur, dépositaire
  • custody (n) : détention, garde à vue - to be in custody : être en détention, être en garde à vue - to be remanded in custody : être placé sous mandat de dépôt, être placé en détention préventive/provisoire - to take sby into custody : mettre qn en détention préventive
  • custom (n) : 1/ coutume ; 2/ clientèle - custom electronics : systèmes électroniques adaptés aux besoins du client, systèmes électroniques sur mesure - custom production : production à la demande
  • custom-built (ac) : personnalisé(e), suivant plans client - custom-built piped cylinders : vérins tuyautés suivant plans client
  • custom-engineered (ac) : contruit(e) sur mesure
  • customer (n) : client - the bulk of the customers : le gros des clients - the customer’s order : la commande du client - the customer's requirements : les exigences du client - customer centricity : centrage (sur le) client - customer site : (Toile) site du client
  • customer-centric (ac) : centré(e) (sur les) clients / (sur le) client - consumer-centric business : société mettant le client au centre de ses préoccupations
  • custom-designed (ac) : fait(e) sur mesure
  • customer-focused (ac) : centré(e) sur le(s) client(s), qui est à l'écoute du client / des clients
  • customer-friendly (ac) : respectueux/-euse de la clientèle - customer-friendly business : entreprise répondant aux attentes des clients
  • customise (brit.) / customize (amér.) (v) (tr.) : adapter aux besoins du client, personnaliser
  • customising (brit.) / customizing (n) (amér.) : adaptation aux besoins du client, personnalisation
  • custom-made (ac) : fait(e) sur demande, hors série
  • custom-produce (vc) (tr.) : produire à la demande - to custom-produce individual units : produire à l’unité
  • custom-produced (ac) : produit(e) à la demande - custom-produced goods biens fabriqués à la demande
  • cut (n) : 1/ coupure, entaille ; 2/ tranche - a fine cut of meat : une belle tranche de viande ; 3/ réduction, baisse - a cut in wages : une réduction de salaire - production cuts : réductions de la production ; 4/ suppression - job cuts : suppressions d’emplois
  • cut (v) (cut, cut) : 1/ (tr.) couper, tailler - Cut! (Cin.) : Coupez ! ; 2/ (tr.) réduire, diminuer - to cut costs : réduire les coûts - to cut working hours : réduire la durée du temps de travail ; 3/ (tr.) supprimer - to cut jobs : supprimer des emplois ; 4/ (intr.) [car] to cut in front of sby : [voiture] se rabattre devant qn, faire une queue de poisson à qn
  • cut (prét. de to cut)
  • cut (pp de to cut)
  • cut away (v) (cut, cut) (tr.) : (Usin.) enlever, retirer (de la matière)
  • cut down (v) (cut, cut) (tr.) : 1/ (tr.) couper (a tree, un arbre) ; 2/ (tr.) réduire - to cut down cost : réduire le prix de revient - to cut down waiting times : réduire les temps d’attente ; (intr.) opérer des réductions (on, dans) - to cut down on the number of robots used : réduire le nombre de robots utilisés
  • cutdown (a) : réduit(e), allégé(e) - cut-down version : version réduite, version allégée
  • cute (a) (amér.) : mignon(ne)
  • cutie (n) : chose mignonne, fille mignonne - She’s definitely a cutie! : Elle est vraiment mignonne !
  • cutlery (n ind. sing.) : 1/ coutellerie, couteaux (pl.) ; 2/ couverts (pl.)
  • cut off (v) (cut, cut) (tr.) : 1/ couper, trancher, sectionner ; 2/ - to cut sby off : rompre les liens avec qn, couper les ponts avec qn ; 3/ - We’ve been cut off by the tide : Nous avons été coupé de la terre par la marée, Nous avons été surpris par la marée ; 4/ - to cut sby off : couper qn (dans la conversation), interrompre qn qui parle ; 5/ - [car] be cut off : [voiture] être victime d’une queue de poisson
  • cut out (v) (cut, cut) (tr.) : 1/ retirer (en découpant) ; 2/ supprimer, éliminer - to cut out carbs : supprimer les glucides - to cut out the middlemen : supprimer les intermédiaires - Cut out the acting! : Arrête ton cinéma !
  • cut-resistant (ac) : résistant aux entailles - cut-resistant glove : gant] résistant aux entailles
  • cutter (n) : 1/ lame - paper cutter : massicot ; 2/ (Usin.) fraise ; 3/ (Cuis.) - cookie cutter (amér.) : emporte-pièce (syn. brit. pastry cutter)
  • cutting (n) : 1/ coupe, taille - stone cutting : taille de la pierre - cutting edge (Usin.) : arête de coupe - cutting tool (Usin.) : outil de coupe - cutting speed (Usin.) : vitesse de coupe (d’un tour) ; 2/ (Usin.) découpe - laser cutting : découpe au laser ; 3/ réduction - cost cutting : réduction des coûts
  • cutting-edge (ac) : d’avant-garde, de pointe - cutting-edge technology : technique de pointe
  • cutting-off (n) : tronçonnage - cutting-off machine : (Usin.) machine à tronçonner, tronçonneuse
  • C.V. / CV (n) (init. de curriculum vitae) (brit.) : CV, curriculum vitae
  • cybernation (n) : cybernétisation
  • cyberspace (n) : cyberespace, espace virtuel
  • cyborg (n) : cyborg
  • cycle (n) : 1/ cycle - automated cycle : cycle automatisé - design cycle : cycle de conception - menstrual cycle : cycle menstruel - processing cycle : cycle d’élaboration ; 2/ (abr. de bicycle) vélo - cycle carrier : porte-vélo
  • cycle (v) (intr.) : 1/ fluctuer ; 2/ faire du vélo, aller à vélo, aller en vélo
  • cyclic (a) : cyclique
  • cycling (n) : 1/ (la) bicyclette, (le) vélo (l’activité) - cycling enthusiast : adepte de la petite reine, mordu du vélo (aussi bicycle enthusiast) - cycling fan : fana de vélo ; 2/ (le) cyclisme
  • cyclist (n) : cycliste - boy cyclist : jeune cycliste
  • cyclone (n) : cyclone
  • cyclone-prone (ac) : exposé(e) aux cyclones - cyclone-prone region : région exposée à des risques cycloniques
  • cygnet (n) : jeune cygne
  • cylinder (n) : cylindre - brake cylinder : cylindre de frein - hot-water cylinder : chauffe-bain (syn. hot-water tank)
  • cylindrical (a) : cylindrique
  • cypress (n) : cyprès
  • Czech (a) : tchèque (sans maj.) - (the) Czech Republic : (la) République tchèque
  • Czech (n pr.) : (le ressortissant) Tchèque
  • Czechia (n pr.) : (la) Tchéquie
  • Czechoslovakia (n pr.) (obs.) : (la) Tchécoslovaquie (obs.) - the former Czechoslovakia : l’ancienne Tchécoslovaquie
  • Czechoslovakian (a) (obs.) : tchécoslovaque (sans maj.) (obs.)
  • Czechoslovakian (n pr.) (obs.) : Tchécoslovaque (le ressortissant) (obs.)

D

  • D : (note scolaire) insuffisant
  • dab (v) (tr.) : tamponner
  • dabble (v) (intr.) : s’occuper (in sth, de qch), se mêler un peu (in sth, de qch) - to dabble on the stock exchange : boursicoter
  • dace (n) : vandoise (poisson d’élevage)
  • daffy (a) (fam.) : farfelu(e), loufoque - How daffy you can get! : Ce que tu peux être idiot !
  • daft (a) : un peu fou/folle, timbré(e) (fam.), toqué(e) (fam.), cinglé(e) (fam.) - to go daft : perdre la boule
  • dafty (n) (pl. dafties) : cinglé(e) (n)
  • dagger (n) : poignard
  • daily (a) : quotidien(ne) - the regional daily press : la presse quotidienne régionale
  • daily (n) (pl. dailies) : quotidien (n)
  • dairy (n) (pl. dairies) : laiterie
  • daisy (n) (pl. daisies) : pâquerette - to be pushing up the daisies : manger les pissenlits par la racine
  • dale (lit.) (n) : vallée
  • dalliance (n) : flirtage
  • dally (v) (intr.) : lambiner, traîner, lanterner
  • dam (n) : barrage
  • damage (n) (fa p) : 1/ (ind. sing.) dégâts (pl.), dommages subis (pl.) - to minimise damage : limiter les dégâts - criminal damage : dégradation de biens, dégradation volontaire - serious damage : graves dégâts - damage control : limitation des dégâts, atténuation des dégats, réparation des dégâts, sauvetage des meubles (fam.) - damage limitation : limitation des dégâts ; 2/ (ind. sing.) pertes (humaines) (pl.) - collateral damage : pertes civiles (pl.) ; 3/ (pl. damages) dommages-intérêts (pl.)
  • damage (v) (tr.) : endommager, abîmer, détériorer
  • damage-resistant (ac) : résistant aux détériorations - damage-resistant coating : revêtement résistant aux agressions
  • dame (n) : 1/ dame ; 2/ (brit.) (titre) dame - Dame Maggie Smith : Dame Maggie Smith ; 3/ (amér.) (péj.) bonne femme
  • damnable (a) : maudit(e), satané(e)
  • damned (a) : 1/ (Rel.) damné(e) ; 2/ maudit(e), foutu(e) (fam.) - Stop being such a damned nuisance! : Arrête d’enquiquiner le monde !
  • dammit! (interj.) (forme faible de damn it!) : mince !
  • damp (a) : humide, moite - damp location : endroit humide
  • damp (v) (tr.) : amortir
  • dampen (v) : (tr.) rendre humide, rendre moite ; (intr.) devenir humide, devenir moite
  • dampness (n) : humidité, moiteur
  • damp-proof (vc) (tr.) : isoler contre l'humidité, hydrofuger
  • Dane (n pr.) : Danois (le ressortissant)
  • dancing (n) : (la) dance - pole dancing : danse à la barre verticale - tap dancing : (les) claquettes
  • danger (n) : danger
  • dangerous (a) : dangereux/-euse
  • dangerousness (n) : caractère dangereux, nature dangereuse, dangerosité
  • dangle (n) : chose qu’on fait miroiter, carotte, appât, leurre, piège
  • dangle (v) : (tr.) laisser pendre, supendre, agiter (before sby, devant qn) ; (intr.) [clés, etc.] se balancer, pendiller, pendouiller
  • Danish (a) : danois(e) (sans maj.)
  • dank (a) : humide (et froid(e))
  • dankness (n) : (un) froid humide
  • D&T (n) (G.-B.) (init. de design and technology : conception et fabrication (de produits industriels)) (var. DT)
  • dapper (a) : fringant(e)
  • dare (v) (tr.) : 1/ oser - I dare say : probablement ; 2/ mettre au défi - to dare sby to do sth : mettre qn au défi de faire qch
  • daredevil (n) : casse-cou
  • daring (a) : audacieux/-euse
  • daring (n) : audace
  • dark (a) : 1/ sombre, noir(e) - dark light : lumière sombre - dark room (Photog.) : chambre noire ; 2/ [couleur] foncé(e) ; 2/
  • darken (v) : (tr.) obscurcir ; (intr.) s’obscurcir
  • darkness (n) : obscurité
  • darn (a) (amér.) (= damn) : satané(e), fichu(e), maudit(e)
  • darn (adv.) (amér.) (= damn) : drôlement, vachement - It’s a darn good job… : C’est une drôlement bonne chose que…
  • darn (v) (tr.) : repriser
  • dart (n) (fa) : fléchette
  • dart (v) (intr.) : filer comme une flèche
  • dart-like (ac) : ressemblant à une fléchette
  • dart out (v) (intr.) : surgir comme une flèche
  • dash (n) : tiret - em dash : tiret cadratin - en dash : tiret semi-cadratin
  • dastard (a) : poltron
  • dastardly (a) : infâme
  • data (n ind. sg.) : 1/ données (pl.) - to triangulate data : recouper des données - a piece of data : une donnée - empirical data : données empiriques - raw data : données brutes - data item : donnée ; 2/ (Inf.) données (informatiques) - big data : gros corpus de données - data centre/er : centre de traitement de données - data collection : collecte de données - data file : fichier de données - data mart : dépôt de données - data medium : support de données - data mining : exploitation de gisements d’informations - data network : réseau de communication de données - data sheet : fiche technique, feuille de programmation (Inf.) (aussi datasheet) ; 3/ données numériques (pl.), données statistiques (pl.), statistiques (pl.) - data journalism : journalisme de données numériques, journalisme de statistiques
  • database (n) : base de données - to access a database : consulter une base de données
  • database-centric (ac) : centré(e) (sur les) bases de données - database-centric architecture : architecture centrée sur les bases de données, architecture centrée bases de données
  • data-driven (ac) : piloté(e) par les données, guidé(e) par les données - data-driven compendium : recueil construit à partir de données réelles - data-driven learning : apprentissage piloté par les données
  • date (n) (fa p) : 1/ date - to bring up to date : mettre à jour - to date : à ce jour ; 2/ rendez-vous (souvent amoureux) - to make a date with… : prendre rendez-vous avec…
  • date (v): 1/ (tr.) dater ; 2/ (tr.) to date sby : sortir avec (a boyfriend, un petit ami, a girlfriend, une petite amie) ; (intr.) sortir - Bill and I dated the next night : Bill et moi sommes sortis ensemble le lendemain soir
  • dateless (a) : sans date
  • dating (n) : 1/ datation ; 2/ rendez-vous (pl.) (avec une(e) petit(e) ami(e) - dating agency : agence de rencontres
  • daub (v) (tr.) : barbouiller (with, de) - to daub with graffiti : barbouiller de graffitis
  • daughter (n) : fille
  • daughter-in-law (n) : belle-fille
  • daughterboard (n) : (Inf.) carte-fille
  • daunt (v) (tr.) : décourager, intimider, abattre
  • daunting (a) : décourageant(e)
  • daw (n) (abr. de jackdaw) : choucas
  • dawdle (n) : flâneur
  • dawdle (v) (intr.) : 1/ traîner, traînasser, lambiner ; 2/ flâner, musarder
  • dawdle away (v) (tr.) : gaspiller - to dawdle one’s time away : gaspiller son temps
  • dawn (n) : aube - by dawn’s early light : dès les premières lueurs de l’aube
  • day (n) : 1/ jour, journée - working day : a/ jour ouvrable ; b/ journée de travail - day trader : courtier réalisant ses opérations sur une journée, négociateur sur séance - day tripper : touriste d’un jour ; 2/ journée, fête - field day a/ journée champêtre ; b/ grand jour, jour faste - to have a field day : s’en donner à cœur joie, se régaler - flag day : journée de quête (pour une œuvre de bienfaisance) - national day : journée nationale - to hold a national day of courtesy : organiser la journée nationale de la courtoisie - Speech Day : (Éduc.) journée de distribution des prix - sports day : fête des sports - day return ticket (brit.) : billet aller-retour dans la journée ; 3/ bataille - to win the day : gagner la bataille - to lose the day : perdre la bataille - It saves the day : Cela limite les dégâts ; 4/ (pl. days) jours (pl.), période, époque - (in) these days : de nos jours - in those days : à cette époque, en ce temps-là
  • daybreak (n) : aurore, point du jour
  • daylight (n) : lumière du jour - in broad daylight : en plein jour
  • daymare (n) : cauchemar diurne
  • daytime (n) : (le) jour (par oppo. à la nuit) - daytime crew : équipe de jour
  • daze (n) : hébétement, confusion - to be in a daze : être hébété(e), être étourdi(e)
  • dazed (a) : stupéfait(e), abasourdi(e), hébété(e)
  • dazzle (v) (tr.) : éblouir
  • dazzling (a) : éblouissant(e)
  • DC : abr. de District of Columbia, (le) District de Columbia
  • DDL (n) (init. de data-driven learning : apprentissage piloté par les données)
  • deacon (n) : diacre
  • deactivate (v) (tr.) : 1/ désactiver, mettre hors service, mettre hors fonction, mettre en sommeil ; 2/ mettre hors tension (un appareil, une ligne)
  • deactuate (v) (tr.) : mettre hors service, mettre hors fonction
  • dead (a) : 1/ mort(e) - a dead man walking : un mort en sursis - dead language : langue morte - dead zone : zone morte (zone marine déficitaire en oxygène) ; 2/ calme - dead hours : heures creuses
  • dead (adj. subst. sing.) : - in the dead of night : au beau milieu de la nuit - in the dead of winter : au cœur de l'hiver
  • dead (adv.) : - to be dead against sth : être à fond contre qch
  • deadbeat (a) (fam.) : épuisé(e), vanné(e)
  • deaden (v) : (tr.) amortir, assourdir ; (intr.) s’amortir, s’assourdir
  • dead-end (ac) : 1/ sans issue - dead-end street (amér.) : voie sans issue, impasse ; 2/ sans avenir, sans aucune perspective - dead-end job : boulot sans avenir
  • deadlock (n) : impasse
  • deadly (a) : mortel(e) (syn. lethal)
  • deaf (a) : sourd(e)
  • deafen (v) (tr.) : rendre sourd(e)
  • deal (n) : 1/ accord, affaire conclue, marché - We have a deal! : Affaire conclue ! - under the deal : selon cet accord - one-shot deal : mesure ponctuelle, cas unique ; 2/ contrat ; 3/ opération (boursière) ; 4/ - a great deal of : une grande quantité de
  • deal (v) (dealt, dealt) : 1/ (tr.) porter, asséner (un coup) - to deal a serious blow : porter un rude coup (to, à) ; 2/ (intr.) to deal with sby : se comporter envers qn, traiter qn - to deal with sth : s’occuper de qch, traiter de qch - to deal with a challenge : relever un défi, être à la hauteur d’un défi ; 3/ (intr.) - to deal in sth : faire commerce de qch
  • dealer (n) : 1/ marchand, négociant - arms dealer : trafiquant d’armes ; 2/ (Fin.) intermédiaire financier - primary dealer : courtier opérant sur le marché primaire, négociant principal (d’obligations) ; 3/ distributeur, revendeur, concessionnaire - authorised dealer : concessionnaire agréé ; 4/ croupier
  • dealership (n) : place de concessionnaire
  • dealing (n) : 1/ (Bourse) commerce, transactions (pl.), opérations (pl.) - Dealing resumed this morning (brit.) : Les transactions ont repris ce matin - share dealing : commerce des actions, transactions (pl.) sur titres - dealing room : salle des opérations ; 2/ trafic - arms dealing : trafic d’armes
  • dealt (prét. de to deal)
  • dealt (pp de to deal)
  • dean (n) : doyen
  • deanship (n) : 1/ décanat (la charge mais aussi la durée) ; 2/ doyenné (la charge mais aussi la demeure et la circonscription)
  • dear (a) : cher/-ère
  • dearly (adv.) : 1/ chèrement, très cher ; 2/ énormément, beaucoup, de tout son cœur
  • death (n) : 1/ mort - if death supervenes : si la mort survient - to predict one’s own death : prédire sa propre mort - death by misadventure : mort accidentelle - life after death : la vie après la mort - pangs of death : affres de la mort - grim death : mort sinistre, mort horrible - sudden death : mort subite - wrongful death : mort causée par la faute d’autrui - death duties : droits de succession - the death penalty : la peine de mort, la peine capitale (syn. the death sentence : la peine de mort) - death rate : taux de mortalité - death row (amér.) : couloir de la mort - death throes : (l’)agonie de la mort ; 2/ (expressions diverses) - to beat sby to death : rosser qn jusqu’à ce mort s’ensuive - to chop to death : tuer à coups de hache - to fall to one’s death : faire une chute mortelle
  • deb (n) (fam.) (tronc. de debutante : débutante) : débutante
  • debacle (n) : débacle - economic debacle : débâcle économique
  • debar (v) (tr.) : - to debar sby from sth : exclure qn de qch, interdire qch à qn
  • debase (v) (tr.) : 1/ avilir, rabaisser ; 2/ altérer (une monnaie)
  • debasement (n) : 1/ avilissement, rabaissement ; 2/ altération (d’une monnaie)
  • debate (n) : débat - face-to-face debate : face à face - illuminating debate : débat éclairant – There s no debate that… : Il est incontestable que…
  • debate (v) (tr.) : débattre de
  • debenture (n) : obligation (sans garantie) - debenture holder : obligataire (n)
  • debonair (a) (fa) : raffiné(e), élégant(e), d’une élégance nonchalante
  • debond (v) : (tr.) déliaisonner, décoller ; (intr .) se déliaisonner, se décoller
  • debone (v) (tr.) : désosser
  • deboned (ppa) : désossé(e) - deboned meat : viande sans os
  • debt (n) : dette - gambling debt : dette de jeu - the debt burden : le fardeau de la dette
  • debt-laden (ac) : criblé(e) de dettes, croulant sous les dettes, surendetté(e) - debt-laden airline : compagnie aérienne criblée de dettes - debt-laden country : pays croulant sous les dettes
  • debug (v) (tr.) : (Inf.) corriger les erreurs de, mettre au point, déboguer (un programme)
  • debunk (v) (tr.) : 1/ discréditer (une théorie), tordre le coup à (une idée reçue) (fam.), faire un sort à (une théorie), déboulonner (un mythe) (fig.), briser (un mythe), démystifier - to debunk a case : éclaircir une affaire ; 2/ tourner (une chose) en ridicule
  • debunker (n) : déboulonneur (fig.), démystificateur
  • debut (n) : 1/ entrée dans le monde, baptême social ; 2/ débuts (pl.) - she made her debut as one of Madonna's dancers : Elle fit ses premiers pas en tant que danseuse de Madonna - debut album : premier album
  • debut (v) (tr.) : présenter pour la première fois au public
  • decade (n) (fa) : décennie
  • decade-old (ac) : vieux/vieille de plusieurs décennies
  • decadence (n) : décadence
  • decadent (a) : décadent(e)
  • decaffeinated (ppa) : décaféiné(e) - decaffeinated coffee : café décaféiné
  • decanter (n) : carafe
  • decapitalisation (brit.) / decapitalisation (amér.) (n) : décapitalisation
  • decarbonise (brit.) / decarbonize (amér.) (v) (tr.) : décalaminer
  • decay (n) : décadence
  • decaying (a) : en voie de décrépitude, décrépit(e)
  • deceit (n) : tromperie, fraude, duperie
  • deceitful (a) : trompeur/-euse, mensonger/-ère - deceitful words : paroles mensongères
  • deceive (v) (tr.) (fa) : (tr.) tromper, duper, leurrer ; (intr.) être trompeur - Appearances deceive : Les apparences sont trompeuses
  • deceived (ppa) (fa) : trompé(e), leurré(e) - Youth is easily deceived, because it is quick to hope (Aristotle)
  • deceiver (n) : imposteur, escroc, arnaqueur - media deceivers : escrocs des médias
  • decel (n) (pl. decels) (tronc. de deceleration)
  • decelerate (v) (tr. et intr.) : décélérer
  • deceleration (n) : décélération
  • decency (n) (fa) : 1/ décence (= honnêteté morale) ; 2/ politesse, correction, bonnes manières (pl.)
  • decent (a) (fa) : convenable, honnête, acceptable - a decent education : une éducation convenable - a decent family : une famille respectable - a decent fellow : un brave type - decent people : honnêtes gens
  • deception (n) (fa) : tromperie, duperie
  • deceptive (a) : trompeur/-euse - Appearances are deceptive : Les apparences sont trompeuses
  • decide (v) (tr.) : décider - to decide whether… : décider si oui ou non…
  • decimal (a) : décimal(e) - the decimal point : (équivalent anglais de) la virgule décimale
  • decipher (v) (tr.) : déchiffrer
  • decision (n) : décision - to make a bold decision : prendre une décision hardie - decision maker : décideur, décisionnaire - decision making : prise de décisions
  • deck (n) : 1/ pont (de navire, de plateforme pétrolière) - on deck : sur le pont ; 2/ (Aéro.) flight deck : cabine de pilotage ; 3/ - record deck : tourne-disque
  • declaration (n) : déclaration - declaration of war : déclaration de guerre
  • declare (v) (tr.) : 1/ déclarer ; 2/ (diverses expressions) - to declare a state of emergency : déclarer l’état d’urgence
  • declassified (ppa) : rendu(e) public/-ique
  • declassify (v) (tr.) : rendre public, lever le secret sur, mettre à la disposition du public, déconfidentialiser - to declassify government records about UFOs : rendre publiques les archives gouvernementales sur les ovnis
  • decline (n) : déclin, baisse, diminution - to be in decline : être en déclin (syn. to be on the wane) - precipitous decline : déclin vertigineux ; 2/ pente, déclivité, inclinaison
  • decline (v) : 1/ (tr.) décliner ; (intr.) refuser (de faire qch) ; 2/ (intr.) décliner, diminuer, baisser
  • declining (a) : en baisse - declining sales : ventes en baisse
  • declinism (n) : déclinisme
  • declinist (n) : décliniste, déclinologue
  • declog (v) (tr.) : décolmater, déboucher
  • decode (v) (tr.) : décoder
  • decoder (n) : décodeur
  • decolonize (v) (tr.) : décoloniser
  • decom (v) (tr.) (tronc. de to decommission) : 1/ déclasser, désactiver, mettre hors service (une installation), désarmer (un navire) ; 2/ démanteler
  • decommission (v) (tr.) : 1/ déclasser, désactiver, mettre hors service (une installation), désarmer (un navire) ; 2/ démanteler
  • decommissioned (ppa) : [navire] désarmé(e) ; [installation] mis(e) hors service
  • decompile (v) (tr.) : (Inf.) décompiler
  • decompress (v) (tr.) : (Inf.) décompresser (un programme)
  • deconfliction (n) : déconfliction
  • decon (v) (tr.) (tronc. de to decontaminate)
  • decontaminate (v) (tr.) : décontaminer
  • decontextualise (brit.) / decontextualize (amér.) (v) (tr.) : contextualiser
  • decorous (a) : convenable, comme il faut
  • decrease (n) : baisse, diminution
  • decrease (v) : (tr.) baisser, réduire, diminuer ; (intr.) baisser, décroître, diminuer
  • decree (n) : décret, arrêt
  • decree (v) (tr.) : décréter, arrêter
  • decuple (v) : (tr.) décupler ; (intr.) décupler
  • dedicate (v) (tr.) : 1/ dédier (to, à) ; 2/ spécialiser (to, dans)
  • dedicated (a) : 1/ passionné(e) ; 2/ spécialisé(e), spécialement conçu(e) - dedicated production line : ligne de production spécialisée
  • dedication (n) : spécialisation
  • de-dollarisation (brit.) / de-dollarization (amér.) (v) (tr.) : dé-dollarisation
  • de-dollarise (brit.) / de-dollarize (amér.) (v) (tr.) : dé-dollariser
  • deduce (v) (tr.) : déduire (une conclusion) - to deduce sth from sth : déduire qch de qch - to deduce that… : (en) déduire que… - I deduced from it that I was wrong : J'en ai déduis que j'avais tort
  • deducible (a) : que l'on peut déduire, déduisible - to be deducible from sth : être déduisible de qch
  • de-dust (v) (tr.) : dépoussiérer (de l’air, des fumées) (aussi to dedust)
  • deed (n) : acte - to draw up a deed : rédiger un acte
  • deed poll (n) (brit.) : (Droit) acte unilatéral, acte à titre gratuit
  • de-embrittle (v) (tr.) : défragiliser (du métal)
  • de-energise (brit.) / de-energize (amér.) (v) (tr.) : (Élect.) mettre hors tension, couper le courant à
  • deep (a) : 1/ profond(e) - the Deep State : l’État profond ; 2/ intersidéral(e) - deep space : espace intersidéral
  • deep down (adv.) : au fond de soi-même - deep down in his heart : en son for intérieur - deep down inside : tout au fond de soi
  • deep (adv.) : profondément - to dig deep in the ground : creuser orofondément dans le sol
  • deepen (v) : (tr.) approfondir ; (intr.) s’approfondir
  • deepfake (n) (tronc. de deep learning fake) : vidéo truquée, hypertrucage (Q) (aussi deep fake)
  • deep-felt (ac) : sincère
  • deep-laid (ac) : [plan] secret/-ète
  • deeply (adv.) : profondément
  • deep-lying (ac) : profond(e) - deep-lying crack : fissure profonde
  • deep-rooted (ac) : profondément enraciné(e), profondément ancré(e) - deep-rooted problems : problèmes profondément ancrés - deep-rooted trend : tendance de fond
  • deep-seated (ac) : (fig.) profondément ancré(e) - deep-rooted belief : croyance profondément ancrée
  • deep-set (ac) : enfoncé(e) - deep-set eyes : yeux enfoncés
  • deface (v) (tr.) : 1/ défigurer ; 2/ mutiler, dégrader
  • de facto (a) : de fait (anton. de jure : de droit)
  • de facto (adv) : de fait, dans les faits (anton. de jure : de droit)
  • defatted (a) : dégraissé(e) - defatted meat : viande sans gras, viande dégraissée
  • default (v) (intr.) : 1/ ne pas s’acquitter d’une dette ; 2/ to default on sth : ne pas rembourser qch - to default on a house loan : ne plus rembourser un crédit immobilier
  • defeat (n) : défaite - the defeat of Nazism : la défaite du nazisme - resounding defeat : défaite retentissante
  • defeat (v) (tr.) : défaire, vaincre
  • defect (n) : défaut, défectuosité, imperfection, vice (de construction) - to eliminate all defects : éliminer tous les défauts - nil defect : (le) zéro défaut (jarg.), (le) zéro défectuosité (jarg.) - zero defects : (le) zéro défaut (jarg.), (le) zéro défectuosité (jarg.) - to achieve zero defects : atteindre une qualité parfaite
  • defective (a) : défectueux/-euse, en mauvais état - defective returns : articles défectueux renvoyés
  • defector (n) : transfuge
  • defence (brit.) / defense (amér.) (n) : 1/ (la) défense - defense contractor : entreprise travaillant pour la Défense (nationale) ; 2/ (au pl. defences) ouvrages défensifs, défenses : 3/ défense, justification ; 4/ (Sport) (la) défense ; 5/ (Droit) (la) défense, (les) avocats ; 6/ (defense (amér.)) soutenance de rapport devant un jury
  • defend (v) (tr.) : défendre - Defending the indefensible : Défendre l'indéfendable
  • defender (n) : défenseur
  • defenestrate (v) (tr.) : défenestrer
  • defenestration (n) : défenestration
  • defer (v) (tr.) : différer, reporter à plus tard, remettre à plus tard
  • deferred (ppa) : différé(e), reporté(e) à plus tard, remis(e) à plus tard
  • defiance (n) (fa) : défi
  • defiant (a) : rebelle
  • deficiency (n) : déficience
  • deficient (a) : déficient(e)
  • defile (v) (tr.) : souiller, salir
  • define (v) (tr.) : définir, déterminer
  • defined (pp de to define) : (en compo.) défini(e) par, déterminé(e) par
  • definite (a) : 1/ défini(e), clair(e), précis(e), net(te) - definite article : (Gram.) article défini ; 2/ formel(le) - a definite promise : une promesse formelle ; 3/ certain(e)
  • definitely (adv.) : décidément, à coup sûr, sans aucun doute
  • definitive (a) : définitif/-ive
  • deflate (v) : 1/ (tr.) dégonfler (un pneu, un ballon) ; (intr.) [pneu, ballon, bulle] se dégonfler, désenfler - Deflate the tyre by pressing on the valve : Dégonfler le pneu en appuyant sur valve - The bond bubble is doomed to deflate : La bulle obligataire est condamnée à se dégonfler ; 2/ (tr.) faire baisser (les prix, ls coûts), faire tomber, faire chuter, provoquer la baisse de ; (intr.) [actifs] perdre de la valeur - This measure is intended to deflate the economy : Cette mesure est destinée à relancer l'activité économique ; 3/ (tr.) faire retomber (des espoirs) - The news is sure to deflate the hopes of climate activists : Ces nouvelles vont certainement faire retomber les espoirs des militants du climat ; 4/ (tr.) rabattre le caquet à (qn), démonter (qn), décontenancer (qn), désemparer (qn), décourager (qn) - I think I have worked out how to deflate him : Je pense avoir trouvé le moyen de lui rabattre le caquet
  • deflation (n) : 1/ dégonflage (volontaire), dégonflement (involontaire), désenflement, crevaison - [tyre] to be prone to deflation : [pneu] avoir tendance à se dégonfler ; 2/ déflation (en économie) - to fight off deflation : lutter contre la déflation
  • deflator (n) : 1/ dégonfleur - tyre deflator : dégonfle-pneu, dégonfleur de pneus ; 2/ déflateur (en économie) - GDP deflator : déflateur du PIB (indicateur économique)
  • deflect (v) (tr.) : défléchir, dévier, faire dévier (a bullet, une balle)
  • deflection (n) : déviation, déformation, flexion
  • deforest (v) (tr.) : déboiser, détruire la forêt
  • deforestation (n) : déboisement, destruction de la forêt
  • deformation (n) : déformation - shear deformation : déformation par cisaillement - deformation resistance : résistance à la déformation
  • defrag (v) (tronc. de to defragment)
  • defragment (v) (tr.) : (Inf.) défragmenter, défractionner, remembrer (a file, un fichier)
  • defraud (v) (tr.) : escroquer (qn), frauder (le fisc) - to defraud the treasury : frauder le fisc
  • defrost (v) (tr.) : 1/ dégivrer ; 2/ décongeler
  • defrosting (n) : 1/ dégivrage - defrosting operation : dégivrage ; 2/ décongélation
  • deft (a) : adroit(e) (with, de), preste
  • deftly (adv.) : adroitement, prestement
  • defy (v) (tr.) : défier - to defy explanation : défier l'entendement - to defy the doomsayers : défier les pronostics des Cassandre
  • degauss (v) (tr.) : démagnétiser
  • degenerate (a) : dégénéré(e)
  • degenerate (n) : dégénéré (n)
  • degenerate (v) (intr.) : dégénérer (into, en)
  • degeneration (n) : dégénérescence - macular degeneration : dégénérescence maculaire
  • deglitch (v) (tr.) : 1/ (Élect.) supprimer les pointes de, dépointer ; 2/ supprimer les défauts de (fichiers audio-numériques) ; 3/ (Inf.) supprimer les bogues de
  • degrease (v) (tr.) : dégraisser
  • degree (n) (fa p) : 1/ degré, niveau - degree of finish : degré de finition ; 2/ degré (de température) - a full 360-degree turn : un tour complet; 3/ diplôme - to earn a degree : décrocher (fam.) une licence - a degree from Tokyo University : un diplôme obtenu à l’université de Tokyo - a bachelor’s degree : une licence - a bachelor of science degree : une licence ès sciences - a junk degree : un diplôme sans valeur - a master’s degree : un diplôme de maîtrise ; un master - an honours degree : un diplôme (avec mention bien) (amér. honors degree)
  • degree-laden (ac) : bardé(e) de diplômes - degree-laden denizen : habitant bardé de diplômes
  • degrowth (n) : décroissance
  • dehighlight (v) (tr.) : (Inf.) supprimer la mise en surbrillance, désélectionner
  • dehumidify (v) (tr.) : déshumidifier, assécher
  • de-ice (v) (tr.) : dégivrer (un pare-brise, un avion) (aussi to deice)
  • de-icer (n) : 1/ (l’appareil) dégivreur ; 2/ (la subststance) antigel - runway de-icer : (Av.) produit de dégivrage des pistes (aussi deicer)
  • deign (v) (tr.) : deigner, condescendre à
  • de-industrialise (brit.) / de-industrialize (amér.) (v) (tr.) : désindustrialiser
  • deionise (brit.) / deionize (amér.) (v) (tr.) : déminéraliser
  • de-install (v) (tr.) : désinstaller, démonter (aussi to deinstall)
  • dejag (v) (tr.) : (CAO-DAO) lisser
  • de-jam / dejam (v) (tr.) : débloquer, dégripper, décoincer (Méca.)
  • de-jamming / dejamming (n) : décoincement, dégagement - dejamming bar : barre de décoincemnt - dejamming wrench : clé de décoincement
  • dejected (a) : abattu(e), découragé(e), qui fait grise mine
  • dejectedly (adv .) : d’un air abattu, d’un air découragé
  • Del. : abr. de Delaware, (le) Delaware
  • delaminate (v) : 1/ (tr.) délaminer ; (intr.) se délaminer ; 2/ (tr.) décoller (from, de)
  • Delaware (n pr.) : (le) Delaware
  • delay (n) (fa) : perte de temps, retard, lenteur, contretemps, empêchement - to eliminate the delays along the supply chain : éliminer les lenteurs affectant la chaîne d'approvisionnement - repeated delays : retards à répétition
  • delay (v) : 1/ (tr.) différer, reporter, remettre à plus tard - to be repeatedly delayed : être différé(e) à plusieurs reprises ; 2/ (tr.) retarder ; (intr.) tarder - The plane was delayed by fog : L’avion a été retardé par du brouillard - Don’t delay! : Ne tarde pas / Ne tardez pas !, Dépêche-toi / Dépêchez-vous !
  • delayed (ppa) : remis(e) à plus tard, retardé(e), différé(e), reporté(e)
  • delayer (v) (tr.) : déstratifier la pyramide hiérarchique de, éliminer des échelons hiérarchiques de, aplatir la structure hiérarchique de
  • delayering (n) : déstratification de la pyramide hiérarchique, élimination d’échelons hiérarchiques intermédiaires, aplatissement de la structure hiérarchique - the delayering of hierarchies : (l’)effeuillage des structures hiérarchiques
  • delegation (n) : délégation
  • delegitimise (brit.) / delegitimize (amér.) (v) (tr.) : délégitimer
  • delete (v) (tr.) : effacer, oblitérer
  • deleterious (a) : délétère
  • deletion (n) : 1/ effacement ; 2/ suppression
  • deliberate (a) : délibéré(e), intentionnel(le), mûrement réfléchi(e), bien pesé(e)
  • deliberately (adv.) : délibérément, intentionnellement, exprès (fam.)
  • deliberately provocative (ac) : volontairement provocateur, donnant dans la provocation - deliberately provocative opinion piece : article d’opinion donnant délibérément dans la provocation
  • delicate (a) : délicat(e)
  • delight (v) : (tr.) ravir (with, de) ; (intr.) trouver son bonheur (in, à, dans)
  • delighted (a) : ravi(e) - I’m delighted with (var. at) your remarks : Je suis ravi de vos remarques
  • delightful (a) : délicieux/-euse, charmant(e)
  • delinquent (a) : 1/ délinquant(e) ; 2/ négligent(e) ; 3/ défaillant(e), en défaut - delinquent home owner : propriétaire en défaut
  • delinquency (n) : délinquance
  • delinquent (n) : délinquant (n) - juvenile delinquent : jeune délinquant (éviter le calque « délinquant juvénile ») (syn. teenage delinquent)
  • delish (a) (tronc. fam. de delicious) : délicieux/-euse
  • de-list (v) (tr.) : retirer d’une liste, radier d’une liste
  • deliver (v) (fa) : 1/ (tr.) acheminer ; distribuer, remettre - to deliver mail : remettre du courrier ; 2/ (tr.) fournir, apporter, procurer, livrer - to deliver urgent cargo : livrer des cargaisons en urgence ; 3/ (intr.) [pompe] débiter ; 3/ (tr.) prononcer - to deliver a sermon : prononcer un sermon ; 4/ (intr.) tenir ses promesses, « assurer » - to have to deliver all the time : devoir « assurer » tout le temps
  • delivery (n) (pl. deliveries) : 1/ mise à disposition, livraison - We do deliveries : Nous livrons à domicile - to take delivery of : prendre livraison de - delivery of information : fourniture d’informations - guaranteed delivery : livraison garantie - just-in-time delivery : livraison juste-à-temps, (le) zéro délai à la livraison (jarg.) - delivery date : date de livraison - delivery lead time : délai de livraison - delivery man : livreur - delivery time : délai de livraison, délai de mise à disposition - delivery van : camionnette de livraison ; 2/ sortie, expulsion - delivery rate : débit d’expulsion ; 3/ accouchement
  • delta-shaped (ac) : en forme de delta
  • delta-winged (ac) : (Av.) à aile en delta
  • delude (v) (tr.) : 1/ tromper, leurrer ; 2/ - to delude oneself : se leurrer, se faire des illusions, se faire des idées
  • delurk (v) (intr.) : sortir de l’anonymat
  • delusion (n) : illusion
  • delusional (a) : délirant(e) - delusional megalomania : délire mégalomane
  • de-luxe (a) : de luxe – de-luxe funeral : funérailles de luxe
  • delve (v) (intr.) : fouiller (into, dans)
  • demagogue (n) : démagogue
  • demagoguery (n) : démagogie
  • demagogy (n) : démagogie
  • demand (n) (fa p) : 1/ exigence - to meet the demands of… : satisfaire aux exigences de… - market demands : exigences du marché ; 2/ (la) demande (anton. supply : (l’)offre) - fluctuating demand : demande fluctuante - strong demand : (une) forte demande (for sth, de qch) - demand fluctuations : fluctuations de la demande
  • demand (v) (tr.) (fa) : 1/ exiger - to be demanded by law : être exigé par la loi ; 2/ réclamer
  • demand-driven (ac) : impulsé(e) par la demande, répondant à la demande - demand-driven agricultural research : recherches agricoles impulsées par la demande - demand-driven policy : politique des besoins (des clients)
  • demanding (a) (fa) : exigeant(e)
  • demanning (n) : dégraissage(s) (des effectifs)
  • demean (v) (tr.) : rabaisser, avilir - to demean oneself : s’abaisser, s’avilir - Would you demean yourself so far? : Vous iriez vous abaisser à ce point ?
  • demeanour (n) : comportement, conduite, tenue, maintien (syn. behaviour)
  • dementia (n) : démence
  • demerit (n) : démérite - the merits and demerits of… : les mérites et démérites de…, les avantages et les inconvénients de…
  • demesh (v) (tr.) : désengrener
  • demijhon (n) : dame-jeanne (pl. dames-jeannes), bonbonne / bombonne
  • demine (v) (tr.) : déminer
  • deminer (n) : démineur
  • demineralise (brit.) / demineralize (amér.) (tr.) : déminéraliser
  • demining (n) : déminage - demining operations : opérations de déminage
  • demise (n) : 1/ décès, trépas, mort, disparition (d’une personne) ; 2/ chute, fin, disparition (d’un empire)
  • demist (v) (tr.) : désembuer
  • demister (n) (brit.) : dispositif anti-buée
  • demo (n) (tronc. de demonstration) : démo - air demo : démo aérienne (syn. aerial demo)
  • democracy (n) (pl. democracies) : démocratie - direct democracy : démocratie directe - representative democracy : démocratie représentative
  • democrat (n) : démocrate
  • democratic (a) : démocratique
  • democratically (a) : démocratiquement
  • demographic (a) : démographique - demographic research : études démographiques (pl.)
  • demolish (v) (tr.) : démolir, abattre (au prop. comme au fig.)
  • demolition (n) : démolition - controlled demolition : démolition télécommandée, démolition par implosion
  • demoniacal (a) : démoniaque
  • demonisation (brit.) / demonization (amér.) : diabolisation
  • demonise (brit.) / demonize (amér.) (v) (tr.) : diaboliser, noircir - to get demonised/-ized: se faire diaboliser
  • demonstrable (a) : 1/ démontrable ; 2/ patent(e) - demonstrable lie : mensonge patent
  • demonstrate (v) (tr.) (fa) : 1/ manifester (sur la voie publique) ; 2/ faire la démonstration de, faire l'essai de ; 3/ démontrer, prouver - to demonstrate that… : faire la preuve que…
  • demonstration (n) (fa) : 1/ manifestation (sur la voie publique) ; 2/ (Aéro.) démonstration - aerobatics demonstration : démonstration d’acrobaties aériennes - air demonstration : démonstration aérienne - demonstration flight : vol de démonstration
  • demonstrative (a) : 1/ (Gram.) démonstratif/-ive - demonstrative adjective : adjectif démonstratif - demonstrative pronoun : pronom démonstratif ; 2/ - to be demonstrative of sth : montrer qch, témoigner de qch
  • demonstrator (n) (fa) : manifestant
  • demothball (v) (tr.) : 1/ sortir de la naphtaline (une installation) ; 2/ faire redémarrer (une centrale)
  • de-mould / demould (v) (tr.) : décoffrer, démouler
  • demount (v) (tr.) : démonter, désassembler
  • demur (n) : objection
  • demur (v) (intr.) : objecter, faire une objection
  • demure (a) : 1/ discret/-ète, réservé(e) et modeste ; 2/ qui affecte la réserve, qui affecte la modestie, qui a un air de Sainte Nitouche
  • demurely (adv.) : 1/ avec réserve, avec modestie ; 2/ d’un air faussement modeste, d’un air de Sainte Nitouche
  • demureness (n) : 1/ modestie
  • demystification (n) : démystification
  • demystify (v) (tr.) : démystifier
  • den (n) : antre - dope den : fumerie d’opium
  • denial (n) : refus, dénégation
  • denialism (n) : négationnisme
  • denialist (a) : négationniste
  • denialist (n) : négationniste (n)
  • denier (n) : négationniste (n), sceptique (n) - climate change denier : climato-sceptique (n) (syn. global warming denier)
  • denigrate (v) (tr.) : dénigrer
  • denizen (n) : habitant (n)
  • Denmark (n pr.) : (le) Danemark
  • dense (a) : 1/ dense, compact(e) ; 2/ opaque ; 3/ bête, débile, bouché(e) (à l’émeri)
  • dent (n) (fa) : 1/ bosse, bosselure (dans du métal), pet (fam.) (dans une carrosserie) ; 2/ entaille (dans du bois)
  • dent (v) (tr.) : cabosser
  • dental (a) dentaire - dental calculus : (le) tartre dentaire - dental plaque : (la) plaque dentaire
  • dent-resistant (ac) : insensible aux chocs - dent-resistant steel : acier anti-chocs, anti-bosses
  • denture (n) (fa) : dentier, prothèse dentaire
  • denturist (n) : denturologue, prothésiste dentaire
  • denuclearisation (brit.) / denuclearization (amér.) (n) : dénucléarisation
  • denuclearise (brit.) / denuclearize (amér.) (n) : dénucléariser
  • deny (v) (tr.) (fa) : 1/ nier - Nobody can deny that… : Personne ne peut nier que… ; 2/ démentir ; 3/ refuser
  • de-orbit (v) : (tr.) désorbiter ; (intr.) désorbiter
  • depalletise (brit .) / depalletize (amér.) (v) (tr.) : dépallétiser
  • depart (v) : (tr.) quitter (pour de bon) ; (intr.) partir
  • department (n) (fa p) : 1/ département (la zone administrative française) ; 2/ département (d’entreprise) ; 3/ section (d’une faculté), département (d’une faculté) (anglic.), service (d'un bureau) - the forensic medicine department : le service de médecine légale - the procurement department : le service des approvisionnements, le service des fournitures - the social science department : la section des sciences sociales ; 4/ rayon (d'un magasin) ; 5/ (amér.) ministère - (the) Department of Labor : (le) ministère du travail - (the) Department of Trade and Industry : (le) ministère du Commerce et de l’Industrie - (the) Justice Department : (le) ministère de la Justice - (the) State Department : (le) ministère des Affaires étrangères
  • departmental (a) (fa) : à l’échelle d'un bureau / d'un service
  • departure (n) : 1/ départ (from, de) ; 2/ rupture (from, avec), entorse (from, à)
  • depend (v) (intr.) : 1/ dépendre (upon / on, de) ; 2/ compter (upon / on, sur) - to depend on + prop. inf. s’attendre à ce que
  • dependability (n) : sûreté, fiabilité
  • dependable (a) : de confiance, sûr/sure, fiable
  • dependably (adv.) de manière sure, de manière fiable
  • dependence (n) : 1/ dépendance (on, à) ; 2/ subordination (on, à)
  • dependent (a) : 1/ dépendant (on, à) ; 2/ subordonné(e) (on, à), tributaire (on, de)
  • depending on / upon (loc. prép.) : selon, en fonction de
  • depict (v) (tr.) : dépeindre, représenter, figurer
  • depiction (n) : portrait, peinture, représentation, figuration
  • deplane (v) (intr.) : descendre d’un avion, quitter l’avion
  • deplatform (v) (tr.) : (Toile) exclure d’une plate-forme
  • deplete (v) (tr.) : épuiser (les ressources, etc.)
  • depletion (n) : épuisement - depletion of resources : épuisement des ressources - ozone depletion : réduction de la couche d'ozone
  • depopulate (v) (tr.) : dépeupler
  • depopulation (n) : dépeuplement
  • deport (v) (tr.) : déporter
  • deportation (n) : déportation
  • deportee (n) : déporté(e)
  • depose (v) (tr.) : destituer (un souverain)
  • deposit (n) : 1/ dépôt - wine deposits (pl.) : lie (de vin) ; 2/ versement initial, premier acompte - to put down a deposit : verser un premier acompte ; 3/ caution (en argent) - damage deposit : (Immo.) caution
  • deposit (v) : (tr.) déposer : (intr.) se déposer
  • deposition (n) : formation de dépôts
  • deposition-prone (ac) : sujet(te) à la formation de dépôts - deposition-prone surface : surface sujette à la formation de dépôts
  • depot (n) : dépôt, entrepôt - ammo depot : dépôt de munitions - storage depot : lieu d'entreposage, installation d'entreposage, dépôt
  • deprave (v) (tr.) : dépraver, corrompre, pervertir
  • depraved (a) (fa) : dépravé(e), corrompu(e), perverti(e), pervers(e)
  • depravity (n) : dépravation, corruption, perversion
  • deprecate (v) (tr.) : 1/ dénigrer, critiquer (qch, qn) ; 2/ rabaisser (qn) ; 3/ marquer comme obsolète ; 4/ désapprouver, déconseiller
  • deprecated (ppa) 1/ obsolète ; 2/ déconseillé(e)
  • depreciation (n) (fa p) : 1/ dépréciation, dévalorisation ; 2/ amortissement (d'un bien)
  • depress (v) (tr.) : 1/ faire baisser - to depress sales : faire baisser les ventes ; 2/ appuyer sur (un bouton), abaisser (une manette) ; 3/ (fig.) déprimer, attrister
  • depressed (a) : en crise (économique), sinistré(e) (économiquement) - depressed region : région en crise (économique)
  • depression (n) : 1/ dépression, déprime (fam.) ; 2/ - the Depression (amér.) : la grande crise de 1929 ; 3/ dépression, creux ; 4/ dépression (météorologique)
  • deprive (v) (tr.) : priver (of, de), déposséder (of, de)
  • depth (n) : profondeur
  • deputy (n ou a) (pl. deputies) (fa p) : 1/ député (n) ; 2/ adjoint (n ou a), suppléant (n ou a) - deputy general director : directeur général adjoint
  • derail (v) : (tr.) faire dérailler ; (intr.) dérailler
  • derange (v) (tr.) : 1/ déranger - This letter deranged all my projects : Celle lettre dérangea tous mes projets ; 2/ rendre fou
  • deranged (a) : à l’esprit dérangé - deranged person : personne au cerveau atteint
  • derangement (n) : 1/ désordre, chaos ; 2/ folie, démence
  • derby (n) : 1/ derby (course de chevaux) ; 2/ (Sport) derby, rencontre entre voisins ; 3/ concours (de pêche), course ; 4/ chapeau melon
  • derelict (a) : [navire, bâtiment, etc.] abandonné(e)
  • derelict (n) : 1/ navire abandonné en mer, épave ; 2/ objet abandonné, épave
  • dereliction (n) : abandon
  • de-restriction (n) : fin d’interdiction - de-restriction sign : panneau de fin d’interdiction
  • deride (v) (tr.) (fa) : tourner en dérision, tourner en ridicule, ridiculiser
  • derisive (a) : moqueur/-euse, railleur/-euse
  • derivative (n) : (Fin.) dérivé (financier) - [bank] to hold a large amount of derivatives : [banque] détenir une quantité importante de dérivés - weather derivatives : dérivés climatiques
  • derogation (n) : dérogation - by derogation : à titre dérogatoire
  • derogatory (a) (fa p) : 1/ dérogatoire ; 2/ péjoratif/-ive, dépréciatif/-ive, peu flatteur/-euse, désobligeant(e)
  • desalinate (v) (tr.) : désaliniser, dessaler
  • de-scale / descale (v) (tr.) : 1/ détartrer (une chaudière) ; 2/ décaper (une surface métallique) ; 3/ décalaminer (un moteur)
  • descent (n) : 1/ descente - descent into madness : descente dans la folie ; 2/ extraction, origine - of Tibetan descent : d’origine tibétaine
  • deschedule (v) (tr.) : déplanifier, déprogrammer
  • describe (v) (tr.) : 1/ (tr.) décrire, tracer - Describe an arc using the protractor : Tracez un arc à l'aide du rapporteur ; 2/ (tr.) décrire, rendre compte de - Can you describe it to me? : Pouvez-vous me décrire la chose ? ; 3/ (tr) décrire (as, comme étant), qualifier (as, de) - I wouldn't describe him as an idiot : Je ne le qualifierais pas d'idiot - to be described as... : être décrit(e) comme étant…
  • description (n) : 1/ description (of sth, de qch), signalement (of sby, de qn) ; 2/ sorte, genre - no one of that description : personne de ce genre
  • desecrate (v) (tr.) : profaner
  • desert (n) : désert
  • desertify (v) (tr.) : désertifier
  • desertification (n) : désertification
  • desertification-prone (ac) : tendant à se désertifier - desertification-prone area : zone sujette à la désertification
  • deserts (n pl.) : ce qu’on mérite - They will get their just deserts when the time is right : Ils auront ce qu’ils méritent lorsque le moment viendra
  • deserve (v) (tr.) : mériter
  • deserving (a) : 1/ méritant ; 2/ méritoire (ant. undeserving)
  • design (n) : 1/ étude, conception - crossover design (Pharma.) : plan d’étude croisé - engine designs : études de moteur - plant design : conception d'équipements - product design : conception de produits, étude de produits - design bureau : bureau d’études - design engineer : ingénieur d’études - design life : durée de vie théorique, durée de vie de calcul, durée de vie objective ; 2/ profil - aerodynamic design : profil aérodynamique (d’un avion) ; 3/ architecture, allure, style, plastique (visuelle), esthétique, ligne, lignes (pl.), présentation, habillage, carénage
  • design (v) (tr.) : concevoir, étudier - to be designed by… être issu de la planche à dessin de… - to be designed for + gér. : être conçu / étudié pour + inf.
  • designate (v) (tr.) : 1/ désigner, nommer ; 2/ indiquer, dénoter
  • designer (n) : 1/ concepteur - mechanical designer : concepteur de véhicules, d’armes et d’objets ; 2/ styliste - fashion designer : styliste de mode
  • design in (v) (tr.) : concevoir dès le départ, intégrer dès la conception
  • designing (n) : conception, création
  • desired (ppa) : voulu(e), désiré(e), souhaité(e) - (the) desired level : (le) niveau voulu
  • desk (n) : 1/ bureau (le meuble) - the teacher's desk : le bureau du professeur / de l’instituteur (selon le cas) - desk jockey : gratte-papier - desk lamp : lampe de bureau ; 2/ bureau (le service) - help desk : a / bureau d’accueil, accueil ; b/ (Inf.) service d’assistance - desk job : travail de bureau - desk man : réceptionniste
  • desk-bound (ac) : rivé(e) au bureau, fixe, non transportable - desk-bound personal computer : ordinateur individuel non transportable
  • deskew (v) (tr.) : supprimer le défaut d’alignement de (une image), redresser (une image)
  • deskill (v) (tr.) : déqualifier
  • deskilled (a) : déqualifié(e) - deskilled worker : travailleur déqualifié
  • desktop (a) : de bureau, de table - desktop computer : ordinateur de bureau, ordinateur de table - desktop publishing : micro-édition, édition assistée par ordinateur
  • despair (n) : désespoir - to be in dispair : désespérer
  • despairing (a) : désespéré(e) - despairing glance : regard désespéré
  • desperate (a) (fa) : prêt(e) à tout - Desperate times call for desperate measures : Aux grand maux, les grands remèdes (var. Desperate situations call for desperate remedies : Aux grands maux les grands remèdes)
  • desperately (adv.) (fa) : avec acharnement, avec l'énergie du désespoir, frénétiquement, éperdument, à tout prix
  • despicable (a) : méprisable
  • despise (v) (tr.) : mépriser
  • despite (prép.) : en dépit de, malgré (syn. in spite of) - despite + gér. : malgré le fait de + inf. – despite this : malgré cela
  • despoil (v) (tr.) : souiller
  • despondency (n) : abattement, découragement
  • despondent (a) : abattu(e), découragé(e)
  • despot (n) : despote
  • despotism (n) : despotisme
  • destabilise (brit.) / destabilize (amér.) (v) (tr.) : déstabiliser
  • destiny (n) (pl. destinies) : destinée
  • destitute (a) (fa) : sans ressources, indigent(e), démuni(e)
  • destitution (n) (fa) : dénuement, indigence, misère
  • destroy (v) (tr.) : détruire, casser - to be destroying the planet : être en train de détruire la planète
  • destroyer (n) : 1/ destructeur/-trice ; 2/ (Marine) contre-torpilleur, destroyer
  • destruction (n) destruction - environmental destruction : destruction du milieu
  • desultory (a) : décousu(e)
  • detach (v) (tr.) : détacher
  • detached (ppa) : 1/ détaché(e), indifférent(e) - to remain detached : rester indifférent(e) (from, à) ; 2/ individuel(le) - detached house : maison individuelle
  • detachment (n) : détachement, indifférence - journalism of detachment : journalisme non émotionnel
  • detail (n) : 1/ détail ; 2/ (au pl.) coordonnées - personal details (brit.) : état civil - your postal contact details : vos coordonnées postales ; 3/ (au pl.) - dimensional details : cotes ; 4/ (Milit., Police) détachement, brigade - security detail : gardes du corps (pl.), équipe de protection rapprochée - to get security detail : recevoir des gardes du corps, obtenir une protection rapprochée - the homicide detail : la brigade des homicides
  • detail (v) (tr.) : exposer en détail, indiquer de façon détaillée
  • detailed (a) : détaillé(e), dans le moindre détail
  • detail-oriented (ac) : soucieux/-euse du détail
  • detain (v) (tr.) : retenir
  • detect (v) (tr.) : déceler, détecter - to detect a maladjustment : déceler un dérèglement - to detect wear : déceler des traces d'usure
  • detectable (a) : décelable, détectable
  • detecting (n) : détection - metal detecting : détection de métaux
  • detection (n) : détection
  • detective (n) : 1/ inspecteur ; 2/ détective - detective film : film policier (syn. crime film)
  • detector (n) : détecteur - lie detector : détecteur de mensonge, polygraphe (syn. polygraph) - to be given a lie detector test : être soumis(e) au détecteur de mensonges
  • detention (n) (fa p) : 1/ détention - to be held in detention : être en détention ; 2/ retenue, colle - to be given detention for wagging off : avoir une retenue pour avoir séché les cours - to get a detention : se retrouver collé
  • deter (v) (tr.) : dissuader, décourager (sby from doing sth, qn de faire qch)
  • deteriorate (v) : (intr.) se détériorer, se dégrader
  • determine (v) (tr.) : déterminer, établir, décider, fixer, régler
  • deterrence (n) : dissuasion - weapon of deterrence : arme de dissuasion
  • deterrent (n) : moyen de dissuasion
  • deterrent (a) : dissuasif/-ive, de dissuasion
  • dethrone (v) (tr.) : détrôner
  • detoxify (v) : (tr.) détoxifier, désintoxiquer ; (intr.) [individu] se désintoxiquer
  • detune (v) (tr.) : désaccorder
  • detract (v) (intr.) : porter atteinte, nuire - to detract from sth : nuire à la qualité de qch, amoindrir qch
  • devastate (v) (tr.) (fa p) : 1/ dévaster ; 2/ accabler, bouleverser
  • devastating (a) (fa p) : 1/ dévastateur/-trice ; 2/ accablant(e), bouleversant(e) ; 3/ [(texte, discours] extrêmement critique, au vitriol
  • develop (v) (tr.) (fa) : 1/ élaborer, mettre au point, réaliser, travailler sur - to develop models : mettre au point des simulations - to develop biotech products : mettre au point des produits de biotechnologie ; 2/ mettre en valeur, aménager, exploiter ; 3/ commencer à faire, contracter - to develop an embolism : être victime d’une embolie
  • developed (a) (fa) : évolué(e)
  • developer (n) (fa) : 1/ constructeur, créateur ; 2/ - land developer : promoteur (immobilier)
  • developing (a) : en développement
  • development (n) (fa) : 1/ a/ élaboration, mise au point, réalisation - under development : en cours de réalisation, en cours d’élaboration - program development : mise au point de logiciels ; b/ chose mise au point - the new development : le nouveau système mis au point ; 2/ mise en valeur, aménagement, exploitation ; 3/ évolution - a worrying development : une évolution inquiétante ; 4/ - a new development : un rebondissement
  • device (n) : 1/ dispositif, appareil (syn. contrivance) - answering device : répondeur automatique - electrically operated device : appareil électrique - positioning device : dispositif de positionnement, positionneur ; 2/ (Inf.) périphérique (n) - device list : liste des périphériques - device manager : gestionnaire de périphérique ; 3/ procédé ; 3/ procédé - stylistic devices : procédés stylistiques
  • devil (n) : 1/ diable, démon ; 2/ the devil / the Devil : le Diable - the Devil Incarnate : le Diable incarné ; 3/ - to be a lucky devil : être un sacré veinard ; 4/ petit monstre ; 5/ tourbillon - dust devil : tourbillon de poussière ; 6/ (Imprim.) arpète - a printer’s devil : un apprenti imprimeur, un arpète
  • devious (a) : [esprit] tortueux/-euse
  • deviousness (n) : sournoiserie, perfidie
  • devise (v) (tr.) (fa) : imaginer, concevoir, échafauder, inventer (syn. to invent, to contrive)
  • devoid (a) (tjrs attribut) : dénué(e) (of, de), dépourvu(de) (of, de)
  • devolve (v) : 1/ (tr.) déléguer - to devolve sth to sby : déléguer qch à qn ; 2/ (intr.) to devolve on/upon : retomber sur, échoir à ; 3/ (intr.) to devolve into : dégénérer en
  • devote (v) (tr.) : consacrer (to, à)
  • devoted (a) : dévoué(e) (to, à)
  • devotee (n) : adepte, fidèle, fervent admirateur - music devotee : amoureux de la musique - UFO devotee : amateur d’ovnis
  • devotion (n) (fa) : dévouement, (profond) attachement, amour - devotion to duty : amour du travail
  • devotional (a) : 1/ de dévotion, de piété ; 2/ pieux/-euse, dévôt(e) - devotional painting : peinture pieuse
  • devout (a) (fa) : fervent(e), pieux/-euse
  • dew (n) : rosée - the morning dew : la rosée du matin
  • dewater (v) (tr.) : 1/ dénoyer (une mine) ; 2/ assécher (un marais) ; 3/ essorer (du linge)
  • diacritical (a) : diacritique - diacritical mark : signe diacritique
  • diagnose (v) (tr.) : diagnostiquer
  • diagram (n) : schéma - wiring diagram : schéma de câblage
  • dial (n) : cadran
  • dial (v) (tr.) : composer (un numéro) - to dial a phone number : composer un numéro de téléphone
  • dialect (n) : dialecte - A language is a dialect with an army and a navy : Une langue est un dialecte doté d'une armée et d'une marine (Max Weinreich)
  • dialer (amér.) / dialler (brit.) : - speed dialer : touche d’appel de numéro pré-enregistré, touche d’appel automatique
  • dialing (amér.) / dialling (brit.) (n) : composition de numéros, appel de numéros - dialling tone : tonalité d’appel
  • dialog (amér.) / dialogue (brit.) : dialogue - dialogue box (Inf.) : boîte de dialogue, case à dialogue
  • dial up (v) (intr.) : se connecter - to dial up to the Internet : se connecter à l'Internet (par modem classique)
  • dial-up (ac) : - dial-up modem : modem pour accès commuté, modem classique - dial-up internet connections : connexions Internet par ligne commutée / par téléphone
  • dialyse (brit.) / dialyze (amér.) (v) (tr.) : dialyser
  • dialysis (n) : dialyse
  • diamond (n) : 1/ diamant - diamond ring : bague avec diamant ; 2/ losange
  • diamond-shaped (ac) : en forme de losange
  • diaper (n) : couche (pour bébé), couche-culotte - diaper fetishism : fétichisme des couches (syn. nappy fetishism)
  • diaperism (n) : fétichisme des couches
  • diarch (n) : diarque, dyarque
  • diarchy (n) : diarchie / dyarchie
  • diary (n) (pl. diaries) : 1/ journal intime ; 2/ (brit.) agenda, calendrier - to check one’s diary : vérifier son agenda
  • diaspora (n) : diaspora
  • diasporic (a) : relatif à la diaspora / aux diasporas, diasporique- diasporic organisation : organisation diasporique
  • diatribe (n) : pamphlet
  • dibs (interj.) (arg. amér.) : prems, preums
  • dibs (n) (arg. amér.) : - to have first dibs on sth : être le premier / la première à faire qch, avoir la priorité, être prems / preums pour qch - to call dibs on sth : dire prems / preums pour qch
  • dice : voir die
  • dice (v) (tr.) : couper en petits carrés - I’ll dice the preserved fruit : Je coupe en petits carrés le fruit confit
  • dickens (the) (n) ( mis pour the devil : diable) : - What the dickens did you go there for? : Pourquoi diable y êtes-vous allé ?
  • dictation (n) : dictée
  • dictator (n) : dictateur
  • dictionary (n) (pl. dictionaries) : dictionnaire - dictionary maker : auteur de dictionnaire(s)
  • dictum (n) (pl. dicta) : 1/ affirmation ; 2/ dicton
  • did (prét. de to do)
  • diddle (v) (tr.) (arg.) : tromper (qn), mettre (qn) dedans
  • diddler (n) : tricheur
  • die (n) (pl. dice) : 1/ dé (à jouer) ; 2/ matrice
  • die (v) (intr.) : mourir, trépasser (fam.) - to die in childbirth : mourir lors de l’accouchement - to die from hypothermia : mourir d’hypothermie
  • diemaker (n) : mouliste
  • die-off (n) (pl. die-offs) : épisode de mortalité massive, hécatombe - fish die-off : hécatombe de poissons
  • diesel (n) : diesel
  • diesel-driven (ac) : à moteur diesel - diesel-driven water pump : pompe à eau marchant au diesel
  • diesel-powered (ac) : à propulsion diesel - diesel-powered vehicle : véhicule à propulsion diesel
  • diet (n) : régime (alimentaire) - to go on a diet : se mettre à suivre un régime - the Paleolitic diet : le régime paléolithique - starvation diet : diète - well-balanced diet : régime bien équilibré
  • difference (n) : 1/ différence - to make a difference : a/ avoir plus de poids, faire pencher la balance de son côté, faire bouger les choses en sa faveur, changer la donne ; b/ se démarquer ; 2/ différend
  • different (a) : différent(e)
  • differently (adv.) : différemment - to word sth differently : formuler qch différemment
  • difficult (a) : 1/ difficile ; 2/ délicat(e)
  • difficulty (n) (pl. difficulties) : difficulté - to overcome a difficulty : surmonter une difficulté - breathing difficulties : ennuis respiratoires - Therein is the difficulty : Là est la difficulté
  • diffident (a) : [individu] qui manque d’assurance
  • dig (n) : 1/ coup de coude ; 2/ pique, critique, coup de griffe (syn. remark) ; 3/ coup de bêche ; 4/ chantier de fouilles ; 5/ pl. digs : chambre meublée, piaule - to get digs : se trouver une piaule
  • dig (v) (dug, dug) (tr.) : 1/ creuser - to dig a furrow : (Agric.) creuser un sillon ; 2/ bêcher ; 3/ fouiller ; 4/ (arg.) aimer, kiffer (arg.)
  • dig and delve (v coord.) : (au fig.) (tr.) creuser et fouiller (sth, qch) ; (intr.) creuser et fouiller (into sth, dans qch)
  • digger (n) : fouilleur
  • digit (n) : chiffre
  • digital (a) (fa p) : numérique - digital copy : copie numérique - digital multimeter : multimètre numérique - digital television : télévision numérique - digital watch : montre à affichage numérique
  • digitalise (brit.) / digitalize (amér.) (v) (tr.) : numériser (syn. to digitise/ize)
  • digitally-controlled (ac) : [machine] à commande numérique - digitally-controlled machine : (Usin.) machine à commande numérique
  • digitisation (brit.) / digitization (amér.) (n) : numérisation
  • digitise (brit.) / digitize (amér.) (v) (tr.) : numériser (syn. to digitalise/ize)
  • digitiser (brit.) / digitizer (amér.) (n) : tablette à numériser
  • digitising (brit.) / digitizing (amér.) (n) : numérisation - digitizing tablet : tablette graphique (Inf.)
  • dignified (a) : plein(e) de dignité
  • dig up (v) (dug, dug) (tr.) : arracher (à la terre), déterrer
  • dilapidated (a) (fa) : délabré(e), en ruine
  • dilation (n) : dilatation
  • dildo (n) : godemiché, gode (fam.)
  • dilemma (n) : dilemme - to be caught in a dilemma : être pris dans un dilemme - to face a dilemma : être confronté(e) à un dilemme
  • dilute (v) (tr.) : diluer (de la peinture)
  • dim (a) : 1/ [lumière] faible, pâle, diffus(e) - dim light : lumière diffuse - dim lights (amér.) : codes ; 2/ [pièce] sombre ; 3/ [couleur] terne ; 4/ [vue, bruit] vague, imprécis(e), indistinct(e) - to grow increasingly dim : s'estomper de plus en plus
  • dim (v) (tr.) : atténuer, réduire (la lumière), mettre en veilleuse (une lampe)
  • dime (n) : (amér.) pièce de dix cents - to stop on a dime : s’arrêter pile
  • dimension (n) : 1/ dimension (parmi les quatre) ; 2/ dimension, cote, mesure - dimensions (pl.) : encombrement (sing.) ; 3/ taille, ampleur
  • dimensional (a) : - dimensional details : cotes - dimensional drawing : dessin côté
  • dimensionally stable (ac) : aux cotes stables, stable sur le plan des dimensions - dimensionally stable material : matériau à invariance dimensionnelle
  • diminutive (a) (fa) : minuscule, exigu/-üe
  • dimly lit (ac) : peu éclair(e), mal éclairé(e), faiblement éclairé(e) - dimly lit area : zone sombre
  • dimness (n) : obscurité
  • dimple (n) : fossette - chin dimple : fossette au menton
  • din (n) : vacarme
  • din (v) (tr.) : rabâcher (into sby that…, à qn que…)
  • dine (v) (intr.) : dîner
  • dine and dash (v coor. par and) : déjeûner et détaler (à midi), dîner et détaler (le soir), partir en courant sans payer
  • diner (n) (amér.) : petit restaurant
  • ding-a-ling (n) : 1/ ding-dong ; 2/ (amér., fam.) cloche (en parlant d’une personne) ; 3/ (amér., fam.) maboul, toqué ; 4/ (fam.) pénis
  • dingus (n) (amér.) : 1/ truc, machin, chose ; 2/ abruti (n), crétin - I’m such a dingus ! : Quel abruti je fais !
  • dingy (a) : [couleur] terne
  • dining (n) : (le fait de) dîner - dining cabin : cabine de restauration (dans un avion de ligne) - dining hall : (dans un étabissement scolaire) réfectoire
  • dinky (a) : 1/ tout(e) petit(e) ; 2/ mignon(ne) ; 3/ ordinaire, quelconque
  • dinner (n) : 1/ dîner - dinner jacket : smoking - dinner party : dîner par invitations ; 2/ (expressions diverses) - You talk to me as if I was the dog’s dinner : Tu me parles comme à un chien
  • dint (n) (arch.) : force - by dint of : à force de
  • diocese (n) : diocèse
  • dip (v) (tr.) : 1/ enfoncer ; 2/ tremper, plonger
  • diphtheria (n) : (la) diphthérie
  • diplo (a) (tronc. de diplomatic : diplomatique) : - in diplo speak : en langage diplomatique - That’s diplo speak for “You’re on your own, mate !” : En langage diplomatique, cela veut dire que personne ne va venir te défendre
  • diplomacy (n) : diplomatie - gunboat diplomacy : diplomatie de la canonnière
  • diplomat (n) : diplomate
  • diplomatic (a) : 1/ diplomatique - diplomatic gaffe : gaffe diplomatique - in diplomatic parlance : en langage diplomatique ; 2/ diplomate
  • dire (a) : affreux/-euse
  • direct (a) : direct(e) - direct democracy : démocratie directe - indirect speech : discours indirect
  • direct (v) (tr.) : 1/ diriger (les acteurs) ; 2/ réaliser (un film)
  • direction (n) : 1/ consigne - stage directions : indications scéniques ; 2/ (Cin.) mise en scène - film/movie direction réalisation de films, mise en scène de films
  • directive (n) : directive, consigne - to put out a directive : émettre une consigne (syn. to issue a directive) - airworthiness directive : consigne de navigabilité - non-interference directive : directive de non-ingérence, principe de non-ingérence
  • directly (adv.) : sur le champ - He’ll be here directly : Il sera là sur le champ
  • director (n) (fa p) : 1/ directeur - art director (Cin.) : directeur artistique - editorial director (Presse) : directeur de la rédaction - executive director : directeur-en-chef - managerial director : directeur général ; 2/ (Cin.) film/movie director : réalisateur, metteur en scène - assistant film director : assistant(e) de réalisation - feature film director : réalisateur de longs métrages ; 3/ administrateur - board of directors : conseil d'administration
  • directorship (n) : 1/ poste de directeur, fonctions (pl.) de directeur ; 2/ (la) direction, (les) directeurs (pl.)
  • directory (n) (pl. directories) (fa) : 1/ annuaire, répertoire - the telephone directory : l’annuaire téléphonique ; 2/ (Inf.) répertoire - to browse through a directory : parcourir un répertoire
  • dirt (n) : saleté, crasse - ingrained dirt : crasse
  • dirt-poor (ac) : très pauvre, miséreux/-euse ; 2/ fauché(e), sans le sou
  • dirt-proof (ac) : à l’abri de l’encrassement, insalissable
  • dirty (a) : 1/ sale ; 2/ méchant(e), déloyal(e) - dirty trick : coup tordu, sale tour, coup en vache (fam.) ; 3/ cochon(ne) - dirty movie : film cochon
  • dis (n) : (arg.) insultes (pl.) (aussi diss) - dis song : (Mus. rap) chanson d’insultes (syn. dis track)
  • dis (v) (tr.) (tronc. de to disrespect) : manquer de respect à (qn), mal parler à (qn), offenser (à), traiter qn (arg.) (aussi to diss)
  • disability (n) (pl. disabilities) : infirmité
  • disable (v) (tr.) : 1/ estropier ; 2/ mettre hors de combat (a soldier, un soldat) ; 3/ désactiver
  • disabled (a) : infirme, invalide, handicapé(e) - disabled ex-service men : mutilés de guerre
  • disadvantaged (a) : désavantagé(e), défavorisé(e) - disadvantaged children : enfants défavorisés - the nation’s disadvantaged (adj. subst. pl.) : les défavorisés du pays
  • disaffected (fa) : mécontent(e), insatisfait(e)
  • disagree (v) (intr.) : ne pas être d'accord (with, avec)
  • disagreement (n) (fa) : désaccord
  • disambiguate (v) (tr.) : désambiguïser
  • disappear (v) (intr.) : disparaître
  • disappearance (n) : disparition
  • disappoint (v) (tr.) (fa) : décevoir
  • disappointment (n) (fa) : déception
  • disapprove (v) (tr.) : 1/ ne pas voir d’un bon œil, voir d’un mauvais œil, être opposé(e) à ; 2/ refuser, rejter
  • disarm (v) : (tr.) désarmer ; (intr.) désarmer
  • disarmament (n) : désarmement
  • disarray (n) (fa) : confusion, désordre
  • disassemble (v) (tr.) : démonter
  • disassembly (n) : démontage
  • disaster (n) (fa p) : 1/ désastre ; 2/ catastrophe, sinistre - to court disaster : jouer avec le feu - air disaster : catastrophe aérienne - disaster film : film catastrophe - at the scene of the disaster : sur les lieux du sinistre
  • disaster-prone (ac) : ayant tendance à susciter des catastrophes
  • disaster-proneness (nc) : tendance à susciter des catastrophes
  • disaster-proof (ac) : qui résiste à toutes les catastropes - disaster-proof government : gouvernement qui résiste à toutes les catastrophes
  • disband (v) : 1/ (tr.) disperser ; 2/ (tr.) congédier, licencier ; (intr.) [troupes] se débander
  • disbandment (n) : licenciement
  • disbelief (n) : incrédulité, septicisme, doute - willing suspension of disbelief : suspension volontaire de l’incrédulité, (litt.) foi poétique
  • disbelieve (v) (tr.) : ne pas croire
  • disc (n) : 1/ disque - flying disc : disque volant ; 2/ (Mus.) disque
  • discard (v) (tr.) : se débarrasser de, mettre au rebut, jeter (syn. to throw away, to reject)
  • discharge (n) : 1/ renvoi, licenciement ; 2/ destitution
  • discharge (v) (tr.) (fa) : 1/ renvoyer (qn), licencier (qn) ; 2/ destituer
  • disciple (n) : disciple
  • discipline (n) : discipline
  • disciplinary (a) : disciplinaire - disciplinary problems (Éduc.) : problèmes de discipline
  • disc jockey (brit.) / disk jockey (amér.) (n) : 1/ (Radio) présentateur de disques, animateur de radio ; 2/ (en discothèque) préposé aux manettes
  • disclaimer (n) : 1/ démenti, désaveu ; 2/ désistement, renonciation
  • disco (n) (tronc. de discotheque) (fa) : discothèque
  • discoidal (a) : discoïdal(e) - discoidal object : objet discoïdal
  • discombobulated (ppa) : déconcerté(e), décontenancé(e), désorienté(e), en désarroi
  • discommode (v) (tr.) : incommoder, gêner
  • discourage (v) (tr.) : décourager
  • discouragement (n) : découragement
  • discourteous (a) : discourteois(e), peu courteois(e)
  • discontent (n) : mécontentement
  • discount (n) : rabais, remise, ristourne
  • discount (v) : (tr.) (+ somme d’argent) faire un rabais de ; (intr.) (+ un article) solder
  • discounting (n) : rabais (pl.), remises (pl.) - to do some discounting : faire des rabais, des remises
  • discover (v) (tr.) : découvrir, trouver
  • discredit (n) : discrédit
  • discredit (v) (tr.) : discréditer, déconsidérer
  • discredited (ppa) : discrédité(e)
  • discreet (a) (fa p) : 1/ judicieux/-euse, prudent(e), avisé(e) ; 2/ discret/-ète, réservé(e) dans ses paroles
  • discreetly (adv.) (fa p) : 1/ de façon judicieuse ; 2/ discrètement
  • discrete (a) (fa) : (Électron.) séparé(e), isolé(e), individualisé(e)
  • discretion (n) (fa p) : jugement - to use one's discretion : s'en remettre à son propre jugement - Your own discretion : À vous de juger
  • discretional (a) : discrétionnaire (syn. discretionary)
  • discretionary (a) : discrétionnaire (syn. discretional)
  • discriminate (v) (intr.) : faire une distinction - to discriminate between… : faire la distinction entre…
  • disc-shaped (ac) : en forme de disque - disc-shaped object : objet en forme de disque
  • discuss (v) (tr.) : aborder, traiter
  • discussant (n) : participant (à une discussion)
  • discussion (n) : discussion
  • disdainful (a) : dédaigneux/-euse
  • disease (n) : maladie - pandemic disease : maladie pandémique - preventable disease : maladie pouvant être évitée
  • disempower (v) (tr.) : ébranler le pouvoir de, priver de ses/leurs moyens, rogner les ailes de, affaiblir le pouvoir d’action de, affaiblir, fragiliser, marginaliser
  • disenfranchised (a) : exclu(e), laissé(e)-pour-compte - the disenfranchised (adj. subst. pl.) : les exclus de la société
  • disfigure (v) (tr.) : défigurer
  • disgrace (n) (fa p) : 1/ honte, déshonneur ; 2/ disgrâce
  • disgraceful (a) : honteux/-euse, scandaleux/-euse
  • disgracefully (adv.) de manière honteuse, de façon scandaleuse
  • disgruntled (a) : mécontent(e) - to be disgrunted with sth : être mécontent de qch
  • disguise (n) : déguisement - in disguise : a/ déguisé(e) ; b/ incognito - a blessing in disguise : un mal pour un bien
  • disguise (v) (tr.) déguiser - to be disguised in drag : être déguisé en femme
  • disgust (n) (fa) : dégoût
  • disgust (v) (tr.) (fa) : dégoûter
  • disgusting (a) (fa) : dégoûtant(e)
  • disgustingly (adv.) : affreusement, épouvantablement, atrocement - disgustingly fat : effroyablement obèse
  • dish (n) (pl. dishes) : 1/ plat (n) - meat dish : plat de viande, de la viande - ready-made dish : plat cuisiné ; 2/ - the dishes : la vaisselle - to do the dishes : faire la vaisselle - to dry the dishes : sécher la vaisselle - to put away the dishes : ranger la vaisselle - dish washer lave-vaisselle (voir aussi dishwasher) ; 3/ boîte (de culture) - culture dish : boîte de culture - petri dish : boîte de Petri ; 4/ - soap dish : porte-savon (syn. soap holder)
  • dish (n) (abr. de dish antenna : antenne parabolique) parabole
  • dishcloth (n) : torchon à vaisselle, lavette
  • dishearten (v) (tr.) : décourager, démoraliser
  • disheartening (a) : décourageant(e), démoralisant(e)
  • dishevelled (a) : [personne, chevelure] hirsute, ébouriffé(e)
  • dish up (v) (tr.) : 1/ servir (un plat) ; 2/ (fig.) sortir, ressortir, présenter (des explications, justifications, etc.)
  • dishwasher (n) : 1/ (la machine) lave-vaisselle (autre ortho. dish washer) (syn. dishwashing machine) ; 2/ (la personne) plongeur
  • dishwashing (n) : (la) vaisselle (l’opération)
  • disincentive (n) : 1/ effet dissuasif - to be a disincentive : avoir un effet dissuasif ; 2/ frein (to sth, à qch), obstacle (to sth, à qch) - to be a disincentive to do sth : ne pas inciter à faire qch
  • disinclination (n) : manque d’enthousiasme (to + inf., pour + inf.)
  • disinfect (v) (tr.) : désinfecter
  • disinformationist (n) : désinformateur
  • disintegrate (v) : (tr.) désintégrer ; (intr.) se désintégrer
  • disintegration (n) : désintégration
  • disintegrator (n) : désintégrateur - disintegrator gun : pistolet désintégrant
  • disintermediation (n) : suppression des intermédiaires
  • dismal (a) : épouvantable - dismal failure : échec épouvantable
  • dismally (adv.) : 1/ sombrement, lugubrement ; 2/ lamentablement
  • dismantle (v) (tr.) : démanteler
  • dismantlement (n) : démantèlement
  • dismantler (n) : démolisseur - car dismantler : casse autos
  • dismantling (n) : démantèlement
  • dismay (n) : désarroi, consternation - to one’s dismay : à son grand effroi, non sans effroi
  • dismay (v) (tr.) : consterner
  • dismember (v) (tr.) : démembrer
  • dismemberment (n) : démembrement
  • dismiss (v) : 1/ (tr.) congédier, renvoyer (from a job, du boulot), licencier, révoquer, destituer (an official, un responsable) ; 2/ (intr.) (Milit.) rompre les rangs - Dismiss ! : Rompez ! - Permission to be dismissed, sir : Permission de me retirer, monsieur ; 2/ (tr.) écarter (a thought, une pensée), rejeter - to dismiss sby as being… : rejeter qn comme étant…
  • dismissal (n) : 1/ congédiement, renvoi, licenciement, révocation, destitution ; 2/ (Éduc.) fin des cours - dismissal at 12 : fin des cours à midi
  • dismissive (a) : dédaigneux/-euse, méprisant(e) - a dismissive term : un terme méprisant
  • dismissively (adv.) : dédaigneusement, avec dédain, d’un ton méprisant, avec mépris
  • disobedience (n) : désobéissance (to, à)
  • disobedient (a) : désobéissant(e), rétif/-ive
  • disorder (n) (fa p) 1/ trouble, maladie, dérèglement - alcohol-related disorders : troubles liés à l’alcool - eating disorder : trouble du comportement alimentaire ; 2/ ennui - mechanical disorder : ennui mécanique
  • disorderly (a) : turbulent(e)
  • disown (v) (tr.) : renier
  • disparage (v) (tr.) : dénigrer, décrier
  • disparaging (a) : critique, méprisant(e)
  • dispatch (v) (tr.) : envoyer, expédier
  • dispatcher (n) : 1/ (Transports) régulateur ; 2/ expéditeur ; 3/ répartiteur, aiguilleur
  • dispel (v) (prét. et pp -lled) (tr.) : 1/ (au sens propre) dissiper (l'obscurité, la brume) - The darkness was soon dispelled : L'obscurité eut tôt fait de se dissiper ; 2/ chasser (une idée), dissiper (une crainte, un doute, une illusion, un mythe), faire taire (la rumeur) - His appearance dispelled rumours that he had died : Son apparition dissipa la rumeur de sa mort
  • dispensatory (a) : dérogatoire
  • dispenser (n) : distributeur (la chose) - soap dispenser : distributeur de savon
  • disperse (v) (tr.) : diffuser, répandre, disséminer
  • dispirited (a) : découragé(e)
  • displace (v) (tr.) : déplacer
  • displacement (n) : 1/ déplacement - rate of displacement : vitesse de déplacement ; 2/ échange - engine displacement : échange standard de moteur
  • display (n) : 1/ étalage, manifestation - to make a display of … : faire montre de… ; 2/ exposition - to be on display : être en évidence, être exposé à la vue de tous - [object] to be put on display (Muséologie : [objet] être mis(e) en montre, être exposé(e) ; 3/ (Inf.) a/ affichage - display quality : qualité d’affichage ; b/ écran - computer display : écran d’ordinateur ; 3/ (Av.) spectacle, démonstration - air display : spectacle aérien, démonstration aérienne (syn. flying display)
  • display (v) (tr.) : 1/ montrer, témoigner de ; 2/ afficher - to display sth on screen : afficher qch à l’écran
  • displeasure (n) : 1/ mécontentement, insatisfaction ; 2/ désapprobation
  • disposable (a) : jetable, à jeter - disposable camera : appareil photo jetable
  • disposal (n) : 1/ disposition - to have at one’s disposal : avoir à sa disposition ; 2/ évacuation - chip disposal : (Usin.) évacuation des copeaux - waste disposal : élimination des déchets
  • dispose (v) (fa) : 1/ (tr.) se défaire de, jeter ; (intr.) to dispose of : se débarrasser de - [ship] to be disposed of : [bateau] être réformé ; 2/ faire un sort à (a dish, un plat, a bottle, une bouteille)
  • disproof (n) : réfutation - burden of disproof : obligation de réfuter
  • disproven (a) : [théorie, etc.] réfuté(e)
  • dispute (n) (fa) : controverse, débat, conflit, désaccord, contentieux
  • dispute (v) (tr.) : contester - He doesn’t dispute the facts : Il ne conteste pas les faits
  • disputed (a) : litigieux/-euse
  • disrespect (n) : irrespect, manque de respect
  • disrespect (v) (tr.) : manquer de respect à
  • disrespectful (a) : irrespectueux/-euse
  • disrespectfully (adv.) : irrespectueusement, de manière irrespectueuse
  • disrupt (v) (tr.) : perturber (traffic, la circulation), déranger - to disrupt a class : perturber un cours - to disrupt public order : troubler l’ordre public
  • disruption (n) : perturbation - supply chain disruption : perturbation(s) de la chaîne d’approvisionnement
  • disruptive (a) : [individu] perturbateur/-trice, turbulent(e), [comportement] dérangeant(e) - disruptive behaviour : comportement de perturbateur
  • dis / diss (v) (tr.) (tronc. de (to) disrespect : manquer de respect à) (arg.) : 1/ manquer de respect à (qn), mal parler à (qn), faire un affront à (qn) - You should not have dissed me : Tu aurais dû m’épargner cet affront ; 2/ critiquer (qn), débiner (qn) (fam.), démolir (qn), casser (qn) - Laptops are often dissed as being overweight, unattractive, and pricey : On débine souvent les ordinateurs portables en disant qu’ils sont lourds, laids et chers
  • dissatisfied (a) : insatisfait(e), mécontent(e)
  • dissect (v) (tr.) : 1/ disséquer ; 2/ (fig.) décortiquer, éplucher
  • dissector (n) : dissecteur/-trice
  • dissed and pissed (ppa coord.) (arg.) : humilié(e) et furieux/-euse
  • dissent (n) : désaccord, différence d’opinion
  • dissent (v) (intr.) : 1/ être en dissidence ; 2/ diverger (from, de)
  • dissenter (n) : dissident (syn. dissident)
  • dissertation (n) (fa) : mémoire - I've got a 50-page dissertation to write : J'ai un mémoire de 50 pages à rédiger
  • disserve (v) (tr.) : desservir, nuire à
  • disservice (n) : mauvais service - to do a disservice to… : desservir, nuire à…, faire du tort à…
  • dissident (a) : dissident(e) (syn. dissenter)
  • dissident (n) : contestataire, dissident
  • dissonant (a) : 1/ dissonant(e) ; 2/ (fig.) discordant(e)
  • dissonantly (adv.) : 1/ de façon dissonante ; 2/ de façon discordante
  • dissymmetric (a) : dissymétrique
  • dissymmetrical (a) : dissymétrique
  • distance (n) : 1/ distance - flight distance (Aéro.) : distance de vol - stopping distance : distance d’arrêt - (a) distance shot (Cadrage ciné.) : (un) lointain ; 2/ (expressions) - to go the distance : aller jusqu’au bout (syn. amér. to go the route)
  • distance (v) (tr.) : distancer, laisser loin derrière - to distance oneself from sth/sby : a/ (au propre) se tenir à distance de qch/qn, se tenir à l’écart de qch/qn ; b/ (au fig.) prendre ses distances vis à vis de qch/qn
  • distancing (n) : tenue à distance - physical distancing : (respect de) la distance physique - social distancing : (respect de) la distance sanitaire
  • distant (a) (fa p) : 1/ [individu] distant(e) ; 2/ éloigné(e) (dans l'espace et dans le temps) - to take place in a distant future : avoir lieu dans un futur éloigné
  • distaste (n) : dégoût, répugnance (for, de)
  • distasteful (a) : 1/ de mauvais goût ; 2/ déplaisant(e), désagréable
  • distemper (n) : détrempe - to paint in distemper : peindre à la détrempe
  • distemper (v) (tr. et intr.) : peindre à la détempre
  • distil (brit.) / distill (amér.) (v) (tr.) : distiller
  • distillery (n) : distillerie
  • distinct (a) : 1/ distinct(e), différent(e) (from, de) - as distinct from : par opposition à, contrairement à ; 2/ distinct(e), visible ; 3/ net(te), marqué(e)
  • distinctive (a) : caractéristique
  • distinctively (adv.) : de facon caractéristiqque, typiquement
  • distinctly (adv.) : de façon distincte
  • distort (v) (tr.) : déformer, dénaturer
  • distorted (a) : déformé(e)
  • distracted (a) : 1/ distrait(e) ; 2/ préoccupé(e)
  • distraction (n) (fa) : 1/ détournement d'attention, manque d'attention, inattention ; 2/ ce qui détourne l'attention, sujet de distraction ; 3/ confusion, égarement, démence, folie (syn. madness) - to distraction : à la folie - His attitude is driving me to distraction : Son attitude me rend fou
  • distress (n) : 1/ désarroi ; 2/ détresse
  • distress (v) (tr.) : 1/ bouleverser, désoler, affliger ; 2/ donner un aspect vieilli à (un meuble)
  • distressing (a) : 1/ désolant(e), éprouvant(e), bouleversant(e) ; 2/ inquiétant(e)
  • distribute (v) (tr.) : 1distribuer (to, à) ; 2/ répartir
  • distribution (n) (fa) : 1/ distribution - distribution manifold : collecteur de distribution ; 2/ diffusion (de journaux, de revues) - distribution agency : agence de diffusion
  • distributor (n) (fa p) : 1/ distributeur - authorised distributor : distributeur agréé - wholesale distributor : distributeur en gros ; 2/ diffuseur (de presse)
  • distributorship (n) : 1/ place de distributeur ; 2/ place de diffuseur
  • district (n) : quartier (d’une ville) - business district : quartier d’affaires, quartier commercial
  • distrust (n) : méfiance
  • distrust (v) (tr.) : se méfier de
  • distrustful (a) : méfiant(e)
  • disturb (v) (tr.) : troubler - to disturb the peace : troubler l’ordre public
  • disturbance (n) : 1/ dérangement ; 2/ (pl. disturbances) troubles, émeutes ; 3/ bruit, vacarme, tapage
  • disturbing (a) : troublant, inquiétant, perturbant
  • disturbingly (adv.) : de façon inquiétante
  • disuse (n) : désuétude, abandon - to fall into disuse : tomber en désuétude
  • disused (a) : désaffecté(e)
  • ditch (n) (pl. ditches) : fossé
  • ditch (v) (tr.) : se débarrasser de (syn. to dump) - to ditch the dollar for oil payments : laisser tomber le dollar pour les achats de pétrole
  • dither (n) : tremblement, frémissement, frisson
  • dither (v) (intr.) : 1/ trembler, frémir ; 2/ hésiter, tergiverser
  • dithery (a) : pris(e) de frisson, tout chose
  • dive (n) : 1/ plongeon - to take a dive : plonger ; 2/ plongée
  • dive (v) (intr.) : 1/ plonger ; 2/ faire de la plongée
  • diver (n) : plongeur - skin diver : plongeur sous-marin, adepte de plongée sous-marine
  • diverse (a) : divers(e)
  • diversion (n) (fa p) : 1/ diversion - to create a diversion : faire diversion ; 2/ déviation (routière) ; 3/ détournement (de route) ; 4/ distraction, divertissement
  • diversity (n) : diversité - linguistic diversity : diversité linguistique
  • divert (v) (tr.) (fa) : dévier, détourner
  • divest (v) (tr.) : 1/ - to divest sby of sth : débarrasser qn de qch, prendre qch à qn ; 2/ priver qn de qch
  • divide (v) (tr.) : diviser - to be divided into : se diviser en, se répartir en
  • dividend (n) : dividende - It could pay dividends : Ca pourrait rapporter gros - fluctuating dividend : dividende variable
  • divider (n) (amér.) : (Voirie) terre-plein central
  • dividing (a) : - dividing line : ligne de partage, ligne de démarcation
  • divination (n) : divination, prédiction de l’avenir, pratiques divinatoires (pl.)
  • divine (v) (tr.) (fa p) : 1/ rechercher (with a rod, avec une baguette de sourcier) ; 2/ prédire (l’avenir) - to devine that… : prédire que… ; 3/ deviner - to devine that… : deviner que…
  • diving (n) : plongée - diving board : plongeoir
  • division (n) : 1/ division, partition ; 2/ direction - the aircraft division : la direction avions - the equipment division : la direction du matériel
  • divorce (n) : divorce
  • divorce (v) : (tr.) divorcer de ; (intr.) divorcer
  • dizziness (n) : sensation de vertige
  • dizzy (a) : qui a le vertige
  • DJ (n) (init. de disc jockey) (pron. « deejay ») : (Mus.) disquaire (années 1960), programmateur audio, animateur musical, maestro des platines/manettes, monsieur platines, platineur (hum.), platinicien
  • DMM (n) (init. de digital multimeter : multimètre numérique)
  • DNC (n) (init. de direct numerical control : commande numérique directe)
  • do (v) (did, done) : 1/ (tr.) faire - to do a favour : faire une faveur, rendre service - to do one’s duty : faire son devoir ; 2/ (intr.) réussir - to do well in school : réussir à l’école - He is doing well : Il se débrouille bien ; 3/ (intr.) faire l’affaire, suffire, aller bien - That place will do nicely : Cet endroit fera très bien l’affaire, Cet endroit ira très bien ; 4/ (tr.) (arg .) refaire, rouler - He did me out of ten shillings : Il m’a refait de dix shillings - They shan’t do me twice : Ils ne me rouleront pas une deuxième fois - Wasn’t he done! : Il a été bien attrapé !, Il s’est bien fait avoir - shopping trolley : chariot de supermarché ; 5/ (expressions) to do business : faire des affaires - to do evil : faire le mal - to do good : faire du bien - to do it (amér.) : faire l’amour, baiser (vulg.) - to do wrong : faire du mal - to do the dishes faire la vaisselle
  • do away (v) (intr.) : - to do away with… : se débarrasser de…
  • doc (n) (pl. docs) (tronc. de document) : document, doc (fam.)
  • dock (n) : 1/ bassin (portuaire) - dry dock : cale sèche, bassin de radoub ; 2/ banc des accusés
  • docudrama (n) (contr. de documentary drama) : fiction reposant sur des faits réels (syn. dramadoc)
  • document (n) : document - document shredder : broyeur de documents
  • document (v) (tr.) (fa) : 1/ décrire de façon détaillée, fournir de la documentation sur ; 2/ fournir des preuves à l'appui de, appuyer avec des documents, étayer avec des documents
  • documentarian (n) : documentariste
  • documentary (a) : documentaire - documentary drama : fiction reposant sur des faits réels (abr. docudrama) - documentary photographer : photographe documentaire
  • documentary (n) (pl. documentaries) : documentaire
  • documentation (n) : documentation - aircraft-related documentation : documentation relative aux avions
  • dodge (v) (tr.) : 1/ esquiver, éviter (un adversaire) ; 2/ éluder, éviter (une question) ; 3/ frauder
  • dodgems (n pl.) : autos tamponneuses
  • dodger (n) : 1/ tire-au-flanc - draft dodger : insoumis, objecteur de conscience ; 2/ fraudeur, resquilleur
  • dodgey (a) : dangereux/-euse, risqué(e) - The roads are dodgey : Les routes ne sont pas sures
  • doff (v) (tr.) : enlever, retirer - to doff one’s hat : se découvrir
  • dog (n) : chien - herding dog : chien de berger - rescue dog : chien abandonné, chien de la SPA (Fr.) - sled dog : chien de traîneau - stray dog : chien errant – dog cart : charrette anglaise - dog shelter : refuge pour chiens - dog shit : (de la) merde de chien - dog walker : promeneur de chiens
  • dog (v) (tr.) : s’attacher aux pas de, suivre à la piste, poursuivre ; 2/ harceler
  • dog-centric (ac) : centré(e) sur les chiens / sur le chien - dog-centric magazine : revue canine
  • dogged (a) : obstiné(e)
  • doggie (n) (fam.) : petit chien, toutou (fam.) (aussi doggy)
  • doggie (a) : de chien, de toutou (aussi doggy)
  • doggiestyle (mod.) : en levrette - the doggiestyle position : la levrette
  • do-gooder (nc) : bonne âme
  • dogma (n) : dogme
  • dogmatic (a) : dogmatique
  • do-it-yourself (ac) : à faire soi-même, de bricolage, d’amateur- a do-it-yourself job : un bricolage, un travail d’amateur - do-it-yourself store : magasin de bricolage
  • do-it-yourself (nc) : (le) bricolage, (le) système D
  • do-it-yourselfer (nc) : adepte du bricolage, adepte du système D
  • doldrums (n pl.) : abattement, dépression - to be in the doldrums : broyer du noir, avoir le cafard
  • dole (n) : (brit.) allocation de chômage (syn. unemployment benefit) - to be on the dole : être au chômage
  • doleful (a) : morne, triste
  • dole out (v) (tr.) : distribuer au compte-gouttes
  • dollar (n) : dollar - It earned him 1000 dollars : Cela lui rapporta 1000 dollars - tens of millions of dollars : des dizaines de millions de dollars
  • dollar-based (ac) : 1/ fondé(e) sur le dollar ; 2/ exprimé(e) en dollars, libellé(e) en dollars - dollar-based trade : commerce en dollars
  • dollop (n) : gros morceau (of food, de nourriture)
  • dolmen (n) : dolmen
  • dolt (n) (arg.) : idiot, abruti
  • doltish (a) (arg.) : idiot(e), stupide, abruti(e)
  • domain (n) : domaine - public domain : (le) domaine public - to be in the public domain due to copyright expiration : être dans le domaine public du fait de l’expiration de la protection du droit d’auteur
  • dome (n) : (Arch.) dôme - earth masonry dome : dôme en maçonnerie de terre
  • domestic (a) (fa p) : 1/ 1/ [animal] domestique ; 2/ familial(e) - domestic violence : violence familiale ; 3/ interne, national(e), du pays - domestic law : droit interne, droit national ; 4/ [vol] intérieur (Aéro.)
  • domestically (adv.) : au niveau national, dans le pays (anton. internationally)
  • domestically developed (ac) : conçu(e) dans le pays - domestically developed technology : technique conçue au niveau national
  • domestically manufactured (ac) : fabriqué(e) dans le pays, de fabrication nationale
  • domestically produced (ac) : produit(e) au pays, produit(e) localement - domestically-produced parts : pièces d’origine locale
  • domestically-made (ac) : fait(e) au pays, fait(e) localement - domestically-made plane : avion fait localement
  • domicile (n) : domicile, lieu de résidence - change of domicile : changement de domicile
  • domicile (v) (tr.) : domicilier
  • domiciliation (n) : domiciliation - bank domiciliation : domiciliation bancaire
  • dominance (n) : prédominance
  • dominant (a) : dominant(e) - dominant language : langue dominante
  • dominate (v) (tr.) : dominer
  • domineering (a) : autoritaire, qui aime dominer les autres
  • don (n) (fa) : professeur d'université (à Oxford) - He's now an Oxford don : Il est professeur de l’Université d’Oxford maintenant
  • don (v) (tr.) (lit.) : revêtir
  • donate (v) (tr.) : donner (sth to sby, qch à qn), faire don de (sth to sby, qch à qn)
  • donation (n) : don - organ donation : (le) don d’organes
  • done (p. passé de to do) : fait(e) - Done that? : C’est fait ?
  • done (a) : 1/ (qui est) fini(e) ; 2/ (qui a) fini - Are you done yet? : Tu as fini ? - Are you done with the translation? : Tu as fini de traduire ? ; 3/ qui se fait - That’s not done! : Ça ne se fait pas !
  • donnybrook (n) (arg.) : bagarre
  • donor (n) : 1/ donneur - organ donor : donneur d’organe ; 2/ donateur
  • do-nothing (n) : personne qui agit peu, personne portée à l’inaction
  • donut (n) (amé.) : voir doughnut
  • doodle (v) (intr.) : gribouiller
  • doodlebug (n) (amér.) : 1/ fourmilion ; 2/ baguette de sourcier
  • doodling (n) : (l’action) gribouillage, (le résultat) gribouillis (pl.) - doodling during classes : dessiner des gribouillis pendant les cours
  • doofus (n) (amér.) : andouille, idiot
  • doom (n) : destin - to preach doom and gloom : jouer les Cassandre - doom monger : prophète de malheur, Cassandre (fém.) - doom mongering : catastrophisme - a portent of doom : un présage de malheur
  • doom (v) (tr.) : condamner - to be doomed to + inf. : être condamné(e) à + inf., être voué(e) à + inf.
  • doomish (a) : funeste, fatal(e)
  • doom-laden (ac) : - doom-laden estimate : estimation alarmiste - doom-laden strategy : stratégie condamnée à l’échec
  • doomsayer (n) : prophète de malheur, Cassandre (fém.) (syn. doom monger, doomster) - to defy the doomsayers : défier les pronostics des Cassandre
  • doomster (n) : prophète de malheur (syn. doomsayer, doom monger)
  • doona (n) (austr.) : 1/ couette ; 2/ édredon
  • door (n) : 1/ porte - screen door : porte moustiquaire - trap door : trappe - door furniture : ferrures (pl.) de porte - door handle : poignée de porte ; 2/ portière (de voiture) - door compartment : vide-poche (dans une portière)
  • door keeper / doorkeeper (n) : 1/ portier (d’hôtel) ; 2/ concierge
  • doorphone (n) : parlophone, portier de rue - audio doorphone : portier audio - video doorphone : portier vidéo
  • dope (n) : 1/ marijuana, drogue, dope (fam.) - dope fiend : drogué (n) ; 2/ (Sport) (n ind. sing.) produits dopants (pl.) ; 3/ gros bêta, andouille, nouille - That’s not how you do it, you dope! : C’est pas comme ça qu’on procède, gros bêta !
  • doppelganger (n) : double, sosie
  • dork (n) (arg. amér.) : 1/ bite, queue (vulg.) ; 2/ pauvre type, blaireau (péj.)
  • dorky (a) (arg. amér.) : 1/ ridicule, grotesque ; 2/ ringard(e) - dorky round sunglasses : lunettes de soleil rondes ringardes
  • dorm (n) (tronc. de dormitory : dortoir) dorto
  • dormant (a) : endormi(e), au repos, en veilleuse - to remain dormant : rester en sommeil
  • dormer (n) : lucarne - dormer window : lucarne
  • dormitory (n) (pl. dormitories) : 1/ (brit.) dortoir ; 2/ (amér.) résidence secondaire
  • dose oneself (up) (v) : se bourrer de médicaments
  • doss (n) : dans l’expression It’s a doss! : Fastoche !
  • doss down (v) (intr.) : se pieuter (fam.)
  • dossier (n) : dossier - to publish a dossier : publier un dossier
  • dot (n) : point - on the dot of 5.30 : à 5 h 30 précises
  • dotage (n) : sénilité, gâtisme
  • dotard (n) : gâteux/-euse (n)
  • dote (v) (intr.) : être gaga (on, de), raffoler (on, de)
  • doting (a) : affectueux/-euse, excessivement tendre, qui a une affection excessive et ridicule
  • dotterel (n) : pluvier-guignard (aussi dottrel)
  • double (a) : 1/ double - double agent (Intel.) : agent double ; 2/ deux fois - double the number of / the value of / the amount of / the length of : le double du nombre de / de la valeur de / du montant de / de la longueur de
  • double (n) : (Cin.) doublure - body double : doublure physique (dans les scènes chaudes) - butt double : doublure des fesses - stunt double : doublure (pour les) cascades
  • double (v) : (tr.) doubler ; (intr.) doubler
  • double-acting (ac) : à double effet
  • double back (v) (intr.) : faire demi-tour, rebrousser chemin
  • double-blind (ac) : en double aveugle, à double insu (Q) – double-blind study : étude en double aveugle
  • double check / double-check (v) (tr.) : vérifier deux fois
  • double-click (vc) : (Inf.) (tr.) cliquer deux fois sur - to double-click a file : cliquer deux fois sur un fichier ; (intr.) cliquer deux fois (on, sur)
  • double-cross (v) (tr.) : tromper (qn), trahir (qn)
  • double-crosser (n) : traître
  • double-decker (nc) : autobus à étage
  • double Dutch (n) : 1/ charabia, paroles incompréhensibles (pl.) ; 2/ (fig.) chinois, hébreu - That’s all double Dutch to me! : Tout ça, c’est du chinois pour moi !
  • double-edged (ac) : à double tranchant - double-edged sword : épée à double tranchant
  • double-flush (v) : (tr.) - to double-flush the toilet : tirer deux fois la chasse d’eau ; (intr.) - to double-flush : tirer la chasse d’eau deux fois de suite
  • double-quick (a) : - in double-quick time : en quatrième vitesse (fam.), dare-dare (fam.)
  • double-quick (adv.) (fam.) : 1/ au pas de gymnastique ; 2/ en quatrième vitesse (fam.), dare-dare (fam.)
  • double-slope (ac) : à deux pentes - double-slope roof : toît à deux pentes
  • doublespeak (n) : double langage, double discours
  • doublet (n) : pourpoint
  • doubloon (n) : doublon (monnaie espagnole)
  • doubt (n) : doute - to have doubts : avoir des doutes (about, sur)
  • doubt (v) (tr.) : douter de
  • doubter (n) : sceptique (n) - climate change doubter : personne ayant des doutes quant aux changements climatiques, sceptique en matière de changement climatique
  • doubtful (a) : douteux/-euse - It is doubtful whether… : Il est peu probable que…
  • douchebag (amér.) : 1/ poire vaginale ; 2/ (vulg.) gros con, connard, trou-du-cul, trouduc
  • dough (n) : 1/ pâte à beignet ; 2/ (fig.) (arg.) galette, fric
  • doughnut (n) : 1/ beignet ; 2/ anneau (var. ortho. amér. donut)
  • do up (v) (tr.) : redécorer, refaire, retaper (fam.) - to do up a rom : retaper une pièce
  • dour (a) : austère
  • douse (v) (tr.) (fam.) : 1/ éteindre (la lumière, la bougie, la camoufle) - to douse the glim : souffler la camoufle (fig), rendre le dernier soupir ; 2/ fermer - Douse that! : Ferme ça ! ; 3/ tremper, arroser ; 4/ ôter, enlever (ses souliers)
  • Dow-Jones industrial average (the) (abr. : the DJ): (l')indice industriel Dow-Jones (moyenne des prix d'une sélection d'actions américaines)
  • down (postp. adj.) : [machine, ordinateur, etc.] en panne, arrêté(e), [ligne électrique] abattu(e) - The up escalator is down! (hum.) : L’escalier mécanique montant ne monte plus ! - [electric lines] to be down : [lignes électriques] être abattues - [machine] to be down : [machine] être en panne, être arrêtée - down state : (état d’)indisponibilité - to be in the down state : être indisponible
  • down (n) : bas - my ups and downs : mes hauts et mes bas
  • down (v) (tr.) : 1/ avaler (une bière) ; 2/ descendre (un avion) ; 3/ mettre à terre
  • downcast (a) : découragé(e)
  • downed (ppa) : tombé(e) au sol, abattu(e)
  • downfall (n) : chute
  • downgrade (v) (tr.) : dévaluer, déprécier, dévaloriser
  • downhearted (a) : abattu(e), découragé(e)
  • downing (n) : (le) fait d’abattre (un avion)
  • download (v) (tr.) : (Inf.) transférer (d’un système central à un périphérique, depuis un serveur), télédécharger, télécharger en aval, rapatrier (sur sa machine)
  • downloading (n) : (Inf.) transfert (d’un système central à un périphérique), télédéchargement
  • downpayment (n) : versement initial
  • downright (a) : véritable, fieffé(e) - a downright rogue : un fieffé coquin
  • downright (adv.) : carrément, franchement, complètement, purement et simplement
  • downsize (v) (tr.) : réduire la taille de
  • downsized (ppa) : de taille réduite
  • downstairs (adv.) : au rez-de-chaussée, en bas (anton. upstairs : à l’étage, en haut) - to go downstairs : descendre au rez-de-chaussée
  • downstream (a) : situé(e) en aval (anton. upstream)
  • downstream (adv.) : en aval (anton. upstream)
  • downstream from / of (loc. prép.) : en aval de - downstream from station 40 : en aval du poste de montage 40 (anton. upstream of)
  • down to (loc. prép.) : jusqu'à (+ limite inférieure) (anton up to jusqu'à + limite supérieure)
  • downtown (a) (amér.) : de centre-ville (syn. brit. central) - His office is in downtown Boston : Son bureau est dans le centre de Boston - downtown department store : grand magasin du centre-ville
  • downtown (adv.) : en plein centre-ville - They set up their business downtown : Ils ont monté leur affaire dans le centre-ville
  • downturn (n) : (Écon.) ralentissement
  • dowry (n) : dot
  • dowse (v) (tr.) : [sourcier] chercher de l’eau
  • dowsing (n) : radiesthésie - dowsing rod : baguette de sourcier
  • doxing / doxxing (n) (de docs, abr. pl. de doc, tronc. de document) : recherche et mise en ligne d’infos sur la vie privée d’une personne
  • doze (n) : petit somme, petite sieste
  • doze (v) (intr.) : sommeiller, faire la sieste
  • doze off (v) (intr.) : s’assoupir
  • drab (a) : terne, monotone
  • drabness (n) : caractère terne, caractère monotone, caractère monotone
  • draft (brit.) / draught (amér.) (n) : 1/ courant d’air - to go in out of the draught : rentrer se mettre à l’abri des courants d’air - draught excluder : bourrelet (de porte, de fenêtre) ; 2/ tirant (d’eau) - [ship] to have a draft of 5 metres : [navire] avoir un tirant d’eau de cinq mètres ; 3/ brouillon (de lettre), ébauche, esquisse - to type a first draft : taper un premier jet - initial draft : première ébauche, première version, première esquisse, texte initial, premier projet, avant-projet ; 4/ (amér.) conscription (militaire), appel sous les drapeaux - draft dodger : insoumis (n), objecteur de conscience
  • draft (brit.) / draught (amér.) (v) (tr.) : faire au brouillon - dans l’expression to draft and redraft work : rédiger et remanier son travail, mettre et remettre son ouvrage sur le métier
  • drafty (brit.) / draughty (amér.) (a) : plein(e) de courants d’air, venté(e)
  • drag (n) : 1/ habits féminins (pl.) - to be disguised in drag : être déguisé en femme ; 2/ (fam.) chose pénible, corvée - What a drag it is getting old! : Quelle barbe de vieillir !
  • drag (v) (tr.) : traîner - to drag one’s feet : traîner des pieds, faire traîner les choses (over/on sth, à propos de qch)
  • drag and drop (v coord.) : faire glisser et déposer, faire glisser et lâcher, déplacer et déposer, tirer-lâcher
  • drag-and-drop (ac) : - drag-and-drop icons : icônes à déplacer et déposer
  • dig and delve (v coord.) : (au fig.) (tr.) creuser et fouiller (sth, qch) ; (intr.) creuser et fouiller (into sth, dans qch)
  • draggable (a) : déplaçable - draggable menu : menu déplaçable
  • dragnet (n) : filet à la traîne
  • drag on (v) (intr.) : se prolonger, s’éterniser
  • dragonfly (n) : libellule
  • drain (n) : 1/ drain - rubble trench drain : drain rempli de pierraille ; 2/ fuite, perte - a brain drain of experts : une fuite de cerveaux
  • drain (v) : 1/ (tr.) drainer, assécher ; (intr.) s’évacuer, se vidanger ; 2/ purger
  • draining (n) : 1/ égouttement - draining board : égouttoir ; 2/ évacuation
  • drain off (v) (tr.) : laisser s’égoutter
  • drama (n) : 1/ drame, dramatique (n) - documentary drama : fiction reposant sur des faits réels ; 2/ (Éduc.) (le) théâtre
  • dramatic (a) (fa) : spectaculaire (syn. spectacular) - a dramatic increase : une augmentation spectaculaire
  • dramatically (adv.) (fa) : de façon spectaculaire
  • dramatist (n) : auteur dramatique
  • drank (prét. de to drink)
  • drape (n) : 1/ (amér.) rideau ; 2/ drap - surgical drape : drap chirurgical
  • draperies (n pl.) : tentures (pl.)
  • drastic (a) : draconien/-ienne, radical(e)
  • drastically (adv.) : de façon draconienne, radicalement
  • draught (n) : voir draft (n)
  • draught-proof (vc) (tr.) : isoler contre les courants d'air
  • draughts (n pl.) (brit.) : (le) jeu de dames - to play draughts : jouer aux dames - game of draughts : (une) partie de dames - draughts piece : pion
  • draughty (a) : voir drafty
  • draw (n) : 1/ tirage (au sort) ; 2/ match nul ; 3/ (Cin.) film qui déplace les foules - to be a big draw : avoir beaucoup de succès - a box office draw : un succès dans les salles obscures (syn. a box office hit)
  • draw (v) (drew, drawn) : 1/ (tr.) tirer - to draw the curtains : tirer les rideaux - to draw conclusions : tirer des conclusions ; (intr.) avancer - to draw closer : s’approcher ; 2/ (tr.) étirer - to draw wire : étirer du fil ; 3/ (tr.) attirer ; 4/ (tr. et intr.) dessiner
  • drawback (n) : inconvénient, désavantage (syn. disadvantage) - to suffer some drawbacks : présenter certains inconvénients
  • drawee (n) : (Banq.) tiré (n)
  • drawer (n) : tiroir - chest of drawers : commode (n)
  • drawing (n) : dessin - dimensional drawing : dessin côté (syn. - measured drawing) - exploded drawing : dessin éclaté - drawing pin (brit.) : punaise
  • drawn (pp de to draw)
  • drawn (ppa) : [visage] tiré(e), crispé(e)
  • draw out (v) (drew, drawn) (tr.) : étirer
  • drawstring (n) : cordon, cordonnet - drawstring bag : sac à cordon coulissant, sac à cordonnet
  • draw up (v) (tr.) : rédiger - to draw up a deed : rédiger un acte
  • dread (n) : crainte, peur, effroi (syn. fear)
  • dread (v) (tr.) : redouter
  • dreadful (a) : horrible, terrible, affreux/-euse
  • dreadfully (adv.) : affreusement
  • dream (n) : rêve - wet dream : a/ éjaculation nocturne - I’ve had a wet dream : j’ai eu une pollution nocturne ; b/ fantasme - my dream girl : la fille de mes rêves
  • dream (v) (dreamt, dreamt, aussi rég.) : rêver
  • dreaming (n) : (le) fait de rêver, (le) rêve - lucid dreaming : (le) rêve éveillé
  • dreamt (prét. de to dream)
  • dreamt (pp de to dream)
  • dreamworld (n) : monde onirique, monde imaginaire, monde fictif
  • dreariness (n) : tristesse
  • dreary (a) : monotone, triste, morne, lugubre
  • dredge (n) : drague
  • dredge (v) (tr.) : draguer
  • dredger (n) : 1/ (le bateau) dragueur ; 2/ ouvrier dragueur
  • dregs (n pl.) : lie (de vin) - wine dregs : lie de vin
  • dress (n) : 1/ robe ; 2/ tenue - fancy dress : déguisement - fancy dress party (brit.) : bal costumé, soirée costumée, soirée déguisée
  • dress (v) (fa) : (tr.) habiller ; (intr.) s'habiller
  • dresser (n) : 1/ vaisselier ; 2/ habilleuse (fém.) ; 3/ personne qui s’habille (de telle ou telle manière) - cross dresser : travesti (m.)
  • dressing (n) : 1/ assaisonnement ; 2/ pansement, bandage ; 3/ habillage (l’action) - dressing gown (brit.) : a/ robe de chambre, b/ peignoir (de bain) - dressing room : a/ vestiaire ; b/ loge (de théâtre) - dressing table (brit.) : coiffeuse ; 4/ décoration - window dressing : a/ décoration de vitrines ; b/ (de la) poudre aux yeux, (une) façade - This is nothing but window dressing : Ce n’est là que de la poudre aux yeux, Ce n’est là qu’une façade
  • dressmaker (n) : couturière
  • dress up (v) : 1/ (tr.) bien habiller - all dressed up : sur son trente-et-un - to dress oneself up : se saper ; (intr.) bien s’habiller, se mettre sur son trente-et-un ; 2/ (tr.) déguiser ; (intr.) se déguiser
  • dressed up (pp) : - to be all dressed up : être sur son 31 (syn. brit. fam. to be all poshed up)
  • drew (prét. de to draw)
  • dribble (v) (intr.) : tomber goutte à goutte
  • dried (ppa) : séché(e) - dried prune : pruneau séché
  • drier (n) (brit.) / dryer (amér .) : - hair drier : sèche-cheveu
  • drift (v) (intr.) : 1/ dériver ; 2/ (fig.) to drift into sth : se laisser entraîner dans qch, plonger dans qch ; 3/ [snow, neige] s’amonceler
  • drifter (n) : vagabond
  • driftnet (n) : filet dérivant, traîne (var. drif net)
  • drill (n) : 1/ perceuse - drill chuck : porte-foret - hammer drill : perceuse à percussion ; 2/ foret, roulette de dentiste ; 3/ exercice(s) (syn. exercise) - fire drill : exercice d’alerte à l’incendie - drill sergeant : sergent instructeur
  • drill (v) (tr.) : 1/ forer ; 2/ percer
  • drilling (n) : 1/ travaux (pl.) de forage - drilling rig : plateforme de forage ; 2/ perçage
  • drink (n) : boisson - to refresh oneself with drinks : se rafraîchir - fancy drink : boisson chic, boisson branchée - fizzy drink : boisson gazeuse - soft drink : boisson non alcoolisée
  • drink (v) (drank, drunk) (tr.) : boire
  • drip (n) : 1/ goutte à goutte - drip pan : lèche-frite (syn. drip tray) ; 2/ perfusion - to be on a drip : être sous perfusion
  • drip (v) : (intr.) a/ goutter, tomber goutte à goutte ; b/ s’égoutter
  • drip-dry (v) : (tr.) égoutter, laisser s’égoutter ; (intr.) s’égoutter
  • drip-dry (a) : ne nécessitant aucun repassage
  • drip-drying (n) : séchage par égouttage
  • dripping (n) : égouttement, goutte à goutte - dripping pan : lèche-frite
  • drive (n) : 1/ tour (en voiture) ; 2/ allée ; 3/ campagne vigoureuse - unionising drive : campagne de syndicalisation  ; 4/ force, dynamisme ; 5/ entraînement - sprocket drive : entraînement par roues dentées - four-wheel drive : (les) quatre roues motrices ; 6/ (Inf.) lecteur (de disque) - hard drive (abr. de hard-disk drive, drive signifiant moteur) : lecteur de disque dur
  • drive (v) (drove, driven) : 1/ (tr. et intr.) conduire, piloter - Drive with caution : Soyez prudent en conduisant ; 2/ (tr.) pousser, contraindre - to drive sby frantic : mettre qn hors de lui - His attitude is driving me to distraction : Son attitude me rend fou ; 3/ (tr.) enfoncer (into, dans) - to drive a wedge : enfoncer un coin ; 4/ (tr.) actionner, entraîner
  • drive back (v) (tr.) : repousser - to drive back an assault : repousser un assaut
  • drivel (n) : bêtises (pl.), idioties (pl.), balivernes (pl.)
  • drivel (v) (intr.) : radoter
  • driven (pp de to drive) : 1/ - Half of teens’ activities are driven by technology : La moitié des activités des ados sont impulsées par la technique ; 2/ (en compo.) ayant pour moteur
  • driver (n) : 1/ conducteur, pilote - engine driver : conducteur de train - hit-and-run driver : chauffard coupable de délit de fuite - train driver : conducteur de train - a driver’s license (amér.) : un permis de conduire ; 2/ (Inf.) pilote
  • driverless (a) : sans conducteur, sans pilote, automatique - driverless train : train automatique
  • driving (a) : 1/ moteur/-trice - driving force : force motrice ; 2/ qui tombe avec force - driving rain : pluie battante
  • driving (n) : conduite (d’un véhicule) - driving licence (brit.) : permis de conduire
  • droll (a) (fa) : drôle (dit de façon ironique, quand on n'apprécie pas) - Oh, very droll! : Ah, que c'est drôle!
  • drone (n) : 1/ ronronnement (syn. purr) - the drone of an engine : le ronronnement d'un moteur ; 2/ bourdon (l'insecte) ; 3/ drone - stealth drone : drone furtif - drone pilot : pilote de drone
  • drone (on) (v) (intr.) : parler d’une voix monotone
  • drool (n) : bave
  • drool (v) (intr.) : baver - to drool over sby/sth : s’extasier devant qn/qch
  • droop (v) (intr.) : s’affaisser
  • drop (n) : 1/ chute - drop curtain : (Théât.) rideau d’entracte ; 2/ diminution, baisse ; 3/ goutte - a drop in a bucket (amér.) : une goutte d’eau dans l’océan - nose drops : gouttes pour le nez - tear drop : larme
  • drop (v) (intr.) : 1/ (tr.) faire chuter, faire tomber, laisser choir ; (intr.) tomber, chuter - to drop to the floor : tomber par terre ; 2/ (intr.) descendre - The curtain drops : Le rideau tombe ; 3/ (fig.) laisser tomber
  • drop in (v) (intr.) : faire une visite rapide, entrer en passant
  • droplet (n) : gouttelette, fine goutte
  • drop off (v) : (intr.) baisser - to drop off to sleep : s’endormir d’un coup ; (tr.) déposer (qn) (chez lui, au travail, etc.)
  • drop-out (n) (pl. drop-outs) : élève qui abandonne ses études, décrocheur scolaire
  • drop out (v) (intr.) : abandonner, laisser tomber (ses études)
  • dropper (n) : 1/ compe-goutte ; 2/ personne qui fait étalage de ses connaissances, de ses fréquentations, de ses amis - name dropper : adepte du lâcher de noms
  • dropping (n) : étalage - brand-name dropping : étalage de noms de marques - name dropping : étalage de noms - title dropping : étalage de titres
  • drop round (v) (intr.) : passer (chez qn), faire un saut (chez qn) - Drop round to my place : Faites un saut chez moi (amér. drop around)
  • drop ship (v double) (tr.) : - [product] to be drop shipped : [produit] être envoyé directement par le grossiste
  • drop shipment (nc) : livraison directe au client (par le grossiste), expédition directe au client (sans passer par le vendeur)
  • drop shipper (nc) : grossiste (expédiant directement le produit commandé par un client à la place du vendeur)
  • dross (n) : 1/ crasse, laitier ; 2/ rebut
  • drought (n) : sécheresse - drought preparedness : préparation au risque de sécheresse
  • drove (n) : 1/ horde, troupeau ; 2/ foule, multitude - in droves : par milliers ; 3/ boucharde
  • drove (prét. de to drive)
  • drove (v) (tr.) : 1/ conduire (du bétail), conduire (des troupeaux) ; 2/ boucharder
  • droving (n) : conduite de troupeaux - sheep droving : conduite de moutons
  • drown (v) (intr.) : se noyer
  • drowsy (a) : somnolent(e)
  • drudge (n) : 1/ bête de somme ; 2/ (la) bonne, (l')esclave
  • drudge (v) (intr.) : besogner, trimer
  • drudgery (n) : corvées (pl.)
  • drug (n) : 1/ - medical drug : produit pharmaceutique - drug maker : laboratoire pharmaceutique, labo pharmaceutique (syn. drug manufacturer) ; 2/ drogue, stupéfiant - narcotic drug : drogue - drug addiction : toxicomanie - the drug scene : l’univers de la drogue, le monde des drogués - drug sting : opération anti-drogue - drug supplier : fournisseur de drogue - drug trafficking : trafic de drogues
  • drug (v) (tr.) : droguer
  • druggist (n) : pharmacien
  • drum (n) : 1/ cylindre, tambour, rouleau, bobine ; 2/ fût, baril - oil drum : fût à pétrole ; 3/ (Mus.) tambour - drums (pl.) : a/ tambours; b/ batterie - on drums : à la batterie - drum roll : roulement de tambour (var. drumroll)
  • drummer (n) : batteur
  • drumming (n) : prestation à la batterie, jeu à la batterie
  • drumroll (n) : voir drum roll - en incise : (drumroll please) : (roulement de tambour, s’il vous plaît)
  • drunk (pp de to drink)
  • drunk (a) : saoul(e) / soûl(e), ivre
  • drunk (n) : 1/ ivrogne, ivrognesse (fém.) ; 2/ (arg. amér.) période d’ivresse
  • drunkard (n) : ivrogne
  • drunken (a) : 1/ saoul(e) / soûl(e), ivre ; 2/ d’ivrogne
  • drunkenness (n) : 1/ ivresse, ébriété ; 2/ ivrognerie, alcoolisme
  • dry (a) : sec/-èche
  • dry (v) : (tr.) sécher - to dry the dishes : sécher la vaisselle
  • dryer (n) (amér.) : appareil à sécher - clothes dryer : sèche-linge, sécheuse (Q) (le cintre) - hair dryer : sèche-cheveu - hand dryer : sèche-main - spin dryer : essoreuse
  • dry up (v) : (tr.) tarir - to dry up the market : tarir le marché ; (intr.) se tarir
  • DT (n) (G.-B.) (init. de design and technology : conception et fabrication (de produits industriels) (var. D&T)
  • DTP (n) (init. de desktop publishing : micro-édition, édition assistée par ordinateur)
  • dual (a) : double - dual citizenship : double nationalité
  • dual-engine (ac) : 1/ à deux moteurs, bimoteur ; 2/ à deux réacteurs - dual-engine airliner : avion de ligne à deux réacteurs
  • dub (v) (tr.) : surnommer, appeler, baptiser (au fig.)
  • dubbed (a) : [film] doublé(e)
  • dubious (a) : 1/ douteux/-euse ; 2/ dubitatif/-ive - to be dubious about sth : avoir des doutes sur qch
  • duchess (n) : duchesse
  • duck (n) : canard - duck breast : magret de canard
  • duckling (n) : caneton
  • dud (a) (amér.) : [dispositif] qui ne fonctionne pas, détraqué(e)
  • dud (n) (amér.) : 1/ [ personne] zéro, nullard ; 2/ qch qui ne fonctionne pas ; 3/ raté ; 4/ (Cin.) navet
  • dude (n) (amér.) : mec
  • dude (up) (tr.) : fringuer
  • dudgeon (n) : irritation, ressentiment, rancune, indignation - in high dudgeon : vexé(e) et furieux/-euse, fort en colère
  • due (a) : 1/ requis(e), voulu(e) - with due account for… : en tenant compte de… ; 2/ - to be due to + inf. : devoir (sens de prévision)
  • due (n) : - dues (pl.) : droits, taxes, redevances - harbour dues : droits de port
  • due to (loc. prép.) (amér.) : en raison de, du fait de, à la suite de, de par
  • duffel (n) : tissu de laine - duffel bag : sac de marin
  • duffer (n) : cancre (syn. dunce)
  • duke (n) : duc
  • dull (a) : terne
  • duly (adv.) : 1/ dûment, comme il se doit, comme convenu - Duly noted! : C’est noté !, J’ai pris bonne note ! ; 2/ à l’heure, comme prévu
  • dumb (a) : 1/ muet / muette - dumb waiter : monte-plat (aussi dumbwaiter) ; 2/ bête, idiot(e), stupide - dumb blonde : jolie idiote - our dumb friends : nos frères inférieurs, nos amies les bêtes
  • dumbbell (n) : haltère (aussi dumb bell)
  • dumbbell-like (ac) : en forme d'haltère
  • dumb down (v) (tr.) : (tr.) abaisser le niveau (intellectuel) de, niveler par le bas ; (intr.) [élève doué] éviter de briller
  • dumbfound (v) (tr.) : sidérer, ahurir
  • dumbification (n) : nivellement par le bas
  • dumbing down (n) : nivellement par le bas
  • dumbstruck (a) : muet de stupeur
  • dumbwaiter (n) : monte-plat (aussi dumb waiter)
  • dump (n) : 1/ dépotoir, décharge - rubbish dump : décharge à ordures ; 2/ dépôt, entrepôt - ammo dump : dépôt de munitions ; 3/ trou perdu, trou (en parlant d’une petite ville, d’un village) ; 4/ (expressions) - to be down in the dumps : avoir le moral au plus bas, avoir ses humeurs noires, être déprimé, avoir le cafard, broyer du noir
  • dump (v) (tr.) : 1/ vider - to dump the garbage can (amér.) : vider la poubelle ; 2/ se débarrasser de
  • dumper (n) : tombereau
  • dumping (n) : 1/ (l’activité) dépôt (d’ordures, etc.) - the dumping of untreated hazardous chemicals : le dépôt de produits chimiques non traités - No dumping : Dépôt d’ordures interdit, Décharge interdite - dumping ground : (le lieu) dépôt d’ordures ; 2/ déversement (de liquides) - oil dumping : dégazage ; 3/ vidange ; 4/ (Inf.) vidage (de la mémoire), vidage mémoire ; 5/ (Commerce) vente à bas prix (sur le marché extérieur), vente à perte, vente à prix bradés, braderie ; 6/ social dumping : transfert d’industries dans des pays aux salaires inférieurs
  • dun (a) : foncé(e)
  • dunce (n) : cancre (syn. duffer) - the Dunce and the Beauty : la belle et la bête
  • dune (n) : dune
  • dung (n) : 1/ excrément, crotte - cow dung : bouse de vache ; 2/ fumier
  • dungaree (n) : 1/ cotonnade grossière (de l’Inde) ; 2/ - dungarees (pl.) : treillis, combinaison (de mécanicien)
  • dungeon (n) (fa) : basse-fosse, cachot, oubliettes (pl.)
  • duopoly (n) : duopole
  • duplicate (n) : 1/ copie, photocopie ; 2/ double, duplicata
  • durability (n) : 1/ longévité, durée ; 2/ résistance, solidité
  • durable (a) : 1/ à longue durée de vie, durable ; 2/ résistant, inaltérable, inusable, résistant(e)
  • durables (n pl.) : biens durables - consumer durables : biens de consommation durables
  • duration (n) : durée
  • duress (n) : contrainte - under duress : sous la contrainte
  • during (prép.) : durant, lors de, au cours de, à l'occasion de - during program execution : au cours de l'exécution des programmes - during school hours : durant les heures de cours
  • duroplastic (a) : thermodurcissable
  • duroplastics ( n pl.) : matières thermodurcissables
  • dusk (n) : crépuscule
  • dusky (a) : foncé(e)
  • dust (n) : poussière - to bite the dust (fig.) : mordre la poussière (fig.) - speck of dust : grain de poussière - dust devil : tourbillon de poussière - dust mask : masque anti-poussière, masque à poussière
  • dust (v) (tr.) 1/ épousseter, passer un chiffon sur ; 2/ saupoudrer (with, avec)
  • dustbin (n) : poubelle (syn. amér. garbage can)
  • dustpan (n) : ramasse-poussière - duspan and brush : ramasse-poussière et balayette
  • duster (n) : chiffon à poussière
  • dustup (n) (brit.) : accrochage - local dustup : querelle de clocher
  • dusty (a) : poussiéreux/-euse
  • Dutch (a) : néerlandais(e), hollandais(e) - Let’s go Dutch : Chacun paye sa part - the Dutch (adj. subst. pl.) : les Néerlandais, les Hollandais
  • Dutch (n) : néerlandais (la langue) - double Dutch : a/ (du) charabia ; b/ (du) chinois, (de l’)hébreu
  • duty (n) (pl. duties) : 1/ devoir (moral) - to do one’s duty : faire son devoir ; 2/ taxe - death duties : droits de succession
  • duty-free (ac) : hors taxes, détaxé(e) - duty-free items : articles détaxés - duty-free shop : boutique hors taxes
  • dwarf (n) : nain
  • dwarf (v) (tr.) : faire paraître tout petit
  • dweller (n) : habitant(e) - city dweller : citadin - slum dweller : habitant d’un taudis
  • dwelling (n) : demeure - slum dwelling : taudis
  • dwindle (v) (intr.) : se réduire, diminuer, décroître
  • dwindling (a) : en baisse, décroissant(e)
  • dye (n) : teinture
  • dye (v) (tr.) : teindre
  • dyke (n) : 1/ digue ; 2/ mur en pierre sèche
  • dynamic (a) : dynamique
  • dynamically (adv.) : dynamiquement, de façon dynamique, avec dynamisme
  • dysfunction (n) : dysfonctionnement, troubles (pl.) - erectile dysfunction : dysfonctionnement érectile, troubles de l’érection (pl.)
  • dysfunctional (a) : 1/ dysfonctionnel(le) ; 2/ [famille] à problèmes ; 3/ [comportement] anormal(e)
  • dystopia (n) : dystopie
  • dystopian (a) : dystopien(ne)

E

  • each (a) : chaque
  • each (n) : chacun(e)
  • each time (that) (loc. conj. de temps) : chaque fois que, toutes les fois que
  • eager (a) : 1/ impatient(e), empressé(e), ardemment désireux/-euse - to be eager to + inf. : être impatient de + inf. ; 2/ avide - to be eager after pleasure : avoir soif de plaisirs
  • eagerly (adv.) : ardemment, avec empressement
  • ear (n) : oreille - ear muffs (pl.) : cache-oreille - ear ringing : tinnitus - ear wax : cire d’oreille, cérumen
  • earache (n) : maux (pl.) d’oreille
  • earl (n) : comte
  • early (a) : 1/ du début - in early August : au début du mois d’août, début août - in the early 1970s au début des années 1970 ; 2/ matinal(e) ; 3/ précoce - early wear : usure précoce ; 4/ premier - early childhood : petite enfance : 5/ en avance
  • early (adv.) : tôt (ant. late)
  • earn (v) (tr.) : 1/ gagner (de l’argent, un salaire) ; 2/ rapporter de l’argent - It earned him 1000 dollars : Cela lui rapporta 1000 dollars ; 3/ obtenir (un diplôme) - to earn a degree : décrocher (fam.) une licence
  • earnest (a) : sérieux/-euse, sincère
  • earnest (n) : sérieux (n) - in earnest : sérieusement, pour de bon
  • earnestness (n) : gravité, sérieux (n)
  • earpiece (n) : écouteur
  • earshot (n) : - within earshot (loc. adv.) : assez près pour entendre / être entendu, à portée de voix - out of earshot (loc. adv.) : trop loin pour entendre / être entendu, hors de portée de voix
  • Earth (n pr.) : 1/ (the) Earth : (la) Terre (la planète) - [satellite] to orbit the Earth : tourner autour de la Terre - the Earth's crust : la croûte terrestre - the Earth’s curvature : le rayon de courbure de la Terre - the Earth's ecosystem : l'écosystème de la Terre - the Earth's gravity : l'attraction terrestre - Earth inhabitants : (les) habitants de la Terre ; 2/ (expressions) - That brought me down to earth : Cela me ramena sur terre / à la réalité - Where on earth did you…? : Mais où diable as-tu / avez-vous… ?
  • earth (n) : 1/ terre (la matière) - rare earths : terres rares - earth masonry : maçonnerie de terre - earth mover : engin de terrassement (aussi earthmover) ; 2/ (Élect.) (brit.) (la) terre
  • earth (v) (brit.) (tr.) : (Élect.) mettre à la terre, relier à la terre
  • earthflow (n) : coulée de terre
  • earth-friendly (ac) : écologique, respectueux/-euse de l'environnement (syn. environmentally friendly) - earth-friendly living : mode de vie écologique - earth-friendly products : produits respectueux de l'environnement
  • earthing (n) (brit.) : (Élect.) mise à la terre
  • earthling (n) : Terrien
  • Earthman (n pr.) : Terrien (l’habitant)
  • earthquake (n) : tremblement de terre, séisme - earthquake resistance : tenue aux séismes
  • earthquake-prone (ac) : sujet(te) aux tremblements de terre, régulièrement touché(e) par des séismes - earthquake-prone island volcano : île volcanique à forte sismicité
  • earthquake-resistant (ac) : résistant aux séismes
  • Earthwoman (n pr.) : Terrienne (l’habitante)
  • ease (n) : aise, facilité - ease of use : commodité, facilité d’utilisation - ease of operation : confort d’utilisation
  • ease (v) (tr.) : 1/ calmer, soulager ; 2/ relâcher ; 3/ alléger
  • easier (a) (compar. de supériorité de easy) : plus facile
  • easiest (a) (superl. de supériorité) : le plus facile
  • easily (adv.) : facilement, aisément
  • easily accessible (ac) : facilement accessible, facile d'accès - easily accessible information : informations d'accès facile
  • easily handled (ac) : facile à traiter - easily handled sub-problems : sous-problèmes faciles à régler
  • easily remembered (ac) : facile à retenir - easily remembered mnemonics : astuces mnémotechniques faciles à retenir
  • easily replaceable (ac) : facile à remplacer
  • easing (n) : 1/ soulagement ; 2/ relâchement - quantitative easing : (Fin.) assouplissement quantitatif, diarrhée monétaire (péj.), (la) planche à billets
  • east (a) : est, d’est
  • east (adv.) : à l’est, vers l’est
  • East (n pr.) : 1/ (l’)Orient - the far East : l’extrême Orient - the Middle East : le Moyen Orient - the near East : le proche Orient ; 2/ (l’)Est
  • eastbound (a) : vers l’est
  • eastbound (adv.) : vers l’est
  • eastern (a) : oriental, de l’Est - Eastern Europe : (l’)Europe de l’Est
  • easy (a) : facile, aisé(e) - easy credit : (le) crédit facile, (les) facilités de crédit - easy terms : facilités de paiement
  • easy-going / easygoing (a) : sans soucis, facile à vivre (syn. carefree) - an easy-going life : une vie facile - an easy-going week : une semaine sans soucis
  • easy-to-service (ac) : facile à entretenir, facile à réparer - easy-to-service unit : appareil facile à réparer
  • eat (v) (ate, eaten) (tr.) : manger
  • eat away (v) (ate, eaten) (tr.) : ronger
  • eaten (pp de to eat)
  • eater (n) : 1/ mangeur - to be a messy eater : manger salement ; 2/ - fire eater : a/ cracheur de feu ; b/ bagarreur
  • eat out (v) (ate, eaten) (tr.) : - to eat one’s heart out : se ronger les sangs, se morfondre
  • eats (n pl.) : bouffe (vulg.) - Are there eats? : Il y a quelque chose à bouffer ?
  • eat up (v) (ate, eaten) (tr.) : dévorer, avaler
  • eaves (n pl.) : avant-toit
  • eavesdrop (v) (intr.) : écouter (de façon indiscrète) (on sby, qn) - to eavesdrop into communications : écouter les communications
  • ebb (n) : reflux - at low ebb (fig.) : en plein déclin, au plus bas
  • ebb (v) (intr.) : 1/ refluer ; 2/ (fig.) diminuer, décliner
  • ebullient (a) : exubérant(e)
  • E.C. (n pr.) (init. de (the) European Community) : (la) Communauté européenne
  • eccentric (a) : extravagant(e), original(e)
  • eccentricity (n) : excentricité
  • ecclesiastical (a) : clérical(e)
  • eclipse (v) (tr.) : 1/ (Astr.) éclipser ; 2/ (fig.) faire de l’ombre à, éclipser
  • eco-friendly (ac) : (selon le cas) écologique, vert(e), biodégradable - eco-friendly bag : sac biodégradable - eco-friendly supermarket : supermarché vert - eco-friendly vehicle : véhicule écologique
  • ecological (a) : écologique
  • ecologically (adv.) : sur le plan écologique
  • ecologically friendly (ac) : écologique - ecologically friendly solution : solution écologique - ecologically friendly agriculture : agriculture biologique
  • ecologist (n) : 1/ écologiste (le militant) ; 2/ écologue (le chercheur)
  • ecology (n) : écologie
  • e-commerce-enabled (ac) : [site web] configuré(e) pour le commerce électronique
  • eco-museum (n) : écomusée
  • economic (a) : économique - economic collapse : effondrement économique - economic development : (le) développement économique - economic debacle : débâcle économique - economic forecaster : prévisionniste économique, conjoncturiste - economic forecasting : (la) prévision économique - economic growth : croissance économique - economic performance : résultats économiques - economic planner : spécialiste de la planification économique - economic theorist : économiste
  • economically (adv.) : du point de vue économique
  • economics (n sing.) : (la) science économique, (l’)économie (la matière enseignée) - a master’s degree in economics : un diplôme de maîtrise en économie ; un master en économie
  • economist (n) : économiste
  • economy (n) (pl. economies) : économie - (the) gig economy : (l’)économie du travail à la demande, (les) emplois précaires (pl.)- market economy : économie de marché - planned economy : économie planifiée
  • ecosystem (n) : écosystème - the Earth's ecosystem : l'écosystème de la Terre
  • eco-unfriendly (ac) : nocif/-ive pour l’environnement - eco-unfriendly behaviour : comportement nocif pour l’environnement
  • ecstasy (n) : extase
  • Ecuador (n pr.) : (l’)Équateur
  • Ecuadorean / Ecuadorian (a) : équatorien(ne) (sans maj.)
  • Ecuadorean / Ecuadorian (n pr.) : Équatorien (le ressortissant)
  • Ed. / Eds. (tronc. de Edited by + nom / noms : sous la direction de) : Dir.
  • ed (n) (tronc. fam. de education) (amér.) : - higher ed : (l’)enseignement supérieur, (les) études supérieures
  • ed. (tronc. de edition : édition) : éd. - 2nd ed. : 2e éd.
  • Ed. D. (n) (abr. de Doctor of Education : diplômé en sciences de l'éducation)
  • eddy (n) (pl. eddies) : remous
  • edge (n) : 1/ bord, rebord, bordure - the top edge : le bord supérieur ; 2/ lisière ; 3/ arête, fil - blunt edge : arête émoussée - cutting edge : arête de coupe - sharp edge : arête vive, fil tranchant ; 4/ avantage - to have a slight edge : être légèrement supérieur (over, à) - to have the edge over one’s opponents : avoir l’avantage sur ses adversaires, l’emporter de justesse sur adversaires - to maintain an edge : maintenir son avance - competitive edge : avantage concurrentiel
  • edge out (v) (tr.) : évincer, détrôner
  • edgeways (adv.) : latéralement, de côté - I can’t get a word in edgeways : Je n’arrive pas à placer un mot
  • edgewise (adv.) cf. edgeways
  • edible (a) : comestible
  • edibles (n pl.) : denrées comestibles
  • edict (n) : édit - papal edict : édit du pape, édit papal
  • edifice (n) : édifice
  • edificeering (n) : (la) grimpe urbaine
  • edit (v) (fa) : 1/ (tr.) concevoir (la forme, le contenu d’une rubrique, etc.), préparer (un texte), mettre en forme (un texte) ; (intr.) faire de la mise en forme ; 2/ (tr.) monter (une page, une rubrique, etc.), réaliser la mise en page de (une page, une rubrique, etc.) ; 3/ (tr.) revoir, retoucher, modifier, corriger, réviser (un papier) ; 4/ (tr.) diriger, être rédacteur en chef de (un périodique) - edited by… : publié sous la direction de…
  • editable (a) : modifiable
  • editing (n) (fa) : 1/ mise en forme ; 2/ montage, mise en page ; 3/ correction(s), modification(s), retouche(s) - crowdsourced editing : modifications (pl.) collectives - image editing : retouche d’images - paid editing : rédaction rémunérée ; 4/ (anglicisme) - the editing window (Inf.) : la fenêtre d’édition
  • edition (n) : édition (au sens d'ensemble des exemplaires imprimés en un fois) - the early/late edition of The Times : la première/dernière édition de The Times - evening edition : édition du soir - morning edition : édition du matin
  • editor (n) (fa) : 1/ (Presse) rédacteur, rédacteur en chef, chef de rubrique - Editor's Note:... Note de la rédaction :... - art editor : directeur artistique - fashion editor : chef de la rubrique mode - home affairs editor : rédacteur chargé de la politique intérieure - senior editor rédacteur en chef - sport(s) editor : chef de la rubrique sport(s) ; 2/ correcteur ; 3/ (Inf.) programme modificateur, programme correcteur
  • editorial (a) (fa) : de rédaction, rédactionnel(le) - editorial director : directeur de la rédaction - editorial policy : politique rédactionnelle - (the) editorial staff : (l')équipe rédactionnelle, (la) rédaction - editorial standards : normes rédactionnelles - editorial writer : éditorialiste (syn. editorialist - leader writer) - very opinionated editorial : éditorial des plus virulents
  • editorialist (n) : éditorialiste (syn. editorial writer - leader writer)
  • editorially (adv.) : 1/ au niveau de la Rédaction - subheadings inserted editorially : sous-titres de la Rédaction ; 2/ au niveau éditorial, sur le plan éditorial
  • editorially independent (ac) : [presse] indépendant(e) au niveau éditorial
  • editorship (n) : 1/ poste de rédacteur en chef ; 2/ direction (d’ouvrage collectif)
  • EDM (n) (init. de electrical discharge machining : usinage par étincelage) : étincelage
  • educate (v) (tr.) : éduquer
  • education (n) : 1/ éducation - national education : (Fr) (l')éducation nationale (anciennement public instruction : (l')instruction publique) - the Secretary (of State) for Education and Science (G.-B.) : le ministre de l'Éducation - the Ministry of Education : le ministère de l’Éducation ; 2/ enseignement - the different levels of education : les différents stades de l'enseignement - higher education : (l')enseignement supérieur, (les) études supérieures - primary education : (l')enseignement primaire - secondary education : (l')enseignement secondaire - sixth-form education : (l')enseignement en première et terminale ; 3/ sciences (pl.) de l'éducation, pédagogie - Doctor of Education (abr. Ed. D.) : diplômé ès sciences de l'éducation - the local education authority or LEA (G.-B.) : la direction régionale de l'enseignement = (Fr) le rectorat
  • educational (a) : éducatif - educational background : antécédents (pl.) scolaires - the educational process : le processus éducatif (jarg.) - educational program(me) : émission éducative - educational psychologist : psychologue scolaire - the educational system : le système éducatif (var. the education system)
  • educationalist (n) : pédagogue (syn. educationist)
  • educationist (n) : pédagogue (syn. educationalist)
  • educator (n) : éducateur
  • educe (v) (tr.) : dégager, susciter (syn. to elicit)
  • EEC (n) (init. de European Economic Community) : CEE (communauté économique européenne)
  • eek (onomatopée) : quelle horreur !
  • eel (n) : anguille
  • eerie (a) : sinistre, étrange
  • eerily (adv.) : de façon sinistre
  • eeriness (n) : étrangeté
  • efface (v) (tr.) : effacer (des souvenirs) - to efface the memories of a war : effacer les souvenirs d’une guerre
  • effect (v) (tr.) : 1/ effectuer (des transformations, des réparations) - to effect changes : effectuer des changements - to effect transactions : effectuer des transactions ; 2/ parvenir à - to effect a settlement : parvenir à un règlement
  • effective (a) (fa p) : 1/ effectif/-ive ; 2/ agissant(e), opérant(e), actif/-ive, qui a / produit de l’effet, efficace
  • effectively (adv.) (fa p) : 1/ efficacement ; 2/ dans la réalité, dans les faits
  • effectively organised (brit.) / organized (amér.) (ac) : bien organisé(e) - effectively organised data : données bien organisées
  • effectiveness (n) : efficacité
  • effector (n) : (Robot.) - end effector : effecteur (composant qui saisit ou manipule des objets)
  • effectual (a) : (niveau de langue soutenu) efficace
  • effectually (adv.) : (niveau de langue soutenu) efficacement
  • effeminate (a) : efféminé(e)
  • efficacious (a) (littéraire ou soutenu) : [remède, traitement médical] efficace, agissant(e), probant(e) - efficacious drug : médicament efficace, médicament agissant - efficacious trials : essais probants - highly efficacious nasal spray : pulvérisateur nasal très agissant
  • efficacy (n) (littéraire ou soutenu) : efficacité (d’un remède, d’un traitement médical)
  • efficiency (n) : 1/ efficacité ; 2/ rendement - energy efficiency : rendement énergétique - a building’s energy efficiency : le bilan énergétique d’un bâtiment - fuel efficiency : rendement du combustible
  • efficient (a) : efficace
  • efficiently (adv.) : efficacement, avec efficacité
  • efficiently run (ac) : dirigé(e) avec efficacité - efficiently run company : société dirigée de façon efficace
  • effing (a) (prononciation de f…ing mis pour fucking) : Effing hell, you’re a real pain! : Putain, t’es un vrai casse-couilles (vulg.)
  • effort (n) : effort - in an effort to + inf. : pour essayer de + inf. - last-ditch effort : ultime effort
  • effrontery (n) : effronterie
  • EFL (n) (abr. de English as a foreign language : (l’)anglais langue étrangère) - an EFL student : un étudiant en anglais langue étrangère
  • EFT (n) (abr. de English for techies : (l’)anglais pour les techniciens) : anglais technique, anglais technologique
  • e.g. / eg (init. du latin exempli gratia) : par ex. (par exemple) (lu « for example » en G.-B. mais souvent « e g » aux É.-U.)
  • egg (n) : œuf - fried egg : œuf frit - hard-boiled egg : œuf dur
  • egg (v) (tr.) : 1/ tremper dans un œuf battu ; 2/ jeter des œufs sur (qn / qch) - to be egged : recevoir des œufs (sur soi)
  • egg-shaped (ac) : en forme d’œuf
  • eggy (a) : d’œuf - eggy smell : odeur d’œuf
  • egomaniac (n) : égotiste (n), égocentrique (n)
  • egregious (a) : 1/ scandaleux/-euse, choquant(e) ; 2/ flagrant(e) - an egregious mistake : une erreur flagrante
  • egress (n) (pl. egresses) : issue
  • Egypt (n pr.) : (l’)Égypte
  • Egyptian (a) : égyptien(ne) (sans maj.)
  • Egyptian (n pr.) : Égyptien (le ressortissant)
  • eiderdown (n) : 1/ édredon ; 2/ couette
  • eight (adj. num.) : huit
  • eightfold (a) : octuplé(e), multiplié(e) par huit - to rise eightfold : augmenter de huit fois, être multiplié par huit
  • eighties (n pl.) : 1/ nombres 80 à 89 ; 2/ températures 80 à 89 ; 3/ latitudes 80 à 89 ; 4/ années 80 à 89
  • either (conj.) : - either… or… : soit… soit…, ou bien… ou bien…
  • either (adv.) : (en fin de phrase négative) non plus - I don’t like cats either : Je n’aime pas les chats non plus
  • eke out (v) (tr.) : gagner difficilement / tant bien que mal (a living, sa vie)
  • elaborate (a) : 1/ élaboré(e), recherché(e) - elaborate politeness : politesse exagérée ; 2/ complexe, compliqué(e) ; 3/ perfectionné(e)
  • elaborate (v) : (tr.) décrire en détail ; (intr.) donner des détails - to elaborate on sth : développer, commenter, préciser (un point, une question)
  • elastic (a) : élastique
  • elated (a) : transporté(e) de joie, euphorique
  • elation (n) : joie, exaltation, euphorie
  • elbow (n) : coude - elbow grease : huile de coude - People give you a lot of elbow rom : On vous laisse les coudées franches
  • elderly (a) : âgé(e), du 3e âge - elderly lady : dame d’âge respectable - elderly parent : père ou mère âgés
  • elderly (adj. subst. pl.) : vieillards, personnes âgées, personnes du 3e âge - elderly home : foyer pour personnes âgées, maison de retraite
  • eldership (n) : qualité d’ancien
  • e-learning (n) (tronc. de electronic learning) : apprentissage électronique, formation en ligne
  • election (n) : élection - election by acclaim : élection par ovation - landslide election : ras de marée électoral, élection triomphale
  • electioneer (v) (intr.) : faire campagne
  • electioneering (n) : électoralisme
  • electric(al) (a) : électrique - electrical apparatus : appareillage électrique - electric blanket : couverture électrique, couverture chauffante - electric blender : mélangeur électrique - electric cooker : cuisinière électrique - electrical engineering : génie électrique - electrical water heater : chauffe-eau électrique - electric fan : ventilateur électrique - electric razor : rasoir électrique
  • electrically (adv.) : électriquement
  • electrically driven (ac) : à entraînement électrique, entraîné(e) électriquement, à commande électrique - electrically driven screwdriver : tourne-vis électrique
  • electrically noisy (ac) : pollué(e) électriquement - electrically noisy environment : milieu pollué électriquement
  • electrically operated (ac) : marchant à l’électricité - electrically operated device : appareil électrique
  • electricity (n) : électricité - electricity generation : production d’électricité - electricity importer : importateur d’électricité - electricity wholesaler : opérateur de réseau d’électricité
  • electricity-gobbling (ac) : gourmand(e) en énergie - electricity-gobbling appliance : appareil qui consomme beaucoup de courant
  • electrocute (v) (tr.) : électrocuter
  • electrocuted (ppa) : électrocuté(e) - to get electrocuted : se faire électrocuter
  • electrocution (n) : électrocution
  • electrolysis (n) : électrolyse - electrolysis cell : cellule d’électrolyse
  • electro-chemical (a) : électrochimique
  • electron (n) : électron
  • electronic (a) : électronique - electronic mail : courrier électronique - electronic medium : support électronique - electronic tech : électronicien - electronic telephone directory : annuaire téléphonique électronique
  • electronically (adv.) : (Électron.) électroniquement
  • electronically controlled (ac) : (Électron.) commandé(e) électroniquement, à commande électronique
  • electronically erasable (ac) : (Électron.) effaçable électroniquement
  • electronically operated (ac) : (Électron.) à commande électronique - electronically operated grips : attaches à commande électronique
  • electronics (n) : 1/ (sing.) (l’)électronique (le domaine) - consumer electronics : (l’)électronique grand public - home electronics : (l’)électronique familiale, (l’)électronique domestique - household electronics : (l’)électronique ménagère - electronics expert : expert en électronique ; 2/ (pl.) systèmes électroniques - custom electronics : systèmes électroniques adaptés aux besoins du client, systèmes électroniques sur mesure - home electronics : appareils électroniques domestiques - household electronics : appareils électroniques ménagers
  • electron-tube-based (ac) : muni(e) de tubes à vide
  • electrostatic (a) : électrostatique - electrostatic loudspeaker : haut-parleur électrostatique
  • electrotechnical (a) : électrotechnique - electrotechnical engineer : technicien en électrotechnique, électrotechnicien
  • elephant (n) : éléphant - elephant seal : éléphant de mer
  • elevated (ppa) : soutenu(e) - elevated language : langage soutenu
  • elevator (n) : 1/ ascenseur - goods elevator (amér.) : monte-charge (syn. freight elevator) - elevator operator (amér.) : conducteur d’ascenseur, [homme] garçon d’ascenseur - elevator shaft : cage d’ascenseur ; 2/ (Agric.) élévateur
  • Eleven plus (exam) (brit.) : examen de passage / d'entrée en 6ème
  • elicit (v) (tr.) : 1/ faire naître (un sentiment) ; 2/ obtenir (from, de)
  • eligible (a) : 1/ qualifié, admissible, éligible - eligible voter : personne en âge de voter, électeur ; 2/ célibataire, libre - an eligible young man : un bon parti
  • eliminate (v) (tr.) : éliminer - to eliminate wastage : éliminer le gaspillage
  • elimination (n) : élimination
  • elite (a) : d’élite
  • elitism (n) : élitisme
  • elitist (a) : élitiste
  • ell (n) : aune (1 m 20)
  • ellipse (n) : ellipse (la forme)
  • ellipsis (n) (pl. ellipses) : 1/ ellipse (l’omission) ; 2/ points de suspension (pl.), trois petits points (pl.)
  • elliptic / elliptical (a) : 1/ (forme) elliptique ; 2/ (Gram.) elliptique
  • elm (n) : orme
  • elope (v) (intr.) : s’enfuir
  • elopement (n) : fugue amoureuse (en vue d’un mariage)
  • else (a) : d’autre - Have you got anything else? : Vous n’avez rien d’autre ? - What else? : Quoi d’autre ?
  • else (adv.) : autrement, sinon
  • elsewhere (adv.) : ailleurs (syn. somewhere else)
  • ELT (n) (abrév. de English language teaching : (l’)enseignement de l’anglais)
  • elude (v) (tr.) : esquiver - to elude a blow : esquiver un coup
  • elusive (a) : 1/ insaississable ; 2/ difficile à trouver, hors d'atteinte
  • elusiveness (n) : 1/ nature insaisissable ; 2/ absence
  • email (n) (abr. de electronic mail : courrier électronique) : courriel - by email : par courriel - email software : (du) logiciel de messagerie, logiciels (pl.) de courrier électronique
  • email (v) (tr.) : envoyer par courriel
  • email back (v) : (tr.) to email sth back to sby : retourner qch à qn par courriel ; (intr.) to email back to sby : répondre à qn par courriel
  • email-friendly (ac) : convenant au courriel
  • emasculate (v) (tr.) : émasculer, castrer
  • emasculator (n) : castrateur/-trice (n)
  • embankment (n) : talus
  • embargo (n) : embargo - arms embargo : embargo sur les armes
  • embarrass (v) (tr.) : mettre dans l’embarras, faire honte à
  • embarrassment (n) : embarras, gêne, trouble
  • embassador (n) (arch.) : ambassadeur (voir ambassador)
  • embassy (n) (pl. embassies) : embassade
  • embed (v) (tr.) : encastrer, enchâsser, engager
  • embedded (ppa) : 1/ enchâssé(e) ; 2/ intégré, embarqué
  • embellish (v) (tr.) : embellir
  • embellishment (n) : 1/ embellissement (l’action) ; 2/ enjolivements (pl.), fioritures (pl.)
  • ember (n) : braise
  • embezzle (v) (tr.) : détourner (money, de l'argent)
  • embezzlement (n) : concussion
  • embitter (v) (tr.) : 1/ rendre amer, donner de l’amertume à, aigrir ; 2/ altérer, envenimer (des rapports)
  • embodiment (n) : incarnation
  • embody (v) (tr.) : incarner
  • embolden (v) (tr.) : enhardir, encourager
  • embolism (n) : ambolie - to have an embolism : avoir une embolie - to develop an embolism : être victime d’une embolie - pulmonary embolism : embolie pulmonaire
  • emboss (v) (tr.) : bosseler
  • embrace (n) : étreinte, accolade
  • embrace (v) (tr.) (fa) : 1/ prendre dans ses bras, étreindre ; 2/ englober, réunir ; 3/ adopter - to embrace a technique : adopter une technique
  • embroidery (n) : 1/ (la technique) broderie ; 2/ (l’objet) (pl. embroideries) broderie
  • emergency (n) (pl. emergencies) (fa) : événement critique, circonstance critique, situation critique, état d’urgence, cas d'urgence - a state of emergency : l’état d’urgence - in an emergency : en cas d’urgence - emergency hammer : brise-glace (masc.) - emergency operations : interventions d’urgence - emergency preparedness : état de préparation aux situations d’urgence – the emergency room : la salle des urgences, les urgences - emergency situation : état d’urgence - emergency spare part : pièce de rechange de secours
  • emeritus (a) : émérite, honoraire - professor emeritus : professeur émérite - president emeritus : président honoraire
  • emission (n) : émission - emission of greenhouse gases : émission de gaz à effet de serre - carbon dioxide emission : émission d'oxyde de carbone - car emissions : gaz d’échappement émis par les voitures - radioactive emissions : dégagements radioactifs - vehicles with reduced emissions : véhicules à émissions réduites
  • emit (v) (tr.) : émettre - to emit a beam of light : émettre un rayon lumineux - to emit greenhouse gases : émettre des gaz à effet de serre - to emit low radiation : émettre peu de radiations
  • Emmy-worthy (ac) : digne de recevoir un Emmy - an Emmy-worthy performance : une interprétation méritant un Emmy
  • emotion (n) : émotion
  • emotional (a) : émotionnel(le)
  • emotionally (adv.) : 1/ du point de vue émotionnel, sur le plan émotionnel ; 2/ avec émotion
  • emotion-laden (ac) : plein(e) d’émotion, chargé(e) d’émotion - emotion-laden speech : discours rempli d’émotion
  • empress (n) : impératrice
  • emperor (n) : empereur
  • emphasis (n) (fa) : accent
  • emphasise (brit.) / emphasize (amér.) (v) (tr.) : mettre l’accent sur, souligner
  • empire (n) : empire
  • empirical (a) : empirique - empirical data : données empiriques - empirical evidence : constatations empiriques
  • employ (v) (tr.) : employer, utiliser - [planes] to be employed as stand-bys : [avions] servir d'appareils de réserve
  • employee (n) : employé (n)
  • employer (n) : employeur - at an employer’s premises : chez un employeur
  • employment (n) : (le) travail, (l’)emploi - full employment : (le) plein emploi - manufacturing employment : (l’)emploi industriel - employment bureau : agence pour l’emploi
  • empress (n) : impératrice
  • empty (a) : 1/ vide ; 2/ vain(e) - empty threat : vaine menace, menace en l’air
  • empty (v) : (tr.) vider ; (intr.) se vider
  • emulate (v) (tr.) : copier, imiter
  • emulation (n) (fa p) : 1/ imitation ; 2/ émulation
  • enable (v) (tr.) : 1/ - to enable sby to + inf. : permettre à qn de + inf., mettre qn à même de + inf.donner à qn la possibilité de + inf. ; 2/ - to enable sth : rendre possible qch, autoriser qch ; 3/ activer
  • enabler (n) : 1/ (angl. gén.) a/ [individu] incitateur ; b/ [société] catalyseur, dynamiseur (à éviter : facilitateur) ; 2/ (le logiciel) activateur - application enabler : habilitateur d’applications - enabler software : logiciels (pl.) d’activation
  • enabling (a) : propice, favorable - enabling framework : cadre favorable, cadre propice
  • enabling (n) : habilitation
  • enact (v) (tr.) (jur.) : promulguer (une loi)
  • enactment (n) : promulgation (d’une loi)
  • enamel (n) : émail
  • enamelled (brit.) / enameled (amér.) (ppa) : émaillé(e)
  • Enc. (abr. de Enclosures : pièces jointes) : PJ
  • encase (v) (tr.) : 1/ mettre dans un étui ; 2/ munir d’une enveloppe
  • encircle (v) (tr.) : encercler
  • encirclement (n) : encerclement
  • enclose (v) (tr.) : joindre
  • enclosure (n) : 1/ enclos - sheep enclosure : enclos à moutons ; 2/ pièce jointe
  • encompass (v) (tr.) : entourer
  • encore! (interj.) : bis !
  • encore (n) : (un) bis (n), (une) réédition - to search for an encore : chercher à frapper un nouveau coup
  • encounter (n) : rencontre - encounter of the first kind : rencontre du premier type (= UFO sighting) - encounter of the second kind : rencontre du deuxième type (= UFO landing) - Close Encounters of the Third Kind (film de 1977) : Rencontres rapprochées du troisième type - close encounter : rencontre rapprochée
  • encounter (v) (tr.) : rencontrer
  • encroach (v) (intr.) : empiéter (on, sur), déborder (on, sur), gagner du terrain (on, sur), envahir
  • encroachment (n) : empiètement
  • encrust (v) (tr.) : incruster (with, de)
  • encrustation (n) : incrustation
  • encumber (v) (tr.) : encombrer (with, de)
  • encyclopaedia (brit.) / encyclopedia (amér.) : encyclopédie
  • encyclopaedic (brit.) / encyclopedic (amér.) (a) : encyclopédique
  • end (n) : 1/ fin - end game : partie finale ; 2/ bout, extrémité - at one end : à un bout, à une extrémité
  • endanger (v) (tr.) : mettre en danger, mettre en péril
  • endangered (a) : en péril - endangered species : espèce en voie d'extinction
  • endeavor (amér.) / endeavour (brit.) (v) (intr.) : s’efforcer (to do, de faire)
  • ending (n) : 1/ dénouement ; 2/ (Gram.) désinence (d’une déclinaison) - case endings : désinences casuelles
  • endism (n) : (le) finisme
  • endless (a) : 1/ interminable, sans fin ; 2/ inépuisable
  • endline (a) : final(e) - endline data : données finales
  • end-of-the-world (ac) : de fin du monde - end-of-the-world prédictions : prédictions de fin du monde
  • endorse (v) (tr.) : donner son aval à, avaliser, être pour, approuver, appuyer, soutenir (an action, une action, a plan, un plan)
  • endorsement (n) : approbation, soutien
  • endow (v) (tr.) : doter (with, de)
  • endowed (ppa) : - to be endowed : [individu] être doté(e) (with, de)
  • end product (nc) : 1/ résultat, aboutissement - the end product of his labours : l’aboutissement de ses efforts ; 2/ (Ind.) produit fini
  • end up (v) (intr.) : finir (with + gér., par + inf.), se retrouver + attribut - to end up an old maid : se retrouver vieille fille, finir vieille fille
  • endurance (n) (fa p) : 1/ endurance ; 2/ (Av.) autonomie, temps de vol restant
  • endure (v) : (tr.) supporter, subir, résister à ; (intr.) durer
  • enduring (a) : durable
  • enema (n) : lavement
  • enemy (n) (pl. enemies) : ennemi - to bear down on the enemy : foncer sur l'ennemi - implacable enemy : ennemi implacable
  • energetic (a) : 1/ énergique ; 2/ [style] nerveux/-euse
  • energise (brit.) / energize (amér.) (v) (tr.) : donnerde l’énergie à, dynamiser, stimuler
  • energise (brit.) / energizer (amér.) (n) : énergisant, stimulant
  • energy (n) (pl. energies) : énergie - alternative sources of energy : énergies de substitution - renewable energy : énergie renouvelable - solar energy : énergie solaire - tidal energy : force marémotrice - wind energy : énergie éolienne - energy efficiency : rendement énergétique - energy gobbler : gouffre à énergie
  • energy-intensive (ac) : 1/ gros consommateur d’énergie, énergivore - energy-intensive industries : industries grosses consommatrices d'énergie, industries énergivores ; 2/ à forte intensité énergétique (jarg.) - energy-intensive products : produits à forte intensité énergétique
  • enervate (v) (tr.) (fa) : débiliter, affaiblir, amollir
  • enervating (a) (fa) : 1/ débilitant(e) - I find this climate very enervating : Je trouve ce climat très débilitant ; 2/ lénifiant(e) - enervating effect : effet lénifiant
  • enfeeble (v) (tr.) : affaiblir
  • enforce (v) (tr.) : 1/ faire appliquer, faire respecter - to enforce the law : faire appliquer la loi ; 2/ imposer
  • enforcement (n) : application, exécution - law enforcement : application de la loi
  • engaged (ppa) (fa) : 1/ fiancé(e) - He's engaged to a rich heiress : Il est fiancé à une riche héritière ; 2/ (brit.) [ligne téléphonique] occupé(e) - The line is engaged : La ligne est occupée
  • engagement (n) (fa) : 1/ rendez-vous ; 2/ fiançailles (pl.)
  • engender (v) (tr.) : engendrer
  • Engg. (abr. de engineering)
  • engine (n) (fa) : 1/ machine (dans un navire) - engine room : salle des machines ; 2/ (Av.) moteur, réacteur - the drone of an engine : le ronronnement d'un moteur - the engine's jet stream : le souffle du réacteur - cold engine : moteur froid - jet engine : moteur à réaction - piston engine : moteur à pistons - plane engine : moteur d’avion ; 3/ locomotive - an old steam engine : une vieille locomotive à vapeur - engine driver : conducteur de train ; 4/ (Inf.) moteur - search engine : moteur de recherche
  • engine-driven (ac) : à moteur - engine-driven vehicle : véhicule à moteur
  • engineer (n) (fa p) : 1/ ingénieur - agricultural engineer : ingénieur agronome - assistant engineer : sous-ingénieur - automation engineer : automaticien - civil engineer : ingénieur du bâtiment - computer engineer : ingénieur informaticien - design engineer : ingénieur d’études - project engineer : ingénieur de projet - space engineer : ingénieur spatial - trained engineer : ingénieur de formation - weapons engineer : ingénieur de l’armement ; 2/ technicien, mécanicien - electric light engineer : éclairagiste - electrotechnical engineer : technicien en électrotechnique, électrotechnicien - flight engineer : (Aéro.) mécanicien de bord, mécanicien navigant - locomotive engineer : mécanicien de locomotive - television engineer : installateur de télévision - weapons engineer : expert en armement
  • engineer (v) (tr.) : 1/ construire (un pont, un gratte-ciel, etc.) ; 2/ créer, fabriquer, réaliser (un produit, etc.)
  • engineering (n) : 1/ (la) construction - aeronautical engineering : (la) construction aéronautique - automated production engineering : (la) productique (n) - mechanical engineering : (la) construction mécanique - space station engineering : (la) construction de station spatiales - surface engineering : (le) traitement de surface par impact - engineering materials : matériaux de construction - engineering model : maquette de faisabilité - engineering pen : stylo de dessinateur industriel - engineering report : rapport technique ; 2/ (le) génie, (l’)ingénierie - civil engineering : (le) génie civil - concurrent engineering : (l’)ingénierie simultanée, (l’)intégration de la conception et de la production) - human engineering : (l’)ergonomie - nuclear engineering : (le) génie nucléaire - project engineering : ingénierie de projet - simultaneous engineering : (l’)ingénierie en partenariat (travail d’équipe entre concepteur et client) - space engineering : (l’)ingénierie spatiale - engineering company : société d'ingénierie, bureau d'ingénieurs - engineering graduate : diplômé d’une école d’ingénieurs
  • engineering-ese (n) : jargon des ingénieurs
  • England (n pr.) : (l’)Angleterre
  • English (a) : anglais(e) (sans maj.)
  • English (n) : (l’)anglais (n) (la langue) - to brush up one’s English : se remettre à son anglais - I speak English : je parle anglais - Shakespeare’s English : (l’)anglais de Shakespeare (var. the English of Shakespeare ) - English as a foreign language : (l’)anglais langue étrangère - English as a second language : (l’)anglais seconde langue - English for techies : (l’)anglais pour les techniciens, (l’)anglais technique, (l’)anglais technologique - American English : (l’)anglais américain - aviation English : anglais pour la communication entre pilote et tour de contrôle, anglais de l’aviation, anglais aéronautique - British English : (l’)anglais britannique - Chinese English : (l’)anglais chinois (syn. Chinglish, sinicised/-ized English) - Japanese English : (l’)anglais japonais (syn. Engrish) - pidgin English : (le) petit nègre - Simplified English : (l')anglais simplifié - technical English : (l’)anglais technique - technology English : (l’)anglais de la technologie
  • Englishman (n pr.) : Anglais (le ressortissant)
  • Englishwoman (n pr.) : Anglaise (la ressortissante)
  • Engr. (abr. de engineer)
  • engrave (v) (tr.) : graver
  • engraving (n) : 1/ (la) gravure (l’activité) ; 2/ gravure (l’objet)
  • Engrish (n) : anglais japonais (où L est prononcé comme R)
  • engrossed (pp) (fa) : captivé(e), accaparé(e) - to be engrossed in one’s work : être absorbé(e) par son travail
  • engrossing (a) : captivant(e)
  • enjoy (v) (tr.) : trouver plaisir à - Enjoy your meal! : Bon appêtit ! - to enjoy oneself : s’amuser
  • enhance (v) (tr.) : 1/ améliorer, renforcer - to enhance a network’s performance : améliorer le fonctionnnement d’un réseau; 2/ rehausser, enrichir, mettre en valeur, développer
  • enhanced (ppa) : 1/ amélioré(e), renforcé(e) ; 2/ rehaussé(e), enrichi(e), mis(e) en valeur, développé(e)
  • enhancement (n) : amélioration - technical enhancements : améliorations techniques
  • enlarge (v) (tr.) : agrandir
  • enlarged (ppa) : agrandi(e) - enlarged photograph : photo agrandie, agrandissement photographique (syn. blown-up photograph)
  • enlargement (n) : agrandissement - enlargement of a photo : agrandissement d’une photo
  • enlighten (v) (tr.) : éclairer (sby about sth, qn au sujet de qch)
  • enlightened (a) : éclairé(e) (au fig.)
  • enlightenment (n) : 1/ éclaircissement (au fig.) ; 2/ (Hist.) (les) Lumières - the Age of Enlightenment : le siècle des Lumières ; 3/ (Bouddhisme) éveil
  • enlist (v) (tr.) : (tr.) recruter ; (intr.) s’enrôler
  • enliven (v) (tr.) : animer
  • enmesh (v) (tr.) : 1/ prendre dans un filet ; 2/ empêtrer
  • enquiry (n) : voir inquiry
  • enrapture (v) (tr.) : ravir
  • ensconced (pp) : bien installé(e) (in, dans)
  • ensure (v) (tr.) : assurer - to ensure sby's happiness : assurer le bonheur de qn - to ensure that… : veiller à ce que…, faire en sorte que… - It must be ensured that… : Il convient de s’assurer que…
  • entail (v) (tr.) : supposer (syn. to imply, to involve)
  • entangle (v) (tr.) : emmêler, enchevêtrer
  • entanglement (n) : 1/ emmêlement, enchevêtrement ; 2/ imbroglio, embrouillamini (fam.), intrigue compliquée
  • enter (v) : 1/ (tr.) entrer dans, pénétrer dans ; (intr.) entrer ; 2/ (tr.) inscrire dans (un registre) ; 3/ (tr.) (Inf.) introduire, saisir (des données) - to enter data into… : saisir des données dans…
  • enterprise (n) : 1/ (une) entreprise - a commercial enterprise : une exploitation commerciale - medium-sized enterprise : entreprise de taille moyenne ; 2/ (l’)entreprise - free enterprise : (la) libre entreprise, (le) libéralisme économique
  • entertain (v) (tr.) : divertir
  • entertaining (a) : divertissant(e)
  • entertainment (n) : divertissement - entertainment budget : budget spectacles, budget sorties - entertainment news : (l’)actualité du spectacle, (l’)actualité culturelle
  • enthral(l) (v) (tr.) : captiver
  • enthrone (v) (tr.) : introniser
  • enthuse (v) (intr.) : exprimer son enthousiasme (about, pour), parler avec enthousiasme (about, de)
  • enthusiasm (n) : enthousiasme
  • enthusiast (n) : passionné (n), amoureux (n), grand amateur, fana (n) - architectural enthusiast : mordu d’archirtecture - aviation enthusiast : passionné d’aviation, mordu d’aviation (fam.) - ballooning enthusiast : fana du vol en montgolfière - beer enthusiast : grand amateur de bière - boating enthusiast : adepte de la navigation de plaisance - book enthusiast : bibliophile - cycling enthusiast : adepte de la petite reine, mordu du vélo (aussi bicycle enthusiast) - film enthusiast : cinéphile (syn. film fan - cinema goer) - hifi enthusiast : amateur de hifi - motorcycle enthusiast : grand amateur de motos - mountain hiking enthusiast : amateur de randonnées en montagne - outdoor enthusiast : adepte du plein air - photography enthusiast : photographe amateur - technology enthusiast : passionné de technologie - wine enthusiast : grand amateur de vin
  • enthusiastic (a) : enthousiaste
  • enthusiastically (adv.) : avec enthousiasme
  • entice (v) (tr.) : attirer (par la ruse)
  • enticing (a) : attirant, alléchant
  • entitle (v) (tr.) : 1/ donner droit (to, à) - The card entitles to many benefits : La carte donne droit à de nombreux avantages - to be entitled to : avoir le droit de ; 2/ autoriser - That entitles me to believe that… : Cela m’autorise à croire que...
  • entitlement (n) : 1/ droit ; 2/ (amér.) aide, prestation - state entitlements : prestations de l’État
  • entity (n) (pl. entities) : entité - biological entities : entités biologiques - extraterrestrial entities : entités extraterrestres - interdimensional entities : entités interdimensionnelles
  • entrance (n) : entrée (le lieu) - entrance hall : vestibule (syn. entrance way)
  • entrance (v) (tr.) : fasciner
  • entrap (v) (tr.) : 1/ prendre au piège, piéger ; 2/ (fig.) attraper par la ruse
  • entrapment (n) : 1/ prise au piège, piégeage, capture ; 2/ (le) fait de s’enfermer accidentellement
  • entrapped (ppa) : pris(e) au piège, piégé(e) ; 2/ (fig.) attrapé(e) par la ruse
  • entreat (v) (tr.) : supplier, implorer (to do, de faire)
  • entree (n) (fa) : plat de résistance, plat principal
  • entrench (v) (tr.) : entourer d’une tranchée - [soldier] to entrench oneself : [soldat] se retrancher
  • entrepreneur (n) : entrepreneur
  • entrepreneurship (n) : entrepreneuriat, entreprenariat
  • entrust (v) (tr.) : confier (sby with sth, qch à qn) - to be entrusted to… : être confié(e) à…
  • entry (n) (pl. entries) : 1/ entrée - No entry : a/ « Entrée interdite » ; b/ « Sens interdit » - entry point : point d’accès (into, à) ; 2/ inscription ; 3/ (Inf.) saisie (de données) - data entry : saisie de données
  • entwine (v) (tr.) : 1/ entrelacer ; 2/ lier
  • enunciate (v) : 1/ (tr.) prononcer clairement, bien prononcer ; (intr.) articuler clairement, bien articuler ; 2/ (intr.) s’exprimer clairement
  • enviro (n) (pl. enviros) (abr) : écolo (n)
  • environment (n) 1/ milieu, cadre, ambiance - operating environment : cadre de fonctionnement ; 2/ (the) environment : (la) nature, (l')environnement (anglic.) - to protect the environment : protéger la nature
  • environmental (a) : 1/ du milieu - environmental changes modifications du milieu - environmental destruction : destruction du milieu ; 2/ écologique - environmental awareness : prise de conscience écologique - environmental disaster (syn. catastrophe) : catastrophe écologique
  • environmentalist (n) : défenseur de la nature, écologiste (n)
  • environmentally friendly (ac) : écologique, respectueux/-euse de l'environnement
  • environmentally harmful (ac) : nocif/-ve pour le milieu, qui nuit à l'environnement
  • environmentally protected (ac) : protégé(e) des atteintes extérieures - environmentally-protected keyboard : (Inf.) clavier protégé des atteintes extérieures
  • environmentally sound (ac) : rationnel(le) sur le plan écologique - environmentally sound technologies (EST) : technologies rationnelles sur le plan écologique
  • environmentally unfriendly (ac) : peu compatible avec l’environnement
  • envisage (v) (tr.) : envisager - the refusal to envisage the inevitable consequences of one’s words and acts : le refus d’envisager les conséquences inévitables de ses paroles et de ses actes
  • envoy (n) : envoyé (n)
  • envy (n) : envie - to look on with envy : regarder avec envie
  • envy (v) (tr.) : envier
  • eon (n) (amér.) : voir aeon
  • EP (n) (init. de extended player) : (Mus.) single multi-titres
  • epicentre (brit.) / epicenter (amér.) (n) : épicentre
  • epidemic (n) : épidémie
  • epidemiologist (n) : épidémiologiste
  • epidemiology (n) : épidémiologie
  • epiphany (n) : soudaine révélation, illumination - I have just had an epiphany : Je viens d’avoir une illumination
  • epitaph (n) : épitaphe (fém.)
  • epitome (n) : incarnation, paragon - the epitome of… : l’exemple même de…, l’incarnation de…
  • eponym (n) : éponyme
  • eponymous (a) : 1/ qui donne son nom ; 2/ qui reçoit son nom
  • epopee (n) : épopée (au propre comme au figuré)
  • EPS (n) (init. de earning per share) : bénéfice par action
  • equal (a) : égal(e)
  • equal (v) (tr.) : égaler, être égal à
  • equality (n) : égalité - gender equality : égalité femmes-hommes
  • equally (adv.) : 1/ de la même manière, de la même façon - Equally, ... (a m p) (t d p) : De même, ... ; 2/ équitablement, à parts égales
  • equanimity (n) : égalité d’humeur
  • equation (n) : (Math.) équation - linear equation : équation linéaire
  • equestrian (a) : équestre, hippique - equestrian show : concours hippique
  • equipment (n ind. sing.) : (du) matériel, (de l’)équipement, (des) équipements (pl.), (des) engins (pl.) - Heavy equipment was used in the reconstruction project : de gros engins furent employés dans les travaux de reconstruction - item of equipment : équipement, engin - piece of equipment : un équipement, un engin - farm equipment : matériel agricole - the equipment division : la direction du matériel - equipment manufacturer : équipementier
  • equities (n pl) : actions ordinaires
  • era (n) : ère (géologique, etc.)
  • erase (v) (tr.) : 1/ gommer ; 2/ effacer
  • eraser (n) (amér.) : gomme (à effacer) (syn. brit. rubber)
  • erasure (n) : 1/ gommage ; 2/ effacement
  • erectile (a) : érectile - erectile dysfunction : dysfonctionnement érectile, troubles de l’érection (pl.)
  • ergonomic (a) : ergonomique
  • ergonomically (adv.) : de façon ergonomique
  • ergonomically designed (ac) : de conception ergonomique - ergonomically designed drill handle : poignée de perceuse ergonomique
  • ergonomically placed (ac) : disposé(e) de façon ergonomique - ergonomically placed trackball : (Inf.) boule de commande disposée de façon ergonomique
  • ergonomics (n sing.) : (l’)ergonomie
  • erode (v) : 1/ (tr.) éroder ; (intr.) s’éroder : 2/ (tr.) saper, miner ; (intr.) être sapé(e)(e), être miné(e)
  • erosion (n) : érosion - soil erosion : érosion des sols
  • erosion-prone (ac) : sensible à l’érosion - erosion-prone soils : sols susceptibles d’être affectés par l’érosion
  • erotica (n) : (selon le cas) litérature érotique, art érotique
  • err (v) (intr.) (fa) : 1/ se tromper (syn. to be wrong) - To err is human, to forgive divine : L’erreur est humaine et le pardon, divin ; 2/ pécher
  • errand (n) : course, commission - to go on an errand : faire une commisssion - errand boy : garçon de courses
  • error (n) : erreur - the chance of error : les risques d'erreur - human error : erreur humaine - pilot error : erreur de pilotage - a slight error : une légère erreur
  • error-laden (ac) : plein(e) d’erreurs, bourré(e) d’erreurs, farci(e) d’erreurs - error-laden piece : (Presse) article farci d’erreurs
  • error-prone (ac) : sujet(te) à l’erreur, peu fiable - error-prone process : processus peu fiable - less error-prone : plus fiable
  • erstwhile (a) : d’autrefois, de jadis
  • eruption (n) : éruption - volcanic eruption : éruption volcanique
  • escalate (v) : (tr.) intensifier, agraver ; (intr.) s’intensifier, s’aggraver
  • escalation (n) : escalation
  • escalope (n) : escalope - chicken escalope : escalope de poulet
  • escape (n) : fuite - to seek an escape from sth : chercher à échapper à qch
  • escape (v) : (tr.) échapper à ; (intr.) s’échapper (from, de) - a place to escape : un refuge
  • escaper (n) : évadé (n), fugitif (n)
  • escapologist (n) : maniaque de l’évasion, récidiviste de l’évasion, virtuose de l’évasion
  • escort (n) : 1/ (Milit.) escorte ; 2/ compagnon, cavalier - to hire an escort : payer les services d’un compagnon / cavalier
  • escort (v) (tr.) : escorter
  • escrow (n) : fiducie
  • ESL (n) (abr. de English as a second language : (l’)anglais seconce langue) - an ESL student : un étudiant en anglais 2e langue
  • especially... (a m p) : spécialement …, surtout …
  • espouse (v) (tr.) : 1/ (arch.) épouser, se marier avec ; 2/ (fig.) épouser, embrasser (une cause)
  • essay (n) (fa p) : 1/ essai, tentative ; 2/ essai, petit livre (littéraire ou philosophique) ; 3/ rédaction (au collège), dissertation (au lycée)
  • essay (v) (tr.) : essayer, tenter
  • essential (a) : essentiel(le) (ant. non-essential)
  • Essentially, … (a m p) (t d p) : Pour l'essentiel …, En gros ...
  • establishment (n) : 1/ établissement ; 2/ ordre établi - the Establishment : la caste dirigeante - establishment mouthpiece : organe de l’ordre établi
  • estate (n) (fa) : 1/ (an estate) domaine (au sens de grande propriété), propriété - council estate : cité HLM - industrial estate : zone industrielle - estate agent : a/ administrateur de terres ; b/ agent immobilier ; 2/ (n ind. sing.) biens (pl.) - real estate : biens immobiliers (pl.) ; 3/ (brit.) - housing estate : (selon le cas) a/ lotissement (pavillons), b/ cité (immeubles)
  • estimate (n) : estimation, évaluation, appréciation - an estimate of the situation : évaluation de la situation, le point sur la situation - a rough estimate : une approximation
  • estimate (v) (tr.) : estimer, évaluer, apprécier
  • Estonia (n pr.) : (l’)Estonie
  • Estonian (a) : estonien(ne) (sans maj.)
  • Estonian (n pr.) : Estonien (le ressortissant)
  • estranged (ppa) : dont on est séparé - [married couple] to become estranged : [couple marié] se séparer
  • estuary (n) (pl. estuaries) : estuaire - the Thames estuary : l’estuaire de la Tamise
  • ET (n) (abr. de extraterrestrial : extraterrestre)
  • et al (abr. du latin et alii, et autres) : 1/ et al. ; 2/ (hum.) et compagnie, et cie
  • etch (v) (tr.) : 1/ décaper, attaquer ; 2/ graver à l’eau-forte
  • etching (n) : attaque, décapage
  • eternal (a) : éternel(le) - an eternal optimist : un indécrottable optimiste
  • eternally (adv.) : éternellement
  • ETH (n) (abr. de (the) extraterrestrial hypothesis : (l')hypothèse des extraterrestres) (l')HET) - an ETH supporter : un partisan de l'HET
  • ethic (n) : morale, éthique - the work ethic : l'éthique du travail
  • ethical (a) : éthique, moral(e)
  • ethnic (a) : ethnique - ethnic cleansing : nettoyage ethnique - ethnic warfare : (la) guerre ethnique
  • ethnically (adv.) : ethniquement
  • ethnically-cleansed (ac) : ayant subi un nettoyage ethnique
  • ethnically sensitive (ac) : sensible aux facteurs ethniques
  • ethnocentric (a) : ethnocentrique
  • etiquette (n) (fa) : décorum
  • EU (n pr.) (abr. de European Union) : UE - EU countries : (les) pays de l’UE
  • EU-driven (ac) : impulsé par l’Union Européenne
  • eugenicist (n) : eugéniste
  • eugenics (n sg) : eugénisme
  • eulogise (brit.) / eulogize (amér.) : faire l’éloge de, faire le panégyrique de
  • eulogy (n) (pl. eulogies) : panégyrique
  • Eurasian (a) : eurasien(ne)
  • Eurasian (n) : Eurasien(ne)
  • Europe (n pr.) : (l’)Europe - Eastern Europe : (l’)Europe de l’Est
  • European (a) : européen(ne) (sans maj.) - European industry : (l’)industrie européenne - the European Union : l’Union européenne
  • European (n pr.) : Européen (l’habitant) - modern Europeans : (les) Européens actuels
  • euthanise (brit.) / euthanize (amér.) (v) (tr.) : euthanasier
  • evac (v) (tronc. de to evacuate) : (tr.) évacuer ; (intr.) évacuer les lieux
  • evacuate (v) : (tr.) évacuer ; (intr.) évacuer les lieux
  • evacuation (n) : évacuation
  • evacuee (n) : évacué(e)
  • evade (v) (tr.) : 1/ échapper à ; 2/ éluder (une question)
  • evangelical (a) : évangélique
  • e-vape (n) : vapoteuse, cigarette électronique (aussi vape)
  • e-vape (v) (tr. et intr.) : vapoter (aussi to vape)
  • e-vaping (n) : vapotage (aussi vaping)
  • evasion (n) : fraude - tax evasion : fraude fiscale
  • evasive (a) : évasif/-ive, qui cherche à éviter - to take evasive action : (chercher à) se dérober
  • eve (n) : veille - on the eve of… : la veille de…
  • even (a) : 1/ régulier ; 2/ uniforme ; 3/ égal(e), équivalent(e) ; 4/ pair(e) ; 4/ quitte (inv.) - to get even : régler ses comptes
  • even (adv.) : 1/ même - Even a child can do it : Même un enfant sait le faire ; 2/ (+ comparatif ) encore - even worse : encore pire
  • even better (m d l) : bien mieux, mieux encore
  • even if (loc. conj. de concession) : même si
  • evening (n) : soir - evening edition : (Presse) édition du soir
  • even-numbered (ac) : pair(e) - even-numbered year : année paire (anton. : odd-numbered)
  • even so (loc. adv.) : mais cependant, quand même, toutefois, néanmoins, malgré cela, quoi qu’il en soit
  • evensong (n) : vêpres (pl.)
  • event (n) (fa) : 1/ événement - in the event of : en cas de - in the event that… : au cas où…, si éventuellement… - watershed event : événement décisif - the event horizon : l’horizon des évènements ; 2/ manifestation ; 3/ modification de l’état (d’un système) défaillance, panne - event marker : signal de panne
  • event-driven (ac) : 1/ anticipant les modifications ; 2/ réagissant aux modifications
  • even though (loc. conj. de concession) : même si, malgré le fait que
  • eventual (a) (fa) : final(e), définitif/-ive
  • eventually (adv.) (fa) : 1/ finalement, un jour ou l'autre - He'll do it eventually : Il finira bien par le faire ; 2/ pour finir
  • Eventually, … (a m p) (t d p) : En fin de compte, ..., Au bout du compte, …
  • evergreen (a) : qui revient toujours, qui ne vieillit pas
  • evergreen (n) : 1/ plante à feuillage persistant ; 2/ (amér.) (Journ.) sujet revenant de façon cyclique ; marronnier (syn. brit. chestnut)
  • ever-increasing (ac) : toujours plus grand(e) - ever-increasing thirst : soif toujours plus grande
  • every (a) : 1/ chaque - to roll out 7 aircraft every month : sortir sept avions chaque mois ; 2/ tout - every conceivable topic : tous les sujets qu'on peut imaginer - very trick in the trade : tous les tours du métier, toutes les ficelles du métier - ; 3/ tous les / toutes les - to roll out 7 aircraft every month : sortir sept avions chaque moi - at every turn : à tout bout de champ, à tout propos
  • everyday (a) : de tous les jours - everyday speech : (la) langue de tous les jours
  • every time (that) (loc. conj. de temps) : toutes les fois que
  • everywhere (adv.) : partout
  • eviction (n) : expulsion (d’un locataire)
  • evidence (n ind. sing.) (fa) : 1/ manifestations (pl.), signes (pl.), indices (pl.), indications (pl.), informations (pl.), constatations (pl.) - evidence adduced as hearsay : indices présentés sous forme de ouï-dire - circumstantial evidence : faisceau d’indices, preuves indiciaires, preuves indirectes - empirical evidence : constatations empiriques - key evidence : indications importantes, informations capitales - physical evidence : indices physiques - uncontroverted evidence : preuves indiciaires incontestables ; 2/ témoignages (pl.) - key evidence : témoignages clé - a piece of evidence : un témoignage
  • evil (a) : mauvais(e) - the Evil One : le Malin, le Diable
  • evil (n) : (le) mal - to do evil : faire le mal
  • evince (v) (tr.) (fa) : manifester, faire preuve de, montrer clairement
  • evolve (v) (intr.) : évoluer, se développer - to evolve from sth : naître de qch, tirer son origine de qch
  • ex (prép. d'origine latine) (= out of, free of) : au départ de, enlevé à, à enlever à
  • ex (n) (pl. exes) : - an ex : un ancien conjoint, une ancienne conjointe - No exes at our wedding : Pas d’ex à notre mariage
  • exact (v) (tr.) : 1/ exiger (sth from sby, qch de qn) ; 2/ extorquer (sth from, qch à) ; 3/ - to exact revenge on sby : se venger de qn
  • exaggerate (v) : (tr.) exagérer ; (intr.) exagérer - Let's not exaggerate! : N'exagérons pas !
  • exam (n) (tronc. de examination) : examen - to pass an exam : réussir à un examen, être reçu à un examen - to take an exam, : passer un examen (syn. to sit for an exam) - exam paper : sujet d'examen
  • examination (n) : examen - medical examination : examen médical - oral examination : examen oral - written examination : examen écrit - examination board (brit.) : comité chargé de l'organisation des examens scolaires, secrétariat des examens - examination answer key : corrigé d’examen - examination paper : feuille d’examen
  • examine (v) (tr.) : examiner - Let us examine the facts : Examinons les faits
  • examinee (n) : candidat(e) (à un examen)
  • Example: … (m d l) (t d p) (fam.) : Ainsi, Par exemple
  • example (n) : exemple (syn. instance) - for example : par exemple - in the following example : dans l'exemple suivant - shining example : exemple éclatant, exemple parfait - striking example : exemple frappant
  • exasperate (v) (tr.) : énerver
  • exasperating (a) : énervant(e)
  • exceed (v) (tr.) : dépasser
  • exceedingly (adv.) : extrêmement
  • excel (v) (intr.) : exceller
  • except (prép.) : à l'exception de, sauf - on all gears except reverse : sur toutes les vitesses sauf la marche arrière
  • except for (loc. prép.) : hormis, à part, exception faite de
  • excepting (prép.) : excepté
  • exception (n) : exception - to take exception to sth : se formaliser de qch, s’offusquer de qch
  • exceptional (a) : 1/ exceptionnel(le) ; 2/ dérogatoire
  • exceptionalism (n) : exceptionalisme - American exceptionalism : (l’)exceptionnalisme étatsunien
  • exceptionally (adv.) : exceptionnellement, extraordinairement ; 2/ extrêmement
  • except that (loc. conj. de restriction) : sauf que, si ce n'est que
  • excerpt (n) : extrait (from, de)
  • excess (n) : 1/ excès, abus ; 2/ excédent
  • excessive (a) : excessif/-ive - excessive menstrual bleeding : saignements menstruels excessifs (pl.)
  • excessively (adv.) : excessivement, par trop
  • excessively large (ac) : trop gros(se) - excessively large file : (Inf.) fichier trop gros
  • exchange (n) : 1/ échange - interindustry exchanges : échanges inter-industriels ; 2/ change - exchange rate : taux de change ; 3/ central (n) - public telephone exchange : central téléphonique public ; 4/ bourse - stock exchange : marché des valeurs, place boursière - the London / New York / Paris Stock Exchange : la Bourse (des valeurs) de Londres / New York / Paris
  • exchange (v) (tr.) : échanger
  • excisable (a) : soumis(e) au droit d’excise, imposable
  • excise (n) : taxe (on, sur)
  • excite (v) (tr.) : passionner, enthousiasmer
  • excitement (n) : passion, enthousiasme
  • exciting (a) (fa) : passionnant(e), enthousiasmant(e)
  • excitingly (adv.) : passionnément
  • exclave (n) : enclave
  • excl. (abr.) cf. excluding
  • exclude (v) (tr.) : exclure
  • excluder (n) : bourrelet d’isolation - draught excluder : bourrelet (de porte, e fenêtre)
  • excluded (ppa) : exclu(e) - to feel excluded : se sentir exclu
  • excluding (prép.) : à l'exclusion de, à l'exception de, sauf, subst. + non compris, subst. + non inclus - all accessories excluding batteries : tous les accessoires de l'appareil, à l'exclusion des piles
  • exclusion (n) : exclusion
  • exclusively (adv.) en exclusivité - as this newspaper exclusively revealed last week, ... : comme notre journal fut le premier à le révéler la semaine dernière, ...
  • ex-con (n) (tronc. de ex-convict : ancien détenu, ancien taulard)
  • ex-convict (n) : ancien détenu, ancien taulard
  • excrement (n) : excréments (pl.), déjections (pl.), matière fécale - bovine excrement : excréments de bovins, bouse de vache
  • excruciating (a) : atroce, insupportable
  • excruciatingly (adv.) : atrocement
  • exculpate (v) (tr.) : disculper
  • excuse (n) (fa) : prétexte
  • excuse (v) (tr.) : 1/ excuser, pardonner - Excuse me! : S'il vous plaît ! (pour demander le passage) - Excuse me, officer : Excusez-moi, monsieur l'agent (pour demander un renseignement) ; 2/ justifier
  • ex-directory (a) : sur la liste rouge, ne figurant pas dans l’annuaire téléphonique - to be ex-directory : être sur la liste rouge - to have an ex-directory phone number : ne pas figurer dans l’annuaire
  • exec (n) (pl. execs) (tronc. de executive) : cadre
  • executive (a) : 1/ de cadre ; 2/ exécutif/-ive - executive director : directeur-en-chef - chief executive officer : président directeur général - executive vice president : vice-président directeur général
  • executive (n) : 1/ cadre, cadre dirigeant ; 2/ dirigeant, directeur - chief executive : président directeur général, PDG - manufacturing executive : chef d’entreprise - senior executive : membre de la direction, cadre dirigeant, cadre supérieur
  • exempt (v) (tr.) : exonérer (from, de)
  • exercise (v) (intr.) : se donner de l’exercice physique, faire des exercices physiques
  • exert (v) (tr.) : exercer - to exert oneself : se dépenser
  • exertion (n) : effort physique
  • exhaust (n) : échappement - exhaust fumes : gaz d’échappement
  • exhaust (v) (tr.) : épuiser, exténuer (qn) ; 2/ épuiser (des ressources) ; 3/ épuiser (un sujet)
  • exhausted (a) : épuisé(e), exténué(e)
  • exhaustion (n) : épuisement
  • exhibit (n) : 1/ (Art) pièce exposée ; 2/ (Droit) pièce à conviction
  • exhibit (v) (tr.) (fa) : 1/ exposer ; 2/ présenter, manifester ; 3/ exploiter (un film)
  • exhibition (n) (fa) : 1/ exposition, expo (fam.) ; 2/ présentation ; 3/ exploitation (d’un film)
  • exhibitor (n) (amér.) : 1/ exposant (d’une exposition) ; 3/ propriétaire de salle (de cinéma)
  • exhilarate (v) (tr.) : griser, emballer (fam.)
  • exhilarating (a) : grisant(e), excitant(e)
  • exhilaration (n) : exaltation
  • exhumation (n) : exhumation
  • exhume (v) (tr.) : exhumer
  • exist (v) (intr.) : exister - to cease to exist : cesser d’exister
  • existence (n) : existence - to be in existence : exister - to come into existence : voir le jour, naître, apparaître (syn. to come into being)
  • exit (n) : issue, sortie
  • exodus (n) : exode - to join the exodus : prendre à son tour le chemin de l’exode
  • exonerate (v) (tr.) (fa p) : 1/ disculper ; 2/ exonérer, exempter
  • exoplanet (n) : exoplanète
  • exoskeleton (n) : exosquelette
  • exotic (a) : exotique
  • exociticism (n) : exotisme
  • expand (v) (tr.) : (tr.) étendre, accroître, développer ; (intr.) s’étendre - [conflict] to expand into all-out war : [conflit] tourner à la guerre totale
  • expandable (a) : extensible
  • expanse (n) : étendue
  • expansion (n) : 1/ expansion, élargissement, développement ; 2/ extension - expansion board : (Inf.) carte d’extension - expansion slot : (Inf.) connecteur d’extension interne, logement
  • expat (n) (tronc. de expatriate (n) : expatrié(e))
  • expatiate (v) (intr.) : discourir (on sth, sur qch)
  • expatriate (n) : expatrié (n)
  • expect (v) (tr.) : 1/ attendre - to expect a baby : attendre un bébé ; 2/ s’attendre à - to be expected to + inf. : devoir (au sens de prévision)
  • expectancy (n) : attente, expectative - life expectancy : espérance de vie
  • expectant (a) : 1/ plein(e) d’espoir, chargé(e) d’espoir ; 2/ futur(e) - expectant mother : future maman
  • expectation (n) : espérance
  • expected (ppa) : prévu(e) - as expected : comme prévu
  • expedite (v) (tr.) (fa) : accélérer (une opération, un processus)
  • expel (v) (prét. et pp -lled) (tr.) : 1/ chasser (un envahisseur), expulser (un étranger), renvoyer (un élève), bouter (les Anglais hors de France) - He was expelled from school for stealing : Il fut renvoyé de l'école pour vol ; 2/ rejeter, évacuer, expulser (de l'eau, de l'air, du gaz) - to expel a gas : rejeter un gas
  • expendable (a) : que l’on peut sacrifier, non récupérable - expendable filter : filtre d’usage - expendable rocket (Aéro.) : fusée ne servant qu’une fois
  • expenditure (n) : dépense
  • expense (n) : dépense - travelling expenses : frais de voyage - at the expense of… : aux dépens de…
  • expensive (a) : cher/-ère, coûteux/-euse, onéreux/-euse
  • experience (n) : 1/ pratique (n) - He has considerable driving experience : C’est un conducteur très expérimenté - work experience : expérience professionnelle ; 2/ (l’)expérience - I know from experience that … : Je sais par expérience que… ; 3/ (une) expérience - a painful experience : une expérience pénible
  • experience (v) (tr.) : éprouver, ressentir
  • experienced (a) : qui a de l’expérience, expérimenté(e) (anton. inexperienced)
  • experiencer (n) : témoin, sujet - the experiencer : le sujet, la victime, la personne affectée - the UFO experiencer : le témoin d’un ovni
  • experiment (n) : expérience (scientifique)
  • experiment (v) (intr.) : (with + gér.) essayer de + inf., tâtonner en + part. présent
  • expert (n) : expert - electronics expert : expert en électronique - genealogy expert : expert en généalogie - space expert : spécialiste de l’espace, spécialiste spatial
  • expertise (n) (fa) : savoir-faire technique, compétence technique, qualité d’expert (dans un domaine donné), expérience professionnelle
  • explain (v) (tr.) : expliquer
  • explanation (n) : explication - to defy explanation : défier l'entendement - mundane explanation : explication prosaïque - natural explanation : explication naturelle - non-natural explanation : explication autre que naturelle
  • expletive (a) : explétif/-ive
  • expletive (n) : 1/ juron - expletive-laden letter : lettre constellée de jurons ; 2/ explétif (n)
  • explicit (a) (fa) : explicite (comme en français mais généralement employé dans un sens réprobateur) - explicit content : [film qui] comporte des scènes choquantes
  • explode (v) : (tr.) faire exploser ; (intr.) exploser
  • exploded (ppa) : éclaté(e) - exploded drawing : dessin éclaté
  • exploit (v) (tr.) : exploiter
  • exploitative (a) : d’exploitation, spoliateur/-trice
  • exploiter (n) : exploiteur
  • exploration (n) : exploration - exploration of the solar system : exploration du système solaire
  • explore (v) (tr.) : explorer
  • explorer (n) : explorateur
  • explosion (n) : explosion - the Chernobyl nuclear reactor explosion : l'explosion du réacteur nucléaire de Tchernobyl
  • explosion-prone (ac) : sujet(te) aux explosions, présentant un risque d’explosion
  • explosion-proof (ac) : antidéflagrant(e)
  • explosive (a) : explosif/-ive
  • explosive (n) : explosif
  • exponent (n) : interprète, celui qui expose (une théorie, etc.), représentant, défenseur, partisan
  • export (n) : 1/ exportation (l’activité) - export of manufactures : exportation de produits manufacturés ; 2/ (svt au pl. exports) exportation (le produit), produit exporté ; 3/ évacuation - export pipeline : oléoduc d’évacuation
  • export (v) (tr.) : exporter - to export goods : exporter des marchandises - to export arms to conflict-affected countries : exporter des armes dans des pays touchés par un conflit
  • exported (ppa) : exporté(e)
  • exporter (n) : exportateur
  • exporting (a) : exportateur/-trice
  • export-oriented (ac) : tourné(e) vers l’exportation - export-oriented industry : industrie travaillant pour l’exportation
  • expose (v) (tr.) (fa) : démasquer (qn), dévoiler (qch), mettre à nu
  • exposé (n) (fa) : révélations (pl.) (on, sur)
  • exposition (n) : exposition, foire
  • exposure (n) (fa p) : 1/ exposition (au froid, à des radiations, etc.) ; 2/ (Photog.) mise au point, exposition - automatic exposure : mise au point automatique - exposure control : réglage de l’exposition ; 3/ mise à nu, mise à découvert, révélation
  • express (v) (tr.) : exprimer
  • expression (n) : 1/ expression (du visage) - a mournful expression : une mine d’enterrement ; 2/ expression (de la langue) - slang expression : expression argotique
  • expressionless (a) : [voix] neutre
  • expulsion (n) : expulsion, rejet
  • expunge (v) (tr.) : supprimer (un passage)
  • ex-serviceman (pl. ex-servicemen) (brit.) : ancien combattant (syn. amér. veteran)
  • extend (v) (tr.) : 1/ étirer ; 2/ offrir (to, à)
  • extension (n) : - extension of time : sursis
  • extensive (a) : vaste, étendu(e)
  • extensively (adv.) : considérablement, beaucoup
  • Externally, … (a m p) (t d p) : Extérieurement,…, À l'extérieur, …
  • extinct (a) : disparu(e), éteint(e) - extinct language : langue disparue - extinct species : espèce disparue
  • extinction (n) : extinction - to face extinction : être menacé(e) d'extinction - species extinction : disparition d'espèces
  • extension-level (ac) : - extension-level event : cas d’extinction d’espèce, anéantissement d’une espèce
  • extol (v) (tr.) : exalter, louer
  • extortion (n) : 1/ extorsion (de fonds), chantage ; 2/ (fig.) (de l’)escroquerie, (du) vol
  • extortionist (n) : 1/ extorqueur ; 2/ (fig.) écorcheur
  • extra (a) (fa) : supplémentaire, en plus - I've got some extra work to do : J'ai un travail supplémentaire à faire
  • extra (n) : figurant (n) - to work as an extra : faire de la figuration
  • extract (n) : extrait (from, de)
  • extract (v) (tr.) : extraire (from, de)
  • extracurricular (a) : extra-scolaire - extracurricular activities : activités extra-scolaires
  • extradite (v) (tr.) : extrader
  • extradition (n) : extradition
  • extra-sensory (a) : extra-sensoriel(le) - extra-sensory perception : perception extra-sensorielle
  • extraterrestrial (a) : extraterrestre (syn. non-terrestrial)
  • extraterrestrial (n) : extraterrestre (n)
  • extravagance (n) : 1/ extravagance ; 2/ dépense inconsidérée, folle dépense
  • extravagant (a) (fa) : 1/ [individu] prodigue, dépensier/-ière ; 2/ [prix] inabordable
  • extravaganza (n) (fa) : spectacle somptueux - a production extravaganza : un film qui a coûté une fortune
  • extreme (a) : extrême, exceptionnel(le) - extreme weather : temps déréglé, dérèglements du temps
  • extremely (adv.) : 1/ extrêmement ; 2/ (+ adj.) vachement + adj. (fam.)
  • extremely large (ac) : très grand - extremely large hard disk : (Inf.) disque dur de très grande capacité
  • exude (v) (tr.) : exsuder, dégager, émettre
  • exurb (n) : grande banlieue - in the remotest exurbs : dans les plus lointaines banlieues
  • ex-wife (nc) : ancienne épouse
  • eye (n) : 1/ œil (pl. yeux) - the camera's eye (Cin.) : l'œil de la caméra - eye bags : poches sous les yeux - to turn a blind eye : fermer les yeux (to, sur) ; 2/ (amér.) private eye : détective privé, privé (n)
  • eyeball (n) : globe oculaire
  • eyebrow (n) : sourcil - to pluck one’s eyebrows : s’épiler les sourcils - bushy eyebrows : sourcis touffus
  • eye-catching (ac) : 1/ qui attire l’œil, qui ne passe pas inaperçu(e) ; 2/ (péj.) voyant(e), tape-à-l’œil (inv.), tapageur/-euse
  • eye-friendly (ac) : non nocif/-ive pour la vue - eye-friendly picture : image ne fatiguant pas la vue
  • eyelet (n) : œillet (de chaussure)
  • eyesore (n) : (en parlant d'un bâtiment, etc.) horreur, verrue
  • eyeware (n ind. sing.) : lunettes (pl.)
  • eyewitness (n) (pl. eyewitnesses) : témoin oculaire - a witness to a UFO event : le témoin d'une apparition d'ovni - multiple eyewitnesses : plusieurs témoins oculaires - eyewitness account : récit d'un témoin - eyewitness testimony : témoignage oculaire - eyewitness statement : déclaration d'un témoin oculaire

F

  • fabric (n) (fa) : 1/ tissu (au prop.) - covering fabric : tissu de revêtement - fabric mask : masque en tissu ; 2/ tissu (au fig.), structure - the fabric of European industry : le tissu industriel européen - the fabric of society : le tissu social
  • fabricate (v) (tr.) : fabriquer
  • fabricated (ppa) : fabriqué, manufacturé - fabricated item : pièce manufacturée
  • fabrication (n) : 1/ fabrication - method of fabrication : méthode de fabrication ; 2/ faux (n)
  • face (n) (fa p) : 1/ face, côté ; 2/ (Usin.) face (de travail) - face grinding : rectification plane ; 3/ visage, figure - His face was all puckered up : Son visage était tout ratatiné - face cloth (amér.) : gant (de toilette) pour le visage - loss of face : (fait de) perdre la face, humiliation ; 4/ front (de taille) - the coal face : le front de taille (à la mine de charbon) ; 5/ cadran - clock face : cadran d’horloge
  • face (v) : 1/ (tr.) être face à, être du côté de ; 2/ (tr.) faire face à, affronter - to face headwinds : affronter des vents contraires ; 3/ (tr.) se trouver confronté(e) à, être en butte à - to face a dilemma : être confronté(e) à un dilemme - to face extinction : être menacé(e) d'extinction - to face jolts : subir des chocs ; 4/ (intr.) (to face towards) être tourné(e) vers, regarder ; 5/ (Usin.) planer, dresser
  • face-plant / faceplant (n) : atterrissage sur le visage, chute sur la tronche - to do a faceplant : chuter sur la tronche - faceplant video : vidéo de chute sur le visage
  • face-plant / faceplant (v) (intr.) : s’écraser au sol la tête la première, atterrir sur le visage
  • face-to-face (ac) : en face à face - a face-to-face debate : un face à face
  • facile (a) (fa p) : 1/ [victoire] facile ; 2/ [idée] superficiel(le), simpliste, sans raisonnement approfondi ; 3/ [supposition] spécieuse
  • facility (n) (pl. facilities) : 1/ usine, installation, station, site, atelier - manufacturing facility : site de fabrication, unité de production, installation industrielle - service facility : atelier de réparation ; 2/ au pl. facilities : a/ conditions favorables, possibilités, facilités ; b/ équipements, installations, moyens, infrastructures - communications facilities : moyens de communication - fitness facilities : centres de remise en forme - production facilities : installations de production - sports facilities : installations sportives
  • facing (n) : (Usin.) planage, dressage
  • fact (n) : 1/ fait établi - It is a fact that… : C’est un fait que… ; 2/ (la) réalité - to distinguish fact from fiction : distinguer la réalité du mythe ; 3/ fait (l’occurrence) - fact checking (Journ.) : vérification des faits rapportés - fact finding (Journ.) : recherche d’informations, enquêtes (pl.) journalistiques
  • fact check (vc) (tr.) : vérifier (Journ.) - to fact check a report : vérifier la véracité des faits rapportés dans une dépêche
  • fact-free (ac) : 1/ [avis] qui ne repose pas sur des faits - fact-free punditry : commentaires d’experts ne reposant pas sur des faits ; 2/ [commentateur] qui ne tient pas compte des faits
  • factor (n) : facteur
  • factoring (n) : (Inf.) décomposition (d’un tout en ses parties)
  • factory (n) (pl. factories) : usine - factory complex : complexe d’usines, complexe industriel - factory farm : ferme industrielle
  • factory-installed (ac) : monté(e) en usine, installé(e) d’origine
  • facts-based (ac) : reposant sur des faits, concret/-ète
  • factual (a) : reposant sur des faits, factuel(le)
  • factually (adv.) : dans les faits
  • factually based (ac) : fondé(e) sur des faits réels
  • faculty (n) (fa p) : 1/ (pl. faculties) faculté (physique, intellectuelle) ; 2/ (ind. pl.) a/ (le) corps professoral, (le) corps d'enseignants-chercheurs, (le) corps enseignant, (les) enseignants - new faculty : de nouveaux enseignants - tenured faculty : (les) professeurs titulaires - to hire faculty : embaucher des enseignants - a faculty member : un membre du corps enseignant universitaire ; b/ (la) faculté - to join the faculty : devenir membre de la faculté
  • fad (n) : 1/ marotte, dada, lubie ; 2/ mode, vogue, engouement - a passing fad : un engouement passager, un effet de mode
  • faddish (a) : 1/ à la mode, en vogue, tendance (adj. inv.) ; 2/ éphémère
  • fade (v) (intr.) : 1/ s’estomper, s’effacer ; 2/ disparaître (au loin) (syn. to disappear ; 3/ [son] s’affaiblir
  • faded (a) : fané(e), flétri(e) - faded grandeur : (la) grandeur passée
  • fade away (v) (intr.) : s’étioler
  • fader (n) : (Électron.) tirette
  • fag (n) (brit.) (arg.) : clope, sèche
  • faggot (n) : 1/ (brit.) fagot (pour le feu) ; 2/ (amér.) (vulg.) pédé, tantouse, tarlouze, tafiole, tapette
  • faggotism (n) : pédérastie
  • fail (notation universitaire) : unité de valeur refusée
  • fail (v) : 1/ (tr.) (to fail sth) échouer à, ne pas aboutir à, ne pas réussir à ; (tr.) + inf. avec to : ne pas parvenir à + inf., ne pas arriver à + inf., renoncer à + inf., ne pas + inf. ; (intr.) ne pas réussir, échouer, ne pas aboutir ; 2/ (intr.) être défaillant(e), connaître une défaillance, être victime d’une panne - Should the main system fail : Au cas où le système principal serait défaillant ; 3/ (tr.) to fail sby : faillir à ses devoirs envers qn ; 4/ - I shall not fail to do so : Je n'y manquerai pas
  • failing (ppra) : en dysfonctionnement
  • failing which (loc.) : à défaut de quoi
  • failover (n) : basculement
  • fail-safe (ac) : à sécurité intégrée
  • failure (n) : 1/ échec - academic failure : (l’)échec scolaire - dismal failure : échec épouvantable ; 2/ incident, avarie, dysfonctionnement, défaillance - to produce a failure : engendrer une défaillance - kidney failure : dysfonctionnement rénal ; 3/ impossibilité (to + inf., de + inf.)
  • failure-prone (ac) : sujet(te) aux pannes - failure-prone item : élément sujet aux pannes
  • failure-proneness (nc) : tendance à avoir des défaillances, tendance à tomber en panne - to reduce the failure-proneness of a system : réduire la tendance d’un système à tomber en panne
  • fain (adv.) (arch.) : volontiers - I would fain know what you have to say : Je voudrais bien savoir ce que vous avez à me dire
  • faint (a) : faible, imperceptible - faint warning : timide avertissement
  • faint (n) : évanouissement - to be in a faint : être évanoui(e)
  • faint (v) (intr.) : se trouver mal, s’évanouir
  • fair (n) : 1/ [cheveux] blond(s), [peau] clair(e) ; 2/ juste, équitable - It’s only fair : Ce n’est que justice - to be fair though : pour être honnête cependant - by fair means or foul : de gré ou de force - fair play : acceptation loyale des règles - fair trade : (le) commerce équitable (ant. unfair)
  • fair (n) : foire - boot fair : vente depuis l’arrière de sa voiture (syn. boot sale) - fun fair : fête foraine (syn. amusement fair) - trade fair : foire commerciale, salon professionnel - World’s fair : Exposition Universelle
  • fairly (adv.) : 1/ équitablement, avec impartialité ; 2/ (+ adj.) assez, passablement, plutôt
  • fairness (n) : 1/ blondeur (des cheveux), blancheur (de la peau) ; 2/ équité, impartialité
  • fairy (n) (pl. fairies) : fée - fairy tale : conte de fée
  • faith (n) : foi - to lose faith in sby : perdre confiance en qn (syn. to lose confidence in sby) - faith school : école religieuse, école confessionnelle
  • faithful (a) : fidèle
  • faithfully (adv) : fidèlement - to faithfully recreate the past : recréer fidèlement le passé
  • faithfulness (n) : fidélité
  • fake (a) : artificiel(le), bidon (inv.) - fake interview : entretien bidon - fake news : nouvelles (pl.) bidonnées, fausses nouvelles (pl.), fausses infos (pl.) (anton. real news, true news) - fake nude : faux nu (de célébrité) - fake student : faux étudiant
  • fake (n) : 1/ contrefaçon, faux, imitation, copie ; 2/ imposteur ; 3/ imposture
  • fake (v) (tr.) : fabriquer de toutes pièces, bidonner - to fake articles : (Journ.) bidonner de articles
  • fall (n) : 1/ chute - free fall : chute libre (au prop. comme au fig.) ; 2/ (amér.) automne (brit. autumn) - the fall armyworm : la légionnaire d’automne
  • fall (v) (fell, fallen) (intr.) : 1/ tomber, choir ; 2/ baisser, cheoir, diminuer - to have fallen by a third : avoir diminué d'un tiers - Shares fell by 20 % : Les cours ont baissé de 20% ; 3/ - to fall for sby : s’éprendre de qn, tomber épris de qn - to fall for sth : s’enthousiasmer pour qch
  • fall apart (v) (fell, fallen) (intr.) : tomber en morceaux, partir en quenouille
  • fall behind (v) (fell, fallen) (intr.) : prendre du retard - to fall behind technologically : prendre du retard sur le plan technologique - to fall behind with one's deliveries : prendre du retard dans ses livraisons
  • fallen (pp de to fall)
  • fallen (a) : 1/ tombé(e), mort(e) au combat ; 2/ déchu(e) - fallen angel : ange déchu
  • fall off (v) (fell, fallen) (intr.) : 1/ se détacher, tomber ; 2/ chuter ; 3/ - to fall off to sleep : s’endormir d’un coup
  • fallow (a) : en jachère - to lie fallow : être en jachère
  • false (a) : faux / fausse - false cognate : faux-ami - false information : informations fausses (pl.) - false labour : fausses contractions (pl.), fausse alerte - false lead : fausse piste
  • falsehood (n) : fausseté
  • falsely (adv.) : faussement, à tort
  • falsifiability (n) (fa) : réfutabilité - falsifiability rule : règle de la réfutabilité
  • falsifiable (a) (fa) : réfutable
  • falter (v) (intr.) : 1/ chanceler, vaciller ; 2/ hésiter
  • fame (n) : renommée, célébrité, notoriété
  • familiar (a) : familier/-ière - familiar fixture : élément familier, élément faisant partie du décor
  • family (n) (pl. families) : famille - the latest offspring in the family : le dernier né de la famille - to marry into a family : s’allier (par le mariage) à une famille - decent family : famille respectable - old family : famille de vieille souche - family planning : planification familiale - family trip : séjour en famille
  • famine (n) : famine
  • famished (a) : affamé(e)
  • famous (a) : célèbre
  • fan (n) : 1/ ventilateur - electric fan : ventilateur électrique ; 2/ éventail
  • fan (n) (tronc. de fanatic (n) : fanatique, passionné) fana - cycling fan : fana de vélo
  • fanatic (n) : maniaque (n) - religious fanatics : fanatiques religieux
  • fanatical (a) : maniaque (a) - He's fanatical about hygiene : C'est un maniaque de l'hygiène
  • fancier (n) (brit.) : amateur, connaisseur - bird fancier : a/ ornithologue amateur ; b/ marchand d’oiseaux, aviculteur
  • fanciful (a) : [pers.] capricieux/-euse, fantasque ; [histoire] fantaisiste, irréaliste
  • fancy (n) (pl. fancies) : fantaisie, lubie, caprice (syn. whim) - to take a fancy : se prendre d’affection (for, pour) - fancy dress : déguisement - fancy drink : boisson chic, boisson branchée
  • fancy (v) (tr.) : 1/ imaginer ; 2/ trouver à son goût - Do you fancy her? : Est-ce qu’elle te plaît ?
  • fancy man (nc) : 1/ béguin ; 2/ gigolo, souteneur
  • fancy woman (nc) : 1/ amante, maîtresse ; 2/ femme aux mœurs légères ; 3/ prostituée
  • fandom (n) : (le) monde des fanas
  • fan out (v) (intr.) : se déployer (en éventail)
  • fantastic (a) : 1/ fantastique - fantastic places : lieux fantastiques ; 2/ formidable
  • fantasy (n) (pl. fantasies) (fa) : 1/ (a fantasy) fantasme, idée fantaisiste ; 2/ (le) fantastique (n), (la) science-fiction de second ordre - science fantasy : (le) fantastique scientifique
  • fantasy-prone (ac) : enclin(e) à l’affabulation - fantasy-prone personality : personnalité encline à l’affabulation
  • FAQ (n) (init. de frequently asked questions : foire aux questions, questions-réponses, litt. « questions souvent posées »)
  • far (adv.) : 1/ loin (from, de) - (not to) be far behind : n'être pas loin derrière - as far as… : jusqu’à… ; 2/ (+ compar. de supériorité) beaucoup, bien - far lower : bien plus bas - far more + adj. : bien plus + adj.
  • fare (n) : prix de la course (d'un taxi) - train fare : billet de train
  • fare (v) (intr.) : 1/ aller (bien ou mal), avoir un sort (bon ou mauvais), se trouver dans telle ou telle situation - He fared ill : Les choses allèrent mal pour lui - You might go farther and fare worse : Vous pourriez aller plus loin et trouver pire ; 2/ (intr.) advenir, se passer ; 3/ (intr.) se débrouiller ; 4/ (intr.) voyager
  • farewell (n) : adieux (pl.)
  • far-fetched (a) : tiré(e) par les cheveux, capillotracté(e) (hum.), farfelu(e), irréaliste, difficile à croire, invraisemblable - far-fetched story : histoire à dormir debout
  • far-flung (ac) : (qui se trouve) en des endroits reculés, au bout du monde - far-flung empire : vaste empire - far-flung parts of the world : endroits reculés du monde
  • far-gone (ac) (svt attribut) : 1/ [état] avancé(e) ; 2/ [présence] éreinté(e) ; 3/ [malade] très atteint(e)
  • farm (n) : 1/ ferme - small farm : fermette - factory farm : ferme industrielle - stud farm : haras - farm equipment : matériel agricole - farm yard : cour de ferme ; 2/ élevage - salmon farm : élévage de saumons, ferme salmonicole ; 3/ - sewage farm : champs (pl.) d’épandage
  • farm (v) (tr.) : 1/ cultiver (des produits agricoles) ; 2/ élever (des animaux) - to farm salmon : élever des saumons
  • farmed (ppa) : d’élevage - farmed salmon : saumon d’élevage
  • farmer (n) : fermier - produce-sharing farmer : métayer
  • farming (n) : 1/ agriculture - no-till farming : agriculture sans labourage - organic farming : agriculture bio(logique) ; 2/ élevage (l’activité) - fish farming : élevage de poissons, pisciculture - maggot farming : élevage d’asticots - sheep farming : élevage de moutons, élevage ovin
  • farmstead (n) : ferme (l’exploitation agricole)
  • farrago (n) (pl. farragos (brit.) / farragoes (amér.) : ramassis, méli-mélo, mélange, pot-pourri
  • far-reaching (ac) : aux vastes implications
  • far-seeing (ac) : qui voit loin, prévoyant(e)
  • far-sighted (ac) (amér.) : 1/ hypermétrope ; 2/ presbyte (syn. brit. long-sighted)
  • fart (n) : 1/ pet, vent (malodorant) ; 2/ - old fart : vieux schnoque
  • fart (v) (intr.) : péter
  • farther (a) (comp. de supériorité de far) : 1/ plus éloigné(e), autre ; 2/ plus éloigné(e), plus lointain(e)
  • farther (adv.) : plus loin
  • farthest (a) (superl. de far) : - the farthest : le plus loin
  • farting (n) : pets (pl.) - farting contest : concours de pets
  • fascism (n) : (le) fascisme
  • fascistic (a) : fasciste
  • fashion (n) : mode - fashion designer : styliste de mode - fashion house : maison de haute couture, maison de couture, entreprise de mode - fashion industry : industrie de la mode - fashion photographer : photographe de mode - fashion word : mot à la mode
  • fashionable (a) : à la mode (anton. unfashionable)
  • fashion-conscious (ac) : [individu] qui suit la mode
  • fast (a) : 1/ rapide - fast mover : produit à rotation rapide - fast food : restauration rapide, bouffe rapide ; 2/ bien attaché(e), bien assujetti(e), solidement fixé(e) - to make a boat fast : amarrer un bateau
  • fast (adv.) : 1/ rapidement ; 2/ fermement
  • fast (n) : jeûne
  • fast (v) (intr.) : jeûner
  • fast-changing (ac) : changeant rapidement - fast-changing technology : technologie évoluant rapidement
  • fasten (v) : 1/ (tr.) attacher ; (intr.) s’attacher ; 2/ imposer (upon/on, à), affubler (upon/on, de) - to fasten a nickname upon sby : affubler qn d’un surnom - Do not fasten the blame on him! : Ne rejette pas / Ne rejetez pas la faute sur lui !
  • fastener (n) : dispositif de fixation
  • fastening (n) : fixation
  • faster (a) (compar. de supériorité de fast, rapide) plus rapide
  • fast-growing (ac) : en croissance rapide, en rapide expansion, en plein essor - fast-growing population : population en croissance rapide - fast-growing demand : demande croissante
  • fastidious (a) (fa) : maniaque, méticuleux/-euse, tatillon(ne)
  • fastidiously (adv.) (fa) : soigneusement, méticuleusement, de façon tatillonne
  • fast-moving (ac) : [article] à rotation rapide
  • fast-paced (ac) : au rythme rapide, rapide - fast-paced evolution : évolution rapide (ant. slow-paced)
  • fast-spreading (ac) : [incendie] se répandant rapidement, se propageant rapidement
  • fat (a) (fa) : gras(se) - a fat fee : un gros cachet
  • fat (n) : graisse - to be trimmed of fat : être dégraissé(e) - saturated fats : acides gras - fat farm (amér.) : institut d’amaigrissement
  • fatal (a) : fatal(e) - fatal blow : coup fatal (to sth, porté à qch) - the fatal sisters : les Parques
  • fatalism (n) : fatalisme
  • fatalistic (a) : fataliste
  • fatality (n) (pl. fatalities) (fa) : mort (dans un accident) - There were no fatalities : Il n'y eut pas de morts - traffic fatalities : tués sur les routes
  • fatally (adv.) (fa) : mortellement
  • fate (n) : destin, destinée - to suffer the same fate as... : subir le même sort que... - a stroke of fate : un coup du sort
  • fat-free (ac) : sans gras / graisse, dégraissé(e)
  • father (n) : père.
  • father (v) (tr.) : engendrer
  • fatherhood (n) : paternité
  • fathom (n) : (mesure nautique) brasse
  • fathom (v) (tr.) : 1/ sonder ; 2/ (brit.) comprendre
  • fathom out (v) (tr.) : comprendre, figer (fam.)
  • fatigue (n) : 1/ fatigue (d’un matériau) - part susceptible for fatigue : pièce de fatigue - fatigue resistance : résistance à la fatigue, tenue en fatigue - fatigue strength : résistance à la fatigue, tenue en fatigue ; 2/ (au pl., fatigues) tenue de combat - dressed in fatigues : ayant revêtu une tenue de combat
  • fatigue-resistant (ac) : résistant à la fatigue
  • fat-laden (ac) : riche en graisses - fat-laden meal : repas riche en graisses
  • fatten (v) (tr.) : engraisser
  • fattening (a) : qui fait grossir
  • fattie (n) : (fam.) gros lard
  • fatty (a) : gras(se) - fatty meat : viande grasse
  • fatuity (n) (fa) : stupidité, sottise, imbécillité
  • fatuous (a) : fat(e) - a fatuous person : un fat
  • fault (n) (fa p) : 1/ faute - It’s your fault : C’est de ta faute ; 2/ défaut, vice, défectuosité, imperfection - fault of construction : défaut de construction - fault in material : vice de matière, défaut dans la matière - design fault : défaut de conception - to check sth for possible faults : rechercher d’éventuels défauts dans qch - to detect a fault : déceler une défectuosité - to find fault with sth : critiquer qch ; 3/ dérangement, défaillance, ennui technique, ennui mécanique, panne, incident de fonctionnement, avarie, anomalie - to identify a fault : trouver la cause d'une défaillance ; 4/ faille (géologique) - seismic fault : faille sismique
  • fault-free (ac) : sans ennuis, sans incidents, au point
  • faultless (a) : sans défauts
  • faultlessly (adv.) : impeccablement
  • fault-prone (ac) : tendant à tomber en panne, instable - fault-prone software program : programme logiciel instable
  • fault-proneness (nc) : propension à la panne, instabilité
  • faulty (a) : défectueux/-euse, défaillant(e)
  • fauna (n) : faune
  • faux-bois (n) : faux-bois - faux-bois artist : créateur de faux-bois - faux-bois pieces : ouvrages en faux-bois
  • favor (amér.) / favour (brit.) (n) : 1/ service (rendu) - Do me a favour : Rends-moi service ; 2/ faveur
  • favor (amér.) / favour (v) (tr.) : 1/ favoriser (qn) ; 2/ être pour, être partisan de, opter pour, pencher pour, préférer
  • favourite (brit.) / favorite (amér.) (a) : 1/ préféré(e) ; 2/ en vogue
  • fawn (n) : faon
  • fawn (up) (v) (intr.) : - to fawn up on sby : flatter qn bassement, flagorner qn
  • fax (n) (pl. faxes) (tronc. de facsimile) : télécopie - fax paper : papier pour photocopieur
  • fear (n) : crainte, peur - to sow fear : semer la peur - fear monger : colporteur de peur, marchand d’épouvante
  • fear (v) (tr.) : craindre, redouter
  • fearful (a) : 1/ craintif/-ive ; 2/ affreux/-euse, effrayant(e) - a fearful accident : un terrible accident
  • fearless (a) : 1/ sans peur ; 2/ intrépide
  • feasibility (n) : faisabilité
  • feasible (a) : faisable
  • feast (n) : 1/ festin, banquet ; 2/ régal
  • feast (v) (intr.) : se régaler (on sth, de qch)
  • feat (n) : exploit
  • feature (n) : 1/ trait, caractéristique, propriété ; 2/ fonction - editing feature : fonction de modification ; 3/ (Cin.) - feature film : long métrage (plus de 40 min.)
  • feature (v) : 1/ (tr.) comporter, arborer (telle ou telle caractéristique) ; 2/ (tr.) (Cin.) [film] faire figurer en tant que vedette, avoir pour vedette ; (intr.) (Cin.) [acteur/actrice] figurer en tant que vedette (in, dans), jouer (in, dans) ; 3/ (intr.) (Rap) être présent, apparaître, figurer (sur l'album d'un congénère)
  • feature-intensive (ac) : ayant une myriade de fonctions
  • featureless (a) : sans traits distinctifs, sans traits marquants
  • featurette (n) (abr. de featurette film) : court métrage / court-métrage (moins de 40 min.) (syn. short film)
  • fed (prét. de to feed)
  • fed (pp de to feed)
  • federal (a) : fédéral
  • federally (adv.) : sur le plan fédéral
  • fed up (ppa) : qui en a assez, qui en a plein le dos, qui en a soupé (with sth/sby, de qch/qn)
  • fees (n pl.) : honoraires (pl.), commissions (pl.) - impound fees : frais de récupération d’un véhicule saisi
  • fee-paying (ac) : payant(e) - fee-paying public school : école privée payante
  • feeble (a) : faible
  • feebly (adv.) : faiblement
  • feed (n) : - Twitter feed : fil d’actualité Twitter
  • feed (v) (fed, fed) : 1/ (tr.) nourrir ; (intr.) se nourrir ; 2/ (tr.) fournir, envoyer, introduire
  • feedback (n) : 1/ réaction, rétroaction ; 2/ retour (de force) ; 3/ renvoi d'informations, retour d'informations ; 4/ (n ind. sing.) informations (pl.) en retour, avis (pl.), commentaires (pl.) (des utilisateurs) - spoken feedback : réponses (pl.) orales
  • feedback-driven (ac) : inspiré(e) par les retours d’expérience - feedback-driven data management : (Inf.) gestion de données inspirée par les retours d’expérience
  • feeder (n) : dispositif d’approvisionnement, chargeur
  • feeding (n) : alimentation
  • feedstock (n) : (Usin.) matière première
  • fee-free (ac) : gratuit(e), non payant(e) - fee-free college : université gratuite
  • feel (v) (felt, felt) : (tr.) sentir - to feel one’s way along : se frayer un chemin à tâtons ; (intr.) se sentir (+ adj. ou pp) - to feel excluded : se sentir exclu
  • feeler (n) : palpeur
  • feeling (n) : 1/ sentiment - to have mixed feelings : avoir des sentiments mitigés ; 2/ (Jazz, Blues, Rock) sensibilité musicale
  • feign (v) (tr.) : feindre, simuler
  • feint (n) : feinte
  • feint (v) (intr.) : faire une feinte
  • fell (v) (tr.) : abattre (a tree, un arbre)
  • fell (prét. de to fall)
  • fella (n) (amér.) : 1/ mec, gars ; 2/ copain, petit copain
  • fellow (n) : 1/ gars, type - He’s a jolly good fellow : C’est un gars rudement bien ; 2/ confrère, consœur - fellow student : condisciple étudiant(e) ; 3/ membre (d’une académie, d’une société savante) ; 3/ boursier/-ière
  • fellowhip (n) : bourse - research fellowship : bourse de recherche
  • felon (n) (fa) : délinquant (n), criminel (n) - convicted felon : repris de justice
  • felony (pl. felonies) (amér.) (fa) : crime, forfait - to perpetrate a felony : commettre un crime
  • felt (prét. de to feel)
  • felt (pp de to feel)
  • felt (n) : feutre (la matière) - felt pen : feutre (le stylo)
  • female (a) : femelle (pour les animaux), de sexe féminin (pour les personnes) - female actor : actrice - female writer : autrice - female gender : sexe féminin
  • female (n) : 1/ femelle (n) ; 2/ femme
  • fen (n) (brit.) : marais, marécage
  • fence (n) : 1/ clôture, enceinte ; 2/ barrière ; 3/ (arg.) recéleur
  • fence (v) : 1/ (tr.) clôturer ; 2/ (arg.) (tr.) fourguer (des marchandises volées) ; (intr.) faire du recel ; 3/ (intr.) faire de l’escrime
  • fencing (n) : 1/ escrime ; 2/ hostilités (pl.)
  • fender (n) : 1/ garde-feu ; 2/ (amér.) pare-chocs (d’auto) - fender bender : petit accrochage, petit accident (de voiture), (de la) tôle froissée ; 3/ (amér.) garde-boue (de vélo)
  • fend off (v) (tr.) : repousser - to fend off a counter-attack : repousser une contre-attaque
  • fennel (n) : fenouil
  • ferry (n) (pl. ferries) : bac (pour traverser)
  • ferry (v) (tr.) : transporter, transborder
  • fertile (a) : fertile - fertile soil : sol fertile
  • fertility (n) : fertilité
  • fertilise (brit.) / fertilize (amér.) (v) (tr.) : fertiliser
  • fertiliser (brit.) / fertilizer (amér.) (n) : engrais
  • fest (n) (tronc. de festival : festival) : - film fest : festival cinématographique
  • fester (v) (intr.) : suppurer
  • festival (n) : 1/ fête ; 2/ (Mus., Cin., etc.) festival - hot-air balloon festival : festival de montgolfières
  • fetch (v) (tr.) : 1/ aller chercher (from, dans), quérir (from, dans); 2/ amener (qn), apporter (qch) - to fetch parts to the technician's position : (Usin.) apporter les pièces à domicile au compagnon
  • fetter (v) (tr.) : entraver
  • fetishism (n) : fétichisme - diaper fetishism : fétichisme des couches
  • feud (n) : querelle, dissension
  • feudalistic (a) : féodal
  • feverish (a) : fiévreux/-euse - You’re not feverish : Tu n’as pas la fièvre
  • few (quantif. + n pl.) : 1/ peu de ; 2/ (a few) quelques - in just a few minutes en quelques minutes à peine
  • fiancé / fiance (n) : fiancé
  • fib (n) : petit mensonge, bobard - to tell fibs : raconter des bobards
  • fib (v) (intr.) : dire un mensonge, raconter un bobard
  • fibre (n) (brit) / fiber (amér.) : fibre - optical fibre : (la) fibre optique - fiber optics (sing.) : (le domaine de) la fibre optique
  • fickle (a) : versatile
  • fickleness (n) : versatilité
  • fiction (n) : littérature d’imagination - the craft of fiction : l'art du romancier - science fiction : (l')anticipation scientifique (obs.), (la) science-fiction - fiction writer : romancier
  • fictional (a) : romancé(e)
  • fiddle (n) : violon, crincrin (en folk music et country music)
  • fiddle (v) (intr.) : tripoter (about, with)
  • fiddle about (v) (intr.) : perdre son temps
  • fiddler (n) : violoneux
  • fidget (v) (intr.) : remuer, gigoter
  • fidget about (v) (intr.) : gigoter dans tous les sens, ne pas tenir en place
  • field (n) : 1/ champ - fields under cultivation : champs cultivés, cultures - poppy field : champ de pavots - wheat field : champ de blé - field builder : faiseur de champs - field mouse : mulot ; 2/ (le) terrain - in the field : sur le terrain, en campagne, en clientèle ; 3/ terrain (de sport) - football field : terrain de football ; 4/domaine (d’intérêt), secteur (d’activité) - field of activity : secteur d’activité
  • field-installable (ac) : installable en clientèle
  • fiend (n) : 1/ démon, esprit malin ; 2/ fléau, peste - dope fiend : drogué (n) - sex fiend : obsédé sexuel
  • fiendish (a) : diabolique, démoniaque
  • fiendishly (adv.) : diaboliquement
  • fierce (a) : 1/ farouche ; 2/ féroce
  • fiercely (adv.) : d’un air farouche
  • fiery (a) : 1/ brûlant(e) ; 2/ [tempérament] sanguin(e)
  • fife (n) : fifre
  • fifties (n pl.) : 1/ nombres 50 à 59 ; 2/ températures 50 à 59 ; 3/ latitudes 50 à 59 - the howling fifties : les cinquantièmes hurlants (parallèles 50 à 59 des océans de l'hémisphère sud) ; 4/ années 50 à 59
  • fig (n) : figue - fig leaf : (au prop.) feuille de figuier ; (au fig.) feuille de vigne, couverture - to harvest figs : récolter des figues
  • fight (n) : combat, affrontement
  • fight (v) (fought, fought) : (tr.) combattre, lutter contre ; (intr.) se battre
  • fight back (v) (intr.) : contre-attaquer, réagir
  • fighter (n) : combattant (n) - fire fighter : sapeur-pompier, pompier
  • fight off (v) (fought, fought) (tr.) : repousser, résister à - to fight off deflation : lutter contre la déflation
  • figment (n) : création, invention - a figment of sby's imagination : le fruit de l'imagination de qn
  • figure (n) (fa p) : 1/ silhouette, apparence, taille - I have the same figure now as when I was 18 : J’ai la même silhouette aujourd'hui que lorsque j'avais 18 ans ; 2/ chiffre, valeur, somme (calculée), statistique - round figure : chiffre rond ; 3/ (plus rarement) figure géométrique ; 4/ figure acrobatique - figure skating : patinage artistique
  • figure (v) (tr.) : 1/ estimer, évaluer ; 2/ penser, estimer - to figure that… : se dire que…
  • figurehead (n) : 1/ (prop. et fig.) figure de proue ; 2/ homme de paille, prête-nom
  • figure out (v) (tr.) : imaginer, échafauder
  • filament-wind (vc) (tr.) : bobiner des filaments de
  • filch (v) (tr.) : voler (from sby, à qn)
  • file (n) (fa) : 1/ (Inf.) fichier - computer file : fichier informatique - data file : fichier de données - program file : fichier (d'exécution) du programme - file name : nom de fichier - file server : serveur de fichiers ; 2/ lime (l'outil) - nail file : lime à ongles
  • file (v) (tr.) : classer (sous forme de fichier)
  • file (v) (intr.) : défiler
  • file (down) (v) (tr.) : limer
  • filibuster (n) : obstruction parlementaire
  • filigree (n) : filigrane
  • filigreed (a) : filigrané(e), en filigrane
  • filing (n) : classification - filing cabinet : classeur à tiroirs - filing system : système de classification de fichiers
  • filing (n) : limage
  • Filipina (n pr) : Philippine (fém.)
  • Filipino (a) : philippin(e) (sans maj.) (aussi Philippine)
  • Filipino (n pr.) : Philippin (le ressortissant)
  • Filipino (n) : philippin (le langage)
  • fill (n) : content (n) - to eat one’s fill : manger son content, manger à sa faim, être rassasié(e)
  • fill (v) : (tr.) remplir - to fill the needs of : satisfaire les besoins de ; (intr.) se remplir
  • filler (n) : 1/ rembourrage ; 2/ (Bât.) enduit, mastic ; 3/ (Presse) bouche-trou, passe-partout - filler item : article bouche-trou, petit article pour combler ; 4/ (Ling.) mot de remplissage, mot bouche-trou
  • fill in (v) (tr.) : remplir, compléter - to fill in a form : compléter un formulaire
  • filling (n) : 1/ (l’activité) (le) remplissage - filling spout : goulotte de remplissage ; 3/ (l’objet) plombage (dentaire)
  • filly (n) (pl. fillies) 1/ pouliche ; 2/ (arg., vieil.) fille, jeune femme
  • film (n) : 1/ fine couche, pellicule - thin film : pellicule fine, film mince, couche mince - ultra-thin film : pellicule ultra-fine ; 2/ pellicule (cinématographique) - film canister : boîte de film / à film, boîtier de film / à film ; 3/ film (syn. amér. movie) - to be in a film : jouer dans un film - to make a film : faire un film - (the) making of the film : (les) coulisses (pl.) du tournage, (les) secrets (pl.) du tournage - cult film : film mythique, film culte (anglic.) - detective film : film policier (syn. crime film) - feature film : long métrage (plus de 40 min.) - featurette film : court-métrage / court métrage (moins de 40 min) - full-length film : long métrage - historical film : film historique (syn. period film) - a very short film : un très court (moins de 3 min.) - talking film : film parlant (abr. fam. talkie (n)) (anton. silent film film muet) - film/movie) actor : acteur de cinéma, comédien - film/movie actress : actrice de cinéma, comédienne - the film business : l'industrie cinématographique (syn. the film industry) - film crew : équipe de tournage - film club : ciné-club (syn. film soc) - film criticism : (la) critique de films (l'activité) - film director : réalisateur, metteur en scène - film fan : cinéphile (syn. film enthusiast - cinema goer) - film maker : cinéaste (syn. cinematographer) - film review : (une) critique de film (l'article) - film reviewer : (un) critique de films/cinéma (la personne) - film soc : ciné-club (syn. film club) - film festival : festival cinématographique (abr. film fest)
  • film (v) : (tr.) filmer, tourner ; (intr.) être filmé(e) - to film well : être photogénique
  • filmgoer (n) : amateur de films, amateur de cinéma
  • filmless (a) : sans pellicule, sans film - filmless camera : caméra sans film
  • filth (n) : saleté
  • filthy (a) : sale, dégoûtant, immonde
  • fin (n) (fa) : nageoire
  • final (a) 1/ final(e), de fin, ultime - final check : vérification ultime - final checkout : contrôle final - final development work : dernières mises au point ; 2/ définitif/-ive - That’s final! : C’est définitif !, C’est fini maintenant !, Ça suffit !
  • finalise (brit.) / finalize (amér.) (v) (tr.) : mener à terme, mener à bonne fin, mettre la dernière main à, mettre au point, achever (une tâche), parachever (un rapport, une étude), conclure un (projet)
  • finally (adv.) : 1/ finalement, enfin ; 2/ définitivement - ; 3/ Finally, ... (a m p) (t d p) : a/ Enfin, … ; b/ En définitive, …
  • finance (n) : 1/ (la) finance ; 2/ au pl. finances : finances, fonds - My finances are getting low : Mes fonds baissent
  • financial (a) : financier/-ière - financial advice : conseils financiers - financial institution : institution financière - financial viability : viabilité financière
  • financially (adv.) : financièrement
  • financially viable (ac) : viable sur le plan financier
  • financier (n) : financier, bailleur de fonds - international financier : bailleur de fonds international
  • finch (n) : fringillidé
  • find (v) (found, found) (tr.) : 1/ trouver, découvrir - to find a niche : trouver un créneau - to find onself sth : se trouver qch - to find one’s way : se frayer un chemin (into, dans) ; 2/ trouver, considérer - I find this climate very enervating : Je trouve ce climat très débilitant - I find it stupid : Je trouve ça stupide ; 3/ retrouver - to find oneself behind bars : se retrouver derrière les barreaux 4/ (expressions) - to find fault with sth : critiquer qch - to find one’s footing : trouver ses bases
  • finding (n) : 1/ découverte ; 2/ constat ; 3/ (Droit) verdict, conclusion ; 4/ findings, pl. résultats (d’une enquête, d’un sondage)
  • find out (v) (found, found) (tr.) : 1/ mettre au jour, découvrir ; 2/ s’apercevoir de
  • fine (a) 1/ fin(e), précis(e) - fine adjustment : réglage précis - fine grinding : rectification de haute précision ; 2/ beau/belle - fine ideas : de belles idées
  • fine (adv.) (fam.) : bien - to be working fine : fonctionner à merveille - to do fine : se débrouiller
  • fine (n) : amende (à payer) - to be given a fine : recevoir une amende
  • fine (v) (tr.) : condamner à une amende (for, pour)
  • fine-grained (ac) : à grains fins
  • finely tune (vc) (tr.) : bien régler (un moteur)
  • fine-spun (ac) : 1/ [fil] très fin - fine-spun linen yarn : fil de lin fin ; 2/ (fig.) très fin, très délicat
  • finely tuned (ac) : [instrument musical] bien accordé(e), [moteur] bien réglé(e)
  • fine tune (v) (tr.) : fignoler, mettre au point, optimiser, peaufiner (fine = finely)
  • fine-tuned (ac) : ajusté(e) minutieusement, mis(e) au point, optimisé(e), peaufiné(e), affiné(e) - fine-tuned computer : ordinateur optimisé - fine-tuned knowledge : connaissances fines (pl.) - fine-tuned method : méthode bien affinée
  • finger (n) : doigt - to keep one’s fingers crossed : croiser les doigts
  • finger (v) (tr.) : 1/ palper ; 2/ (Sex.) doigter, tripoter ; 3/ désigner du doigt, dénoncer (as, comme)
  • fingerless (a) : - fingerless glove : mitaine
  • fingernail (n) : ongle (de doigt)
  • fingerprint (n) : empreinte digitale
  • fingertip (n) : bout du doigt - at your fingertips : au bout de vos doigts
  • finish (n) 1/ fin, achèvement - from start to finish : du début à la fin ; 2/ finition - unsurpassed degree of finish : degré de finition unique - surface finish : état de surface (Usin.)
  • finish (v) (tr.) : finir, compléter, achever, terminer
  • finished (ppa) : fini(e) - finished goods : produits finis - finished product : produit fini, produit ouvré
  • finisher (n) : 1/ finisseur - asphalt finisher : finisseur d’asphalte ; 2/ (Sport) marqueur décisif
  • finishing (n) : (Usin.) finition
  • finish off (v) (tr.) : achever, terminer, mener à terme
  • finish up (v) (tr.) : achever, terminer, mener à terme - I'll finish up this work next week : Je terminerai ce travail la semaine prochaine
  • finite (a) : fini(e) - the finite (adj. subst. sing.) : le fini
  • Finland (n pr.) : (la) Finlande
  • Finn (n pr.) : Finlandais (le ressortissant)
  • Finnish (a) : finnois(e) (sans maj.)
  • fir (n) : sapin - fir tree : sapin
  • fire (n) : 1/ feu (l’élément) - to make a fire : faire du feu - fire screen : pare-étincelle (pl. pare-étincelles) ; 2/ feu, incendie - to catch fire : prendre feu - to set on fire : incendier - He’ll never set the world on fire : Il n’a pas inventé la foudre - forest fire : incendie de forêt, feu de forêt - fire drill : exercice d’alerte à l’incendie - fire eater : a/ cracheur de feu ; b/ (fig.) bagarreur - fire fighter : sapeur-pompier, pompier - fire hazard : risque d’incendie ; 3/ feu (tir) - live fire : tir à balles réelles, balles réelles (pl.)
  • fire (v) (tr.) : 1/ cuire ; 2/ tirer (un coup de feu) - to fire a round at… : tirer une balle sur… - to fire a salvo : tirer une salve ; 3/ renvoyer (qn), mettre (qn) à la porte, licencier, virer (fam.) - to fire workers : licencier des ouvriers
  • firearm (n) : arme à feu - firearms shop : armurerie
  • fireball (n) : boule de feu
  • firebomb (n) : bombe incendiaire
  • firebomb (v) (tr.) : lancer des bombes incendiaires sur (une ville)
  • firebrand (n) : 1/ brandon ; 2/ (fig.) agitateur, fauteur de troubles, trublion
  • firebreak (n) : zone coupe-feu
  • fired (a) : cuit(e) - fired clay bricks : briques en argile cuite
  • fireguard (n) : pare-feu (pl. pare-feux), pare-étincelle (pl. pare-étincelles)
  • firelighter (n) : allume-feu
  • fireman (n) (pl. firemen) : sapeur-pompier
  • fire off (v) (tr.) : 1/ tirer (a shot, un coup de feu) - to fire off a missile at… : envoyer un missile sur… ; 2/ envoyer (an e-mail, un courriel) ; 3/ enchaîner (questions, des questions)
  • fireplace (n) : cheminée, âtre - fireplace screen : pare-feu
  • fire-prone (ac) : qui connaît souvent des incendies - fire-prone forest : forêt connaissant souvent des incendies
  • fireproof (a) : à l’épreuve du feu, ignifuge
  • fireproof (v) (tr.) : rendre ininflammable, ignifuger
  • fire-resistant (ac) : résistant au feu, qui ne prend pas feu, anti-feu, incombustible, ininflammable, réfractaire - fire-resistant clothing : vêtements (pl.) qui résistent au feu - fire-resistant door : porte coupe-feu
  • fire-resisting (ac) : résistant au feu, ignifuge, réfractaire
  • fire-ship (nc) : brûlot
  • fireside (n) : coin du feu, foyer - fireside chat : causerie au coin du feu
  • firewall (n) : (Inf.) pare-feu (pl. pare-feux)
  • firewood (n) : bois de chauffage
  • fireworks (n pl.) : 1/ feux d’artifice (pl.) ; 2/ grabuge (sing.) - There will be fireworks : Il va y avoir du grabuge (syn. brit. There will be ructions)
  • firing (n) : licenciement (l’action et le résultat) - firings of professionals : licenciements de professionnels
  • firm (n) : firme, société, entreprise - charter firm : société d’affrètement - computer security firm : entreprise de sécurité informatique - fleet firm : société de location de véhicules - home-automation firm : firme de domotique - manufacturing firm : entreprise industrielle - privately owned firm : société privée
  • firmware (n ind. sing.) : logiciels (pl.) microprogrammés
  • first (a) : 1/ premier/-ière - first language : première langue - first cameraman (Cin.) : chef opérateur ; 2/ germain(e) - first cousin : cousin germain
  • first (adv.) : tout d’abord, premièrement, pour commencer - First (a m p) (t d p) : Primo - first and foremost : tout d’abord, en premier lieu, d’abord et avant tout - first, … second, … third, … (m d l) : primo, … secundo, … tertio, …
  • first-aider (n) : secouriste
  • first-ever (ac) : tout premier / toute première - the first-ever lesbian marriage : le tout premier mariage lesbien
  • first-hand (adv.) : 1/ directement - to witness events first-hand : être le témoin direct d’événements ; 2/ en personne ; 3/ par soi-même
  • Firstly (a m p) (t d p) : Premièrement, En premier lieu, Primo
  • first-rate (ac) : extra (syn. top-quality)
  • fish (n) : poisson - fish die-off : hécatombe de poissons - fish farming : élevage de poissons, pisciculture - fish monger : poissonnier - fish and chips shop : marchand de poisson-frites - fish shop : marchand de poisson-frites - fish sourcing : approvisionnement en poissons - fish tank : aquarium
  • fisherman (n) : pêcheur
  • fishery (n) (pl. fisheries) : pêcherie
  • fishing (n) : pêche - catch and release fishing : pêche avec remise à l’eau - fishing net : filet de pêche - fishing reel : moulinet de canne à pêche
  • fishtail (v) : (Auto.) (tr.) faire déraper ; (intr.) déraper (en perdant le contrôle du train arrière)
  • fishtailing (n) : (Auto.) dérapage (en perdant le contrôle du train arrière), glissade de l’arrière
  • fishy (a) : douteux/-euse
  • fissure (n) : fissure - anal fissure : fissure anale
  • fist (n) : poing - fist fight : pugilat (aussi fistfight)
  • fistfight (n) : pugilat
  • fisting (n) : - anal fisting : enfoncement du poing dans l’anus
  • fit (a) : - to be fit for : a/ être apte à, être fait(e) pour ; b/ être approprié(e) à, être adapté(e) à - to be fit to + inf. : être en état de + inf., être à même de + inf.
  • fit (n) : ajustement - to check the fit : vérifier l’ajustement
  • fit (n) : accès, crise - to be prone to fits of rage : être sujet(te) à des accès de rage - to give sby fits : faire avoir une crise de nerfs à qn
  • fit (v) : 1/ (tr.) être à la taille de, aller sur, aller dans, aller à, correspondre à, convenir à, s’accorder avec ; (intr.) [vêtements] être à la taille, aller - The dress fits but doesn’t suit her : La robe va bien mais elle ne lui sied pas ; 2/ (tr.) équiper (with, de), munir (with, de), doter (with, de) - to be fitted with sth as standard : être équipé(e) en série de qch ; 3/ (tr.) ajuster, adapter (qch) (to…, à…) ; (intr.) s’adapter (into/to, à), tenir (into, dans), aller (into/to, dans/à) - to fit together : s’assembler ; 4/ (tr.) installer, monter (into, sur), intégrer (into, à)
  • fitful (a) : [sommeil] agité(e), capricieux/-euse, changeant(e), incertain(e)
  • fit in (v) (intr.) : s’adapter, cadrer
  • fitness (n) : 1/ aptitude (for, à) ; 2/ forme physique ; 3/ remise en forme - fitness facilities : centres de remise en forme - fitness trainer : professeur de remise en forme
  • fit out (v) (tr.) : équiper (with, de)
  • fitter (n) : ajusteur
  • fitterdom (n) : métier d’ajusteur, qualité d’ajusteur
  • fitting (a) : approprié(e), séant(e)
  • fitting (n) : 1/ armature, garniture, montage - light fitting : luminaire ; 2/ fittings (amér.) : (pl.) équipements (d’une maison) ; (Plomb.) raccords, raccorderie
  • fit together (v) (tr.) : assembler - to fit the pieces together : assembler les morceaux
  • five (adj. num.) : cinq (5)
  • five (n) : cinq (5)
  • five S’s (n) : - the five S’s : les 5 S
  • five-axis (ac) : à cinq axes - 5-axis numerically controlled milling machine : fraiseuse à commande numérique cinq axes
  • fivefold (a) : quintuple, multiplié(e) par 5
  • fix (n) (fa) : 1/ réparation, correction ; 2/ (amér.) pétrin (fig.) - to be in a fix : être dans le pétrin ; 3/ piqûre du drogué
  • fix (v) (tr.) (fa p) : 1/ fixer (une date, une somme) - How about fixing a time for tomorrow? : Que dirais-tu de décider d’une heure pour demain ? ; 2/ (amér.) régler (un problème, un ennui, un pépin) - to fix a problem : régler un problème ; 3/ (amér.) réparer, arranger, remettre en état, retaper, bricoler (fam.)
  • fixate (v) (intr.) : - to fixate on sth : faire une fixation sur qch, être obnubilé par qch
  • fixed (a) : fixe - (the) fixed parts of a machine : (les) parties fixes d’une machine
  • fixing (n) : 1/ fixation, ancrage, mise en place, assujettissement, calage ; 2/ (amér.) (fa) réparation, remise en état, retape, correction, modification
  • fixture (n) : 1/ élément (d’une installation, d’un décor) - familiar fixture : élément familier, élément faisant partie du décor - light fixture : luminaire ; fixtures (pl.) : équipements, installations (in a house, dans une maison) ; 2/ (Usin.) support, montage, dispositif de serrage ; 3/ date fixée (pour une course, etc.), course dont la date est fixée - list of fixtures : programme
  • fizzle (v) : (intr.) ne pas faire long feu, échouer
  • fizzy (a) : gazeux/-euse - fizzy drink : boisson gazeuse
  • Fla. : abr. de Florida, (la) Floride
  • flabbergast (v) (tr.) : ébahir, interloquer, époustoufler, sidérer
  • flabbergasted (a) : (attribut du sujet) ahuri(e), ébahi(e), époustoufle(e), interloqué(e), sidéré(e)
  • flaccid (a) : flasque, mou, mollasson
  • flag (n) : drapeau - flag day : journée de quête (pour une œuvre de bienfaisance)
  • flag (v) (intr.) : [conversation] languir
  • flagging (a) : mollissant(e), fléchissant(e), languissant(e), anémié(e)
  • flagstone (n) : dalle
  • flake (n) : 1/ flocon ; 2/ écaille, éclat (de silex)
  • flail (n) : (Agric.) fléau (à battre)
  • flamboyant (a) (fa) : [individu] haut(e) en couleurs, extravagant(e)
  • flame (n) : 1/ flamme - flame arrester : coupe-flamme - flame resistance : tenue à la flamme - flame spitter : cracheur de feu ; 3/ (fig.) petit ami, petite amie, béguin - a former flame : un ancien petit ami / une ancienne petite amie - an old flame : un amour de jeunesse, une ancienne conquête, un ex / une ex
  • flame-resistant (ac) : résistant au feu, incombustible, ignifuge - flame-resistant overalls : salopette ignifuge
  • flan (n) : 1/ (brit.) tarte (à la crème) - flan flinger : entartreur ; 2/ (amér.) flan
  • Flander (n pr.) : (la) Flandre
  • flank (n) : flanc - flank steak : bavette de bœuf
  • flank (v) (tr.) : flanquer (by, de)
  • flannel (n) (brit.) : gant (de toilette) pour le visage
  • flap (n) : 1/ rabat (d’enveloppe) ; 2/ battant ; 3/ volet (sur un aile d’avion)
  • flap (v) (tr.) : battre (des ailes)
  • flapjack (n) : 1/ (brit.) biscuit à l’avoine ; 2/ (amér.) crêpe épaisse - to flip a flapjack : faire sauter une crêpe
  • flap-out (ac) : sous forme de dépliant
  • flapper (n) : 1/ clapet ; 2/ garçonne (dans les années 1920)
  • flare (n) : 1/ lueur vive ; 2/ fusée éclairante
  • flare (v) (intr.) : 1/ flamber ; 2/ (fig.) [violence] éclater ; 3/ s’évaser
  • flared (a) : évasé(e)
  • flare out (v) (intr.) : s’évaser
  • flaring (a) : qui s’évase, évasé(e) - outwardly flaring : s’évasant vers l’extérieur
  • flash (n) : 1/ éclair - a flash in the pan : un feu de paille (au fig.) - in a flash : en un éclair, en un clin d’œil - flash flood : crue soudaine, crue subite - flash point ; a/ point d’éclair, point d’inflammabilité ; b/ (Polit.) point d’inflammation, point chaud (aussi flashpoint) ; 2/ point (d’informations) - news flash : point d'informations
  • flash (v) : 1/ (tr.) brandir (qch de lumineux) ; 2/ (tr.) faire étinceler, faire briller, faire clignoter ; (intr.) clignoter
  • flashback (n) : retour dans le passé, bond dans le passé
  • flashlight (n) (amér.) : torche (brit. torch)
  • flash on and off (vc) : (tr.) allumer et s'éteindre alternativement, faitre clignoter ; (intr.) s'allumer et s'éteindre alternativement, clignoter
  • flashpoint (n) : 1/ point d’éclair, point d’inflammabilité ; 2/ (Polit.) point d’inflammation, point chaud (aussi flash point)
  • flask (n) : gourde (pour l’eau), flasque (pour l’alcool) - vacuum flask : bouteille thermos
  • flat (a) : 1/ plat(e) - flat stone : pierre plate - flat chest : poitrine plate ; 2/ dégonflé(e), à plat - flat battery : accus (pl.) à plat - [tire] to run flat : [pneu] rouler à plat
  • flat (n) : 1/ fer plat ; 2/ (brit.) appartement, appart (fam.)
  • flat-assed (ac) (amér.) : aux fesses plates
  • flat-chested (ac) : qui n’a pas de poitrine, qui est plate de poitrine, à la poitrine plate, qui n’a pas de seins
  • flat earther / flat-earther (nc) : partisan de la terre plate
  • flat earthism (nc) : théorie de la terre plate
  • flatlet (n) : petit appartement, studio
  • flatline (n) : électrocardiographie plate
  • flatline (v) : 1/ (tr.) arrêter le cœur de ; (intr.) avoir un arrêt cardiaque ; 2/ (tr.) stabiliser
  • flatten (v) : 1/ (tr.) aplatir ; (intr.) s’aplatir ; 2/ (tr.) aplanir ; (intr.) s’aplanir ; 3/ (Usin.) planer
  • flatware (n ind. sing.) : 1/ vaisselle plate ; 2/ (amér.) couverts (pl.)
  • flaunt (v) (tr.) : exhiber, étaler, montrer, faire montre de - to flaunt a new tattoo : exhiber un nouveau tatouage
  • flautist (n) (brit.) : flûtiste (aussi flutist)
  • flaw (n) : défaut, déficience, imperfection, faille - internal flaw : défaut interne, défaut à cœur - near-fatal flaw : défaut presque fatal
  • flawed (ppa) : défectueux/-euse
  • flawless (a) : sans défaut, infaillible
  • flawlessly (adv.) : sans aucune erreur
  • flax (n) : lin
  • flaxen (a) : 1/ de lin - flaxen cloth : toile de lin ; 2/ blond(e) - flaxen hair : cheveux blonds (pl.)
  • flea (n) : puce - When you lie down with dogs, you get up with fleas : Qui dort avec les chiens, se lève avec des puces - flea market : marché aux puces
  • flea-bitten (ac) : 1/ plein de puces, recouvert de puces ; 2/ (fig.) miteux/-euse - flea-bitten apartment : appartement miteux
  • fled (prét. de to flee)
  • fled (pp de to flee)
  • fledg(e)ling (n) : 1/ oisillon, oiselet ; 2/ novice, bleu (fam.)
  • flee (v) (fled, fled) (tr. et intr.) : fuir
  • fleet (n) : flotte (de navires, de taxis, de véhicules) - fleet of buses : flotte de bus - The English fleet repelled the Spanish Armada in 1588 : La flotte anglaise repoussa l'Armada - fleet firm : société de location de véhicules
  • fleet (v) (intr.) : passer rapidement, s’enfuir
  • fleeting (a) : passager/-ère, éphémère, fugitif/-ive
  • Flemish (a) : flamand(e)
  • flesh (n) : chair - to be made flesh : prendre corps - flesh monger : marchand de chair humaine
  • flew (prét. de to fly)
  • flex (n) (brit.) : fil souple, câble souple, fil électrique
  • flex (v) (tr.) : (tr.) plier, fléchir - to flex one’s biceps : rouler les mécaniques, jouer les gros bras, montrer sa force, faire une démonstration de force ; (intr.) plier, se plier, fléchir
  • flexibility (n) : flexibilité, souplesse
  • flexible (a) : flexible, souple - flexible automation : (Prod.) automatisation souple, automatisation flexible
  • flexibly (adv.) : avec flexibilité
  • flexitime (n) : (les) horaires à la carte, (les) horaires souples (var. ortho. flextime)
  • flextime (voir flexitime)
  • flick (n) : 1/ chiquenaude, petit coup, mouvement rapide ; 2/ (fam.) film, pelloche - chick flick : film pour midinettes, film pour gonzesses (péj.) - gangster flick : film de truands - skin flick : film porno - teen flick : film pour ados ; 3/ (pl. flicks) (vieilli) le ciné, le cinoche - going to the flicks : aller au cinoche
  • flick (v) (tr.) : donner une chiquenaude à, donner un petit coup à ; (intr.) to flick through sth : feuilleter qch, parcourir qch, survoler qch
  • flicker (n) : lueur intermittente, scintillement
  • flicker (v) (intr.) : [flamme, lumière] vaciller, tremblr, [flamme] danser
  • flicker-free (ac) : exempt(e) de scintillement - ficker-free screen : écran exempt de scintillement
  • flick knife (nc) (brit.) : couteau à cran d’arrêt
  • flier (amér.) / flyer (brit.) (n) : aviateur
  • flight (n) : 1/ (Aéro.) vol - a flight from Paris to New York : un vol Paris - New York - commercial flight : vol commercial - maiden flight : premier vol, vol inaugural - revenue flight : vol commercial - space flight : a/ (a space flight) vol spatial, b/ (sans art.) (les) vols spatiaux (pl.) - test flight : vol d’essai - flight case : mallette de vol (pour guitare, pour disques) - the flight crew : l’équipage (d’un avion) - flight deck : cabine de pilotage - flight distance : distance de vol - flight engineer : mécanicien de bord, mécanicien navigant - flight hour : heure de vol - flight plan : plan de vol - flight school : école de pilotage - flight simulator : simulateur de vol ; 2/ fuite, exode, départs (pl.) - to provoke a wave of flight : entraîner une vague de départs ; 3/ volée - flight of steps : escalier
  • flinders (n pl.) : éclats (pl.), fragments (pl.), pièces (pl.) - to chop to flinders : faire voler en éclats, mettre en pièces
  • fling (v) (flung, flung) (tr.) : jeter, balancer (fam.), bazarder (fam.)
  • flinger (n) : personne qui jette qch, objet qui projette qch - confetti flinger : lance-confetti - flan flinger : entartreur - mud flinger : dénigreur, salisseur de réputation
  • flip (v) (tr.) : 1/ retourner (une carte) ; renverser (un véhicule) ; 2/ faire sauter (une crêpe) - to flip a flapjack : faire sauter une crêpe
  • flippant (a) : cavalier/-ière, irrespectueux/-euse
  • flippancy (n) : ton cavaler, ton irrespectueux
  • flippantly (adv.) : cavalièrement, d’un ton dégagé
  • flip out (v) (intr.) : 1/ avoir un mauvais délire (fam.), paniquer ; 2/ péter les plombs (fam.), perdre son sang-froid
  • flirtatious (a) : coquet(te), aguicheur/-euse
  • flit (n) (brit.) : déménagement
  • flit (v) (intr.) : 1/ faire un mouvement de va-et-vient rapide ; 2/ (papillon] voleter ; 3/ (brit.) déménager à la cloche de bois
  • flivver (n) (fam.) : bagnole
  • flying (n) : (le) vol - flying school : école de vol - flying time : temps de vol, heures de vol (pl.)
  • float (n) : 1/ flottement - free float : flottement libre ; 2/ (Natation) planche ; 3/ (Pêche) bouchon, flotteur ; 4/ (Natation) matelas gonflable ; 5/ (brit.) char (d’un défilé) ; 6/ (Fin.) (brit.) fonds de caisse
  • float (v) : 1/ (intr.) flotter - to float weightlessly : flotter en apesanteur ; 2/ (tr.) lancer (une idée) 3/ (tr.) (Bourse) lancer, émettre (des actions)
  • floatation (n) : 1/ flotage (du bois) ; 2/ (Bourse) lancement, émission (d'actions) ; 3/ (Naut.) flottaison
  • floater (n) : 1/ (Vue) corps flottant - to have floaters in the eyes ; 2/ noyé (n) ; 3/ employé sans poste fixe
  • floating (a) : flottant(e) - floating barrier : barrière flottante
  • float off (v) (intr.) : se détacher et flotter
  • flock (n) : 1/ troupeau (de moutons), nuée (d’oiseaux) ; 2/ ouailles (pl.), fidèles (pl.)
  • flock (v) (intr.) : affluer - to flock to the polls : aller voter en masse
  • floe (n) : plaque (de glace), plaquette (de glace) - ice floe : glace flottante
  • flog (v) (tr.) : 1/ fouetter, flageller ; 2/ (arg.) fourguer, refourguer, refiler - Flog him your old suit! : Refile-lui ton vieux costume ! (aussi to flog off)
  • flood (n) : 1/ déluge - the Flood : le Déluge ; 2/ inondation - to unleash a flood of… : déverser une marée de… - flash flood : crue soudaine, crue subite
  • flood (v) (tr.) : inonder (syn. to inundate) - to flood the market : inonder le marché
  • flooding (n) : inondations (pl.)
  • flood-prone (ac) : exposé(e) aux inondations, inondable - flood-prone area : zone inondable
  • flooding-prone (ac) : sujet(te) aux crues - flooding-prone river : fleuve sujet aux crues
  • floor (n) : 1/ sol - to drop to the floor : tomber par terre - ground floor : rez-de-chaussée - floor areas : surfaces au sol - floor tile : carreau de sol ; 2/ plancher - floor joist : solive de plancher ; 3/ (au pl. floors) ateliers - (the) factory floor : a/ (les) ateliers (de production), (la) production ; b/ (la) base ouvrière ; 4/ étage - first floor : (brit.) premier étage ; (amér.) rez-de-chaussée - second floor : (brit.) deuxième étage, (amér.) premier étage - sixth-floor walk-up (amér.) : appartement au 5e sans ascenseur ; 5/ (Bourse) parquet - the trading floor (amér.) : le parquet, l’enceinte des transactions (syn. brit. the dealing floor) ; 6/ piste (de dance) - dance floor : piste de dance
  • floorboard (n) : lame de parquet
  • flop (n) : échec, four (au fig.), bide (au fig.) (syn. amér. au Cin. flopperoo)
  • flopperoo (n) (amér.) : four complet (syn. brit. flop)
  • flora (n) : flore
  • Florida (n pr.) : (la) Floride
  • florist (n) : fleuriste
  • floss (n) : 1/ bourre (de soie) - candy floss : barbe à papa ; 2/ fil dentaire
  • floss (v) (tr.) : passer au fil dentaire
  • flotilla (n) : flotille
  • FLOTUS (titre) (acronyme formé des initiales de First Lady of the United States of America : Première dame des États-Unis)
  • flour (n) : farine (de blé) - flour mill : minoterie
  • flourish (v) (tr.) : brandir, faire des moulinets avec
  • flout (n) : moquerie, raillerie, sarcasme
  • flout (v) : (tr .) railler, narguer ; (intr.) to flout at sby : railler qn
  • flow (n) : 1/ écoulement, passage (d'un courant), cours - to go against the flow : aller à contre-courant - fluid flow : écoulement des liquides ; 2/ circulation, flux
  • flow (v) (intr.) : couler, s’écouler
  • flower (n) : fleur - Say it with flowers! : Dites-le avec des fleurs ! - wild flower : fleur sauvage - flower mart : fleuriste
  • flowing (a) : fluide
  • flown (pp de to fly)
  • flu (n) (abr. de influenza) : grippe - the flu : la grippe (saisonnière)
  • fluctuate (v) (intr.) : fluctuer
  • fluctuating (a) : fluctuant(e), variable - fluctuating demand : demande fluctuante - fluctuating dividend : dividende variable
  • fluctuation (n) : fluctuation, mouvement (syn. movement)
  • flue (n) : 1/ conduit de cheminée ; 2/ tuyau de poêle - to go up the flue (fig.) : partir en fumée
  • fluency (n) : maîtrise d’une langue, aisance dans une langue
  • fluent (a) : 1/ [individu] qui parle couramment (une langue) - I am fluent in English : je parle anglais couramment ; 2/ [langue] qui est parlée couramment - fluent English : anglais parlé couramment
  • fluff (n ind. sing.) : 1/ peluche (sur un vêtement), moutons (sous un lit) ; 3/ bétises (pl.), âneries (pl.), ragots (pl.) - celebrity fluff : ragots mondains (syn. celebrity gossip)
  • fluff out (v) voir fluff up
  • fluff up (v) (tr.) : (faire) gonfler, (faire) bouffer (ses plumes, ses cheveux) (syn. to fluff out)
  • fluid (n) : fluide (n), liquide (n) - fluid flow : écoulement des liquides
  • flung (prét. de to fling)
  • flung (pp de to fling)
  • flunk (n) (amér.) : échec, ratage
  • flunk (v) (amér.) : (intr.) échouer, rater - to flunk on maths : échouer en maths
  • flunkey (n) (péj.) : larbin
  • flurry (n) (pl. flurries) : rafale (of snow, de neige)
  • flush (n) : 1/ chasse d’eau ; 2/ rougeur
  • flush (v) : 1/ (tr.) laver à grandes eaux, rincer abondamment - to flush the toilet : tirer la chasse d’eau ; 2/ (intr.) rougir
  • flush (a) : 1/ abondamment pourvu(e), bien garni(e) - to be flush of money : être en fonds, être plein aux as, avoir plein de fric ; 2/ abondant(e) - Money is flush : Il y a de l’argent en abondance - These are flush times : Nous sommes à une époque d’abondance
  • fluster (v) (tr.) : énerver - to get flustered : s’énerver
  • flute (n) : flûte
  • flutist (n) : flûtiste (aussi flautist)
  • flutter (v) (intr.) : voltiger
  • fly (n) (pl. flies) : 1/ mouche - fly paper : papier tue-mouche - fly trap : piège à mouches, attrape-mouche (orth. rect.) (aussi flytrap) ; 2/ - Your flies are open : Ton capot est ouvert
  • fly (v) (flew, flown) : (tr.) piloter ; (intr.) prendre l'avion
  • fly-away (a) : [vêtement] flottant(e), négligé(e) ; 2/ [individu] étourdi(e), léger/-ère
  • fly-by-wire (ac) (Av.) : - fly-by-wire commands : commandes de vol électroniques
  • flyer (cf flier)
  • fly-in (a) : [communauté] accessible par avion
  • fly-in (n) : rendez-vous aérien
  • flying (a) : volant(e) - flying disc : disque volant - flying saucer : soucoupe volante
  • flying (n) : (Av.) vol - flying hours : heures de vol
  • flyover / fly-over (n) (brit.) : auto-pont
  • flypast (n) : défilé aérien
  • flytrap (n) : piège à mouches (aussi fly trap)
  • foal (n) : poulain
  • fob off (v) (tr.) : - fob sby off with sth : se débarrasser de qn en lui donnant ou en lui racontant qch
  • focus (n) : (pl. focuses ou foci) ; 1/ foyer ; 2/ mise au point - focus button : (Photog.) touche de mise au point - focus system : (Photog.) système de mise au point ; 3/ centre
  • focus (v) : (tr.) focaliser, concentrer, axer (on, sur) ; (intr.) se focaliser (on, sur), se concentrer (on, sur), être axé(e) (on, sur)
  • focusing (n) : (Photog.) mise au point - automatic focusing : mise au point photographique
  • fodder (n) : 1/ fourrage - cannon fodder : chair à canon ; 2/ bouffe (péj.), boustifaille (péj.) ; 3/ matière (pour un roman, etc.) ; 4/ pions (pl.), chair à canon
  • fogey (n) : voir fogy
  • fogy (n) : - old fogy : vieille ganache (péj.), vieux copain (amic.) (aussi fogey)
  • foghorn (n) : corne de brume, sirène de brune
  • foil (n) : objet qui fait ressortir qch, objet qui met en valeur qch, repoussoir
  • foil (n) : 1/ feuille de métal (pour cuire) - aluminium foil : clinquant d’aluminium ; 2/ transparent pour rétroprojecteur
  • foil (v) (tr.) : mettre en échec, contrecarrer
  • fold (n) : pli
  • fold (v) (tr.) : plier
  • foldable (a) : pliable - foldable garment bag : housse à vêtements pliable
  • fold away (v) (intr.) : se replier
  • fold back (v) (tr.) : rabattre, replier
  • folding (n) : pliage - folding machine : machine à plier (les feuilles, etc.), plieuse
  • foldout (n) : dépliant
  • fold over (v) (tr.) : plier en deux, replier
  • fold up (v) (tr.) : replier, fermer
  • foliage (n) : feuillage
  • folk (n pl.) : gens (pl.), personnes (pl.)
  • folk (a) : populaire - folk music : musique de terroir, musique folk (anglic.)
  • folks (n pl.) (amér.) : 1/ gens (pl.) ; 2/ (fam.) (en s’adressant à des gens) les gars, les filles, les amis, tout le monde - Hey, folks ; 3/ (fam.) parents (pl .), vieux (pl.) ; 4/ famille
  • follow (v) : 1/ (tr.) suivre - to follow the money trail : remonter la piste financière, suivre les circuits empruntés par l’argent ; (intr.) suivre, venir après ; 2/ (tr.) obéir - to follow the instructions : suivre les consignes ; 3/ (tr.) donner suite à ; (intr.) s’ensuivre, résulter de
  • follower (n) : 1/ personne qui suit - to be a follower rather than a leader : être à la traîne plutôt qu’en tête ; 2/ disciple, adepte, partisan(e)
  • following (prép.) : 1/ (sens temporel) à la suite de, après, en réponse à - following which : à la suite de quoi ; 2/ (sens causal) à la suite de, suite à (incorrect) - following a failure : à la suite d'une défaillance
  • following (a) : suivant - the following procedures : les étapes suivantes, la marche à suivre - in the following example : dans l'exemple suivant
  • following (n) : (Mus.) public fidèle (d'une formation)
  • follow up (v) (tr.) : suivre, effectuer un suivi de - to follow up an aircraft's performance : suivre le comportement d'un avion
  • follow-up (n) : suivi (n)
  • follow-up (a) : de suivi, suiveur - follow-up sheet : fiche suiveuse
  • foment (v) (tr.) : fomenter - to foment a coup : fomenter un coup d’État
  • fond (a) : 1/ affectueux/-euse ; 2/ (tjrs attribut) - to be fond of : aimer, être amateur/-trice de
  • fondness (n) : 1/ tendresse ; 2/ affection (for, pour), tendresse (for, pour) - to feel a fondness for sby : éprouver un penchant pour qn, avoir un faible pour qn
  • foo (mod.) : dans l’expression foo fighter : sphère suiveuse (accompagnant les bombardiers alliés pendant la 2e Guerre mondiale)
  • food (n) : nourriture - to refresh oneself with food : se restaurer - contaminated food : nourriture polluée - fast food : restauration rapide, bouffe rapide - gourmet food : mets (pl.) gastronomiques - junk food : nourriture rapide, nourriture de mauvaise qualité - locally grown food : produits alimentaires locaux - low-fat foods : aliments à faible teneur en gras / en graisse - no-fat foods : aliments sans gras / graisse - organic foods : aliments biologiques - tainted food : nourriture avariée - takeaway food : plats (pl.) à emporter - food chain : chaîne alimentaire - food mart : magasin d’alimentation, supérette - food poisoning : intoxication alimentaire - food processor : firme agro-alimentaire - food riot : émeute de la faim - food stamp : bon alimentaire
  • fool (n) : idiot - to make a fool of oneself : se rendre ridicule
  • fool (v) (tr.) : berner, duper - to fool oneself : se faire des illusions
  • fool around (v) (intr.) (amér.) (fam.) : 1/ s'amuser, perdre son temps, ne rien ficher ; 2/ batifoler à droite et à gauche
  • foolish (a) : idiot(e)
  • fool-proof (ac) : 1/ à l’épreuve des imbéciles - foolproof formula : formule infaillible ; 2/ [mécanisme] indéréglable, à l’épreuve des fausses manœuvres, de sûreté
  • foot (n) (pl. feet) : 1/ pied (la partie du corps) - to shoot oneself in the foot : se tirer une balle dans le pied (au propre et au figuré) - to put one's foot in it : mettre les pieds dans le plat - You never set foot round there : Tu n’as jamais mis les pieds dans le coin ; 2/ pied (la mesure = 30,5 cm) - square feet : pieds carrés - [facilities] to take up 1.8 million square feet : [installations] occuper 1,8 millions de pieds carrés
  • foot (v) (tr.) : 1/ fouler, monter sur - to foot the stage : monter sur scène, fouler les planches ; 2/ - to foot the bill (fam.) : payer l’addition
  • footage (n) (litt. longueur en pieds) : 1/ (Cin.) (du) métrage, (de la) pellicule ; 2/ (Vidéo) séquences (pl.), enregistrements (pl.) - video footage : séquences vidéo (pl.), enregistrements vidéo (pl.) ; 3/ (Médias) images (pl.) - file footage : images d’archives
  • football (n) (lit. (la) « balle au pied ») : (le) football, (le) ballon rond (fam.) - football field : terrain de football - football games : parties de ballon rond
  • footbridge (n) : passerelle (syn. walkway)
  • footfall (n) : 1/ bruit de pas ; 2/ fréquentation, nombre de clients
  • footloose (a) : sans attaches, libre de ses mouvements, vagabond(e)
  • footing (n) : pied, assise, base - to find one’s footing : trouver ses bases - to lose one’s footing : perdre pied - to regain one’s footing : reprendre pied - equal footing : pied d’égalité - to be on an equal footing : être sur un pied d’égalité - to place on an equal footing : mettre sur le même pied - a secure footing : une assise solide (syn. a firm footing)
  • footman (n) : laquais
  • footnote (n) : 1/ note de bas de page ; 2/ détail sans importance
  • footnote (v) (tr.) : mettre en note / dans les notes de bas de page, faire figurer en note / dans les notes de bas de page - [comments, explanations] to be footnoted : [commentaire, explication] être mentionné en note / dans les notes de bas de page, faire l’objet d’une note / de notes de bas de page
  • footnoting (n) : usage de notes de bas de page - [article] to require footnoting : [article] avoir besoin de notes de bas de page
  • foot-print / footprint (n) : encombrement (d'une machine) - large foot-print : encombrement important - narrow machine footprint : faible encombrement
  • foppish (a) : fat
  • for (prép.) : 1/ pour - for one : pour (ma/sa) part ; 2/ pour, réservé(e) à ; 3/ (après subst.) (destination, usage) + gér. : destiné(e) à, servant à, prévu(e) pour ; 4/ (après to use, to employ, to utilize, to design, to intend) + gér. : pour + inf. ; 5/ (but) pour obtenir, afin d'assurer - for more efficient manufacturing : pour obtenir plus d’efficacité dans la production ; 6/ à la recherche de, pour voir s'il y a / s'il n'y a pas ; 7/ pour ce qui est de, quant à, sous l'angle de ; 8/ pour ce qui concerne ; 9/ (motif, cause) + gér. : pour + inf. passé ; 10/ en raison de, à cause de ; 11/ + durée : pendant - for the first six months : pendant les six premiers mois
  • for (conj.) (après virgule) (m d l) : car, en effet, « : » (deux points)
  • forage (n) (fa) : recherche de nourriture
  • forage (v) (tr.) : 1/ fourrager, ravager ; 2/ se procurer en fourrageant, se procurer en maraudant
  • forage (about) (v) (intr.) : fourrager (pour trouver)
  • for all (loc. prép.) (+ possessif + substantif) : malgré, en dépit de - For all their sophistication, laptops do suffer some drawbacks : Malgré leurs perfectionnements techniques, les portables présentent certains inconvénients
  • for all that (m d l) : malgré cela
  • foray (n) : incursion (into, dans)
  • forbade (prét. de to forbid)
  • forbear (n) : ancêtre (var. ortho. forebear)
  • forbear (v) (forbore, forborne) : (tr.) renoncer à, se priver de ; (intr.) s’abstenir (from + gér., de faire qch)
  • forbid (v) (forbade, forbidden) (tr.) : interdire
  • forbidden (pp de to forbid) : interdit(e)
  • forbidding (a) : sévère
  • forbore (prét. de to forbear)
  • forborne (pp de to forbear)
  • force (n) : 1/ force - centripetal force : force centripète - driving force : force motrice ; 2/ contrainte, effort - force sensor : capteur d’effort ; 3/ forces, pl. : forces - riot forces : forces anti-émeutes
  • force (v) (tr.) : forcer, obliger de force
  • forced (ppa) : forcé(e) - forced holidays : congés forcés
  • force down (v) (tr.) : faire baisser - to force down costs : faire baisser les coûts
  • force-fit (vc) (tr.) : emmancher à force
  • forceful (a) : vigoureux/-euse, énergique
  • forcefully (adv.) : avec vigueur, avec énergie
  • force-land (vc) (intr.) : faire un atterrissage forcé
  • force majeure (n) : force majeure - in a case of force majeure : en cas de force majeure
  • force march (v) : (tr.) faire avancer (ses troupes) à marche forcées ; (intr.) [armée] avancer à marches forcées
  • forcible (a) : obtenu(e) par la force - forcible resignation : démission imposée
  • forcibly (adv.) : de force, avec force
  • fore (a) : - fore and aft (naut.) : d’avant en arrière
  • forebear cf forbear (n)
  • forebode (v) (tr.) : présager
  • forecast (n) : 1/ prévision, pronostic - to make forecasts : faire des prévisions (syn. to establish forecasts) - to meet forecasts : répondre aux prévisions - business forecasts : prévisions industrielles - sales forecasts : ventes prévisionnelles - weather forecasts : prévisions météorologiques - forecast plan : plan prévisionnel ; 2/ prédiction ; 3/ estimation - forecasts are for a shift to the left : les prévisions donnent une poussée de la gauche
  • forecast (-cast/casted, -cast/casted) (tr.) : 1/ prévoir, pronostiquer; 2/ prédire
  • forecasting (n) : (la) prévision - economic forecasting : (la) prévision économique (syn. business forecasting) - forecasting package : progiciel de prévision - forecasting techniques : techniques de prévision - a forecasting unit : un service de la prévision
  • forecaster (n) : prévisionniste - business forecaster : spécialiste de la prévision économique (syn. economic forecaster : prévisionniste économique, conjoncturiste) - trend forecaster (var. trends forecaster) : analyste de tendances, prévisionniste de tendances (syn. trend seer) - weather forecaster : a/ météorologue; 2/ présentateur / présentatrice de la météo (à la télé)
  • foreclose (v) (tr.) : saisir (a house, une maison)
  • foreclosed (ppa) : [maison] saisi(e)
  • foreclosure (n) : saisie
  • forecourt (n) : avant-cour, cour (de ferme), devant (de station service)
  • forefinger (n) : index (le doigt)
  • forefather (n) : ancêtre
  • forefoot (n) (pl. forefeet) : patte de devant
  • forefront (n) : premier plan - in the forefront of… : à la pointe de…
  • forego (v) (-went, -gone) (tr.) : renoncer à
  • foregoing (a) : précédent(e), susdit(e)
  • foregone (pp de to forego)
  • forehead (n) : front (= partie du visage) - balding forehead : front dégarni
  • foreign (a) : étranger/-ère - foreign language : langue étrangère
  • foreigner (n) : étranger
  • foreign-run (ac) : géré(e) par des étrangers - foreign-run outlets : médias gérés par des instances étrangères
  • foreign-trained (ac) : formé(e) à l'étranger - foreign-trained engineer : ingénieur ayant fait ses études à l'étranger
  • forelimb (n) : patte avant
  • foreman (n) : contremaître, agent de maîtrise
  • foremanship (n) : contremaîtres (pl.), agents (pl.) de maîtrise
  • foremost (a) : premier, en tête
  • foremost (adv.) : surtout, avant tout - first and foremost : a/ avant toute chose ; b/ surtout
  • forensic (a) : médico-légal(e) - forensic medicine : médecine légale
  • foresaw (prét. de to foresee)
  • foresee (v) (-saw, -seen) (tr.) : prévoir - to foresee the future : prévoir l'avenir
  • foreseeable (a) : prévisible - in the foreseeable future : dans un avenir prévisible - the foreseeable (adj. subst. sing.) : le prévisible
  • foreseen (pp de to foresee)
  • foreshadow (v) (tr.) : présager
  • foreshorten (v) (tr.) : dessiner en perspective
  • forest (n) : forêt - the rain forest : la forêt tropicale humide - forest fire : incendie de forêt, feu de forêt
  • forestall (v) (tr.) : devancer
  • foreswear (v) (-swore, -sworn) (tr.) : abjurer, renoncer à
  • foreswore (prét. de to foreswear)
  • foresworn (pp de to foreswear)
  • foretaste (n) : avant-goût
  • foretell (-told, -told) (v) (tr.) : prédire - She foretold her own death to her children : Elle prédit sa propre mort à ses enfants
  • foretold (prét. de to foretell)
  • foretold (pp de to foretell)
  • forever (adv.) : à jamais, pour toujours - to put off forever : retarder indéfiniment
  • forewent (prét. de to forego)
  • for example (m d l) : par exemple (syn. for instance)
  • for fear that (loc. conj. de crainte) : de peur que
  • forfeit (n) (fa) : 1/ confiscation ; 2/ gage
  • forfeit (v) (tr.) : 1/ perdre (une liberté, un droit, sous la contrainte) ; 2/ renoncer (à un droit, volontairement) ; 3/ verser (une somme)
  • forgave (prét. de to forgive)
  • forge (v) (tr.) (fa p) : 1/ forger ; 2/ contrefaire
  • forged (ppa) : forgé(e) - forged part : pièce forgée (syn. forging)
  • forgery (n) (pl. forgeries) (fa) : contrefaçon, falsification
  • forget (v) (forgot, forgotten) (tr.) : oublier - It should not be forgotten that… : On n’oubliera pas que… - Forget it! : Laisse tomber !
  • forgettable (a) : peu mémorable, vite oublié(e), parfaitement oubliable (anton. unforgettable : inoubliable)
  • forging (n) : 1/ forge (l’activité), forgeage - warm forging : forge à mi-chaud - forging press : presse à forger ; 2/ (pl. forgings) pièce forgée (syn. forged part)
  • forgive (v) (forgave, forgiven) (tr.) : pardonner
  • forgiven (pp de to forgive)
  • forgiveness (n) : pardon - to ask for sby’s forgiveness : demander pardon à qn
  • forgot (prét. de to forget)
  • forgotten (pp de to forget)
  • forgotten (a) : oublié(e) - a forgotten corner of the universe : un coin oublié de l'univers
  • for instance (m d l) : par exemple (syn. for example)
  • fork (n) : 1/ fourche - fork stacker : élévateur à fourche ; 2/ ramification ; 3/ embranchement
  • fork (v) : (intr.) bifurquer
  • forking (n) : fait de bifurquer, bifurcation
  • forklift (n) : chariot élévateur (syn. forklift truck)
  • fork out (v) (tr.) (arg.) : allonger, abouler, casquer - Fork out the money! : Aboule / Aboulez le fric !
  • for lack of (loc. prép.) : par manque de
  • forlorn (a) : abandonné(e)
  • form (n) (fa p) : 1/ forme - geometrical form : forme géométrique - in its purest form : sous sa forme la plus pure ; 2/ formulaire - to fill out a form : remplir un formulaire (syn. to fill in a form) - blank form : formulaire vierge - contact form : formulaire de contact (d’un site web) ; 3/ (brit.) classe (dans un établissement scolaire) - We were in the same form at school : Nous étions dans la même classe à l'école - the fifth form : la seconde - the first form : la classe de sixième - the fourth form : la troisième - the lower sixth (form) : la première - the school sixth form : la première et la terminale (au lycée) - the second form : la cinquième - the upper sixth (form) : la terminale ; 4/ forme, type - a form of slavery : une forme d’esclavage
  • form (v) (tr.) : 1/ former, façonner ; 2/ (Indust.) former (une pièce en plastique), façonner (une pièce en métal), emboutir (une plaque de métal) ; 3/ former, constituer - to form a barrier : constituer une barrière - to form a coalition : former une coalition
  • formal (a) (fa) : 1/ officiel(le) ; 2/ compassé(e), guindé(e), cérémonieux/-euse; 3/ [tenue] habillé(e) ; 4/ [langage] soutenu(e) - formal language : langage soutenu - 'assistance' is a formal word for 'help' : « assistance » est plus soutenu que « aide » (anton. informal)
  • formaldehyde (n) : formaldéhyde
  • formally (adv.) (fa) : 1/ officiellement ; 2/ cérémonieusement
  • formation (n) : 1/ formation - chip formation (Usin.) : formation de copeaux ; 2/ formation (ensemble d’objets dans le ciel) - objects flying in formation : objets volant en formation - a formation of lights : lumières se déplaçant en formation - cloud formations : formations nuageuses
  • former (n) : - opinion former : faiseur d’opinion (syn. opinion former - opinion shaper)
  • former (a) : ancien (au sens d’antérieur, de précédent) - my former boss : mon ancien patron ; the former (adj. subst. sing. ou plur.) : le(s) premier(s) (par rapport à the latter : le(s) dernier(s) (de deux)
  • formerly (adv.) : autrefois, jadis, précédemment, anciennement, dans le temps (syn. in the old days)
  • formidable (a) (fa) : redoutable, impressionnant(e) - a formidable adversary : un redoutable adversaire
  • forming (n) : (Indust.) formage (d’une pièce en plastique), façonnage (d’une pièce en metal), emboutisssage (d’une plaque de métal) - tube forming : façonnage de tubes
  • formula (n) (pl. formulae ou formulas) : formule - foolproof formula : formule infaillible
  • for one thing (m d l) : une raison, c'est que …, entre autres raisons …
  • for one thing …, for another … (m d l) : d'un côté …, de l'autre …
  • for-profit (ac) : à but lucratif
  • forte (n) : point fort
  • forth (adv.) : en avant - and so forth : ainsi de suite (syn. and so on) - from this day forth : à partir d’aujourd’hui
  • for that matter (m d l) : pour ce qui est de cela, d'ailleurs
  • forthcoming (a) : 1/ prochain(e), à venir ; 2/ [film] qui va sortir, [livre] à paraître ; 3/ disponible ; 4/ [individu] communicatif/-ive
  • for the purpose of (loc. prép.) (+ gér. ou subst.) : dans le but de, dans le dessein de, en vue de
  • for this purpose (m d l) : à cet effet, dans ce but
  • for this reason (m d l) : pour cette raison
  • forthright (a) : franc/-che
  • forthwith (adv.) : sur-le-champ, toutes affaires cessantes
  • forties (n pl.) : 1/ nombres 40 à 49 ; 2/ températures 40 à 49 ; 3/ latitudes 40 à 49 - the roaring forties : les quarantièmes rugissants (parallèles 40 à 49 des océans de l'hémisphère sud) ; 4/ années 40 à 49
  • fortitude (n) : force d’âme, courage
  • fortnight (n) : quinze jours
  • fortress (n) (pl. fortresses) : forteresse
  • fortuitous (a) : fortuit(e)
  • fortuitously (adv.) : fortuitement
  • fortune (n) : fortune - to make a fortune : faire fortune - fortune teller : diseuse de bonne aventure
  • fortunate (a) (fa) : chanceux/-euse, heureux/-euse
  • fortunately (adv.) : par chance, heureusement
  • forum (n) (pl. fora ou forums) : forum - online forum : forum en ligne
  • forward (a) : 1/ qui est en avant, avant (inv.) - forward planning : planification à long terme ; 2/ qui va vers l’avant ; 3/ présomptueux/-euse, impertinent(e), effronté(e), trop hardi(e) : 4/ (Bourse) - the forward market : le marché à règlement mensuel
  • forward (adv) : en avant - a step forward : un pas en avant - to think forward : se projeter dans l’avenir, se tourner vers l’avenir, envisager l’avenir, réfléchir à l’avenir, anticiper
  • forward (v) (tr.) : faire suivre (du courrier)
  • forward-looking (ac) : qui regarde vers l’avant, prévisionnel(le) - forward-looking maintenance : maintenance prévisionnelle
  • forward-thinking (ac) : tourné(e) vers l’avenir
  • fossil (a) : fossile - fossil fuels : combustibles fossiles
  • fossil (n) : fossile (n)
  • fossil-laden (ac) : plein(e) de fossiles, rempli(e) de fossiles - fossil-laden rock : roche pleine de fossiles
  • foster (a) : 1/ adoptif/-ive ; 2/ placé(e) dans une famille d’accueil - foster home : famille d’accueil - foster parents : parents adoptifs
  • foster (v) (tr.) : 1/ élever, allaiter ; 2/ [famille d’accueil] accueillir (un enfant) ; 3/ promouvoir, encourager (syn. to encourage)
  • fought (prét. de to fight)
  • fought (pp de to fight)
  • foul (a) : 1/ [air] vicié(e) ; 2/ ignoble, infâme - by fair means or foul : de gré ou de force
  • foul (v) (tr.) : obstruer
  • fouling (n) : gêne, obstruction
  • foul up (v) (tr.) : faire foirer (vulg.), faire capoter (fam.) - to foul things up : foutre la pagaille
  • found (v) (tr.) : fonder
  • found (prét. de to find)
  • found (pp de to find)
  • foundation (n) : 1/ fondation (d’une institution, etc.) ; 2/ fondement, base ; 3/ fondation (l’organisme) ; 4/ fond de teint
  • founder (v) (intr.) : sombrer
  • foundry (n) (pl. foundries) : fonderie
  • fountain (n) : fontaine - fountain pen : stylo à plume
  • four (a) (fa) : quatre
  • four-author (ac) : [team, équipe] de quatre auteurs, [study, étude] à quatre auteurs
  • four-axis (ac) : (à) quatre axes - four-axis robot : robot quatre axes
  • four-engine (ac) : quadrimoteur, quadriréacteur
  • fourfold (a) : quadruple, multiplié(e) par 4 - fourfold increase : quadruplement
  • four-lane (ac) : [autoroute] à quatre voies
  • four-post (ac) : à quatre poteaux - four-post bed : lit à baldaquin
  • foursome (n) : 1/ groupe de quatre personnes, quatuor - to arrange a foursome : organiser une réunion à quatre - Will you make up a foursome? : Voulez-vous vous joindre à nous trois ? ; 2/ (Sex.) plan à quatre
  • four-station (ac) : à quatre postes - four-station assembly line : chaîne d'assemblage à quatre postes
  • fourteener (n) : sonnet anglais
  • Fourth (a m p) (t d p) : Quarto
  • Fourthly (a m p) (t d p) : Quatrièmement, En quatrième lieu, Quarto
  • fox (n) (pl. foxes) : renard
  • foyer (n) : vestibule
  • fraction (n) : fraction - within fractions of a second : en quelques fractions de seconde
  • frame (n) : 1/ encadrement, cadre - supporting frame : cadre-support - photo frame : porte-photo (grand cadre) ; 2/ châssis - basic frame : châssis de base (d’une auto) ; 3/ monture (de lunettes) ; 4/ image
  • frame (v) (tr.) : 1/ encadrer ; 2/ (Cin.) cadrer ; 3/ présenter de façon mensongère ; 4/ monter un coup contre (sby, qn), piéger (sby, qn)
  • framework (n) : 1/ métier à broder, à dentelles, à tapisserie ; tambour à broder ; carreau de dentelière ; métier à filer ; 2/ cadre, bâti (n), carcasse (d’une machine) - conveyor framework : bâti de convoyeur ; 3/ charpente, ossature - steel framework : charpente en acier ; 4/ coffrage (pour le béton), boisage (pour un puits) ; 5/ canevas, plan (d’un roman) ; 6/ cadre - to create a framework for sth : créer un cadre pour / à qch - enabling framework : cadre favorable, cadre propice ; 7/ (Inf.) infrastructure logicielle, structure logicielle (Q), infrastructure de développement, cadre d'applications (Q), cadriciel, socle d'applications (Q)
  • framing (n) : 1/encadrement ; 2/ (Cin.) cadrage ; 3/ présentation factice ; 4/ coup monté (contre qn)
  • France (n pr.) : (la) France
  • franchise (n) (fa) : 1/ droit de vote ; 2/ franchise commerciale
  • Francoism (n) : (le) Franquisme
  • Francoist (a) : franquiste - Francoist Spain : l’Espagne franquiste
  • francophone (a) : francophone (syn. French-speaking)
  • Francophone (n) : francophone (syn. French speaker)
  • frank (a) : franc/-che
  • frankly (adv.) : franchement, avec franchise
  • frankness (n) : franchise
  • frantic (a) : 1/ dans tous ses états, hors de soi - to drive sby frantic : mettre qn hors de lui ; 2/ frénétique, effréné(e)
  • frantically (adv.) : frénétiquement, désespérément
  • fraternal (a) : 1/ fraternel(le) ; 2/ faux/fausse - fraternal twins : faux jumeaux, fausses jumelles
  • fraud (n) (fa) : 1/ (la chose) supercherie, imposture, tromperie, abus de confiance ; 2/ (la personne) imposteur
  • fraudster (n) : escroc, arnaqueur, filou (fam.)
  • fraught (a) : plein(e) (with de), chargé(e) (with, de)
  • fray (n) : rixe - to join the fray : se lancer dans la mêlée
  • fray (v) (intr.) : s’effilocher
  • freak (a) : anormal, insolite, exceptionnel - freak wave : vague scélérate - freak weather : temps anormal pour la saison
  • freak (n) : [individu] monstre, [objet] curiosité - freak of nature : aberration de la nature, accident de la nature
  • freckle (n) : tache de rousseur
  • free (a) : 1/ libre - free fall : chute libre (au prop. comme au fig.) - free time : temps libre ; 2/ free from… : débarrassé(e) de…, exempt(e) de… - instructions free from errors : instructions exemptes d’erreurs - free of… : libre de…, franco de… ; 2/ gratuit(e)
  • free (v) (tr.) : libérer
  • freedom (n) : liberté (syn. liberty)
  • freefall (n) : chute libre - to be in freefall : être en chute libre
  • free-floating (ac) : 1/ flottant librement, flottant(e), libre, sans attaches, sans station d’attache - free-floating exchange rate : taux de change flottant librement - free-floating motor : moteur librement suspendu - free-floating piston : piston libre - free-floating planet : planète non liée à une étoile - free-floating plant life : organismes végétaux vivant en suspension dans l’eau ; 2/ (fig.) flottant(e) - free-floating anxiety : angoisse diffuse, angoisse flottante
  • free-for-all (n) : mêlée générale
  • freeloader (n) : pique-assiette
  • freely (adv.) : 1/ librement ; 2/ gratuitement
  • freely available (ac) : en libre accès, disponible gratuitement (to, pour)
  • freer (compar. de sup. de free)
  • freeware (n ind. sing.) : logiciels (pl.) du domaine public
  • freeway (n) (amér.) : autoroute (sans péage)
  • free-wheel / freewheel (v) (intr.) : 1/ (Cyclisme) rouler en roue libre ; 2/ (fig.) vivre en roue libre
  • freeze (v) (froze, frozen) : 1/ (tr.) congeler, frigorifier ; (intr.) geler ; 2/ (intr.) (fig.) s’immobiliser, se figer
  • freeze out (v) (tr.) : ignorer qn délibérément, exclure qn volontairement
  • freezer (n) : congélateur
  • freight (n) : fret - freight elevator (amér.) : monte-charge (syn. goods elevator)
  • freighter (n) : cargo
  • French (a) : français(e) (sans maj.) - French letter : capote anglaise (syn. French cap)
  • French (n) : français (la langue) - pidgin French : (le) petit nègre - Quebec French : français québécois
  • Frenchman (n) (pl. Frenchmen) : (le ressortissant) Français
  • Frenchwoman (n) (pl. Frenchwomen) : (le ressortissant) Française
  • frequency (n) (pl. frequencies) : fréquence - line frequency : (Électron.) fréquence de balayage de ligne - radio frequency : fréquence radio - sampling frequency : fréquence d’échantillonnage
  • frequent (a) : fréquent(e) - to become all too frequent : ne devenir que trop fréquent (anton. infrequent)
  • frequently (adv.) : fréquemment (anton. infrequently)
  • frequently asked (ac) : [question] souvent posé(e), qui revient sans cesse, qui revient souvent
  • frequently used (ac) : couramment utilisé - (to) store frequently used information in memory : emmagasiner en antémémoire les données les plus utilisées
  • fresh (a) (fa p) : 1/ frais/fraîche - fresh bread : pain frais ; 2/ doux/-ouce - fresh water : eau douce (aussi freshwater) ; 3/ nouveau/-elle - fresh start : nouveau départ
  • freshen (v) : (tr.) rafraîchir ; (intr.) se rafraîchir
  • freshman (n) (pl. freshmen) (amér.) : étudiant de première année
  • freshwater (n) : eau douce (aussi fresh water)
  • fret (v) (intr.) : s’agiter, se tourmenter
  • fretsaw (n) : scie à découper, scie à chantourner
  • fretwood (n) : bois à découper, bois à chantourner
  • Freudian (a) : freudien(ne) - Freudian slip : lapsus révélateur
  • friction (n) (fa) : 1/ friction ; 2/ frottement
  • frictional (a) : dû/due au frottement - frictional resistance : résistance due au frottement
  • Friday (n) : vendredi (sans maj.)
  • fridge (n) : frigo - fridge magnet : aimantin
  • friend (n) : ami (n)
  • friendlier (compar.) : plus amical(e) - technologies that are friendlier to the environment : techniques plus respectueuses du milieu (syn. more friendly)
  • friendliness (n) : caractère amical
  • friendly (a) : amical(e), bien disposé(e), gentil(le) - friendly society : société mutualiste, mutuelle (n) (syn. mutual society)
  • -friendly (en compo., à droite) : 1/ adapté(e) à, convenant à, qui ménage, qui facilite, compatible avec, conçu(e) pour, aménagé(e) pour - coach-friendly : pro-car, accueillant(e) pour les cars - customer-friendly : respectueux/-euse de la clientèle, répondant aux attentes des clients - email-friendly : convenant au courriel - girl-friendly : a/ bon(ne) pour les jeunes filles ; b/ soucieux/-euse de l’intérêt des jeunes filles - loser-friendly : pour les nuls - printer-friendly : facile à imprimer, imprimable - media-friendly : médiatique - service-friendly : facilitant les opérations de maintenance - Sigint-friendly : qui se prête à l'écoute des signaux - spam-friendly : tolérant(e) envers le pollupostage, fermant les yeux sur le pollupostage - upgrade-friendly : facile à mettre à niveau, facilement modernisable - user-friendly : convivial(e), facile d'emploi, simple d’emploi, à la portée de l'utilisateur ; 2/ qui respecte, qui ne nuit pas à, sans danger pour - bee-friendly : bon(ne) pour les abeilles - body-friendly : a/ non agressif/-ive pour l’organisme, supportable par le corps, bon(ne) pour la santé ; b/ agréable à porter - earth-friendly : écologique, respectueux/-euse de l'environnement - eco-friendly : (selon le cas) écologique, vert(e), biodégradable - environment-friendly : qui respecte l’environnement, respectueux/-euse de l'environnement - eye-friendly : non nocif/-ive pour la vue - ozone-friendly : qui n’attaque pas la couche d’ozone
  • friendship (n) : amitié
  • frig about (v) (intr.) : faire l’imbécile
  • frigate (n) : frégate - helicopter-carrying frigate : porte-hélicoptère
  • fright (n) : effroi, peur
  • frighten (v) (tr.) : effrayer
  • frightening (a) : effrayant(e)
  • frightful (a) : effrayant(e)
  • frilly (a) : 1/ à volants, à fanfreluches, à froufous (fam.) - frilly shirt : chemise garnie de dentelle ; 2/ [style] prétentieux/-euse
  • frillies (n pl.) : jupons vaporeux (pl.), frous-frous (pl.), dessous de dentelle (pl.)
  • fringe (n) : 1/ (brit.) frange (of hair, de cheveux) ; 2/ marge - to live on the fringes of society : vivre en marge de la société
  • fro (adv.) : - to go to and fro : aller et venir, faire les cent pas
  • frock (n) (fa) : robe - She was in a summer frock : Elle portait une robe d’été
  • frog (n) : grenouille
  • frog-march / frogmarch (n) : transport (d’une personne récalcitrante) par quatre hommes la tenant chacun par un membre, face au sol
  • frog-march / frogmarch (v) (tr.) : faire transporter (une personne récalcitrante) par quatre hommes la tenant chacun par un membre, face au sol, amener (qn) de force
  • frogmarch out (v) (tr.) : faire sortir (qn) de force - to be fogmarched out : se faire éjecter
  • from (prép.) : 1/ + lieu ou moment : provenant de, de, à partir de, depuis, dans - people from different departments : des gens provenant de divers services - the AC current from a wall outlet : le courant alternatif provenant d'une prise murale ; 2/ - from … to : de … à - from … to … to : depuis … jusqu’à … en passant par - (to) produce everything from seats to dashboards to bumpers : produire de tout depuis les sièges jusqu’aux tableaux de bord en passant par les pare-chocs ; 3/ + matière : à partir de, dans ; 4/ + cause : provenant de, dû à ; 5/ d'après
  • front (a) : 1/ avant (inv.) - front office : a/ réception, bureau d’accueil, service clientèle ; b/ (Toile) serveur de la clientèle, partie visible (d’un site) - front yard : jardin de devant ; 2/ en tête - (the) front page : (la) première page, (la) « une » - The story made the front page of all the papers : Cette histoire a eu les honneurs de la 1re page de tous les journaux
  • front (n) (fa p) : 1/ devant (n), avant (n) - Let's sit at the front! : Asseyons-nous à l'avant ! - at the front of : à l’avant de ; 2/ front (de mer) ; 3/ front (entre deux armées) - to fight a war on two fronts : livrer bataille sur deux fronts
  • front (v) (tr.) : être à la tête de, être le chanteur de (un groupe de musique) - Back then, I was fronting a band : À l’époque, j’étais le chanteur d’un groupe
  • frontal (a) : frontal(e), qui est de face
  • frontier (n) : 1/ frontière (la limite entre deux ou plusieurs États) ; 2/ (amér.) (fa) domaine vierge, domaine à conquérir, nouveau domaine, région pionnière, front pionnier (la limite et la zone délimitée) - a new frontier : un domaine vierge
  • front-loader (nc) : machine à chargement frontal
  • front-loading (ac) : à chargement par le devant, à chargement frontal - front-loading washing machine : machine à laver à chargement frontal
  • frontman (n) : chanteur (d'un groupe)
  • frosted (a) : [verre] dépoli(e)
  • froth (n) : mousse
  • frown (n) : froncement des sourcils
  • frown (v) (intr.) : froncer les sourcils - to frown at sby : regarder qn en fronçant les sourcils, faire les gros yeux à qn
  • froze (prét. de to freeze)
  • frozen (pp de to freeze)
  • frozen (ppa) : 1/ gelé(e) - frozen river : rivière gelée - frozen soil : sol gelé ; 2/ congelé(e) ; 3/ (fig.) immobilisé(e), figé(e) - frozen time (Photog.) : effet de ralenti à la Matrix
  • frugal (a) (fa p) : 1/ [individu] économe ; 2/ [repas] frugal
  • frugally (adv.) : 1/ économiquement ; 2/ frugalement
  • fruit (n) : (ind. sing. ) fruits (pl.) - tree laden with fruit : arbre chargé de fruits - to bear fruit : porter des fruits
  • fruition (n) : concrétisation - to come to fruition : porter ses fruits, fructifier ; (fig.) se réaliser
  • fruity (a) : [voix] chaleureuse
  • frump (n) : femme mal fagotée
  • frumpish (a) : mal fagoté(e)
  • frumpy (a) : mal fagoté(e)
  • fry pan / frypan (n) (amér.) : poêle (à frire)
  • FT (the) (n pr.) (init. de the Financial Times) : - to get the FT : recevoir le Financial Times)
  • FTSE (the) (pron. footsie) : (l')indice du FT (sélection faite par le Financial Times d'actions de sociétés cotées à la Bourse de Londres)
  • fuck (v) : (tr.) enculer - Fuck this, I’m bored (vulg.) : Putain, je me fais chier ; (intr.) baiser, niquer (vulg.)
  • fucking (a) (vulg.) : saloperie de + nom, putain de + nom - You’re being a fucking pain : T’es un putain d’emmerdeur
  • fucking (n) : (la) baise - ass fucking : enculage - to get an ass fucking : se faire enculer
  • fuck up (v) (tr.) : bousiller - to fuck a car up : bousiller une voiture
  • fuddled (a) : 1/ embrouillé(e) (syn. confused) ; 2/ ivre
  • fudge (n) : 1/ caramels (pl.) mous - Have a piece of fudge : Prends un caramel ; 2/ sauce au chocolat ; 3/ (n ind. sing.) (Presse) nouvelles (pl.) de dernière minute, (toutes) dernières nouvelles (pl.) - fudge box : espace réservé aux nouvelles de dernière minute, emplacement de la dernière heure - fudge column : espace réservé aux nouvelles de dernière minute
  • fudge (v) : 1/ (tr.) esquiver; (intr.) se dérober ; 2/ (tr.) truquer, trafiquer, manipuler, bidonner (fam.), tripatouiller fam.) - to fudge figures : trafiquer des chiffres
  • fudge! (interj.) (euphémisme pour fuck!) : mince !
  • fudge and smudge (v coord.) (tr.) : brouiller
  • fudgy (a) : au caramel - fudgy chocolate cake : gateau au chocolat et au caramel
  • fudgy-wudgy (a) : - fudgy-wudgy man : vendeur ambulant d’esquimos
  • fuel (n) (fa) : carburant, combustible - to pour fuel on the flames : (fig.) verser de l’huile sur le feu - alternative fuel : carburant de substitution - organic fuel : combustible organique - substitute fuel : carburant de substitution - fuel consumption : consommation de carburant - fuel gases : gaz combustibles - fuel tank : réservoir à carburant
  • fuel (v) (tr.) : alimenter (en carburant)
  • fuel-air (n double adj.) : carburant-air - fuel-air explosives : explosifs carburant-air
  • fulfill (v) (tr.) : 1/ accomplir, réaliser, mener à bien, exécuter - to fulfill tasks : exécuter des tâches ; 2/ satisfaire
  • fulfilment (brit.) / fulfillment (amér.) (n) : accomplissement, réalisation, exécution (d’un souhait, d'une commande, etc.) - order fulfilment : exécution de commandes
  • full (a) : plein(e), entier/-ière, total(e) - full employment : (le) plein emploi - to be in full production : être en pleine production - full rotational speed : pleine vitesse de rotation - full stop : point final - full support : soutien total, appui entier - the full width of the tape : toute la largeur de la bande
  • full (adv.) : pleinement (= fully, voir full-bodied, full-fledged, full-grown)
  • full-bodied (ac) : [vin] corsé(e)
  • full-electric (ac) : entièrement électrique, 100% électrique - full-electric vehicle : véhicule entièrement électrique
  • full-featured (ac) : disposant de toutes les fonctions - full-featured fax modem : télécopieur ayant toutes les fonctions requises (var. full-feature)
  • full-fledged (ac) : 1/ [oiseau] qui a toute ses plumes ; 2/ [artiste] accompli(e) ; 3/ [activité] à part entière
  • full-frontal (ac) : entièrement nu(e) - full-frontal nudity : nudité intégrale
  • full-grown (ac) : ayant atteint son plein développement, adulte - full-grown size : taille adulte full-grown tree : arbre ayant atteint son plein développement (syn. fully grown)
  • full-length (ac) : long(ue), (de) grande taille - full-length card : (Inf.) carte longue - full-length film : long métrage (syn. feature film)
  • full-size(d) (ac) : (de) grandeur nature, de taille normale, de taille longue
  • full-text (ac) : - full-text search (Inf.) : recherche plein texte, recherche en texte intégral
  • full-tilt (ac) : à plein régime - to run (a place) full tilt : faire tourner (une installation) à plein régime
  • fully (adv.) : 1/ pleinement, totalement, entièrement ; 2/ à fond - to apply the brakes fully : actionner les freins à fond ; 3/ à bloc - fully laden cart : charrette chargée à bloc
  • fully automated (ac) : entièrement automatisé(e) - fully automated production : production entièrement automatisée
  • fully automatic (ac) : complètement automatique, sans opérateur - fully automatic operation : marche complètement automatique
  • fully accredited (ac) : ayant toutes les accréditations, pleinement accrédité(e) - fully accredited journalist : journaliste muni(e) de toutes les accréditations
  • fully compatible (ac) : (Inf.) entièrement compatible, compatible à 100%
  • fully connected (ac) : (Inf.) [réseau, topologie] où tous les nœuds sont à connexion directe - fully connected topology architecture à interconnexion intégrale
  • fully equipped (ac) : entièrement équipé(e) - fully equipped laptop computer : (Inf.) ordinateur de terrain tout équipé
  • fully functional (ac) : doté(e) de toutes les fonctions - fully functional version : (Inf.) version dotée de toutes les fonctions
  • fully functioning (ac) : en parfait état de fonctionnement - fully functioning computer : (Inf.) ordinateur en parfait état de marche
  • fully grown (ac) : ayant atteint son plein développement, adulte (syn. full-grown)
  • fully outfitted (ac) : entièrement équipé(e)
  • fully qualified (ac) : 1/ remplissant toutes les conditions requises ; 2/ (Toile) complet/-ète - fully qualified domain name : nom de domaine complet
  • fully serviceable (ac) : en état de marche - fully serviceable unit : poste en état de marche
  • fully stabilised (ac) : totalement stabilisé(e) - fully stabilised situation : situation totalement stabilisée
  • fully threaded (ac) : entièrement fileté(e) (ant. partly threaded : partiellement fileté(e)) - fully threaded hexagon-cap screw : vis à tête hexagonale entièrement filetée
  • fully tighten (vc) (tr.) : visser à fond
  • fully upgradable (ac) : (Inf.) entièrement évolutif/-ve - fully upgradable PC : PC entièrement évolutif
  • fulminate (v) (intr.) : fulminer (against sby/sth, contre qch/qn), pester (against sby/sth, contre qch/qn)
  • fulsome (a) : obséquieux/-euse
  • fumble (v) (intr.) : tâtonner, être maladroit
  • fumble-fingered (ac) : qui a la main maladroite
  • fume (v) (intr.) : [individu] rager
  • fumes (n pl.) (fa) : vapeurs, fumées, émanations - exhaust fumes : gaz (pl.) d’échappement
  • fun (n) : plaisir, amusement - to be fun : être marrant à faire - to have fun : s’amuser - Let's have fun! : Amusons-nous un peu ! - to make fun of… : se moquer de…
  • function (n) (fa p) : 1/ fonction ; 2/ cérémonie, réception
  • function (v) (intr.) : fonctionner - to function autonomously : fonctionner de façon autonome
  • functional (a) : fonctionnel(le)
  • functionally (adv.) : fonctionnellement
  • functionally obsolete (ac) : ne répondant plus aux besoins actuels - functionally obsolete bridge : pont qui ne remplit plus ses fonctions
  • functionally significant (ac) : important sur le plan fonctionnel - functionally significant item : élément important sur le plan fonctionnel
  • fund (n) : 1/ fonds (faux pl.), caisse - the International Monetary Fund : le Fonds monétaire international - pension fund : fonds de pensions (calque), caisse de retraite ; 2/ fonds (pl.), capital - fund raising : collecte de fonds
  • fund (v) (tr.) : financer
  • fundamental (a) : fondamental(e) - to be fundamental : être d’une importance fondamentale (to, pour)
  • fundamentally (adv.) : fondamentalement, financièrement
  • funder (n) : bailleur de fonds, organisme de financement
  • funding (n) : financement(s), investissement(s)
  • fundraise (v) (intr.) : collecter des fonds
  • funeral (n) : funérailles (pl.) - de-luxe funeral : funérailles de luxe
  • fungible (a) : fongible
  • fungicide (n) : fongicide
  • fungus (n) (pl. fungi) : moisissure
  • funk (n) : peur, frousse
  • funnel (n) : entonnoir
  • funnel-shaped (ac) : en forme d’entonnoir
  • funny (a) : drôle, arrant(e) - The funny thing is that… : Ce qu’il y a de drôle, c’est que…
  • funster (n) : personne qui aime s’amuser
  • fur (n) : 1/ pelage ; 2/ fourrure - fur muff : manchon en fourrure
  • furlough (n) : 1/ permission, perm (fam.) ; 2/ congé - compulsory furloughs : congés forcés (pl.)
  • furlough (v) (tr.) (amér.) : 1/ donner son congé à, mettre à pied ; 2/ mettre au chômage technique
  • furloughed (ppa) : 1/ congédié(e), mis(e) à pied ; 2/ mis(e) au chômage technique
  • furnish (v) (tr.) : meubler
  • furnished (a) (fa) : meublé(e) (anton. unfurnished : non meublé(e))
  • furniture (n ind. sing.) (fa) : 1/ mobilier, meubles (pl.) - The furniture they sell is shoddy : Les meubles qu’ils vendent ne payent pas de mine - a piece of furniture : un meuble - storage furniture : meubles de rangement - furniture making : ébénisterie - furniture restorer : restaurateur de meubles ; 2/ ferrures (pl.) - door furniture : ferrures de porte
  • furred (a) : [animal] à fourrure
  • furrow (n) : sillon - to dig a furrow : (Agric.) creuser un sillon
  • furry (a) : à fourrure - furry mamal : manifère à fourrure
  • further (a) : supplémentaire, en plus - a further 50 mm : 50 mm de plus
  • Further, … (a m d) (m d l) (aussi entre virgules) : 1/ En outre ; 2/ D'ailleurs, Du reste
  • further (adv.) : davantage, encore plus
  • furtherance (n) : poursuite (d’un objectif), promotion (d’une cause), avancement (d’un domaine) - in (the) furtherance of multilingualism : pour faire avancer le multilinguisme, pour faire progresser le multilinguisme
  • furthermore (adv.) (m d l): de plus, en outre
  • fuse (n) : 1/ mèche - slow-burning fuse : mèche lente ; 2/ fusible (n) - fuse box : coffret électrique
  • fuse (v) (tr.) : 1/ connecter avec un fusible ; 2/ couper
  • fuselage (n) : fuselage
  • fusilier (n) : (Milit.) fusilier
  • fustian (n) : futaine
  • fuss (n) : 1/ agitation (syn. noise, bustle) ; 2/ des histoires (pl.) - to make a fuss : faire des histoires
  • fussiness (n) : 1/ caractère tatillon, caractère pointilleux - her fussiness over dress codes : son caractère tatillon en matière de code vestimentaire ; 2/ irritabilité (d’un bébé), tendance à pluerer (d’un bébé)
  • fusspot (n) : faiseur d’embarras, causeur d’ennuis
  • fussy (a) : 1/ tatillon(ne), pointilleux/-euse, méticuleux/-euse ; 2/ irritable, difficile
  • futile (a) (fa) : inutile - Resistance is futile : Inutile de résister
  • future (a) : futur(e), à venir
  • future (n) (fa p) : 1/ avenir, évolutions (pl.) à venir (éviter l'anglic. « futur » dans ce sens) - in the future : à l’avenir - at some time in the future : à une époque ou une autre de l’avenir - to decide a company's future : décider de l'avenir d'une compagnie - to foresee the future : prévoir l'avenir (syn. to anticipate the future) - to peer into the future : scruter l'avenir - the foreseeable future : l'avenir prévisible - future shock (expression issue du livre d’Alvin Toffler « Future Shock ») : a/ l'inaptitude à affronter le progrès; b/ le traumatisme résultant de cette inaptitude ; 2/ futur (= avenir virtuel) - (a) factory of the future : (une) usine futuriste ; 3/ (Bourse) - futures (pl.) : contrats à terme - the futures market : le marché des contrats à terme
  • future-proof (v) (tr.) : prémunir contre les évolutions à venir
  • futurology (n) : (la) futurologie - a branch of futurology : une branche de la futurologie
  • futurologist (n) : futurologue (syn. a futurist)
  • fuzzy (a) : 1/ peu clair, flou(e) ; 2/ crépu(e) - fuzzy hair : cheveux (pl.) crépus

G

  • Ga. : abr. de Georgia, (la) Géorgie
  • gab (n) : papotage, bavardage, bavassage (péj.) - to have the gift of the gab : avoir du bagout, avoir de la faconde, avoir la langue bien pendue
  • gab (v) (intr.) : papoter, bavarder, bavasser
  • gabble (v) (intr.) : jacasser, bredouiller
  • gable (n) : pignon (d’une maison)
  • gad about (v) (intr.) (fam.) : se balader, vadrouiller
  • gadget (n) : gadget
  • gadget-laden (ac) : plein(e) de gadgets, fourmillant de gadgets - gadget-laden car : voiture fourmillant de gadgets
  • gadgetry (n) : babioles (pl.), machins (pl.), gadgets (pl.)
  • gaffe (n) : gaffe, bourde, bévue - diplomatic gaffe : gaffe diplomatique
  • gaffer (n) : chef électricien
  • gage (n) : jauge
  • gage (v) (tr.) : jauger
  • gain (n) : gain, hausse, augmentation, plus-value - gains in quality : gains en qualité - ill-gotten gains : biens mal acquis - productivity gains : gains de productivité
  • gain (v) (tr.) : acquérir, obtenir, gagner - to gain acceptance as… : être de plus en plus reconnu comme étant…
  • gainful (a) : 1/ rémunéré(e) ; 2/ rémunérateur/-trice, lucratif/-ive
  • gait (n) : démarche
  • galactic (n) : galactique
  • galaxy (n) (pl. galaxies) : 1/ galaxie - spiral galaxy : galaxie spirale ; 2/ (fig.) pléiade
  • gale (n) (fa) : 1/ coup de vent, rafale (de vent) ; 2/ tempête, grain
  • gall (n) : 1/ bile ; 2/ fiel, amertume
  • gall (v) (tr.) : exaspérer
  • gallant (a) (fa) : brave, courageux/-euse
  • gallantry (n) (fa) : bravoure
  • gallery (n) (pl. galleries) : galerie - art gallery : galerie d’art
  • galliard (n) : gallion
  • Gallic (a) : gaulois(e), bien français(e)
  • gallicise (brit.) / gallicize (amér.) (v) (tr.) : franciser
  • galling (a) : 1/ (au propre) irritant ; 2/ (fig.) vexant(e), exaspérant(e) ; 3/ [tir, feu] nourri(e), intense
  • galling (n) : action d’irriter ; écorchure
  • gallivant (about) (v) (intr.) : vadrouiller, courir
  • gallows (n) (pl. gallows) : potence, gibet
  • galore (adv.) : à gogo, en abondance
  • galoshes (n pl.) (brit.) : caoutchoucs (pl.) (pour protéger les chaussures)
  • galvanize (brit.) / galvanize (amér.) (v) (tr.) : galvaniser (prop. et fig.)
  • gamble (v) (tr. et intr.) : jouer (de l’argent)
  • gambling (n) : (le) jeu, (les) jeux (d'argent) - gambling debt : dette de jeu
  • game (n) : 1/ jeu - ball game : jeu de ballon - electronic games : jeux électroniques - video games : jeux vidéo - game show : jeu télévisé ; 2/ partie, match - to play a carom billiards game : faire une partie de billard français - the deciding game : la belle - end game : partie finale - football games : parties de ballon rond - soccer game : match de foot ; 3/ jeu (au sens de tactique, méthode) - confidence game (abr. con game) : abus de confiance - I know your little game : Je sais à quoi tu joues, Je sais où tu veux en venir ; 4/ gibier
  • gameability (n) : jouabilité (syn. playability)
  • gameable (a) : jouable (syn. playable)
  • gamekeeper (n) : garde-chasse
  • gameplay (n) : 1/ scénario de jeu ; 2/ action, feu de l’action - during gameplay : dans le feu de l’action ; 3/ façon de jouer, jeu - [console] to revolutionize gameplay : [console] révolutionner la façon de jouer
  • gamer (n) : (Jeux vidéo) joueur - casual gamer : joueur occasionnel - hardcore gamer : joueur passionné, mordu des jeux vidéo - mid-core gamer : joueur modéré (var. core gamer) - professional gamer : joueur professionnel
  • gamesmanship (n) : emploi de ruses pour gagner au jeu, machiavélisme au jeu, manipulation du joueur adverse
  • gaming (n) : 1/ (le) jeu (l’activité) : 2/ (les) jeux (les produits)
  • gammon (n) (brit.) : jambon fumé
  • gang (n) : 1/ bande (organisée) - armed gang : bande armée - gang rape : viol en bande, viol collectif, viol en réunion ; 2/ (Mus.) bande, troupe (de musiciens de rap) - gang raping : (le) viol collectif, viols collectifs (pl.)
  • gangster (n) : bandit, truand
  • gang up (v) (intr) : 1/ s’unir, s’allier ; 2/ - to gang up on sby : se liguer contre qn
  • gangway (n) : passerelle - Haul off the gangway! : Retirez la passerelle !
  • gantry (n) (pl. gantries) : pont roulant, portique - gantry robot : robot portique
  • gaol (n) (brit.) : prison (ortho. amér. jail)
  • gape (v) (intr.) : regarder bouche bée (at sth, qch)
  • gaping (a) : béant(e)
  • garage (n) : garage - to put the car in the garage : ranger la voiture au garage - parking garage : parking à étages - garage sale (amér.) : vide-grenier - yard sale (amér.) : vide-grenier
  • garage (v) (tr.) : rentrer (une voiture) au garage - Would you garage my Daimler for me please? : Vous voulez bien rentrer ma Daimler au garage ?
  • garantor (n) : garant - guarantors of peace : garants de la paix
  • garb (n) : (hum.) costume
  • garbage (n ind. sing.) (amér.) : ordures (pl.), détritus (pl.) - to take out the garbage : sortir la poubelle - garbage can : poubelle - garbage man : éboueur
  • garble (v) (tr.) : rendre confus, incompréhensible (words, etc., des mots, etc.)
  • garden (n) : jardin - the Garden of Eden : le jardin d’Eden - botanical garden : jardin botanique - hop garden : houblonnière - kitchen garden : jardin potager - garden party : réception en plein air - garden path / pathway : allée de jardin - garden tree : arbre de jardin - ornemental garden pavilion : fabrique de jardin
  • garish (n) : voyant(e), criard
  • garlic (n) : ail - clove of garlic : gousse d’ail - garlic press : presse-ail
  • garment (n) : vêtement, habit
  • garner (v) (tr.) : engranger, accumuler, amasser
  • garret (n) : mansarde
  • garter (n) : (selon le cas) jarretière, jarretelle (de femme), fixe-chaussette - garter belt (amér.) : porte-jarretelle
  • gas (n) (pl. gases) : gaz - natural gas : gaz naturel - fuel gases : gaz combustibles - HHO gas : vapeur d’eau - liquefied natural gas : gaz naturel liquéfié - gas cooker : gazinière - gas lighting : éclairage au gaz (aussi gas light) - gas lighter : allume-feu - gas works : usine à gaz
  • gas (n) (tronc. de gasoline) (amér.) (fa) : essence - gas mart : station service - gas mileage : consommation d’essence - gas station : station à essence
  • Gascony (n pr.) : (la) Gascogne
  • gas-fired (ac) : à gaz - gas-fired boiler : chaudière à gaz
  • gash (n) (pl. gashes) : entaille, balafre
  • gash (v) (tr.) : entailler, balafrer
  • gasket (n) : joint de culasse
  • gaslight (n) : lueur d’une lampe à gaz
  • gaslight (v) (amér.) (tr.) : manipuler, enfumer (fam.), mener en bateau (fam.) - to gaslight people into getting jabbed needlessly : manipuler les gens pour qu’ils se fassent piquer inutilement
  • gaslighting (n) (amér.) : détournement cognitif (voir entrée gas), enfumage (fam.)
  • gas-lit (ac) : éclairé(e) au gaz
  • gasp (v) (intr.) : haleter, suffoquer
  • gate (n) : 1/ entrée (de ville) ; 2/ grille - safety gate : grille de sécurité ; 3/ vanne ; 4/ - tail gate : hayon
  • gatecrash (v) : (tr.) resquiller à (un événement payant) ; (intr.) resquiller ; 2/ (intr.) s’inviter à (une soirée), se pointer sans invitation à (une soirée) - Sorry to gatecrash! : Excusez-moi de m’inviter, Désolé de venir sans invitation
  • gatecrasher (n) : 1/ resquilleur (à un événement payant) ; 2/ personne qui s’invite à une soirée, personne qui vient sans invitation (à une soirée)
  • gate-keeper / gatekeeper (n) : 1/ portier, gardien ; 2/ garde-barrière ; 3/ contrôleur d’accès - media gatekeeper : (Presse) contrôleur de l’information
  • gather (v) : (tr.) rassembler, réunir ; (intr.) se réunir, se rassembler
  • gatherer (n) : cueilleur, ramasseur
  • gathering (n) : 1/ cueillette, ramassage - grape gathering : vendange - information gathering : collecte d’informations ; 2/ réunion - a happy hour gathering : un cinq à sept
  • gaudy (a) : voyant(e), criard(e)
  • gauge (n) : jauge, indicateur - feeler gauge : jauge d'épaisseur - post-process gauge : jauge placée en fin d'opération
  • gauge (v) (tr.) : mesurer, étalonner, évaluer
  • gauging (n) : relèvement de cotes - gauging data : valeurs relevées
  • gaunt (a) : décharné(e)
  • gauze (n) : gaze
  • gavel (n) : marteau (de juge, de commissaire-priseur)
  • gawd (n) (ortho. fam. de god) : - for gawd’s sake : pour l’amour de dieu - gawd blimey! : bon dieu !
  • gawk (v) (intr.) : regarder bouche bée (at sth, qch)
  • gawker (n) : badaud
  • gaze (n) (fa) : regard fixe
  • gaze (v) (intr.) (at) : regarder (plutôt passivement), regarder fixement, contempler
  • gaze around (v) (intr.) : regarder autour de soi
  • gazillion (a) : (un) paquet de, (des) tonnes de - a gazillion starships : une myriade d’astronefs
  • gay (a) : 1/ gai(e) ; 2/ homosexuel(le)
  • GCSE (n) (init. de General Certificate of Secondary Education : certificat général de l'enseignement secondaire) (14-16 ans) = le Brevet - to take GCSEs in English, Mathematics and Science : préparer le Brevet en anglais, mathématiques et sciences - to publish GCSE results : publier les résultats du Brevet - to receive the results of one's GCSEs : recevoir ses résultats au Brevet
  • gear (n) (fam.) : 1/ engrenage ; 2/ vitesse - gear box : boîte de vitesses (aussi gearbox) - gear lever : levier de vitesses ; 3/ attirail, équipement - landing gear : (Aéro.) train d’atterrissage ; 4/ vêtements (pl.)
  • gearbox (n) : boîte de vitesses (aussi gear box)
  • gear up (v) (intr.) : passer à la vitesse supérieure
  • gee (interj.) (amér.) : ça alors !
  • geezer (n) (arg. brit.) : mec (arg.), gonze (arg.)
  • geezer (n) (brit.) (var. ortho. de geyser) : chauffe-eau
  • gel (n) : (la substance) gel - antibacterial gel : gel antibactérien
  • gen (n) (tronc. de generation : génération) : se rencontre en composition - 5th-gen fighter : chasseur de 5e génération
  • gender (n) (fa) : 1/ genre (grammatical) ; 2/ sexe (masculin, féminin) - female gender : sexe féminin - male gender : sexe masculin - gender analysis : analyse sociospécifique - gender bias : sexisme - gender equality : égalité femmes-hommes - gender studies : étude des rapports sociaux entre les sexes
  • gender-based (ac) : déterminé(e) par le sexe
  • gendered (a) : marqué(e) par une différentiation selon le sexe, fondé(e) sur le sexe, sexospécifique
  • gender-neutral (ac) : non sexiste, épicène - gender-neutral terminology : terminologie épicène
  • gene (n) : gène - gene therapy : thérapie génique
  • genealogical (a) : généalogique - genealogical tree : arbre généalogique
  • genealogist (n) : généalogiste
  • genealogy (n) : généalogie - genealogy expert : expert en généalogie
  • general (a) : 1/ général(e) ; 2/ - the general public : le grand public ; 3/ généraliste - general practitioner (brit.) : médecin généraliste, généraliste, médecin traitant, omnipraticien
  • general (n) : général (n) - armchair general : général de salon, général en pantoufles, stratège en chambre
  • generalisable (brit.) / generalizable (amér.) : généralisable
  • generalise (brit.) / generalize (amér.) (v) (tr. et intr.) : généraliser
  • generally (adv.) : généralement - Generally, … (a m p) (t d p) : En règle générale, …, En général, …
  • Generally speaking, ... (a m p) (t d p) : 1/ Très généralement, … ; 2/ D'un point de vue général ..., Sur un plan général, …
  • General Motors (n pr.) : General Motors
  • General Motors Corp. (n pr.) : la société General Motors
  • general-purpose (ac) : polyvalent(e) (anton. special-purpose)
  • generate (v) (tr.) : engendrer, provoquer, produire, susciter (éviter l’anglic. « générer »)
  • generated (pp) : (en compo.) créé(e) par, engendré(e) par
  • generating (n) : production, fabrication - fake news generating : fabrication de fausses nouvelles
  • generation (n) : 1/ création, production - electricity generation : production d’électricité - image creation : création d’images ; 2/ génération (âge)
  • generator (n) : générateur - application generator : (BdD) générateur d’applications - impulse generator : générateur d’impulsions - report generator : (Impression) éditeur de rapports, générateur d’états
  • generosity (n) : 1/ générosité, nature généreuse ; 2/ (pl. generosities) acte généreux
  • generous (a) : généreux/-euse
  • generously (adv.) : 1/ généreusement ; 2/ largement
  • genetic (n) : génétique
  • genetically (adv.) : génétiquement
  • genetically-altered (ac) : modifié(e) génétiquement
  • genetically engineered (ac) : obtenu(e) par génie génétique
  • genetically modified (ac) : modifié(e) génétiquement, génétiquement modifié(e) (anglic.) - genetically modified organisms (GMO) : organismes génétiquement modifiés (OGM)
  • genetics (n sing.) : (la) génétique
  • genial (a) : jovial(e)
  • genie (n) : génie (l’esprit) - The genie is out of the bottle : Le génie est sorti de sa lampe
  • genital (a) : génital(e)
  • genitals (n pl.) : organes génitaux, parties génitales, parties (fam.)
  • genitive (a) : (Gram.) au génitif
  • genitive (n) : (Gram.) (le) génitif, (le) cas possessif
  • genocidal (a) : génocidaire
  • genocide (n) : génocide
  • genre (n) : 1/ (Art) genre ; 2/ type - TV genres : types d'émission télé
  • genteel (a) : (iron.) distingué(e)
  • gentle (a) (fa) : doux/-ouce, paisible
  • gentleman (n) (pl. gentlemen) : gentilhomme
  • gentlemanly (a) : galant(e)
  • gentleness (n) : douceur
  • gently (adv.) (fa) : doucement, en douceur - Go gently! : Vas-y / Allez-y doucement !, Vas-y / Allez-y mollo ! (fam.)
  • gentrification (n) : embourgeoisement
  • gentrify (v) (tr.) : embourgeoiser - to gentrify oneself : s’embourgeoiser
  • gents (n sing.) : toilettes (pl.) (pour les) hommes - Could you tell me where the gents is? : Pourriez-vous me dire où se trouvent les Messieurs ?
  • genuine (a) : 1/ sincère, vrai(e) (syn. sincere) ; 2/ authentique (syn. authentic), original(e)
  • genuinely (adv.) : 1/ sincèrement ; 2/ authentiquement
  • geographer (n) : géographe
  • geographical (a) : géographique
  • geographically (adv.) : géographiquement
  • geographically dispersed (ac) : éparpillé(e) géographiquement - geographically dispersed networks : réseaux éparpillés géographiquement
  • geography (n) : (Éduc.) (la) géographie - history and geography : (l’)histoire-géographie
  • geological (a) : géologique
  • geologically (adv.) : géologiquement
  • geologist (n) : géologue
  • geology (n) : géologie
  • geometrical (a) : géométrique
  • geometrically (adv) : géométriquement
  • geometry (n) : géométrie
  • Georgia (n pr.) : (la) Géorgie (le pays)
  • Georgia (n pr.) : (la) Géorgie / Georgie (un État des États-Unis d’Amérique)
  • Georgian (a) : géorgien(ne) (sans maj.)
  • Georgian (n pr.) : Géorgien (le ressortissant)
  • germ (n) : microbe
  • German (a) : allemand(e) (sans maj.) - German measles : rubéole
  • German (n pr.) : Allemand(e) (la nationalité) - West Germans : Allemands de l’Ouest
  • German (n) : allemand (la langue)
  • German-trained (ac) : formé(e) en Allemagne - German-trained engineer : ingénieur formé en Allemagne
  • Germany (n pr.) : (l’)Allemagne - the former East Germany : l’ancienne Allemagne de l’Est - the former West Germany : l’ancienne Allemagne de l’Ouest
  • germ-laden (ac) : plein(e) de microbes, chargé(e) de microbes - germ-laden air : air chargé de microbes - germ-laden surfaces : surfaces où grouillent les microbes
  • gestate (v) (intr.) : être en gestation
  • gesture (n) : geste, mouvement
  • gesture (v) (intr.) : faire un geste, faire des gestes
  • get (v) (got, got) : 1/ (tr.) recevoir ; 2/ (tr.) obtenir, trouver - to get a return on one’s capital investments : rentabiliser ses investissements - to get a summer placement : trouver un stage d’été - to get oneself sth : se procurer qch ; 3/ (tr.) aller chercher ; 4/ (tr.) to get + c.o.d. + inf. avec to : faire + inf. + c.o.d. : - to get a device to work (Inf.) : faire marcher un périphérique - to get sby to do sth : persuader qn de faire qch ; 5/ (tr.) to get + c.o.d. + ppa : faire + inf. + c.o.d. ; 6/ (intr.) to get + adj. : devenir + adj. ; 7/ (intr.) to get + part. passé : se faire + inf. - to get nicked : se faire prendre - to get robbed : se faire voler (son argent, ses papiers) ; 8/ (intr.) arriver, parvenir - to get from ... to : passer de ... à - to get into… : s’introduire dans … - to get into a dressing gown : enfiler une robe de chambre ; 9/ (tr.) mener (quelque part) - That will get you nowhere : Cela ne te mènera nulle part ; 10/ (expressions) - I’ll get it! : (on frappe à la porte, le téléphone sonne, etc.) : Je m’en occupe !, Je m’en charge !
  • get along (v) (got, got) (intr.) : s’entendre bien (with sby, avec qn)
  • getaway (n) : évasion, fuite
  • get back (v) (got, got) : 1/ (tr.) reprendre - to get one’s breath back : reprendre son souffle ; 2/ (intr.) retourner (implique une idée d’effort) - Let's get back to the subject! : Revenons à nos moutons ! (fam.) - to get back home : retourner chez soi
  • get by (v) (got, got) (intr.) : se débrouiller
  • get down (v) (got, got) (intr.) : - to get down to work : se mettre à l’ouvrage - to get down to it : s’y mettre
  • get-go (n) : début, départ - straight from the get-go : dès le début, dès le départ
  • get in (v) (got, got) (tr.) : 1/ - to get in a word : glisser un mot ; 2/ rentrer (hay, du foin, etc.)
  • get out (v) (got, got) : (tr.) sortir ; (intr.) sortir - get-out clause : clause d’exception
  • get past (v) (got, got) (tr.) : passer (malgré un obstacle) - [car] to mount the pavement to get past : [voiture] monter sur le trottoir pour pouvoir passer
  • get up (v) (got, got) : 1/ (tr.) lever (qn) (le matin) : (intr.) se lever (le matin) ; 2/ (intr.) se mettre debout, se lever ; 3/ (tr.) habiller (qn) - to get oneself up : s’habiller
  • get-up (brit.) / getup (amér.) (n) : accoutrement, fringues (pl.)
  • geyser (n) (fa p) : 1/ geyser ; 2/ chauffe-bains
  • GFC (n pr.) (init. de (the) Great Financial Crisis : (la) Grande crise financière de 2008)
  • Ghana (n pr.) : (le) Ghana
  • Ghanaian (a) : ghanéen(ne) (sans maj.)
  • Ghanaian (n pr.) : Ghanéen (le ressortissant)
  • ghastly (a) : effrayant(e), épouvantable
  • ghetto (n) (pl. ghettos) : ghetto
  • ghost (n) : fantôme - ghost rocket : fusée fantôme (au-dessus de la Scandinavie, de 1937 à 1946) - ghost town : ville fantôme - ghost writer : nègre littéraire, prête-plume
  • ghost-write (vc) : (tr.) - to ghost-write papers for students : écrire des dissertations pour des étudiants ; (intr.) - to be ghost-writing for sby : être le nègre littéraire de qn, prêter sa plume à qn
  • giant (n) : géant, colosse - pharma giant : géant pharmaceutique
  • giant (a) : géant(e)
  • gibberish (n) : baragouin, charabia
  • gibe (n) (var. ortho jibe) : moquerie, sarcasme
  • gibe (v) (intr.) (var. orho. jibe) : railler - to gibe at sth/sby : se moquer de qch/qn
  • giddiness (n) étourdissement, vertiges (pl.)
  • giddy (a) : 1/ pris(e) de vertige, étourdi(e) - to be or feel giddy : avoir le vertige ; 2/ vertigineux/-euse
  • gift (n) : 1/ don (de la nature) - to have the gift of the gab : avoir du bagou ; 2/ don - They thanked him for his generous gift : Ils le remercièrent de son don généreux ; 3/ présent, cadeau - Consider it a gift : C’est un cadeau de la maison - arms laden with gifts : bras chargés de cadeaux - gift shop : magasin de cadeaux
  • gifted (a) : doué(e) - [student] to be gifted : [élève] avoir des facilités - academically gifted : doué pour les études
  • gig (n) : 1/ cabriolet ; 2/ canot ; 3/ concert - to play a gig : donner un concert ; 4/ (arg.) boulot - (the) gig economy : (l’)économie du travail à la demande, (les) emplois précaires (pl.) - gig worker : travailleur à la demande, travailleur temporaire, pigiste, salarié occasionnel
  • giggle (n) : gloussement, rire bête - to have a fit of the giggles : avoir le fou rire
  • giggle (v) (intr.) : glousser, rire bêtement
  • gild (v) (tr.) : dorer
  • gills (n pl.) (n) : ouïes
  • gillie (n) (Écosse) : 1/ suivant (d’un chef de clan) ; 2/ serviteur
  • gilt (a) : doré(e)
  • gilt (n) : dorure
  • gimmick (n) : 1/ truc, bidule (syn. object) ; 2/ tour, stratagème (syn. trick)
  • gimmickry (n ind. sing.) : 1/ trucs (pl.), bidules (pl.) ; 2/ tours
  • gingerbread (n) : pain d'épice
  • ginger-haired (ac) : aux cheveux roux
  • gingerly (adv.) : avec précaution
  • girder (n) : poutre
  • girdle (n) : ceinture - a girdle of chastity : une ceinture de chasteté
  • girl (n) : 1/ (jeune) fille - my dream girl : la fille de mes rêves ; 2/ (Éduc.) élève (féminine) - day girl : externe (n) - old girl (G.-B.) : ancienne élève
  • girl-friendly (ac) : 1/ bon(ne) pour les jeunes filles - This place really isn’t girl-friendly : C’est pas pour les filles ici ; 2/ soucieux/-euse de l’intérêt des jeunes filles
  • girlie / girly (a) (fam.) : de jeune fille, de fillette, de gamine, de femme, féminin(e) - girly magazine : revue de charme, revue érotique - a very girly handwriting : une écriture de fille
  • girlish (a) : puéril(e) (pour une fille)
  • girth (n) : 1/ sangle de selle ; 2/ tour de taille ; 3/ corpulence
  • gist (n) : idée générale, sens général - to get the gist : comprendre l’essentiel (of, de)
  • git (n) (arg. brit.) (vulg.) : con, connard (vulg.)
  • give (n) : élasticité (d’une surface)
  • give (v) (gave, given) (tr. et intr.) : donner
  • give back (v) (gave, given) (tr.) : rendre, restituer
  • give in (v) (gave, given) (intr.) : céder
  • given (pp de to give)
  • given (prép.) : étant donné
  • given that (loc. conj. de cause) : étant donné que, comme
  • giver (n) : 1/ donneur, donateur ; 2/ personne généreuse
  • give up (v) (gave, given) (tr. et intr.) : abandonner, renoncer, laisser tomber (fam.)
  • glacier (n) : glacier (de montagne) - glacier retreat : recul des glaciers
  • glad (a) : content(e)
  • glade (n) : clairière
  • gladly (adv.) : 1/ avec plaisir, volontiers ; 2/ avec joie
  • glam (a) (abr. de glamorous : plein de charme, séduisant(e))
  • glamorous (a) : charmant(e), captivant(e), enchanteur/-euse, séduisant(e), fascinant(e)
  • glamour (brit.) / glamor (amér.) (n) : charme, attrait, enchantement
  • glamping (n) (contr. de glamorous camping) : hébergement insolite (roulotte, yourte, arbre)
  • glance (n) : rapide coup d’œil, regard rapide
  • glance (v) (intr.) : 1/ [projectile] arriver de biais - to glance aside : dévier ; 2/ jeter un coup d’œil - to glance over one’s shoulder : regarder par dessus son épaule, se retourner
  • glance off (v) (intr.) : [projectile] ricocher
  • glare (n) : 1/ lumière éblouissante ; 2/ regard furieux - the glare of publicity : les feux de la publicité
  • glare (v) (intr.) : 1/ éblouir ; 2/ lancer un regard furieux
  • glaring (a) : aveuglant(e) - glaring sun : soleil aveuglant
  • glass (n) : 1/ verre (le matériau) - frosted glass : verre dépoli - glass works : verrerie (l’usine) ; 2/ (pl. glasses) verre (le récipent) - glass of wine : verre de vin - wine glass : verre à vin - man-sized glass : grand verre ; 3/ (pl. glasses) lunettes - smart glasses : lunettes connectées
  • glassblower (n) : souffleur de verre, verrier
  • glassed-in (ppa) : vitré(e) - glassed-in areas : espaces vitrés
  • glassware (n ind. sing.) : verrerie
  • glasswort (n) : salicorne
  • glaze (n) : 1/ glaçure, vernis (d’une céramique) ; 2/ vitre
  • glaze (v) (tr.) : 1/ vernisser (du grès) ; 2/ glacer (paper, du papier) ; 3/ vitrer (une fenêtre)
  • glazed (ppa) : 1/ vernissé(e)- glazed software : grès vernissé ; 2/ glacé - glazed paper : papier glacé
  • glazier (n) : vitrier
  • glazing (n) : vitrage - double glazing : double vitrage
  • gleam (n) : lueur
  • gleaming (a) : luisant(e), étincelant(e), resplendissant(e)
  • glean (v) (tr.) : 1/ (Agric.) glaner ; 2/ (fig.) glaner, grapiller
  • gleaner (n) : glaneur
  • gleanings (n pl.) : glanes
  • glee (n) : allégresse
  • gleeful (a) : jubilant(e)
  • gleefully (adv.) : en jubilant
  • glen (n) : vallon
  • glib (a) : [lettre, réponse] désinvolte
  • glibly (adv.) : 1/ avec aisance ; 2/ avec désinvolture
  • glimpse (n) : aperçu - to catch a glimpse of sth : apercevoir qch
  • glint (n) : 1/ éclair ; 2/ étincelle
  • glint (v) (intr.) : luire, étinceler
  • glisten (v) (intr.) : luire, briller, [eau] scintiller, [étoffe] chatoyer
  • glistening (a) : [eau] scintillant(e), [étoffe] chatoyant(e)
  • glitch (n) (pl. glitches) : 1/ (Électron.) parasite, signal perturbé ; 2/ (fam.) imperfection, dysfonctionnement, problème (technique)
  • glitter (n) : paillettes (pl.)
  • glitter (v) (intr.) : scintiller, étinceler, [yeux] briller
  • glittering (a) : scintillant(e), étincelant(e), [yeux] brillant(e)
  • gloat (v) (intr.) : jubiler, exulter (over, à l’idée de)
  • gloating (a) : [sourire] triomphant
  • glob (n) : 1/ goutte visqueuse, boule visqueuse ; 2/ globule
  • global (a) (fa p) : 1/ global ; 2/ mondial, de la planète, planétaire, terrestre - [war] to go global : [guerre] devenir planétaire, s’étendre à toute la planète - the global economy : l'économie mondiale - the global village : le village planétaire - global warming : réchauffement de la planète, réchauffement planétaire
  • globalisation (brit.) / globalization (amér.) (n) (fa) : mondialisation
  • globally (adv.) (fa p) : 1/ globalement ; 2/ à l'échelle mondiale, dans le monde entier
  • globe (n) (fa p) : 1/ globe ; 2/ (the globe) (la) planète
  • Globish (n) : (le) globish (variante simplifiée de l'anglais, censée être employée internationalement)
  • gloom (n) : 1/ obscurité, ténèbres (pl.) ; 2/ mélancolie (syn. melancholy) - gloom merchant : Cassandre
  • gloomily (adv.) : d’un air sombre, tristement
  • gloomy (a) : sombre, triste
  • glorification (n) : glorification
  • glorify (v) (tr.) : glorifier
  • glory (n) (pl. glories) : gloire - glory days : a/ jours de gloire, jours glorieux - We’ve seen some glory days : On a connu des jours glorieux ; b/ bon vieux temps - the glory days of the 1960s : le bon vieux temps des années 1960
  • gloss (n) : 1/ lustre ; 2/ glose, commentaire
  • glossary (n) (pl. glossaries) : glossaire
  • glossy (a) : brillant(e)
  • glossy (n) (pl. glossies) (abr. de glossy magazine) : revue luxueuse (sur papier glacé)
  • glove (n) : gant - fingerless glove : mitaine - oven glove : manique - glove box (brit.) : boîte à gants (d’une auto) - glove compartment (amér.) : boîte à gants (d’une auto)
  • glovelette (n) : mitaine
  • glow (n) : lueur, rougeoiement
  • glow (v) (intr.) : luire, rougeoyer
  • glowing (a) : 1/ luisant(e), lumineux/-euse, rougeoyant(e) ; 2/ (fig.) [individu] rayonnant(e) ; 3/ [couleur] éclatant(e)
  • glucose (n) : glucose
  • glue (n) : colle
  • glue (v) (tr.) : coller
  • gluey (a) : gluant(e), visqueux/-euse
  • glum (a) : morose, abattu(e), triste
  • glumly (adv.) : d’un air morose, d’un air abattu
  • glut (n) : pléthore
  • glutton (n) : glouton(ne)
  • gluttonous (a) : glouton(ne), goulu(e), vorace
  • GM (n pr.) (init. de General Motors, constructeur d’automobiles américain) : GM
  • GMO (n) (init. de genetically modified organisms : organismes génétiquement modifiés, anglic.) : OGM
  • gnaw (v) (intr.) (at) : ronger
  • go (n) : - Here’s a go! : En voilà une aventure ! - It’s all the go : Cela fait fureur (syn. It’s all the rage) - It’s no go ! : Rien à faire !, Pas moyen ! - It’s quite the go : C’est le dernier cri
  • go (v) (went, gone) : 1/ (intr.) aller - I don’t wanna go : Je veux pas y aller - Let’s go and stock up! : Allons faire nos provisions ! - to go to and fro : aller et venir, faire les cent pas ; 2/ (intr.) to go + préposition : - to go + against : to go against the popular will : aller à l’encontre de la volonté populaire ; to go + for : - to go for a spin : aller faire en tour en voiture - to go for a stroll : aller faire un tour - to go for a swim : aller nager, aller se baigner - to go for sby : s'en prendre à qn ; to go + into : - [satellite] to go into orbit : [satellite] se placer en orbite - to go into production : passer à la production - to go into service : entrer en service ; to go + on : - to go on a diet : se mettre à suivre un régime - to go on an errand : faire une commisssion - to go on a spending spree : faire des achats extravagants - to go on holidays : partir en vacances - [crowd] to go on the rampage : [foule] se déchaîner, saccager tout sur son passage - to go on outings : faire des excursions ; to go + through : - to go through a bad patch : connaître des moments difficiles ; to go + to : - to go to prison : aller en prison - to go to prom : aller au bal de promo - to go to the pictures (brit.) : aller au cinéma (syn. amér. to go to the movies) - (fig.) to go to work : se mettre à l’ouvrage, passer à l’action - to go to great lengths : se donner beaucoup de mal (pour faire qch) ; 3/ (intr.) - to go for sth : aimer qch, être amateur de qch - I go for steak and chips : J’aime bien le steak frites ; 4/ (intr.) to go + gérondif : - to go begging : pratiquer la mendicité - to go sightseeing : faire du tourisme ; 5/ (intr.) s’en aller - I’m going : Je m’en vais - to go home : allez chez soi, rentrer chez soi - I’m going home : Je rentre chez moi ; 6/ to go + adj. : devenir + adj. - to go airborne : (au propre) prendre son envol, prendre de l’altitude ; (au figuré) devenir aérien, s’étendre aux airs - to go astray : s’égarer - to go awry : [plan, etc.] mal tourner - to go ballistic over sth : prendre qch très mal - to go bankrupt : faire faillite - to go berserk : a/ [individu] devenir fou/folle, pêter les plombs, disjoncter ; b/ [machine] s’emballer - to go broke : se retrouver sans le sou - to go bust : faire faillite - to go commercial : passer au stade de l'exploitation commerciale - to go daft : perdre la boule - Let’s go Dutch : Chacun paye sa part - to go global : devenir planétaire, s’étendre à toute la planète - to go public : s’introduire en bourse - to go unaired : être passé sous silence - to go unnoticed : n’être remarqué(e) par personne, passer inaperçu(e) - to go viral : se propager comme une traînée de poudre - to go wrong : aller mal, se détraquer ; 7/ y aller - Don’t go too hard! : N’y vas pas trop fort!
  • go about (v) (went, gone) : 1/ (tr.) s’occuper de - to go about one’s business : vaquer à ses occupations ; 2/ (tr.) se mettre à - How shall I go about it : Comment dois-je m’y prendre ? ; 3/ (intr.) sortir (aller dans des réceptions, etc.)
  • goad on (v) (tr.) : aiguillonner
  • go ahead (v) (intr.) : y aller - Go ahead! : Vas-y !
  • go-ahead (ac) : qui va de l’avant, dynamique, entreprenant(e), actif/-ive
  • goal (n) : but, objectif, fin - to achieve a goal : atteindre un objectif - to set a goal : fixer un but
  • go away (v) (went, gone) (intr.) : - Don’t go away, I’ll be back! : Ne pars pas / Ne partez pas, je reviens !
  • go back (v) (went, gone) (intr.) : retourner - When do you go back there? : Quand est-ce que retournes la-bas ? - to go back home : retourner chez soi
  • gob (n) : 1/ (brit.) bouche, gueule (vulg.) - Shut your great big gob! : Ferme ta grande gueule ! ; 2/ crachat, cramiot (vvulg.), molard / mollard (vulg.)
  • gob (v) (prét. et pp gobbed) : cracher, cramioter (vulg.), molarder / mollarder (vulg.)
  • gobble (v) (tr.) : engouffrer, engloutir (de la nourriture, de l’argent, de l’énergie, etc.)
  • gobbler (n) : 1/ personne ou chose qui engloutit (des ressources), gouffre (au fig.) - food gobbler : gouffre à nourriture - energy gobbler : gouffre à énergie ; 2/ dindon
  • gobble up (v) (tr.) : engouffrer, engloutir (de la nourriture, de l’argent, de l’énergie, etc.)
  • goblet (n) (fa) : 1/ coupe (sans anse) ; 2/ timbale (en métal)
  • god (n) : 1/ dieu, divinité ; 2/ (God) : Dieu - act of God : cas de force majeure, agent extérieur, cause naturelle, fléau naturel - God bless you! : Que Dieu vous bénisse ! - In God we trust (sur les dollars) : Nous avons foi en Dieu
  • godchild (n) (pl. godchildren) : filleul(e) (n)
  • goddess (n) (pl. goddesses) : déesse
  • godfather (n) : parrain
  • god-fearing (ac) : très croyant(e)
  • godless (a) : athée - godless communism : (le) communisme athée
  • godmother (n) : marraine
  • Godspeed / godspeed (n) (arch.) : - Godspeed! : Bon voyage !
  • goer (n) : (en compo.) - cinema goer : spectateur, habitué (n) des salles (syn. film goer, picture goer)
  • goggle (v) (intr.) : regarder en roulant de gros yeux (at sth, qch)
  • going (n) : action d’aller, allure, marche - That is very good going: C’est là une très bonne allure, c’est là aller bon pas - Make a break while the going is good : Faites une pause tant qu’il est encore temps
  • goings-on (n pl.) : 1/ faits et gestes (pl.), agissements (pl.), manigances (pl.) (péj.) - These are fine goings-on! : C’est du beau ! ; 2/ ce qui se passe, événements (pl.)
  • gold (n) : or - gold producer : producteur d’or
  • gold-backed (ac) : garanti(e) par un dépôt d’or, appuyé(e) sur l’or - gold-backed currency : monnaie-or
  • golden (a) : doré(e) - the Golden Age of science fiction : l'âge d'or de la science-fiction - the golden days of aviation : l’âge d’or de l’aviation
  • gold-plated / goldplated (ac/a) : plaqué(e) or
  • golf (n) : (Sport) (le) golf
  • golfer (n) : golfeur
  • golly (interj.) : chic alors !
  • gone (pp de to go)
  • gonzo (a) (amér.) 1/ (fam.) bizarre, très particulier ; 2/ (Presse) ultra-subjectif, gonzo - gonzo journalism journalisme ultra-subjectif (méthode d’investigation popularisée par Hunter S. Thompson)
  • gonzo (n) (pl. gonzos) (amér.) : journaliste ultra-subjectif, journaliste gonzo
  • good (a) : 1/ bon(ne) ; 2/ bon, satisfaisant(e) - good condition : bon état - good idea : bonne idée ; 3/ (amér.) No thanks, I’m good : Non merci, j’ai ce qu’il faut
  • good (n) : 1/ (le) bien (au sens moral) - to return good for evil : rendre le bien pour le mal - for the good of humanity : pour le bien de l’humanité - That would do the world of good for him : Cela lui ferait un bien infini - for good : pour de bon ; 2/ - It's no good + forme -ing : Ça ne sert à rien de + inf. - to be any good : servir à qch, être utile
  • good-humoured (ac) : [individu] facile à vivre, qui a bon caractère
  • goodies (pl.) : bonnes choses, gâteries (syn. sweet things)
  • good-looking (ac) : beau/belle
  • good-natured (ac) : débonnaire
  • goodness (n) : 1/ bonté ; 2/ (euphémisme pour God, Dieu) - I wish to goodness… : Si seulement… - my Goodness : mon Dieu - Thank Goodness! : Dieu merci !
  • good-quality (ac) : de bonne qualité
  • goods (n pl.) : 1/ marchandises - ship laden with goods : navire chargé de marchandises - to export goods : exporter des marchandises - goods elevator (amér.) : monte-charge - goods lift (brit.) : monte-charge - goods vehicle : véhicule utilitaire, poids lourd ; 2/ biens (pl.), produits (pl.) - brown goods : (l’)électronique grand public - capital goods : biens d’équipement - consumer goods : biens de consommation - custom-produced goods : biens fabriqués à la demande - finished goods : produits finis - mass-produced goods : biens produits en masse - producer goods : biens d’équipement - white goods : a/ (le) linge de lit ; b/ (les) (gros) appareils électroménagers, (l’)électroménager, (le) blanc
  • goods-producing (ac) : de production de biens - goods-producing industries : industries de biens de consommation
  • goody-goody (n) : modèle de vertu, sainte-nitouche (fam. et péj.)
  • go off (v) (went, gone) (intr.) : 1/ exploser - The ammo dump went off : Le dépôt de munitions explosa ; 2/ [événement] se passer
  • goofy (a) (amér.) : qui a deux dents de lapin - She’s goofy : Elle a deux dents de lapin
  • goo goo ga ga (onomatopées) : (langage enfantin) areuh areuh
  • goon (n) (fam.) : 1/ cinglé (n) ; 2/ homme de main
  • goose (n) (pl. geese) : 1/ oie (l’animal) - wild goose : oie sauvage - goose pimples : chair de poule (syn. gooseflesh) ; 2/ (n. ind. sing.) oie (la viande) ; 3/ (expression) - to be / to go on a wild goose chase : courir après la lune
  • gooseflesh (n) : chair de poule (syn. goose pimples) - That gives me gooseflesh : Ça me file la chair de poule
  • gooseneck (n) : col de cygne (la forme)
  • goosestep (n) : pas de l’oie (aussi goose step)
  • goosestep (v) (intr.) : marcher au pas de l’oie, défiler au pas de l’oie (aussi to goose-step)
  • goosestepper (n) : 1/ personne marchant au pas de l’oie ; 2/ (fig.) Nazi
  • gore (n) : sang versé - gore film : film sanguinolent, film grandguignolesque (syn. gore movie)
  • gorge (v) : (tr.) gaver - to gorge oneself : se gaver (on, de) ; (intr.) se gaver, s’empifrer (péj.), se goinfrer (péj.) (on, de)
  • gorse (n) : ajonc(s)
  • gory (a) : 1/ sanglant(e) (syn. bloody) ; 2/ [details] (fig.) horrible - in gory detail : dans toute son horreur
  • gossamer (n ind. sing.) : 1/ fils de la vierge (pl.) ; 2/ gaze ; 3/ étoffe transparente
  • gossamer (a) : léger, impalpable, fragile (comme un toile d’araignée)
  • gossip (n) : commérage
  • gossip (v) (intr.) : bavarder (about, sur), cancaner (about, sur)
  • got (prét. et p. passé de to get)
  • gotten (pp amér. de to get)
  • gourmet (a) : gastronomique - gourmet food : mets (pl.) gastronomiques - gourmet food shop : épicerie fine (var. amér. gourmet food store)
  • gout (n) : goutte (la maladie)
  • govern (v) (tr.) : gouverner
  • government (n) : 1/ gouvernement (l’activité), administration ; 2/ gouvernement (l’organisme) - to head a government : être à la tête d’un gouvernement - puppet government : gouvernement fantoche - government bond : obligation d'État, bon du Trésor - government spending : dépenses publiques
  • government-subsidised/-ized (ac) : subventionné(e) par le gouvernement - government-subsidised consortium : consortium subventionné par le gouvernement
  • governor (n) : gouverneur
  • governorate (n) : governorat
  • governorship (n) : fonctions (pl.) de gouverneur
  • gown (n) : robe - dressing gown (brit.) : a/ robe de chambre, b/ peignoir (de bain)
  • goy (n) : goy, non-Juif
  • G.P. (n) (init. de general practitioner) (brit.) : médecin généraliste, généraliste, médecin traitant, omnipraticien
  • GPS (n) (init. de global positioning system) : système de localisation GPS
  • grab (n) : 1/ vol - to be up for grabs : être à saisir, être bon à prendre ; 2/ grappin
  • grab (v) (tr.) : empoigner, agripper, se saisir de, saisir - to grab a circular saw : empoigner une scie circulaire
  • grabber (n) : 1/ pince de préhension ; 2/ (personne) accapareur - land grabber : accapeur de terres
  • grace (n) : 1/ grâce ; 2/ délai de grâce ; 3/ bénédicité, grâces (pl.)
  • grace (v) (tr.) : 1/ embellir ; 2/ honorer
  • graceful (a) : gracieux/-euse
  • gracefully come down (vc) (intr.) : (Av.) faire un atterrissage en douceur, atterrir sans incident
  • grade (n) (fa) : 1/ niveau - You don't make the grade : Vous n'êtes pas au niveau requis ; 2/ (amér.) classe (de sixième, etc.) - to repeat a grade : redoubler une année - to skip a grade : sauter une classe - the eighth grade : la quatrième - the eleventh grade : la première - the ninth grade : la troisième - the seventh grade : la (classe de) cinquième (numérotation différente) - the sixth grade : la sixième - the tenth grade : la seconde - the twelfth grade : la terminale ; 3/ (svt au pl. grades) (amér.) note scolaire - to receive a grade for a subject : avoir une note pour une matière - What grade did you get? – I got a B : Quelle note as-tu eue ? – J'ai eu 15 - a fail grade : l'échec - a pass grade : la réussite - to manage average grades : avoir des notes moyennes - to overstate students’ grades : gonfler les notes des étudiants - grade book : cahier de notes (du professeur) - grade inflation : (le) gonflement des notes
  • grade (v) (tr.) : 1/ (tr.) classer ; 2/ (tr.) (amér.) noter (des élèves) ; (intr.) noter - to grade hard : noter sec
  • grading (n) : 1/ classement ; 2/ notation (des élèves) - grading system : système de notation
  • gradually (adv.) : progressivement
  • graduate (a) : de deuxième cycle - graduate school : institut d’études supérieures
  • graduate (n) : 1/ - high school graduate : bachelier/-ière ; 2/ licencié(e), diplômé universitaire
  • graduate (v) (fa) (intr.) : obtenir son diplôme, finir ses études
  • graduation (n) (fa p) : 1/ obtention de diplôme ; 2/ remise de diplômes (au lycée ou à la fac) - graduation ceremony : cérémonie de remise des diplômes
  • graffiti (n ind. sing.) : graffitis (pl.)
  • graffiti (v) (tr.) : mettre des graffitis sur
  • graffiti-laden (ac) : couvert(e) de graffitis - graffiti-laden background : arrière-plan barbouillé de graffitis
  • graffiti-resistant (ac) : anti-graffitis - graffiti-resistant coating : revêtement anti-graffitis
  • graft (n) (brit.) : travail pénible, boulot pénible - hard graft : boulot
  • graft (v) (tr.) : greffer
  • Grail (n pr.) : Graal - the Holy Grail : le Saint Graal
  • grain (n) : 1/ (n ind. sing) (amér.) céréales (pl.) ; 2/ (pl.) (amér.) grains : grains (de céréales) ; 3/ grain (de sel, de sable) ; 4/ (n ind. sing.) fil (du bois)
  • grammar (n) : grammaire
  • grammarian (n) : grammairien
  • grammatical (a) : grammatical(e)
  • grammatically (adv.) : sur le plan grammatical
  • gramophone (n) : gramophone
  • granary (n) (pl. granaries) : grenier (à céréales)
  • grand (a) (fa) : 1/ grandiose, splendide, majestueux/-euse ; 2/ solennel(le) ; 3/ sensationnel(le), formidable
  • grand (n) : 1/ (brit.) mille livres ; 2/ (amér.) mille dollars
  • grand (n) : piano à queue
  • grandeur (n) : grandeur (au sens de prestige) - faded grandeur : (la) grandeur passée
  • grandfather (n) : grand-père - grandfather clock : horloge de parquet
  • grandly (adv.) : 1/ majestueusement - to live grandly : mener grand train, vivre sur un grand pied ; 2/ solennellement, en grande pompe
  • grandma (n) : bonne-maman, mémé (fam.)
  • grandmother (n) : grand-mère, pépé (fam.)
  • grandpa (n) : bon papa
  • grandstand (n) : tribune
  • grandstand (v) (intr.) : 1/ jouer pour la galerie ; 2/ faire l’intéressant(e)
  • granstanding (n) : grands discours (pl.), esbroufe
  • grant (n) : subvention, bourse
  • grant (v) (tr.) : 1/ (sth) accorder (qch) ; 2/ (sby) accorder à (qn) ; 3/ reconnaître, admettre
  • granted (ppa) : qui a été donné(e), acquis(e) - to take sth for granted : trouver qch de tout à fait naturel, considérer qch comme allant de soi - to take it for granted that… : trouver normal que… - to be taken for granted : aller de soi, être couramment admis(e)
  • granted (that) (loc. conj.) : il est vrai que, d’accord
  • granting (that) (loc. conj.) : en admettant que, si l’on admet
  • Granting (that) (loc. conj.) (t d p) : Mettons que
  • grantsmanship (n) (hum.) : recherche d’aides financières, art d’obtenir des subventions
  • grape (n) : raisin - grape juice : jus de raisin - grape picker : vendangeur
  • grapevine (n) : 1/ vigne à raisin ; 2/ (fig.) téléphone arabe - on the grapevine : par le téléphone arabe
  • graph (n) : diagramme - bar graph : diagramme à barres
  • graphically oriented (ac) : (Inf.) à base graphique - graphically oriented user interface : interface à base graphique
  • graphics (n) : 1/ (sing.) graphisme - computer graphics : infographie - graphics tablet : tablette graphique (Inf.) ; 2/ (pl.) graphiques, images - computer graphics : a/ (sing.) (l’)infographie ; b/ (pl.) images infographiques (pl.), images informatiques (pl.)
  • grapple (v) (intr.) : se colleter (with, avec)
  • grappling (n) : lutte à mains nues
  • grasp (n) : 1/ étreinte ; 2/ compréhension
  • grasp (v) (tr.) : agripper, étreindre, saisir, se saisir de, empoigner
  • grass (n) : 1/ herbe - grass snake : couleuvre ; 2/ gazon - to cut the grass : tondre le gazon - grass trimmer : coupe-bordure ; 3/ marijuana, herbe
  • grass (v) (intr.) : fournir des indications (on sby, sur qn), rapporter (on sby, sur qn), cafarder (on sby, sur qn)
  • grasshopper (n) : sauterelle
  • grassland (n) : prairies (pl.)
  • grassroots (n) (amér.) : (l’)électorat de base, (la) base
  • grassy (a) : herbeux/-euse - grassy median : terre-plein central engazonné (d’autoroute)
  • grate (v) (tr.) : 1/ (tr.) râper ; 2/ (intr.) grincer, crisser ; 3/ (intr.) être agaçant(e), être énervant(e) - That voice grates on me : Cette voix-là me tape sur les nerfs
  • grateful (a) : reconnaissant(e) (ant. ungrateful)
  • gratefully (adv.) : avec gratitude
  • grater (n) : râpe
  • gratify (v) (tr.) : satisfaire
  • grating (n) : grillage
  • grave (n) (fa) : tombe - mass grave : charnier, fosse commune
  • gravel (n) : gravier
  • graveyard (n) : cimetière
  • gravity (n) (fa p) : 1/ gravité, sérieux (n) ; 2/ gravitation, pesanteur, gravité - the earth's gravity : l'attraction terrestre - centre of gravity : centre de gravité - force of gravity : gravitation
  • gravy (n) : 1/ jus de viande ; 2/ sauce - gravy boat : saucière ; 3/ profit, bénéfice - gravy train : gros lot, bon filon
  • gray (a) : voir grey
  • graying (a) : grisonnant(e)
  • grayling (n) : ombre (m) (le poisson)
  • graze (v) : 1/ (intr.) paître, brouter ; 2/ (tr.) raser, effleurer, frôler
  • grazier (n) : emboucheur, herbager
  • grazing (a) : rasant(e)
  • grazing (n) : dépaissance, paissance (du bétail) - grazing land : lieu de dépaissance, zone de pâturage - grazing season : saison de dépaissance
  • grease (n) : graisse - elbow grease : huile de coude
  • grease (v) (tr.) : graisser
  • great (a) : 1/ grand(e), important(e) ; 2/ formidable (fam.) - It's great! : C'est formidable !
  • great (interj.) : formidable !, super !, génial !
  • Great Britain (n pr.) : (la) Grande-Bretagne
  • greater (a) (compar. de supériorité de great) : plus grand(e)
  • greatest (a) (superl. de supériorité de great) : le plus grand, la plus grande
  • Great Financial Crisis (the) : (la) Grande crise financière de 2008
  • greatly (adv.) : grandement - to praise greatly : encenser, porter aux nues
  • Greece (n pr.) : (la) Grèce - ancient Greece : (la) Grèce antique
  • greed (n) : avidité
  • greedy (a) : 1/ avide ; 2/ gourmand(e)
  • greedily (adv.) : 1/ avidement ; 2/ avec gourmandise
  • Greek (a) : grec/-ecque (sans maj.)
  • Greek (n pr.) : Grec/-ecque (le ressortissant)
  • Greek (n) : grec (la langue)
  • Green (n) : vert (n), écologiste (n) - the Green lobby : le groupe de pression des verts - the Green Party : le parti des verts
  • green (a) : 1/ vert(e) - green beans : haricots verts - green light : feu vert ; 2/ (fig.) vert(e), écologique, écolo (fam.) - green activism : militantisme écologique - green lifestyle : mode de vie écologique - green materials : matériaux écolos - green technology (abr. green tech) : technologies vertes (pl.) - the green vote : le vote des écologistes
  • green (n) : vert (la couleur)
  • greenback (n) (amér.) : 1/ billet d’un dollar ; 2/ the greenback : le billet vert, le dollar américain
  • greenery (n) : verdure
  • greengrocer (n) (brit.) : boutique de fruits et légumes - at the greengrocer's : chez le marchand de fruits et légumes
  • greenhouse (n) : serre - the greenhouse effect : l'effet de serre - greenhouse gases : gaz à effet de serre
  • greenlight (v) (tr.) : donner le feu vert à
  • greentech (n) : technologies (pl.) vertes (aussi green tech) - the greentech revolution : la révolution des technologies vertes
  • greet (v) (tr.) : 1/ saluer ; 2/ accueillir
  • greeting (n) : 1/ salutation, salut, bonjour (fam.), coucou (fam.) - Greetings! : Salut ! - Greetings from New York! : Bonjour de New York ! ; 2/ vœu - Season’s greetings! : Bonnes fêtes de fin d’année !, Joyeuses fêtes !
  • gregarious (a) : aimant vivre en société, grégaire
  • gregariousness (n) : grégarisme, esprit grégaire
  • grew (prét. to grow)
  • grey (a) : gris(e) (voir gray)
  • grid (n) : 1/ grille ; 2/ (Élect.) réseau - to be off the grid : être hors réseau, ne être raccordé au réseau électrique, ne pas être sous réseau - power grid : réseau électrique
  • griddle (n) : 1/ gril en fonte, plaque en fonte ; 2/ crible (de mineur)
  • griddle (v) (tr.) : 1/ griller, faire griller ; 2/ cribler
  • grid-tied (ac) : (Élect.) couplé(e) au réseau (électrique), connecté(e) au réseau (électrique)
  • gridlock (n) : 1/ (lit. : blocage de la grille des rues) embouteillage absolu ; 2/ paralysie d’un réseau
  • grief (n) (fa) : chagrin, douleur - Good grief! : Bon sang !
  • grievance (n) : grief
  • grieve (v) (tr.) : chagriner
  • grifter (n) (amér.) : escroc, arnaqueur
  • grill (v) (tr.) : faire griller
  • grim (a) : sinistre - grim death : mort sinistre, mort horrible - grim lot : triste condition
  • grimly (adv.) : d’un air sombre
  • grime (n) : crasse
  • grimy (a) : crasseux/-euse
  • grin (n) : sourire
  • grin (v) (intr.) : avoir un large sourire
  • grind (v) (ground, ground) : 1/ (tr.) moudre, broyer, écraser ; 2/ (tr.) user par frottement, roder ; 3/ (tr.) (Usin.) rectifier ; 4/ (intr.) [engrenages] grincer ; 5/ (intr.) s'arrêter, s'immobiliser
  • grinder (n) : 1/ broyeur - coffee grinder : moulin à café ; 2/ meuleuse ; 3/ affûteuse ; 4/ (Usin.) rectifieuse - precision grinder : rectifieuse de précision ; 5/ hachoir - meat grinder : hachoir à viande - [troops] to be sent into a meat grinder (fig.) : [soldats] être envoyé(s) à la boucherie ; 6/ molaire
  • grinding (a) : 1/ écrasant(e) - grinding poverty : misère écrasante ; 2/ éreintant(e), épuisant(e) ; 3/ immobilisant(e) - to bring sth to a grinding halt : provoquer l’arrêt complet de qch
  • grinding (n) : 1/ meulage, broyage ; 2/ (Usin.) rodage - grinding sludge : résidus (pl.) de rodage ; 3/ (Usin.) rectifiage, rectification - face grinding : rectification plane - fine grinding : rectification de haute précision (aussi precision grinding)
  • grind out (v) (ground, ground) (tr.) : produire
  • grip (n) : 1/ prise, poigne - to take a grip of oneself : se ressaisir ; 2/ (Cin.) key grip : chef machiniste - best boy grip : assistant machiniste
  • grip (v) (tr.) : agripper, saisir
  • gripper (n) : pince (de préhension), préhenseur multidoigt
  • gripping (a) : palpitant(e), saisissant(e)
  • gripping (n) : étreinte, prise
  • grisly (a) : horrible
  • grist (n) : sable
  • gristle (n) : cartilage
  • grit (v) (tr.) : dans l’expression to grit one’s teeth : serrer les dents
  • grizzle (v) (intr.) : pleurnicher
  • groan (v) (intr.) : 1/ grogner ; 2/ gémir ; 3/ [objet] grincer
  • groceries (n pl.) : (amér.) provisions (f pl.)
  • groggy (a) : sonné(e) (sous le coup)
  • groin (n) (fa) : 1/ aine - in the groin : à l'aine, (fam.) dans les testicules ; 2/ arête (de voûte) ; 3/ (brit.) épi (pour retenir le sable) (aussi groyne)
  • groom (n) : 1/ (abr. de bridegroom) jeune marié ; 2/ palefrenier
  • groove (n) 1/ sillon - in the groove (arg. du jazz) : dans le rythme, dans la note ; 2/ morceau de musique remarquable
  • groove (v) (intr.) : jouer de façon inspirée, jouer magnifiquement bien
  • grope (about) (v) (intr.) : chercher à tâtons
  • gross (a) (fa) : grossier/-ière
  • grossly (adv.) : 1/ grossièrement ; 2/ extrêmement - grossly misleading : tout à fait trompeur, tout à fait mensonger
  • grouch (n) : rouspéteur/-euse, grincheux/-euse, pisse-vinaigre
  • grouch (v) (intr.) : rouspéter (about, à propos de)
  • ground (n) : 1/ terrain - down on the ground : sur le terrain - to hold one’s ground : ne pas bouger - ground traces : traces au sol - ground water : eau des nappes phréatiques (aussi groundwater) ; 2/ (pl. grounds) lieux (pl.) - proving grounds : champ d’épreuves, terrain d’essais (syn. testing grounds) - spawning grounds : lieux de ponte ; 3/ sol - to hit the ground : [avion] heurter le sol, s’écraser au sol ; 4/ (pl. grounds) raisons (pl.) - There are some grounds for hope : Il y a des raisons d’espérer - there are grounds for + forme -ing : il y a tout lieu de + inf.
  • ground (v) (tr.) : 1/ (amér.) (Élect.) mettre à la terre (un appareil électrique) ; 2/ clouer au sol, immobiliser (an aircraft, un aéronef) - to be grounded : être immobilisé(e) au sol ; 3/ priver de sortie (un adolescent)
  • ground (prét. de to grind)
  • ground (pp de to grind)
  • groundbreaking (ac) : novateur/-trice, révolutionnaire
  • groundskeeper (n) : gardien de stade (syn. groundsman)
  • groundsman (n) : gardien de stade (syn. groundskeeper)
  • groundswell (n) : vague de fond, lame de fond, raz-de-marée
  • groundwater (n) : eau des nappes phréatiques (aussi ground water) - groundwater contamination : pollution des nappes phréatiques
  • group (n) : 1/ groupe, ensemble - group photo : photo de groupe ; 2/ groupe, association - civil liberty group : association de défense des libertés civiques - interest group : groupe d’intérêt, groupe de pression - pressure group : groupe de pression - work group : groupe de travail - group work : travail de groupe ; 3/ (Mus.) formation, groupe
  • group (v) (tr.) : grouper, regrouper (around, autour de)
  • groupie (n) : admirateur/-trice, compagnon/-agne de tournée, minet(te)
  • groupware (n ind. sing.) : (Inf.) matériels et logiciels (pl.) pour le travail de groupe
  • grouse (n) : 1/ (pl. grouse) lagopède d’Écosse ; 2/ plaintes (pl.), râleries (pl.) - Why the grouse? : Pourquoi tu râles ?
  • grouse (v) (intr.) : se plaindre, râler, rouspéter, ronchonner
  • grouser (n) : râleur, rouspéteur
  • grove (n) : bosquet, taillis - beech grove : hétraie - citrus grove : verger d’agrumes - orange grove : orangeraie
  • grovel (v) (intr.) : ramper (to sby, devant qn), s’aplatir (to sby, devant qn)
  • grovelling (a) : rampant(e)
  • grow (v) (grew, grown) : 1/ (tr.) faire pousser ; 2/ (intr.) grandir, croître, pousser ; 3/ + adj. : devenir + adj. - to grow increasingly outdated : être de plus en plus dépassé - to grow sixfold : sextupler - to grow soft : s’amollir
  • growing (a) : en pleine croissance, qui monte
  • growl (n) : grognement
  • growl (v) (intr.) : grogner
  • grown (pp de to grow)
  • grown (a) : adulte - a grown man : un adulte - a grown woman : une adulte
  • grown-up (n) : adulte (n)
  • growth (n) : 1/ croissance, accroissement - economic growth : croissance économique - sales growth : croissance des ventes - traffic growth : accroissement de la circulation - zero growth : (la) croissance zéro (jarg.) - growth hormone : hormone de croissance ; 2/ excroissance
  • grub (n) : 1/ larve ; 2/ vers, asticot ; 3/ bouffe, boustifaille
  • grub (v) (tr.) : 1/ (tr.) déterrer ; (intr.) creuser ; 2/ (intr.) (arg.) bouffer, baffrer
  • grubby (a) : 1/ plein(e) de vers, véreux/-euse ; 2/ malpropre, sale, crasseux/-euse
  • grudge (n) : motif de rancune, rancune - to bear a grudge against sby : avoir de la rancune contre qn
  • grudge (v) (tr.) : en vouloir à - to grudge sby his success : en vouloir à qn de sa réussite
  • grudgingly (adv.) : avec réticence, à contrecœur
  • grueling (amér.) / gruelling (brit.) : éreintant(e), éprouvant(e), exténuant(e) - to be in for a pretty gruelling time : être bon pour quelques moments bien éprouvants
  • gruesome (a) : horrible, repoussant(e) - a gruesome end : une mort horrible
  • grumble (n) : 1/ grondement ; 2/ plainte, récrimination - My main grumble is about… : Ce qui me met le plus en boule, c’est…
  • grumble (v) (intr.) : 1/ gronder ; 2/ grommeler, se plaindre, rouspéter, râler (fam.)
  • grumbling (a) : grognon(ne)
  • grumbling (n) : plaintes (pl.), récriminations (pl.)
  • grump (n) (fam.) : grognon
  • grunge (n) : saleté
  • grunt (n) : soldat, troufion (fam.) - infantry grunts : soldats d’infanterie
  • grunt (v) (intr.) : grogner
  • guarantee (n) : 1/ garantie ; 2/ garantie financière, caution
  • guaranteed (ppa) : garanti(e) - guaranteed delivery : livraison garantie
  • guard (n) (u muet) : 1/ carter de protection, protection - machine guards : protections pour machines - guard stone : chasse-roue ; 2/ surveillant - crossing guard : surveillant des traversées piétonnes ; 3/ pl. guards : (la) garde - the Horse Guards : la Garde à cheval
  • guard (v) (u muet) : 1/ (tr.) mettre des protections à ; 2/ (tr.) surveiller, garder - Guard your tongue : Surveille ton langage ; (intr.) se protéger - to guard against fire : se protéger contre l’incendie
  • guardian (n) (u muet) : 1/ tuteur/-trice ; 2/ gardien/-ienne - guardian angel : ange gardien
  • guarding (n) : 1/ (l'activité) pose de protections - to require guarding : nécessiter la pose de protections - barrier guarding : protection par des barrières ; 2/ (le résultat) protections (pl.)
  • guardrail (n) : 1/ rampe (d’escalier) ; 2/ rambarde (de balcon) ; 3/ glissière (de voie de circulation)
  • gudgeon (n) : gougeon (l'animal)
  • guess (n) (pl. guesses) : 1/ supposition ; 2/ estimation
  • guess (v) (tr.) : 1/ deviner ; 2/ supposer ; 3/ (amér.) penser (syn. to think)
  • guest (n) : invité(e) - uninvited guest : personne qui s’invite, intrus - guest bedroom : chambre d'amis
  • guestbook (n) : livre d’or
  • guffaw (v) (intr.) : rire bruyamment
  • guidance (n) : 1/ guidage - inertial guidance : guidage inertiel ; 2/ gouverne
  • guide (n) : 1/ (= livre) guide, manuel, mode d'emploi - installation guide : guide d’installation - operations guide : guide des unités de production (d’une compagnie) - selection guide : guide pour choisir - style guide : code typographique (syn. style handbook, style book) - troubleshooting guide : guide d’identification des défauts ; 2/ (= appareil) - thread guide : guide-fil
  • guide (v) (tr.) : guider
  • guidelines (n pl.) : instructions, consignes
  • guild (n) : corporation
  • guildhall (n) : maison des guildes, maison des corporations - the Guidhall : l’hôtel de ville de Londres
  • guile (n) : ruse, fourberie
  • guillotine (n) : 1/ guillotine - guillotine execution : guillotinage ; 2/ (brit.) (fa) massicot
  • guilt (n) : culpabilité
  • guilt-laden (ac) : - guilt-laden offender : délinquant rongé par la culpabilité - guilt-laden temptations : tentations coupables
  • guilty (a) : coupable
  • guinea (n) : dans l’expression guinea pig : cobaye (au propre comme au figuré)
  • guitar (n) : guitare - lead guitar : première guitare - guitar hero : dieu de la gratte, héros foudroyé
  • guitarist (n) : guitariste
  • gulf (n) : 1/ golfe - the Gulf of Mexico : le Golfe du Mexique - the Gulf of Oman : le Golfe d’Oman ; 2/ gouffre, fossé - the increasing gulf between rich and poor : l’écart sans cesse croissant entre riches et pauvres
  • gull (n) : mouette
  • gullet (n) : gosier
  • gullibility (n) : crédulité
  • gullible (a) : crédule
  • gum (n) : gencive
  • gumming up (n) : gommage, encrassage
  • gumshield (n) (amér.) : (Boxe, etc.) protège-dents
  • gum up (v) : 1/ (tr.) gommer, encrasser ; (intr.) devenir collant ; 2/ (tr.) bloquer - to gum up the traffic : entraver la circulation ;
  • gun (n) : 1/ fusil - elephant gun : fusil à éléphants ; 2/ pistolet - disintegrator gun : pistolet désintégrant ; 3/ (amér.) arme à feu - to draw a gun on sby : mettre qn en joue avec une arme à feu, braquer une arme à feu sur qn ; 4/ canon - snow-making gun : canon à neige
  • gunboat (n) : canonnière - gunboat diplomacy : diplomatie de la canonnière
  • gunfire (n) : coups (pl.) de feu
  • gung-ho (n) : très enthousiaste (about sth, à l’idée de qch) ; va-t-en guerre
  • gunman (n) : malfaiteur armé
  • gunship (n) : hélicoptère de combat - helicopter gunship : hélicoptère de combat
  • gunshot (n) (amér.) : coup de feu - gunshot wound : blessure par arme à feu
  • gunslinger (n) : bandit armé
  • gust (n) : rafale, bouffée (d'air)
  • gust (v) (intr.) : tomber en rafales
  • gusto (n) : enthousiasme - with gusto : avec entrain
  • gut (n) : - guts (pl.) : 1/ intestins, boyaux ; 2/ courage (sing.)
  • gutter (n) : 1/ caniveau - gutter journalism : journalisme de bas étage (syn. junk journalism) ; 2/ - roof gutter : gouttière (de toit)
  • guttersnipe (n) : 1/ gamin des rues ; 2/ (péj.) misérable, traîne-misère
  • guv’nor (n) (= governor) : patron
  • guzzle (v) (tr.) : engloutir (de la nourriture), siffler (de la boisson) - to guzzle fuel : siffler du carburant
  • guzzler (n) : bâfreur - gas guzzler (amér.) : véhicule gourmand, gros consommateur de carburant
  • GW (n) (init. de global warming : réchauffement de la planète)
  • gym (n) (tronc. de gymnasium) : gymnase, salle de gym - gymn shoes (brit.) : chaussures de sport, baskets
  • gymnasium (n) : gymnase, salle de gym
  • gypsy (n) (pl. gypsies) : romanichel

H

  • haberdashery (n) : 1/ (brit.) mercerie ; 2/ (amér.) magasin de vêtements pour hommes
  • habit (n) (fa) : 1/ habitude - bad habits : mauvaises habitudes ; 2/ dépendance - to kick the habit : (selon le cas) arrêter de fumer, arrêter de se droguer
  • habitat (n) : habitat - animals in their natural habitat : animaux dans leur habitat naturel
  • habit-forming (ac) : qui crée une dépendance, dont on ne peut se débarrasser, à accoutumance
  • habituate (v) (tr.) : habituer (sby to sth, qn à qch)
  • hack (n) : (Presse) pisse-copie
  • hack (v) (tr.) : hacher
  • hack and whack (v coord.) : dans l’expression to hack and whack one’s way : se frayer un chemin à coups de machette (through the bush, dans les broussailles)
  • hacker (n) : 1/ (Inf.) as de la programmation ; 2/ (Inf.) pirate informatique, intrus (m) - hacker hangout : repaire de pirates (informatiques)
  • hackerism (n) : (Inf.) terme du jargon des as de la programmation
  • hackspeak (n) : (le) jargon des pirates informatiques
  • had (prét. de to have)
  • had (pp de to have)
  • haddock (n) : églefin - smoked haddock : (de l’)églefin fumé
  • haemoglobin (n) (brit.) : hémoglobine (var. amér. hemoglobin)
  • haemorrhage (n) (brit.) : hémorragie (var. amér. hemorrhage)
  • haemostatic (brit.) (a) : hémostatique, qui arrête l’écoulement du sang (var. amér. hemostatic)
  • haggis (n) : hachis écossais (de cœur, mou et foie de mouton)
  • haggle (v) (intr.) : marchander
  • hail (n) : grêle
  • hail (v) (intr.) : grêler
  • hail (v) : 1/ (tr.) héler ; 2/ (tr.) saluer (syn. to salute), accueillir très favorablement ; (intr.) - to hail from... : être originaire de...
  • hair (n) : 1/ poil ; 2/ cheveu ; 3/ (sans article) cheveux (pl.) - to ruffle sby’s hair : ébouriffer les cheveux de qn - a crop of hair : une chevelure - chestnut hair : cheveux châtains - crew-cut hair : cheveux coupés en brosse - curly hair : cheveux bouclés - fuzzy hair : cheveux crépus - shoulder-length hair : cheveux tombant sur les épaules - wavy hair : cheveux ondulés - hair band : serre-tête - hair dryer : sèche-cheveu (aussi hairdryer) - hair slide (brit.) : barrette - hair spray (amér.) : laque (à cheveux) ; 4/ (sans article) poils (pl.) - armpit hair : poils sous les aisselles
  • hairball (n) : boule de poils (régurgitée par un chat)
  • hairbrush (n) : brosse à cheveux
  • hairdresser (n) (brit.) : coiffeur - at the hairdresser’s : chez le coiffeur
  • hairdryer (n) : sèche-cheveu (aussi hair dryer)
  • hair-raising (ac) : à faire dresser les cheveux sur la tête
  • hairy (a) : 1/ poilu(e) ; 2/ chevelu(e)
  • hake (n) : colin
  • Halal (a) : halal - Halal meal : repas halal
  • hale (a) : en pleine forme, en pleine santé - hale and hearty : vigoureux/-euse
  • half (a) : demi - half that time : la moitié de ce temps
  • half (n) (pl. halves) : moitié - to do things by halves : faire les choses à moitié
  • half a bar (n) : (arg. brit.) 10 shillings
  • half-assed (ac) : foireux/-euse - half-assed idea : idée foireuse
  • half-bath (nc) : toilettes avec lavabo / lave-mains, cabinet de toilette
  • half-inch (nc) : demi-pouche (= 1,27 cm)
  • half-inch (ac) : d’un demi-pouce
  • half-inch (v) (tr.) (arg. brit.) : chouraver, piquer (syn. to pinch)
  • halfpenny (n) (brit.) : sou
  • half-term (n) (brit.) : (Éduc.) (la) mi-trimestre (syn. amér. mid-term) - at half-term : à la mi-trimestre
  • halfway (adv.) : à mi-chemin - Let's meet halfway! : Coupons la poire en deux !
  • halfwit (n) : simple d’esprit, simplet, idiot du village, débile, demeuré (n) - that halfwit Williamson : ce crétin de Williamson
  • hall (n) : 1/ manoir ; 2/ (grande) salle - assembly hall : salle de montage - common hall : pièce commune ; 3/ vestibule
  • hallmark (n) : caractéristique marquante, marque distinctive, trait distinctif, cachet, signature
  • hallow (v) (tr.) : sanctifier
  • hallucinate (v) (intr.) : avoir des hallucinations, halluciner
  • hallucination (n) : hallucination
  • hallway (n) : vestibule, entrée
  • halo (n) (pl. haloes) : 1/ auréole ; 2/ halo, cercle lumineux
  • halt (n) : halte, arrêt - to bring to a halt : forcer à s’arrêter - to come to a halt : s’arrêter - a halt in one’s operations : une arrêt provisoire des ses activités - grinding halt : arrêt complet, interruption brutale - halt sign : panneau de stop
  • halt (v) : (tr.) arrêter (temporairement), cesser (temporairement), faire cesser (temporairement), interrompre - to halt a process : interrompre une opération - to halt one’s operations : cessser temporairement ses activités - to halt production : interrompre la production ; (intr.) s’arrêter (temporairement), s'interrompre
  • halve (v) (tr.) : réduire de moitié, diviser en deux - more than halved : réduit(e) plus que de moitié
  • halyard (n) : drisse
  • ham (n) : jambon
  • hamlet (n) : hameau
  • hammer (n) : marteau - emergency hammer : brise-glace (masc.) - hammer drill : perceuse à percussion - the hammer throw : le lancer de marteau - hammer thrower : lanceur de marteau
  • hammer drill (vc) (tr.) : percer en mode percussion
  • hamper (n) : panier à linge (syn. laundry basket)
  • hamper (v) (tr.) : entraver, empêcher, gêner (syn. hinder) - to hamper the production process : entraver la production
  • hamstring (n) : 1/ tendon ischio-jambier ; 2/ muscle ischio-jambier - to pull a hamstring : se faire un claquage à la cuisse
  • hamstring (v) (hamstrung2) (tr.) : paralyser
  • hamstrung (prét. de to hamstring)
  • hamstrung (p. passé de to hamstring)
  • hand (n) : 1/ main - to be done by hand : être fait à la main - to have sth to hand : avoir qch sous la main - hand spinner : toupie plate, toupie à main - in hand : (selon le cas) en main, à la main ; en caisse, au magain ; en train, en discussion - on the one hand : d’une part - on the other hand : a/ d'autre part ; b/ en revanche ; 2/ - stable hand : garçon d’écurie ; 3/ aiguille (d’une montre) - the hour hand : l’aiguille des heures, la petite aiguille
  • hand (v) (tr.) : 1/ remettre, passer (à la main) ; 2/ reconnaître, accorder (une qualité à qn) - to hand that… : accorder que… - I must hand it to you that… : Je dois vous accorder que…
  • hand-assemble (v) : assembler à la main
  • hand back (v) (tr.) : rendre - to hand back a blank paper (Éduc.) : remettre une copie blanche
  • handbasin (n) : lavabo (syn. wash basin / washbasin)
  • handbill (n) : affichette
  • handbook (n) : manuel (n), livret
  • hand-crafted/handcrafted (a) : fait (à la) main - handcrafted jewelry : bijoux (pl.) faits à la main
  • handcuff (v) (tr.) : menotter
  • handcuffs (n pl.) : menottes - to put the handcuffs on sby : passer les menottes à qn
  • handful (n) : poignée
  • hand-held (ac) : manuel(le) - hand-held control box : boîtier de commande manuel
  • handjob (n) : (Sex.) branlette
  • handkerchief (n) : mouchoir, tire-jus (fam.)
  • handle (n) : poignée - door handle : poignée de porte
  • handle (v) (tr.) : 1/ prendre en main ; 2/ manier, manipuler, manœuvrer ; 3/ traiter, aborder, s’occuper de, se charger de, gérer - to handle a variey of tasks : effectuer diverses tâches ; 3/ maîtriser
  • handler (n) : personne qui mène, gère, tient, manipule, etc. - agent handler : (Intel.) officier traitant - animal handler : dresseur - baggage handler : bagagiste - case handler : gestionnaire de dossier - warehouse handler : manutentionnaire
  • hand-lettered (ac) : aux lettres tracées à la main, non cursif/-ive
  • handling (n) : 1/ manutention - materials handling : manutention de matériaux - handling costs : frais de manutention - handling operations : manutentions ; 2/ traitement, gestion, contrôle - agent handling : (Intel.) contrôle d’agents - case handling : traitement des affaires (suivies)
  • hand-operated (ac) : à main - hand-operated pulley block : palan à bras
  • handout / hand-out (brit.) (n) : 1/ aumône ; 2/ don ; 3/ polycopié (n), polycop (fam.)
  • handover (n) : remise - keys handover : remise des clés (d’un appartement)
  • handsaw (n) : scie à main, égoïne
  • handset (n) : combiné (téléphonique) - to pick up the handset : décrocher le combiné
  • hands-free (ac) : mains libres - hands-free station : poste téléphonique mains libres
  • handshake (n) : poignée de mains
  • handsome (a) : beau/belle
  • handstand (n) : appui tendu renversé, ATR, appui renversé, équilibre sur les mains - to do a handstand : faire un équilibre sur les mains, faire un équi (fam.), faire l’arbre droit, faire l’arbre fourchu, faire le piquet
  • handwriting (n) : écriture (manuscrite) - a very girly handwriting : une écriture de fille - handwriting recognition system : logiciel de reconnaissance d’écriture manuscrite - hand-written reporting : rédaction manuelle de rapports
  • hand-written (ac) : rédigé(e) manuellement, fait à la main
  • handy (a) : 1/ (bien) pratique, commode ; 2/ adroit, bricoleur
  • hang (v) (hung, hung) : 1/ (tr.) pendre, accrocher, suspendre (on, à) ; (intr.) être accroché(e) (on, à), être suspendu(e) (on, à) ; 2/ (Inf.) [ordinateur] s’arrêter, se bloquer, s’immobiliser, raccrocher (fam.)
  • hanger (n) : - clothes hanger : cintre - plate hanger : accroche-plat - skirt hanger : porte-jupe
  • hanger-on (n) (pl. hangers-on) : parasite, pique-assiette
  • hanging (a) : suspendu(e) - hanging bridge : pont suspendu - hanging stone : (Géol.) pierre suspendue
  • hanging (n) : pendaison
  • hang on (v) (hung, hung) (intr.) : attendre un instant, patienter un moment
  • hang out (v) (hung, hung) (intr.) : 1/ surplomber, saillir ; 2/ loger, habiter, crécher (fam.), percher (fam.) ; 3/ traîner, glander (péj.)
  • hangout (n) : endroît où l’on traîne, lieu de rencontre habituel, lieu de prédilection, lieu très fréquenté, repaire - hacker hangout : repaire de pirates (informatiques) - popular hangout : endroit très fréquenté
  • hangover (n) : 1/ survivance, reste ; 2/ gueule de bois - to have a hangover : avoir la gueule de bois
  • hang up (v) (hung, hung) : (tr.) suspendre, accrocher - to hang up a signboard : suspendre un panneau d’affichage
  • hank (n) : 1/ écheveau ; 2/ - a hank of hair : une touffe de cheveux
  • hankering (n) : (forte) envie (for, de)
  • hanky (n) (fam.) : mouchoir, tire-jus (fam.)
  • hanson (n) : fiacre
  • hap (n) : hasard (malencontreux), sort, destin
  • haphazard (a) : fait(e) au hasard
  • hapless (a) (lit.) : infortuné(e), malchanceux/-euse (syn. unlucky)
  • happen (v) (intr.) : se produire, survenir, arriver - I happen to + inf. : Il se trouve que je...
  • happily (adv.) : avec bonheur - Things don’t always go as happily : Les choses ne se passent pas toujours avec autant de bonheur
  • happy (a) : 1/ heureux/-euse ; 2/ - to be happy : être éméché(e), pompette (inv.), un peu gris(e), un peu parti(e) - the happy hour : a/ l’heure de l’apéritif ; b/ le cinq à sept
  • happiness (n) : bonheur - to ensure sby's happiness : assurer le bonheur de qn - unrelieved happiness : bonheur sans nuages
  • harass (v) (tr.) (fa) : harceler, tourmenter
  • harasser (n) : harceleur, persécuteur, bourreau (syn. tormenter)
  • harassment (n) (fa) : harcèlement, persécution
  • harbinger (n) : 1/ héraut, messager ; 2/ signe annonciateur, signe avant-coureur
  • harbor (amér.) / harbour (brit.) (n) : port
  • harbor (amér.) / harbour (brit.) (v) (tr.) : 1/ abriter ; 2/ receler (un criminel) ; 3/ nourrir (des sentiments), avoir (des doutes)
  • hard (a) : 1/ dur(e) - hard cheese : fromage à pâte dure - That’s hard cheese! : C’est pas de veine ! ; 2/ difficile - the hard part is + gér. : le plus dur est de + inf. ; 3/ brutal(e) - hard landing : atterrissage brutal ; 4/ rigide, figé(e) - hard automation : (Prod.) automatisation non programmable, automatisation figée, automatisation rigide - hard fixture : (Usin.) montage rigide - hard fixturing : montage rigide (l'opération)
  • hard (adv.) : 1/ avec acharnement, dur - She exercises hard : Elle s’entraîne dur ; 2/ durement - Do not use him too hard : Ne le traitez pas trop durement ; 3/ attentivement - She looked hard at the question : Elle regarda la question attentivement
  • hard (n) (fam.) : érection - She gives me a hard : Elle me fait bander
  • hardback (n) : livre cartonné
  • hard-bitten (ac) : endurci(e), dur(e) à cuire
  • hard-boiled (ac) : 1/ [œuf] dur(e) - hard-boiled egg : œuf dur ; 2/ (fig.) dur à cuire
  • hard-bitten (ac) : chevronné(e), endurci(e)
  • hardcore (mod.) : irréductible - hardcore gamer (Jeux vidéo) : joueur passionné, joueur pur et dur, joueur acharné, mordu des jeux vidéo
  • hardcover (a) : à couverture rigide (anton. paperback : à couverture souple)
  • hard-earned (ac) : durement gagné(e), chèrement acquis(e), obtenu(e) à la sueur de son front, remporté(e) de haute lutte - hard-earned money : argent durement gagné
  • hard-edged (ac) : 1/ à arêtes vives ; 2/ rigoureux/-euse - hard-edged standards : normes rigoureuses
  • harden (v) : (tr.) durcir ; (intr.) durcir, se durcir
  • hard-fisted (ac) : [combat] chèrement disputé(e), [individu] implacable
  • hard-fought (ac) : remporté(e) de haute lutte - hard-fought battle : bataille remportée de haute lutte
  • hard-ground (vc) (tr.) : (Élect.) relier à la terre par un conducteur
  • hard-hit (ac) : durement touché(e), très éprouvé(e), très touché(e), très éprouvé(e)
  • hard-hitting (ac) : [critique] percutant(e), choc (en appo.), [portrait] sans concessions, sans complaisance - hard-hitting campaign : campagne percutante
  • hardihood (n) : intrépidité
  • hard-learned (ac) : appris(e) à la dure
  • hardliner (n) : tenant de la ligne dure, partisan de la manière forte
  • hardly (adv.) : à peine, tout juste, guère - I hardly think I want… : Je ne pense vraiment pas avoir besoin de… - to be hardly noticeable : se remarquer à peine
  • hardly ... when (loc. conj. de temps) : à peine ... que
  • hard-nosed (ac) : endurci(e)
  • hard-pressed (ac) : (qui est) sous pression, (qui est) aux abois, (qui a) le dos au mur, étranglé(e) financièrement - to be hard-pressed to + inf. : peiner à + inf., avoir du mal à + inf., être en peine de + inf. - hard-pressed managers : cadres sous pression
  • hardship (n) : 1/ épreuve(s) (syn. ordeal), rigueurs (pl.) ; 2/ privation (syn. deprivation)
  • hardware (n ind. sing.) : 1/ quincaillerie - mounting hardware : éléments (pl.) de montage - hardware shop (brit.) / store (amér.) : quincaillerie ; 2/ (Inf.) matériel(s) - Hardware is programmed with software : les matériels sont programmés à l’aide de logiciels - a piece of hardware : un matériel - hardware products : (Inf.) matériels - hardware vendor : marque de matériels
  • hard-wire / hardwire (vc) (tr.) : câbler
  • hard-wired / hardwired (ac) : câblé(e) - hard-wired connection : connexion câblée
  • hard-working (ac) : travailleur/-euse, acharné(e) au travail
  • hard-worn (ac) : usé(e), très fatigué(e) - hard-worn leather : cuir très fatigué
  • hardy (a) (fa p) : 1/ hardi(e), intrépide ; 2/ (fa) robuste, résistant(e)
  • hare (n) : lièvre
  • hare-brained / harebrained (ac) : 1/ [individu] écervelé(e) ; 2/ [plan, combine] farfelu(e), insensé(e) - harebrained scheme : plan farfelu
  • hark (v) (tr.) (lit.) : écouter
  • harlot (n) : femme de petite vertu, fille de joie, traînée
  • harm (n) : mal (qui est fait) - There’s no harm done! : Il n’y a pas de mal ! - to protect workers from harm : éviter aux ouvriers de se faire mal
  • harm (v) (tr.) : 1/ faire mal à ; 2/ nuire à
  • harmful (a) : nuisible - environmentally harmful : nuisible à l'environnement
  • harmless (a) : inoffensif/-ive
  • harness (v) (tr.) : 1/ harnacher (a horse, un cheval) ; 2/ exploiter (energy, etc., de l'énergie, etc.)
  • harp (v) (intr.) : - to harp on a subject : revenir sans cesse sur un sujet - He has been harping on it for a week : Voilà sept jours qu’il nous rebat les oreilles de cela - to harp on one string : rabacher toujours la même chose
  • harpsichord (n) : clavecin
  • harrow (n) : herse
  • harrow (v) (tr.) : herser
  • harry (v) (tr.) : harceler, tourmenter
  • harried (a) : tourmenté(e)
  • harrumph (v) (intr.) : s’offusquer (about sth, de qch)
  • harsh (a) : 1/ dur(e) ; 2/ âpre ; 3/ [détergent] corrosif, décapant
  • harshly (adv.) : 1/ durement ; 2/ âprement
  • harvest (n) : moisson - wheat harvest : moisson des blés
  • harvest (v) : 1/ (tr. et intr.) moissonner ; 2/ (tr.) récolter - to harvest figs : récolter des figues
  • harvester (n) : moissonneuse-lieuse (n) - combine harvester : moissonneuse-batteuse (n)
  • hash (n) : haschich, cannabis - hash brownie : brownie au cannabis - hash cookie : biscuit au cannabis
  • hash (v) (intr.) : plancher (over sth, sur qch) (fam.) - to hash over the rational use of natural resources : plancher sur l’utilisation rationnelle des ressources
  • hashtag (n) : mot-clé précédé d’un dièse (sur Twitter), mot-dièse (off.)
  • haste (n) : hâte
  • hasten (v) : (tr.) hâter, précipiter (syn. to accelerate) ; (intr.) se hâter, se précipiter
  • hastily (adv.) : précipitamment
  • hasty (a) : précipité(e)
  • hat (n) : chapeau - top hat : chapeau haut de forme - My hat off to you! : Chapeau !
  • hatch (n) (pl. hatches) : 1/ écoutille ; 2/ - serving hatch : passe-plat
  • hatch (v) (tr.) : 1/ pondre ; 2/ faire éclore ; 3/ élaborer
  • hatchback (n) (amér.) : voiture à hayon
  • hatchet (n) : hachette - hatchet job : (fig.) mise en pièces, démolition - to do a hatchet job on sby : mettre qn en pièces, démolir (la réputation de) qn
  • hatchling (n) : oisillon
  • hate (n) : haine - full of hate : haineux/-euse - pet hate : bête noire - My pet hate is when… : Ce que je hais par dessus tout, c’est quand… - hate monger : fomentateur de haine (var. hatred monger) - hate speech : discours de haine
  • hate (v) : 1/ (tr.) haïr, détester, avoir horreur de, avoir en horreur ; (intr.) haïr (anton. to love) ; 2/ (tr.) (to) hate to do sth / to be sth : ne surtout pas vouloir faire qch / être qch - I would hate to be a ball buster : Je ne voudrais surtout pas passer pour un casse-couille
  • hatred (n) : haine - full of hatred : haineux/-euse - hatred monger : fomentateur de haine (var. hate monger)
  • hatstand (n) : porte-chapeau, portemanteau
  • haughtily (adv.) : de manière hautaine, avec dédain, dédaigneusement
  • haughtiness (n) : dédain
  • haughty (a) : hautain(e), dédaigneux/-euse
  • haul (n) : 1/ prise (de poissons), coup de filet ; 2/ charge ; 3/ butin ; 4/ voyage ; 5/ parcours, trajet - in the long haul : à long terme (aussi over the long haul) - We’re in for the long haul : On en a pour un bon bout de temps
  • haul (v) (tr.) : 1/ tirer, traîner ; 2/ transporter, trimbaler (fam.)
  • haulage (n) : camionnage, roulage - haulage contractor : entrepreneur de transports routiers
  • hauler (amér.) / haulier (brit.) (n) : routier
  • haul off (v) (tr.) : retirer, enlever - Haul off the gangway! : Retire / Retirez la passerelle !
  • haunt (v) (tr.) : hanter
  • haunted (a) : hanté(e) - haunted house : maison hantée
  • haunting (a) : obsédant(e), envoûtant(e)
  • hauntingly (adv.) : de manière envoûtante
  • hauteur (n) : dédain
  • have (v) (had, had) : 1/ avoir, posséder - to have a profound effect : avoir un effet important - to have sth to hand : avoir qch sous la main ; 2/ avoir, comporter - to have quality problems : souffrir de défauts ; 3/ + nom décrivant une action : prendre - to have a bath : prendre un bain - to have a shower : prendre une douche - to have some rest : prendre du repos (syn. amér. to take) ; 4/ (to have to + inf.) : être obligé de + inf., devoir + inf. - [system] to have to be custom designed : [système] devoir être fabriqué sur mesure - She is having to stand in the corridor : On l’oblige présentement à attendre, debout, dans le couloir - You didn’t have to have a bath : Il n’était pas nécessaire que tu prennes un bain, Tu n’étais pas obligé de prendre un bain
  • haven (n) : hâvre
  • haversack (n) : musette
  • having said this, … : Ceci dit, …
  • havoc (n) : dégâts (pl.) - to cause havoc : causer des dégâts
  • haw (interj.) : dans haw! haw! : ha ! ha !
  • haw (n) : cenelle
  • haw (v) (intr.) : faire euh, hésiter
  • hawk (n) : faucon, épervier - not to know a hawk from a handsaw : prendre des vessies pour des lanternes
  • hawk (v) (tr.) : 1/ vendre à la criée ; 2/ (fig.) cracher (syn. cough up)
  • hawker (n) : colporteur, marchand ambulant - No hawkers : Porte-à-porte interdit
  • hay (n) : foin - bale of hay : botte de foin - to make hay : faire du foin - hay cart : charrette à foin - hay wire : fil à attacher les balles de foin
  • haymaking (n) : fenaison, (les) foins
  • hayrick (n) : meule de foin (syn. haystack)
  • haystack (n) : meule de foin (syn. hayrick) - to look for a needle in a haystack : chercher une aiguille dans une meule de foin
  • haywire (a) : détraqué(e) - to go haywire : se détraquer
  • hazard (n) (fa) : danger, risque, péril, aléa - fire hazard : risque d’incendie - Lead paint is a health hazard : La peinture au plomb est dangereuse pour la santé - safety hazard : danger, risque d’accident
  • hazardous (a) (fa) : dangereux/-euse, périlleux/-euse, risqué(e), à risque
  • hazing (n) (amér.) : bizutage - army hazing : bizutage à l’armée
  • hazmat (n) (abr. de hazardous material : matières dangereuses): - hazmat suit : combinaison de protection
  • HDTV (n) (init. de high-definition television : (la) télévision (à) haute définition) - HDTV set : poste de télé HD (syn. HDTV receiver)
  • head (n) : 1/ tête - to bow one’s head : incliner la tête ; (intr.) faire une révérence, s’incliner, saluer d'un signe de tête - to nod one’s head : hocher la tête - to work one’s head off : bosser dur - He has got a big head (fig.) : Il a la grosse tête - tool head (Usin.) : tête à outil - head band : serre-tête (aussi headband) - head chopper : coupeur de têtes ; 2/ pointe (de flèche) - arrow head : pointe de flèche ; 3/ chef, responsable - head of department : chef de service - head of state : chef d’État ; 4/ tête, personne, tête de pipe (fam.) - hot head : exalté (n), tête brûlée (aussi hothead)
  • head (n) (tronc. de headmaster / headmistress : chef d’établissement) : the head : le patron / la patronne, le proviseur (du lycée), le principal (du collège) (syn. the principal (n)) - the head's office : le bureau du proviseur / principal - the deputy head : le proviseur adjoint (anciennement le censeur)
  • head (v) : (tr.) être à la tête de, diriger - to head a government : être à la tête d’un gouvernement ; (intr.) : faire cap (for, sur), se diriger (to / towards, vers)
  • headache (n) : 1/ mal de tête ; 2/ casse-tête (fig.)
  • headband (n) : serre-tête (aussi head band)
  • headbutt (n) : coup de boule
  • header (n) : en-tête
  • headgear (n) : couvre-chef
  • headhunt (v) (tr.) : chercher à débaucher, recruter par débauchage
  • headhunter (n) : chasseur de têtes
  • headhunting (n) : chasse aux talents, débauchage de cadres - headhunting firm : société de recrutement
  • heading (n) : 1/ (Méca.) frappe - cold heading : frappe à froid - heading machine : machine de frappe ; 2/ en-tête (masc.), titre
  • headlight (n) : phare - airplane headlights : phares d'avion
  • headline (n) : 1/ titre ; 2/ a/ manchette, gros titre à la « une » ; b/ (au pl., headlines) : la « une » des journaux, les gros titres des journaux - the story hit/made the headlines : cette affaire a fait les gros titres des journaux - news headlines : gros titres, titres de l'actualité
  • headlong (a) : 1/ tête la première ; 2/ précipité(e), hâtif/-ve - headlong flight : fuite en avant
  • headmaster (n) : 1/ chef d’établissement ; 2/ (selon le cas) directeur (d’école), principal (n) (de collège), proviseur (de lycée)
  • head-on (a) : frontal(e), de front - head-on collision : collision frontale
  • head-on (loc. adv.) : de front, de plein fouet - to collide head-on : entrer en collision, se percuter de plein front
  • head out (v) (intr.) : se diriger (to, vers)
  • headphones (n pl.) : casque (sing.) écouteur
  • headquarters (n pl.) : quartier général, siège (d’une entreprise)
  • headrest (n) : appuie-tête (masc.)
  • heads (n) : face (au jeu de pile ou face) (anton. tails : pile) - Heads or tails? : (litt. Face ou pile ?) : Pile ou face ?
  • headstand (n) : équilibre sur la tête, poirier - to do a headstand : faire le poirier
  • headstone (n) : stèle (d’une tombe)
  • head-to-head (ac) : - head-to-head studies : études comparatives
  • heady (a) : [vin] capiteux/-euse
  • headwall (n) : 1/ (Alpinisme) face frontale, paroi frontale ; 2/ front (d’un torrent en crue)
  • headway (n) : (du) progès, (des) progrès
  • headwind (n) : vent de face, vent contraire - to face headwinds : affronter des vents contraires
  • heal (v) : (tr.) guérir, cicatriser ; (intr.) guérir, cicatriser
  • healer (n) : 1/ guérisseur - faith healer : guérisseur religieux ; 2/ remède qui guérit
  • healing (n) : guérison - healing substance : substance thérapeutique
  • health (n) : santé - health care : a/ soins (pl.) de santé ; b/ domaine de la santé - health food : aliments (pl.) naturels, aliments (pl.) de santé - health hazard : danger pour la santé - health problems : ennuis de santé
  • healthily (adv.) : de manière saine, sainement
  • healthy (a) : en bonne santé, sain(e)
  • heap (n) : tas, empilement, amoncellement, monceau - ash heap : tas de cendres
  • heap (v) (tr.) : entasser, empiler amonceler
  • hear (v) (heard, heard) : 1/ (tr.) entendre - I can’t hear that enough! : Je ne me lasse pas d’entendre cela !, Que cette musique est douce à mes oreilles ! ; 2/ (tr.) entendre dire ; 3/ (intr.) to hear from sby : entendre parler de qn - You’ll be hearing from us : Vous aurez de nos nouvelles
  • hearing (n) : 1/ ouïe, audition - to have good hearing : avoir une ouïe satisfaisante - hearing aid : appareil auditif, prothèse auditive - hearing loss : perte auditive ; 2/ (Droit) audition
  • hearken (v) : (tr.) écouter ; 2/ (intr.) prêter l’oreille
  • heart (n) : 1/ cœur - My heart bleeds for you : J’ai de la peine pour toi - at the heart of the issue : au cœur du problème - heart attack : crise cardiaque - heart condition : maladie du cœur - to have a heart condition : être cardiaque ; 2/ (expressions) in my heart of hearts : en mon for intérieur - to eat one’s heart out : se ronger les sangs, se morfondre - to learn by heart : apprendre par cœur - My heart was in may mouth : J’ai senti mon cœur se serrer
  • heartbreak (n) : chagrin d’amour
  • heartbreaker (n) : bourreau des cœurs - He is a right heartbreaker : C’est un vrai bourreau des cœurs
  • heartburn (n) : brûlures (pl.) d’estomac
  • hearten (v) : (tr.) encourager, donner du cœur à ; (intr.) reprendre courage
  • hearten up (v) : (tr.) encourager, donner du cœur à ; (intr.) reprendre courage
  • hearth (n) : âtre
  • heartland (n) : cœur, centre - the industrial heartland of Ontario : le cœur industriel de l’Ontario
  • heartless (a) : sans cœur
  • hearty (a) : cordial(e)
  • heartwood (n) : duramen
  • heat (n) : chaleur - to develop heat : dégager de la chaleur, produire de la chaleur - heat resistance : résistance à la chaleur - heat shield (Astro.) : bouclier thermique - heat treatment : traitement thermique - heat wave : vague de chaleur
  • heat (v) (tr.) : chauffer
  • heat-dissipating (ac) : anti-thermique - heat-dissipating tiles (Aéro.) : tuiles anti-thermiques
  • heater (n) : 1/ radiateur ; 2/ - immersion heater (brit.) / tank (amér.) : ballon d’eau chaude - water heater : chauffe-eau - hot water heater (amér.) : chauffe-eau
  • heathen (n) : païen(ne) (n)
  • heating (n) : chauffage - central heating : chauffage central
  • heatproof (a) : calorifuge, [vernis] qui va au feu
  • heat-resisting (ac) : ignifuge, résistant à la chaleur
  • heat up (v) : (intr.) s’aviver, s’intensifier
  • heave (v) : (tr.) soulever - to heave a sigh : pousser un soupir ; (intr.) se soulever
  • heaven (n) : ciel (de la religion) - cheap labour heaven : pays à la main d’œuvre bon marché
  • heavenly (a) : céleste
  • heavier (comp. de heavy)
  • heavily (adv.) : 1/ lourdement ; 2/ fortement, beaucoup - to rely heavily on sby : s'en remettre entièrement à qn
  • heavily automated (ac) : fortement automatisé(e) - heavily automated plant : installation très automatisée
  • heavilyl fragmented (ac) : très fragmenté(e) - heavily fragmented files : (Inf.) fichiers très fragmentés
  • heavily redacted (ac) : (Presse) fortement censuré(e), caviardé(e) - heavily redacted report rapport fortement censuré
  • heavily scored (ac) : fortement rayé(e) - heavily scored parts : pièces fortement rayées
  • heavily trafficked (ac) : [site Internet] très visité(e)
  • heavy (a) : 1/ lourd(e), pesant(e) ; 2/ gros(se), fort(e) - heavy seas (pl.) : une mer forte ; 3/ lourd(e), gros(se), important(e) - heavy duty : gros travaux (pl.), service lourd - (the) heavy industry : (l')industrie lourde - heavy plant : équipements lourds (pl.) (d'une usine) ; 4/ intense, intensif/-ive, fort(e) - heavy duty : grand rendement, grande puissance
  • heavy-duty (ac) : 1/ à grand rendement, de grande puissance - heavy-duty machine : machine à fort rendement, machine de grande puissance ; 2/ lourd, pour service lourd, pour service sévère, pour travaux lourds, pour gros travaux, à usage intensif, de fatigue, à service intensif, pour travail dur, à haute résistance, à toute épreuve, renforcé(e), lourd(e), fort(e) - heavy-duty boiler making : chaudronnerie lourde - heavy-duty handling units : appareils de manutention à service intensif - heavy-duty milling machine : fraiseuse lourde - heavy-duty sheet steel : tôles (pl) fortes - heavy-duty tool : outil pour travaux lourds
  • heavy-going (ac) : pénible, lourd(e)
  • heavyweight (a) : [Boxe] poids-lourd
  • heck (interj.) : 1/ mince, zut ; 2/ (mis pour devil après what) - what the heck : mais qu’est-ce qui / que - What the heck is going on here? : Mais qu’est-ce qui se passe ici ?, Mais qu’est-ce que c’est que ce bordel ?
  • hedge (n) : 1/ haie - the Cornish hedge : la haie de Cornouaille - hedge trimmer : taille-haie ; 2/ couverture des risques financiers - hedge funds : fonds spéculatifs
  • hedgehog (n) : hérisson
  • hedger (n) : taille-haie
  • hedonism (n) : hédonisme
  • heed (n) : attention - to pay heed to sth : prêter attention à qch
  • heed (v) (tr.) : écouter, tenir compte de
  • heedless (a) : inconscient(e)
  • heel (n) : talon - (his/her) Achilles’ heel : (son) talon d’Achille - to take to one’s heels : tourner les talons - to heel! : au pied ! (en parlant à un chien) - (fig.) to keep sby to heel : tenir qn sous sa botte - (fig.) to be under the heel of sby : être sous la coupe de qn, être sous la botte de qn
  • hefty (a) : gros(se), costaud(e)
  • hegemon (n) : hégémon, puissance hégémonique
  • hegemonic (a) : hégémonique
  • hegemonically (adv.) : de façon hégémonique
  • heifer (n) : génisse
  • height (n) : hauteur
  • heighten (v) : (tr.) surhausser, accentuer ; (intr.) s’élever, augmenter
  • heinous (a) : [crime, etc.] atroce, odieux/-euse - heinous crime : forfait
  • heir (n) : héritier - the heir apparent to : l’héritier présomptif de (syn. heir presumptive)
  • held (prét. to hold)
  • held (pp de to hold)
  • helical (a) : hélicoïdal
  • helicopter (n) : hélicoptère - attack helicopter : hélicoptère de combat - helicopter gunship : hélicoptère de combat
  • heliocentric (a) : héliocentrique
  • helix (n) (pl. helixes ou helices) : hélice - double helix : double hélice
  • hell (n) : enfer - What the hell...! : Que diable... ! - To hell with them! : Qu’ils aillent se faire voir !
  • hell-bent (ac) : qui veut à tout prix (on sth, qch), fermement décidé(e) (on doing sth, à faire qch),
  • helm (n) : barre (of a boat, d'un navire)
  • helmet (n) : casque - anti-noise helmet : casque anti-bruit - crash helmet : casque de protection, casque antichoc
  • helmet-mounted (ac) : monté(e) sur casque - helmet-mounted display : affichage monté sur casque, visiocasque
  • help (n) : aide - Help wanted : On recherche - to seek help : chercher de l’aide - to summon help : aller chercher de l’aide, appeler à l’aide, demander du renfort - homework help : de l'aide pour faire ses devoirs - help desk : a / bureau d’accueil, accueil ; b/ (Inf.) service d’assistance
  • help (v) : 1/ (tr.) aider - to help the police with their inquiries : être entendu(e) par la police - I can’t help it : Je n’y peux rien ; (intr.) être utile - it doesn’t help : ça ne sert à rien - it may help : ça peut être utile ; 2/ - to help oneself : se servir - Help yourself! : Sers-toi / Servez-vous !
  • helper (n) : aide (le ressortissant), assistant(e)
  • helping (n) : - a helping : une portion (de nourriture), une part (servie à un convive)
  • helpful (a) : 1/ utile ; 2/ serviable
  • helpless (a) : impuissant(e), réduit(e) à l’impuissance, impotent(e), sans ressource
  • helplessly (adv.) : 1/ en vain ; 2/ désespérément
  • helplessness (n) : impuissance
  • help out (v) : (tr.) : aider, apporter son aide à ; (intr.) apporter son aide, donner un coup de main
  • helter-skelter (loc. adv.) : à la débandade
  • hem (n) : ourlet
  • hem (v) (intr.) (amér.) : faire hum
  • hem and haw (v coord.) (intr.) : 1/ bafouiller, balbutier ; 2/ tergiverser
  • hem in (v) (tr.) : enfermer, retenir prisonnier/-ière
  • hemingwayesque (a) : hémingwayen(ne) (aussi Hemingwyan)
  • hemming and hawing (n double) : tergiversations (pl.), hésitations (pl) - Stop hemming and hawing, get on with it ! : Arrêtez de tergiverser, lancez-vous !
  • hemophilla (amér.) / hemophilia (brit.) (n) : hémophilie - a case of hemophilia : un cas d’hémophilie
  • hemorrhage (n) : hémorragie (var. brit. haemorrhage)
  • hemorrhage (v) (intr.) : faire une hémorragie (var. brit. haemorrhage)
  • hemorrhaging (n) : hémorragies (pl.) - vaginal hemorrhaging : hémorragies vaginales (pl.)
  • hemoglobin (n) (amér.) : hémoglobine (var. brit. haemoglobin)
  • hemostatic (a) (amér.) : hémostatique, qui arrête l’écoulement du sang (var. brit. haemostatic)
  • hemp (n) : chanvre (m)
  • hen (n) : poule - caged hens : poules élévées en batterie
  • hence (adv.) : 1/ d’ici ; 2/ par conséquent, partant, d’où + nom, de là + nom, donc + adj. (syn. therefore)
  • henceforth (adv.) : désormais, dorénavant
  • henceforward (adv.) : désormais, dorénavant
  • henna (n) : henné
  • herald (v) (tr.) : annoncer
  • heraldry (n) : héraldique (n)
  • herb (n) (fa) : herbe médicinale, herbe aromatique - herbs (pl.) : fines herbes
  • herbicide (n) : herbicide (n) - crops resistant to herbicides : cultures résistant aux herbicides
  • herd (n) : troupeau - to cull the herd : abattre une partie du troupeau
  • herd (v) (tr.) : garder (des bêtes) - to herd cattle : garder du bétail
  • herder (n) : pasteur
  • herding (n) : métier de berger - herding dog : chien de berger
  • here (adv.) : ici - He’ll be here directly : Il sera là sur le champ - We got a situation here : On a un problème - Here is the news : Voici les nouvelles
  • heretofore (adv.) : jusqu’ici
  • heritage (n) (fa p) : 1/ héritage ; 2/ patrimoine - the Days of National Heritage : les Journées nationales du patrimoine - cultural heritage : (le) patrimoine culturel
  • hero (n) (pl. heroes) : héros - guitar hero : dieu de la gratte, héros foudroyé - an honest-to-goodness hero : un authentique héros - rock hero : vétéran du rock, grand du rock - an unsung hero : un héros méconnu
  • herring (n) : hareng - red herring : a/ fausse piste, leurre ; b/ diversion, manœuvre de diversion
  • hessian (a) (brit.) : en jute, en toile de jute
  • hessian (n) (brit.) : jute, toile de jute
  • het up (ac) : énervé(e) - to get het up : s’énerver
  • hew (v) (hewed, hewn) (tr.) : tailler
  • hewn (pp de to hew)
  • hid (prét. de to hide)
  • hide (n) : peau (d'un animal) - to save one’s hide : sauver sa peau
  • hide (v) (hid, hidden) : (tr.) cacher ; (intr.) se cacher
  • hidden (pp de to hide)
  • hidden (ppa) : dissimulé(e), caché(e) - hidden agenda : buts cachés (pl.), intentions cachées (pl.)
  • hide out (v) (hid, hidden) (intr.) : se cacher, se terrer
  • hideout (n) : cachette, refuge secret
  • hiding (n) : raclée
  • hierarch (n) : hiérarque
  • hierarchy (n) : hiérarchie
  • hi-fi / hifi (ac) (abr. de high-fidelity) : (de) haute fidélité, hifi - hi-fi system : chaîne haute fidélité, chaîne hihi
  • hi-fi / hifi (nc) : (la) haute fidélité, (la) hifi - hifi enthusiast : amateur de hifi
  • high (a) : 1/ haut(e), élevé(e) - high level : niveau élevé - high school (amér.) : lycée ; 2/ max (indication sur une jauge)
  • high (adv.) : en hauteur - The room was piled high with magazines : Dans la pièce s’entassaient des magazines (ant. low, adv.) - to search high and low for sth : chercher qch par monts et par vaux
  • high (n) : niveau haut - Prices are at an all-time high : Les prix sont à leur plus haut niveau (anton. : low (n))
  • highball (n) (amér.) : boisson à base d'un alcool avec de l'eau et des glaçons - whisky highball : whisky à l’eau
  • highbrow (a) : intellectuel(le), [littérature] pour intellectuels
  • highbrow (n) : intellectuel (n), grosse tête (fam.), pontife (péj.)
  • high-capacity (ac) : à débit élevé
  • high-definition (ac) : (de/à) haute définition - high-definition television télévision haute définition (abr. HDTV)
  • high-end (ac) : de haut de gamme (anton. low-end : de bas de gamme)
  • higher (a) (compar. de supériorité de high, haut) : plus élevé, plus fort - higher level : degré plus élevé, niveau plus élevé
  • higher-cost (ac) : de coût plus élevé
  • high-frequency (ac) : à haute fréquence - high-frequency trading : (Courtage) transactions à haute fréquence
  • high-hanging (ac) : perché(e) haut, accroché(e) haut (anton. low-hanging)
  • high-hazard (ac) : qui est un risque majeur
  • highlands (n pl.) : montagnes (pl.)
  • highlight (n) (svt au pl.) : clou, événement, temps fort, fait saillant (d’une manifestation)
  • highlight (v) (tr.) : 1/ (Inf.) mettre en surbrillance ; 2/ mettre en vedette, mettre en évidence
  • highly (adv.) : hautement, extrêmement, fort, très - to charge highly : demander un prix élevé
  • highly consistent (ac) : très homogène, très régulier/-ière - highly consistent quality : qualité très régulière
  • highly effective (ac) : très efficace - highly effective people : des gens très efficaces
  • highly placed (ac) : [sources] en haut lieu - highly placed sources : sources haut placées
  • highly qualified (ac) : hautement qualifié(e)
  • highly strung (ac) (brit.) : très nerveux/-euse, hypernerveux/-euse, ayant la sensibilité à fleur de peau (var. amér. high strung)
  • highly trained (ac) : ayant eu une formation très poussée
  • high-minded (ac) : noble, élevé(e)
  • high-performance (ac) : de haute volée
  • high-precision (ac) : de haute précision, très précis(e) - high-precision strikes : frappes très précises
  • high-pressure (ac) : à haute pression
  • high-profile (ac) : très remarqué(e), très médiatisé(e)
  • high-quality (ac) : de très grande qualité
  • high-rise (ac) : [immeuble] très haut(e), très élevé(e)
  • high-rise (n) : immeuble-tour, tour
  • high-risk (ac) : à haut risque - high-risk area : zone à haut risque
  • high school (n) (amér.) : (le) lycée - a high school diploma : un diplôme d’études secondaires, un baccalauréat
  • high-speed (ac) : 1/ à grande vitesse ; 2/ instantané(e) - high-speed soldering iron : fer à souder instantané
  • high-strung (ac) (amér.) : hypernerveux/-euse, ayant la sensibilité à fleur de peau (brit. highly strung)
  • high-tech (ac) (tronc. de high-technology : de haute technologie, à la pointe de la technologie) à haut degré de technicité (anton. low-tech : à faible degré de technicité) - high-tech company : entreprise de haute technologie
  • high-technology (ac) : de haute technologie, à la pointe de la technologie - high-tech manufacturing : techniques (pl.) de fabrication de pointe, techniques (pl.) de fabrication dernier cri
  • high-touch (ac) : à forte personnalisation, valorisant le contact personnel, à forte intensité d’interactions - high-touch job : boulot où le contact humain prédomine
  • high-volume (ac) : 1/ à fort débit - high-volume plant : installation de grande capacité; 2/ en grande série - high-volume production : (la) grande série
  • highway (n) : grande route, route nationale - highways and roads : grandes routes, réseau routier (sing.)
  • high-yield (ac) : à fort rendement (anton. low-yield : à faible rendement) - high-yield bond : obligation à fort rendement
  • hijack (amér.) (n) : opération de détournement (d’un avion, un navire, etc.)
  • hijack / highjack (amér.) (v) (tr.) : détourner (un avion, un navire, etc.)
  • hijacker (n) : auteur d’un détournement, pirate (de l’air, de la route)
  • hijacking (n) : détournement
  • hiking (n) : (la) grande randonnée - mountain hiking : (la) randonnée en montagne
  • hill (n) : colline
  • hilly (a) : vallonné(e)
  • hilt (n) : garde (of a sword, d'une épée)
  • hinder (v) (tr.) : gêner, entraver, retarder, faire obstacle à (syn. to obstruct)
  • hindrance (n) : obstacle, entrave, frein
  • hindquarters (n pl.) : arrière-train (sing.)
  • hinterland (n) : arrière-pays
  • hint (n) : 1/ insinuation, allusion ; 2/ signe, symptôme ; 3/ pointe, trace, zeste - a hint of an accent : un zeste d’accent
  • hint (v) : (tr.) insinuer, laisser entendre ; (intr.) - to hint at sth : faire allusion à qch
  • hip (n) : hanche - to break a hip : se casser le col du fémur
  • hip (a) (amér.) : dans le coup
  • hippo (n) (pl. hippos) (tronc. fam. de hippopotamus)
  • Hippocrates (n pr.) : Hippocrate
  • Hippocratic (a) : d’Hippocrate - the Hippocratic oath : le serment d’Hippocrate
  • hippopotamus (n) (pl. hippopotami) : hippopotame
  • hip-swivelling (ac) : qui ondule de la croupe
  • hire (v) (tr.) : 1/ embaucher, engager, louer (sby, qn) - to hire a consultant : engager un expert - to hire an escort : payer les services d’un compagnon / cavalier ; 2/ louer (une voiture) - to hire a car : louer une voiture
  • hire back (v) (tr.) : réengager, réembaucher, reprendre (sby, qn) - to hire back workers : réembaucher des ouvriers
  • hire purchase (nc) (brit.) : location vente - to buy on hire purchase : acheter en location-vente
  • hiring (n) : 1/ embauche ; 2/ location
  • hiss (n) (pl. hisses) : sifflement (du serpent)
  • hiss (v) (intr.) : siffler
  • historian (n) : historien - amateur historian : historien amateur - court historian : historien de la cour, historien officiel - professional historian : historien de métier
  • historical (a) : passé(e), qui est dans le passé - historical film : film historique - historical period : période historique - historical personage : personnage historique - historical remains : vestiges historiques - historical revisionism : révisionnisme historique
  • historically (adv.) : dans le passé, par le passé, autrefois
  • Historically, … (a m p) (t d p) : Dans le passé, ..., Par le passé, ... / Autrefois, …
  • history (n) : 1/ histoire (= le passé) - site laden with history : site chargé d’histoire - to rewrite history : réécrire l’histoire - automotive history : (l')histoire de l'automobile - It’s all ancient history : Tout cela, c’est de l’histoire ancienne ; 2/ (Éduc.) (l’)histoire - history and geography : (l’)histoire-géographie - natural history : (l’)histoire naturelle
  • hit (n) : 1/ coup réussi ; 2/ succès - box office hit : succès dans les salles obscures (syn. box-office success)
  • hit (v) (hit, hit) (tr.) : 1/ frapper, cogner sur ; 2/ heurter, percuter ; 3/ toucher, affecter - to be hit with $20.500 in penalties : être frappé de 20 500 dollars d'amende ; 4/ atteindre - to hit sales of 100,000-plus : atteindre des ventes de plus de 100 000 exemplaires ; 5/ - to hit the market : débarquer sur le marché
  • hit (prét. de to hit)
  • hit (pp de to hit)
  • hit-and-run (ac) : - hit-and-run driver : chauffard coupable de délit de fuite
  • hit back (v) : (intr.) rendre les coups
  • hitch (n) (pl. hitches) : accroc, anicroche, incident, pépin - without a hitch : sans accroc - manufacturing hitches : incidents de fabrication
  • hitch (v) (tr.) : accrocher (to, à)
  • hitch up (v) (tr.) : 1/ remonter, relever (un vêtement) ; 2/ attacher (to sth, à qch) ; 3/ atteler (to sth, à qch)
  • hitchhike (v) (intr.) : faire de l’auto-stop
  • hitech (a) (tronc. de high-tech : de haute technologie) : à haut degré de technicité
  • hitherto (adv.) : jusqu’ici - facts not hitherto known : des fait jusqu’ici non portés à notre connaissance
  • hive (n) : 1/ ruche ; 2/ essaim
  • hive (v) : (tr.) mettre dans une ruche ; (intr.) entrer dans une ruche
  • HMI (n) (abr. de His/Her Majesty's Inspector : l'inspecteur/l'inspectrice) (G.-B.)
  • hoard (n) : 1/ magot ; 2/ réserve
  • hoard (v) (tr.) : amasser
  • hoarder (n) : collectionneur invétéré, écureuil (au sens figuré), thésauriseur (d’argent)
  • hoarfrost (n) : givre
  • hoarse (a) : rauque
  • hoarsely (adv.) : d’une voix rauque
  • hoax (n) (pl. hoaxes) : supercherie, imposture, mystification, canular - to stage a hoax : monter un canular (syn. to pull off a hoax)
  • hoax (v) (tr.) : 1/ cajoler ; 2/ jouer un tour à, monter un canular à, mystifier ; 3/ trafiquer - to hoax a photo : bidouiller une photo
  • hoaxer (n) : auteur de canulars, farceur
  • hob (n) (brit.) : plan de cuisson, dessus d’une cuisinière, table de cuisson, plaque chauffante (syn. amér. range top)
  • hobble (v) (intr.) : boitiller
  • hobby (n) (pl. hobbies) : passe-temps, occupation, dada (fam.), violon d’Ingres - to take up a hobby : prendre un violon d’Ingres
  • hobnob (v) (intr.) : frayer (with, avec)
  • hock (n) : jarret (de cheval)
  • hockey (n) : hockey - hockey star : vedette de hockey, champion de hockey
  • hodge-podge (n double) : salmigondis
  • hoe (n) : houe, binette
  • hoe (v) (tr.) : biner - a hard row to hoe (fig.) : une tâche ingrate
  • hog (n) : 1/ cochon, porc ; 2/ goinfre ; 3/ (amér.) grosse moto, gros cube ; 4/ - road hog : chauffard
  • hoi polloi (the) (n) (brit.) : (la) populace, (le) populo, (le) bas peuple, (le) vulgaire, (la) plèbe
  • hoist (n) : palan - chain hoist : palan à chaîne - hoist drive : moteur d’engin de levage
  • hoist (v) (tr.) : hisser
  • hoity-toity (a) (fam.) : hautain(e), prétentieux/-euse
  • hold (n) : 1/ emprise, étreinte ; 2/ cale (de navire)
  • hold (v) (held, held) (tr.) : 1/ tenir ; 2/ contenir ; 3/ détenir, avoir - to hold very advanced ideas : avoir des idées très avancées - to hold in store : tenir en réserve - to hold one week’s stock as a parts buffer : avoir une semaine de stock de pièces ; 4/ mener, conduire - to hold an inquiry into sth : mener une enquête sur qch - to hold a meeting : tenir une réunion ; 5/ (locutions) - to hold one’s ground : ne pas bouger
  • holdall (n) : fourre-tout, cabas (syn. carry-all / carryall)
  • hold back (v) (tr.) : 1/ retenir (sby, qn), refouler (feelings, des sentiments) ; 2/ - to be held back (amér.) : (Éduc.) redoubler une classe, une année (syn. brit. to be kept down)
  • holder (n) : 1/ détenteur - copyright holder : détenteur des droits de reproduction - debenture holder : obligataire (n) ; 2/ support, porte-(+ nom) - cable holder : porte-câble - card holder : porte-carte - cigarette holder : porte-cigarette - cup holder : porte-gobelet - flower holder : pique-fleur - magazine holder : porte-revue - soap holder : porte-savon - tool holder : (Usin.) porte-outil - toothbrush holder : porte-brosse à dent
  • holding (n) : 1/ propriété (immobilière) - to lease a holding : louer une propriété ; 2/ au pl. holdings : parts (détenues) (pl.), participation financière - holding company : société possédant des participations financières dans d'autres sociétés ; 3 / au pl. holdings : fonds (sing.) (d’une bibliothèque) - a library’s holdings : le fonds d’une bibliothèque
  • hold on (v) (intr.) : 1/ tenir bon ; 2/ (Tél.) ne pas quitter
  • holdover (a) : 1/ hérité(e) du passé, laissé(e) en suspens - holdover questions : questions restées en suspens ; 2/ de rémanence - holdover voltage : tension de rémanence - de-icing holdover times : durées d’efficacité des produits de dégivrage
  • holdover (n) : 1/ héritage, legs ; 2/ survivance, vestige - a holdover from the past : une survivance du passé
  • hold together (v) (held, held) (tr.) : - to hold oneself together : [individu] conserver son intégrité, ne pas se déglinguer
  • hole (n) : 1/ orifice, trou - mounting hole : trou de fixation ; 2/ (fig.) trou - piss hole (vulg.) : (en parlant d’une maison) endroit de merde, trou merdique - Let’s get out of this piss hole! : Tirons-nous de ce trou merdique ! - rat hole : (en parlant d’une maison) trou à rats, bouge (syn. hell hole) ; 3/ faille, défaut - to pick holes in sth/sby : trouver des failles dans qch, trouver des défauts à qn
  • holiday (n) : 1/ jour férié - bank holiday : jour férié ; 2/ fête (religieuse) ; 3/ (brit.) vacances (pl.)
  • holiday (v) (intr.) : passer des vacances
  • holidays (n pl.) (brit.) : vacances, jours de congé, congés - to go on holidays : partir en vacances - forced holidays : congés forcés - [workers] to be put on forced holidays : [travailleurs] se retrouver en congés forcés
  • holier (comp. de supér. de l’adj. holy : saint(e))
  • holier-than-thou (a) : (lit. plus saint que toi, plus vertueux que toi) - a holier-than-thou attitude : des airs de sainte-nitouche, des airs de vierge offensée
  • Holland (n pr.) : (la) Hollande
  • holler (v) (intr.) : brailler, gueuler (vulg.)
  • hollow (a) : creux/-euse - hollow punch : emporte-pièce - hollow shell : coquille vide - to ring hollow : sonner creux
  • holly (n) : houx
  • hollyhock (n) : rose trémière
  • holy (a) : saint(e) - the holy Grail : le Saint Graal (= le but ultime) - the holy viaticum : le saint viatique
  • holystone (v) (tr.) : (Naut.) briquer (le pont d'un navire)
  • home (n) : 1/ maison, logis, chez soi - the home of… : là ou est né(e)… - No one is at home (brit.) = No one is home (amér.) : Il n’y a personne à la maison - Make yourself at home! : Fais comme chez toi ! / Faites comme chez vous ! - to be fed up and far from home : en avoir plein le dos et avoir le mal du pays - a home from a home : un second chez soi - stately home : belle demeure, grande demeure, palais, château - home owner : propriétaire de maison individuelle ; 2/ foyer (d’accueil), maison (de retraite) - care home : maison de retraite, ehpad (établissement d’hébergement pour personnes âgées dépendantes) - children’s home : foyer pour enfants - elderly home : foyer pour personnes âgées, maison de retraite - foster home : famille d’accueil - nursing home : maison de retraite - old people’s home : foyer pour personnes âgées
  • home (adv.) : à la maison, chez soi - to come back home : revenir chez soi - to get back home : retourner chez soi - to go back home : retourner chez soi - to go home : allez chez soi, rentrer chez soi - I’m going home : Je rentre chez moi - to hurry home : se dépêcher de rentrer chez soi, rentrer vite chez soi
  • home (a) : 1/ domestique, ménager/-ère, familial(e) - home appliance : appareil domestique, appareil ménager - home automation : (la) domotique - home computer : ordinateur domestique, ordinateur familial - home electronics : a/ (l’)électronique familiale, (l’)électronique domestique ; b/ appareils électroniques domestiques - home movie : projection privée - home remedy : remède de grand-mère - (Mus.) home studio : studio individuel - home video : (la) vidéo familiale, (la) vidéo domestique ; 2/ à domicile - home banking : (la) banque à domicile ; 3/ du pays, intérieur(e) - home affairs : (la) politique intérieure ; 4/ (Sport) qui reçoit - the home team : l’équipe qui reçoit, l’équipe locale (anton. the away team)
  • homecoming (n) : 1/ retour au foyer, retour à la maison, retour au bercail, retour au pays (après une absence) - homecoming party : fête de retour au pays, fête de bienvenue, fête en l’honneur d’un revenant ; 2/ (amér.) fête des anciens élèves, retrouvailles (pl.)
  • homeless (a) : sans abri, sans logis, sans domicile fixe (SDF), à la rue - the homeless (adj. subst. pl.) : les sans-abri
  • homely (a) : 1/ accueillant(e) ; 2/ (brit.) sans prétention, simple ; 3/ (amér.) ordinaire, sans attraits
  • homemaking (n) : (le) ménage, (les) tâches ménagères, (la) tenue de la maison
  • homeowner (n) : propriétaire de maison individuelle (aussi home owner)
  • home-ported (pp) : - [fishing yacht] to be home-ported in… ; [yacht de pêche] avoir … pour port d’attache
  • homeschool (v) (tr.) : éduquer à la maison
  • homeschooler (n) : adepte de l’école à domicile
  • homeschooling (n) : éducation à la maison, cours (pl.) à la maison
  • homestead (n) 1/ propriété, maison ; 2/ propriété, terres (pl.)
  • hometown (n) (amér.) : ville natale (syn. brit. native town)
  • homeward bound (ac) : [navire] retournant au port, retournant au pays, sur le retour
  • homework (n inv) : devoirs (pl.), travail à faire à la maison - to assign homework : donner des devoirs à faire - to do one's homework : faire ses devoirs - to set homework : donner des devoirs - [students] to share homework : [élèves] faire leurs devoirs en commun - homework help : de l'aide pour faire ses devoirs
  • homicide (n) : 1/ (la chose) homicide - the homicide detail : la brigade des homicides - homicide detective : inspecteur à la brigade criminelle, imspecteur à la criminelle, inspecteur à la crim’ (fam.) ; 2/ (la personne)
  • homo (n) (tronc. de homosexual) : homo (n)
  • homogeneous (a) : homogène
  • homogeneously (adv.) : de façon homogène
  • homogenise (brit.) / homogenize (amér.) (v) (tr.) : homogénéiser
  • homosexual (n) : homosexuel (n)
  • hone (n) : pierre à aiguiser
  • hone (v) (tr.) : 1/ aiguiser, affûter ; 2/ (fig.) parfaire - to hone one’s skills : parfaire ses compétences
  • honest (a) : [individu] honnête, sincère ; 2/ [opinion, déclaration] honnête, franc/-che - to be honest (en incise) : pour être franc
  • honestly (adv.) : 1/ honnêtement ; 2/ franchement, vraiment
  • honestly (interj.) : (pour marquer sa désapprobation) franchement !, voyons !
  • Honest-to-Goodness (expr.) : Je le jure devant Dieu !, Parole d’honneur !
  • honest-to-goodness (a) : authentique, vrai(e) - an honest-to-goodness hero : un authentique héros - an honest-to-goodness wedding : un mariage en bonne et due forme
  • honey (n) : miel
  • honeypot (n) : 1/ pot de miel) ; 2/ (Inf., Rens.) leurre
  • honk (n) : 1/ cri de l’oie ; 2/ corner (arch.), coup de claxon, bruit de klaxon
  • honk (v) (intr.) : 1/ [oie] cacarder, criailler ; 2/ klaxonner (at sby, après qn)
  • honky-tonk (n) (arg. amér) : cabaret borgne, bouge
  • hood (n) : 1/ capuchon ; 2/ (amér.) capot (de voiture) ; 3/ hotte (de cuisine) - cooker hood (brit.) : hotte aspirante - range hood (amér.) : hotte aspirante
  • hoodie (n) (amér.) : 1/ capuche - to wear a hoodie sweatshirt : porter un sweat à capuche ; 2/ jeune à capuche
  • hoodoo (n) : 1/ (le) vaudou ; 2/ sortilège, mauvais sort ; 3/ personne / chose qui porte-malheur / qui porte la guigne (syn. pour 2/ et 3/ jinx)
  • hoodoo (v) (tr.) : 1/ jeter un sort à ; 2/ porter malheur à, porter la poisse à (fam.)
  • hoodwink (v) (tr.) : 1/ bander les yeux à ; 2/ tromper, duper
  • hoof (n) (pl. hooves) : sabot (d’un animal) - horse hoof : sabot de cheval
  • hook (n) : 1/ crochet - boot hook : tire-botte (n forme de crochet) ; 2/ agrafe ; 3/ hameçon
  • hook (v) (tr.) : prendre à l’hameçon
  • hooked (a) : 1/ crochu(e) - hooked nose : nez crochu ; 2/ - to be hooked : être accro, être mordu(e) - to become hooked : devenir accro (on sth, à qch)
  • hooky (n) (amér.) : école buissonnière, séchage des cours - to play hooky : faire l’école buissonnière, sécher les cours
  • hoop (n) : 1/ cercle (de tonneau) ; 2/ cerceau - hula hoop : cerceau - hoop forces : forces annulaires ; 3/ (Basket) panier
  • hoot (n) : 1/ hululement, ululement ; 2/ (en parlant d’une personne) rigolo (m), rigolote (f), gros marrant ; 3/ soirée où l’on rigole bien (fam.), réunion où l’on se marre (fam.)
  • hoot (v) (intr.) (brit.) : 1/ klaxonner ; 2/ lancer un coup de sirène ; 3/ huer (at sby, qn)
  • hooter (n) : nez, tarin (péj.), pif (fam.)
  • Hoover / hoover (n de marque) : aspirateur, aspi (fam.)
  • hoover (v) (tr.) : passer l’aspirateur dans, aspirer
  • hop (n) : houblon (la plante) - hop garden : houblonnière - hop picker : cueilleur de houblon
  • hop (n) : saut en avion, étape en avion - to do the journey in one hop : accomplir le voyage d’une traite - journey in five hops : voyage en cinq étapes, voyage en quatre escales
  • hop (v) : 1/ (intr.) sautiller ; 2/ aller en avion (to, à)
  • hope (n) : espoir
  • hope (v) : espérer - Youth is easily deceived, because it is quick to hope (Aristotle)
  • hopeful (a) : plein d’espoir, optimiste
  • hopefully (a m p) : espérons que…, il faut l’espérer (en incise)
  • Hopefully, … (a m p) (t d p) (amér.) : Si tout va bien, …, Espérons que …
  • hopping (n) : sautillement, sauts (pl.) - time hopping : sauts temporels
  • hopscotch (n) : marelle
  • hopscotch (v) (intr.) : jouer à la marelle
  • hopscotching (n) : jouer à la marelle
  • horizon (n) : horizon - to change horizons : changer d’horizon - the event horizon : (Cosmo.) l’horizon des évènements
  • horizontal (a) : horizontal(e) - horizontal machining : usinage horizontal
  • hormone (n) : hormone - growth hormone : hormone de croissance
  • horn (n) : corne
  • horny (a) : 1/ cornu(e) ; 2/ en corne ; 3/ calleux/-euse ; 4/ excité(e) sexuellement, qui a envie de baiser
  • horrify (v) (tr.) : horrifier, terrifier
  • horrifying (a) : horrifiant(e), terrifiant(e)
  • horror (n) : horreur, épouvante - horror film : film d'épouvante, film d'horreur
  • horse (n) : 1/ cheval (pl. chevaux) - to harness a horse : harnacher un cheval - (a) horse and cart : (une) charrette tirée par un cheval - Trojan horse : cheval de Troie - horse chestnut : marron (le fruit) - the Horse Guards : la Garde à cheval - horse opera (amér.) : western de 2e catégorie - horse rider : cavalier - horse trader : marchand de chevaux, maquignon ; 2/ - white horse : mouton, vague à crête blanche ; 3/ (expressions) - Hold your horses! : Ne t’emballe pas ! / Ne vous emballez pas ! - to back the right horse : miser sur le bon cheval
  • horseman (n) : cavalier
  • horsemanship (n) : 1/ art de l’équitation ; 2/ monte (= façon de monter) ; 3/ talent de cavalier ; 4/ qualité de l’équitation (chez un concurrent)
  • horse around (v) (intr.) : faire le pitre
  • horsepower (n) : puissance en chevaux-vapeur - 3,400 horsepower : 3400 chevaux-vapeur (pl.)
  • horseshit (n) : crottin de cheval
  • horsewhip (n) : cravache
  • horsewhip (v) (tr.) : cravacher
  • hose (n) : 1/ chausses (pl.) ; 2/ conduit, tuyau, flexible (n)
  • hospital (n) : hôpital - hospital intern : interne (n) des hôpitaux - hospital ship : navire hôpital - hospital ward : salle d’hôpital
  • hospitalise (brit.) / hospitalize (amér.) (v) (tr.) : hospitaliser
  • host (n) : foule, multitude - a host of goodies : une multitude de gâteries
  • host (n) : ostie - consecrated host : ostie consacrée
  • host (n) : 1/ hôte ; 2/ (Radio, Télé) animateur/-trice, présentateur-vedette / présentarice-vedette - radio host : animateur de radio - television host : animateur de télé (ex. : Larry King); 3/ (Net) hébergeur
  • host (v) (tr.) : (Net) héberger
  • hostage (n) : otage - hostage taker : preneur d’otage
  • hostile (a) : hostile
  • hostility (n) : hostilité (to sth, à qch) - hostility to material progress : hostilité au progrès matériel
  • hosting (n) : (Net) hébergement - hosting platform : plate-forme d’hébergement
  • hot (a) : 1/ très chaud(e), brûlant(e) - hot air : a/ air chaud ; b/ (fig.) du vent, des paroles en l’air - radiation from a hot object : rayonnement émis par un objet très chaud - hot issue : sujet brûlant - hot pad : chauffe-plat - hot rod : voiture gonflée, bolide (aussi hotrod) - hot water : eau chaude ; 2/ pornographique, porno (fam.) - hot film : film porno ; 3/ - to be hot (amér.) : (fig.) faire un tabac, faire un carton
  • hot-air (ac) : à air chaud
  • hotchpotch (n) (fam.) : salmigondis, mél-mélo, fatras, fourre-tout, pot-pourri
  • hothead (n) : exalté (n), tête brûlée (aussi hot head) (syn. hotspur)
  • hotrod (n) : voiture gonflée, bolide (aussi hot rod)
  • hot-roll (vc) : (tr.) laminer à chaud)
  • hotspur (n) : tête brûlée (syn. hothead)
  • hottie (n) (amér.) (arg.) : fille bien roulée
  • hot-water (ac) : à eau chaude
  • hound (n) : chien de chasse, chien courant - pack of hounds : meute de chiens - sleuth hound : chien limier
  • hound (v) (tr.) : 1/ traquer ; 2/ harceler
  • hour (n) : heure - hours of operation : heures de marche (d’une machine) - dead hours : heures creuses - man hour : heure de main-d’œuvre - school hours: 9:20 am - 3:20 pm : heures de cours : 9 h 20 - 3 h 20 - working hours : heures ouvrables- during school hours : pendant les heures de cours - outside school hours : en dehors des heures de cours - the hour hand : l’aiguille des heures, la petite aiguille
  • hourglass : sablier
  • hourly (a) : horaire - hourly workers : ouvriers payés à l'heure
  • house (n) : 1/ maison - at my house : chez moi (avec verbe de mouvement = to my house) - around the house : dans la maison - house of cards : château de cartes (var. card house) - to have a house built : faire bâtir une maison - to break into a house : s'introduire par effraction dans une maison - to burgle a house : cambrioler une maison - bamboo house : maison de bambou, maison en bambou - a manor house : manoir - open house : table ouverte - It’s open house here! : C’est la maison du bon Dieu ici ! - to keep open house : tenir table ouverte - suburban house : maison de banlieue - weekend house : résidence secondaire - house moving : déménagement - house sitter : garde-maison, gardien (de maison) - house sitting : gardiennage (de maison) ; 2/ maison (au sens d’entreprise) - fashion house : maison de haute couture, maison de couture, entreprise de mode - software house : éditeur de logiciels ; 3/ (Polit.) chambre - the House of Representatives (amér.) : la chambre des députés, la chambre des représentants
  • house (v) (tr.) : loger, abriter, héberger - a tool magazine housing from 70 to 90 tools : (Usin.) un magasin à outils hébergeant de 70 à 90 outils (sur un centre d'usinage)
  • houseboat (n) : péniche habitée
  • household (n) : maisonnée - household appliance : appareil ménager - household electronics : a/ (pl.) appareils électroniques ménagers ; b/ (l’)électronique ménagère - household linen : linge de maison - household products : produits ménagers - household scanner : scanner domestique, numériseur domestique - household tasks : tâches ménagères
  • householder (n) : propriétaire, chef de famille
  • housekeeper (n) : intendant/-te
  • houseman (n) (brit.) : interne (n) (à l’hôpital)
  • housemaster (n) (brit.) : professeur chargé d’un internat
  • housemate (n) : colocataire, coloc (fam.)
  • housework (n) : (le) ménage - The housework won’t take long : Le ménage sera vite fait
  • housing (n) : 1/ (le) logement - staff housing : logement de fonction - housing bubble : bulle immobilière ; 2/ enveloppe, carter ; 3/ boîtier, logement - weather-resistant housing : boîtier de bonne tenue aux intempéries
  • hovel (n) : taudis
  • hover (v) (intr.) : 1/ faire du sur place - [helicopter] to hover above a place : [hélicoptère] faire du sur place au-dessus d'un endroit ; 2/ traîner, rôder
  • hovercraft (n) : navire à effet de sol, aéroglisseur
  • hovering (n) : vol stationnaire
  • hovering (a) : faisant du sur-place - hovering flying craft : engin volant faisant du sur-place
  • how (adv./conj.) : comment - how to + inf. : comment + inf.
  • howdy (interj.) (amér.) : salut !
  • however (adv. de liaison) 1/ (en tête de phrase, suivi d’une virgule, ou dans la phrase, entre virgules) cependant, toutefois, pourtant, du reste ;
  • however (conj. de concession) (devant adj. ou adv.) : si… que…, quelque… que…,
  • howl (v) (intr.) : [chien, vent] hurler
  • how-to (ac) : - how-to cassette : cassette pour apprendre
  • hoy ! (exclam.) : ohé !
  • HP (n) (abr. de hire purchase) : location-vente
  • HS (n) (init. de high school) (amér.) - When I was in HS : Quand j’étais au lycée
  • HTML (n) (initiales de HyperText Markup Language) : HTLM
  • HTML-formatted : au format HTML - an HTML-formatted email : un message au format HTLM
  • hub (n) : 1/ moyeu (of a wheel, d'une roue) ; 2/ (Usin.) plaque tournante - final-assembly hub : plaque tournante pour l'assemblage final ; 3/ (fig.) centre
  • hubbub (n) : vacarme
  • hubris (n) : arrogance, orgueil démesuré, hybris - an act of hubris : un crime d’orgueil
  • hubris-laden (ac) : plein(e) d’arrogance, à l’orgueil démesuré
  • huckaback (n) : grosse toile
  • huddle (v) (intr.) : - to huddle together : se blottir (les uns contre les autres) - [écolier] to huddle over one’s notebook : être penché sur son cahier
  • Hudibrastic (a) : héroïco-burlesque
  • hue (n) : teinte, nuance
  • huff (n) : dans l’expression to be in a huff (fam.) : être fâché(e), faire la tête, faire la tronche (fam.)
  • huff (v) : (tr.) sniffer (de la colle) ; (intr.) (fam.) souffler
  • huff and puff (v coord.) (intr.) : 1/ (dans Les Trois Petits Cochons) souffler et gronder - I’ll huff and puff and I’ll blow your house down ! : Je soufflerai, je gronderai et ta maison s’envolera ! ; 2/ être à bout de souffle, être essoufflé(e)
  • hug (n) : étreinte, accolade, embrassade, câlin (fam.) - Hugs! (en fin de message) : Bisous ! - bear hug : câlin (fam.) (assi bearhug)
  • hug (v) (tr.) : étreindre
  • huge (a) : énorme, vaste - a huge obstacle : un énorme obstacle - on a huge scale : à une vaste échelle
  • hugely (adv.) : 1/ énormément ; 2/ extrêmement, très - hugely popular : très apprécié(e)
  • hugger (n) : câlineur/-euse
  • hulk (n) : lourdaud
  • hull (n) : coque (de navire)
  • hum (n) : bourdonnement, ronronnement
  • hum (v) : 1/ (tr.) fredonner ; (intr.) fredonner - to hum to oneself : fredonner à part soi ; 2/ (brit.) bredouiller, bafouiller (amér. to hem)
  • human (a) : humain, de l’homme - human being : être humain - human combustion : combustion spontanée (d’un être humain) - human error : erreur humaine - human intervention : (l')intervention humaine - human language : langue humaine - human operator opérateur humain - human rights : droits de l’homme - human trafficking : (la) traite des êtres humains
  • human (n) : être humain, humain (n) - to send humans into space : envoyer des hommes dans l'espace
  • hum and haw (brit.) : bredouiller, hésiter (amér. to hem and haw)
  • human-centric (ac) : axé(e) sur les besoins de l’homme, humanocentrique (Q) - human-centric information : informations humanocentriques
  • human-induced (ac) : provoqué(e) par l’homme (syn. man-made) - human-induced climate change : changement climatique provoqué par l'homme
  • humanitarian (a) : humanitaire - humanitarian aid : aide humanitaaire
  • humanities (n pl.) : (les) humanités, (les) lettres
  • human-like (ac) : à forme humaine - human-like alien : extraterrestre à forme humaine
  • humanoid (n) : humanoïde
  • humanware (n ind. sing.) : ressources humaines (pl.)
  • humdinger (n) (arg. amér.) : personne ou chose époustouflante - a humdinger of a… : un(e) sacré(e), un(e) foutu(e) … - a humdinger of a secretary : un secrétaire hors pair - My brother and sister had a humdinger of a row last night : Mon frère et ma sœur ont eu une sacré dispute hier soir - It will be a humdinger of a match : Ca va être un match d’enfer
  • humdrum (a) : monotone
  • humming (a) : bourdonnant(e) - humming noise : bourdonnement
  • humongous (a) (arg.) : énorme, gigantesque, monstre (fam.), balaise (fam.)
  • humor (amér.) / humour (brit.) (n) : humour - lavatory humour : humour de bas étage
  • hump (n) (fam.) : bosse
  • hump (v) (tr.) : voûter
  • hunch (n) : bosse
  • hunch (n) (amér.) (fam.) : idée, intuition, pressentiment, soupçon - My hunch is that… : J’ai comme l’intuition que… - to follow one’s hunch : suivre son intuition - to have a hunch that… : avoir le pressentiment que…, soupçonner que…
  • hunch (v) (intr.) : se recroqueviller
  • hunchback (n) : bossu (n)
  • hundred (a) : cent (adj.)
  • hundred (n) : centaine
  • hundredfold (a) : centuple, multiplié(e) par 100
  • (a) hundredfold (loc. adv.) au centuple, cent fois - He increased his wealth a hundredfold : il multiplia sa fortune par cent
  • hundredweight (n) : quintal
  • hung (prét. de to hang)
  • hung (pp irrég. de to hang)
  • hung (a) : [parlement] en suspens
  • Hungarian (a) : hongrois(e) (sans maj.)
  • Hungarian (n pr.) : Hongrois (le ressortissant)
  • Hungarian (n) : hongrois (la langue)
  • Hungary (n pr.) : (la) Hongrie
  • hunger (n) : faim - hunger strike : grève de la faim
  • hungrily (adv.) : goulûment, d’un air affamé
  • hungry (a) : qui a faim, affamé(e) - to be hungry : avoir faim
  • hunk (n) : gros morceau
  • hunker (v) (intr.) : se tapir, s’accroupir
  • hunker down (v) (intr.) : 1/ s’accroupir ; 2/ s’installer, se caler (dans un fauteuil) ; 3/ (amér.) tenir bon
  • hunkers ( n pl.) : fesses (pl.), arrière-train
  • hunky (a) (arg.) : (en parlant d’un mec) bien foutu, bien gaulé
  • hunt (n) : 1/ (l’action) chasse - a stag hunt : une chasse au cerf ; 2/ (fig.) recherche, chasse - A full-scale hunt throughout the country has brought no trace of him : Une chasse à l’homme menée d’un bout à l’autre du pays n’a livré aucune trace
  • hunt (v) (tr.) : 1/ chasser ; 2/ pourchasser ; 3/ draguer (des filles) - to go hunting : aller draguer
  • hunt and gather (v. coord.) : (intr.) chasser-cueillir
  • hunt down (v) (tr.) : pourchasser
  • hunter (n) : chasseur - treasure hunter : chasseur de trésors - UFO hunter : chasseur d'ovnis (syn. UFO tracker)
  • hunter-gatherer (n double) : chasseur-cueilleur
  • hunting (n) : 1/ chasse - virus hunting (Inf.) : la chasse aux virus, (la) traque des virus ; 2/ recherche - job hunting : recherche d’un emploi ; 3/ drague (fam.) - bird hunting : (la) drague des nanas
  • hurdle (n) : 1/ haie ; 2/ (fig.) obstacle (to, à/pour)
  • hurdler (n) : 1/ coureur de haies ; 2/ cheval de sauts d’obstacle
  • hurdles (n pl.) : course de haies
  • hurl (v) (tr.) (fa) : lancer violemment - to hurl abuse at sby : lancer des insultes à qn, accabler qn d’insultes
  • hurly-burly (n) : tumulte
  • hurricane (n) : ouragan
  • hurricane-prone (ac) : sujet(te) aux ouragans - hurricane-prone area : zone sujette aux ouragans
  • hurried (a) : fait à la hâte - the hurried (adj. subst. pl.) : les gens pressés
  • hurriedly (adv.) : hâtivement
  • hurry (n) : hâte - I’m in rather of a hurry : Je suis plutôt pressé
  • hurry (v) : (intr.) se hâter - to hurry home : rentrer vite chez soi
  • hurt (v) (hurt, hurt) : (tr.) faire mal à, blesser - You’re hurting me! : Tu me fais mal ! / Vous me faites mal ! ; (intr.) faire mal - Where does it hurt? : Où as-tu mal ?
  • hurtle along (v) (intr.) : aller à toute vitesse
  • husband (n) : mari
  • husband (v) (tr.) : bien gérér
  • husbandry (n) : 1/ élevage (l’activité) - sheep husbandry : élevage de moutons, élevage ovin ; 2/ agriculture, agronomie
  • huskily (adv.) : d’une voix voilée
  • husky (n) : rauque, enroué(e), voilé(e)
  • hussy (n) (péj.) : friponne (n), coquine (n)
  • hustle (v) (tr.) : bousculer
  • hustler (n) : 1/ (arg. amér.) petit escroc, arnaqueur ; 2/ type dynamique, battant (n)
  • hutch (n) (pl. hutches) : clapier (à lapin)
  • hybrid (a) : hybride
  • hydraulic (a) : hydraulique - hydraulic press : presse hydraulique
  • hydraulically (adv.) : hydrauliquement
  • hydrocarbon (n) : hydrocarbure
  • hydroelectric (a) : hydroélectrique - hydroelectric station : centrale hydroélectrique
  • hydro-fracking / hydrofracking (n) : fracturation hydraulique, hydro-fracturation / hydrofracturation
  • hydrogen (n) : hydrogène - cars that run on hydrogen : voitures qui marchent à l'hydrogène
  • hydroplane (n) : hydravion
  • hydropower (n) : énergie hydraulique, énergie hydroélectrique, hydroélectricité
  • hygiene (a) : hygiénique (anton. unhygienic)
  • hygienic (a) : hygiène
  • hyperbolic (a) : exagéré(e), outrancier/-ière - hyperbolic statement : déclaration outrancière
  • hypersonic (a) : hypersonique
  • hyphen (n) : trait d’union
  • hyphenisation (brit.) / hyphenization (amér.) (n) : coupure des mots, division des mots
  • hyphenise (brit.) / hyphenize (amér.) (v) (tr.) : mettre un trait d’union à
  • hypnotise (brit.) / hypnotize (amér.) (v) (tr.) : hypnotiser (syn. to mesmerize)
  • hypocrisy (n) : hypocrisie
  • hypocritical (a) : hypocrite
  • hypothermia (n) : hypothermie - to die from hypothermia : mourir d’hypothermie
  • hypoxia (n) : hypoxie (déficit en oxygène d'une zone aquatique)
  • hysteria (n) : hystérie - to whip up hysteria : déchaîner l’hystérie
  • hysterical (a) : hystérique
  • hysterically (adv.) : hystériquement

I

  • I (pron. pers.) : je - I for one + verbe : pour ma part, je…, - I personally + verbe : Personnellement, je…
  • ice (n) : 1/ glace - pack ice : glaces à la dérive, glace flottante - the pack ice off Newfoundland : les amas de glace au large des côtes de Terre Neuve - ice pack : a/ vessie de glace, poche de glace, sachet de glace, compresse de glace ; b/ banquise - the artic and subartic ice pack : la banquise arctique et subarctique - the drifting ice pack : la banquise dérivante - ice core : (Géol.) carotte de glace ; 2/ (brit.) de la glace (le dessert), de la crème glacée ; 3/ (expressions) - to cut no ice (with sby) : ne pas impressionner (qn) - All that cut very little ice with him : Tout cela eut très peu d’effet sur lui, Tout cela le laissa de marbre
  • icebox (n) : glacière
  • icebreaker (n) : brise-glace (masc.) (le navire)
  • icecap (n) : calotte glaciaire - the polar icecaps are melting : les calottes glaciaires fondent - melting icecaps : fonte des calottes glaciaires
  • Iceland (n pr.) : (l’)Islande
  • Icelander (n pr.) : Islandais (le ressortissant)
  • Icelandic (a) : islandais(e) (sans maj.)
  • Icelandic (n pr.) : islandais (la langue)
  • ichor (n) : sang des dieux (dans la mythologie grecque)
  • icing (n) : glaçage - icing sugar (brit.) : du sucre glace
  • icon (n) : 1/ pictogramme ; 2/ (Inf.) icône (fém.) ; 3/ symbole
  • iconise (brit.) / iconize (amér.) (v) (tr.) : mettre sous forme d’icône, représenter en icône, iconoser
  • idea (n) : idée - to come up with an idea : trouver une idée - fine ideas : de belles idées - good idea : bonne idée - half-assed idea : idée foireuse - mistaken ideas : idées fausses
  • ideal (a) : idéal(e)
  • ideal (n) : idéal
  • idealise (brit.) / idealize (amér.) (v) (tr.) : idéaliser
  • ideally (adv.) (fa) : en théorie
  • Ideally, … (a m p) (t d p) (fa) : Dans l'idéal …, L'idéal serait que …, En théorie, …
  • ideate (v) : (tr.) élaborer l’idée de, élaborer le concept de ; (intr.) former des idées, idéer (néol.), élaborer des concepts, conceptualiser
  • ideation (n) : élaboration d’idées, formation d’idées, idéation (néol.), élaboration de concepts, conceptualisation
  • ideational (a) : idéationnel(le), conceptuel(le)
  • identical (a) : 1/ identique, pareil(le) ; 2/ vrai(e) - identical twins : vrais jumeaux, vraies jumelles
  • identify (v) (tr.) : trouver la cause de, trouver l'origine de
  • ideological (a) : idéologique - ideological blindness : cécité idéologique
  • idolise (brit.) / idolize (amér.) (v) (tr.) : idolâtrer
  • idiom (n) (fa p) : 1/ idiome ; 2/ idiotisme (= locution particulière à une langue, intraduisible mot à mot)
  • idle (a) : 1/ (qui marche) au ralenti ; 2/ inactif/-ve, désœuvré(e), oisif/-ive ; 3/ vain(e), futile - idle talk : paroles en l'air
  • idleness (n) : oisiveté
  • idly (n) : paresseusement
  • idol (n) : 1/ (Rel.) idole ; 2/ (personne admirée) idole
  • idolatrous (a) : idolâtre
  • i.e. (m d l) (init. du latin id est) : c’est-à-dire, à savoir (lu « that is to say » en G.-B. mais souvent « i e » aux É.-U.)
  • if (conj. de condition.) : si - if ..., then ... : a/ (explication) si ..., c'est que ... ; b/ (conséquence) si ..., alors ...
  • iff (if and if only) (loc. conj.) : (raisonnement mathématique) si et seulement si
  • if not (m d l) : sinon
  • IGA (n) (init. de in-game advertising : publicité intégrée au jeu (vidéo))
  • ignite (v) (tr.) : 1/ mettre le feu à ; 2/ déclencher
  • ignition (n) : 1/ mise à feu, allumage ; 2/ (sur un véhicule) allumage, contact
  • ignominious (a) : ignominieux/-euse, honteux/-euse
  • ignominiously (adv.) : ignominieusement
  • ignoramus (n) (pl. ignoramuses) : ignare (n), ignorant (n)
  • ignore (v) (tr.) (fa) : 1/ faire semblant de ne pas connaître (qn) ; 2/ ignorer volontairement, refuser de prendre en considération, ne pas tenir compte de, ne pas suivre, laisser de côté, délaisser (qch) - to ignore (the) instructions : ne pas tenir compte des consignes
  • ikon (n) : voir icon
  • ilk (n) : espèce, genre - of that ilk (n) : de cet acabit
  • Ill. : abr. de Illinois, (l’)Illinois
  • ill (a) : 1/ malade ; 2/ mauvais(e)
  • ill (adv.) : mal - to augur ill : augurer mal (for sby, pour qn)
  • ill-adapted (ac) : mal adapté, inadapté(e) - ill-adapted security measures : mesures de sécurité inadaptées
  • ill-advised (ac) : mal avisé(e) - ill-advised decision : décision mal avisée - ill-advised move : initiative mal avisée
  • ill at ease / ill-at-ease (ac) : mal à l’aise
  • ill-bred (ac) : mal élevé(e)
  • ill-conceived (ac) : mal conçu(e), mal foutu (fam.) - ill-conceived experiment : expérience mal conçue
  • ill-defined (ac) : mal défini(e), vague - ill-defined concept : concept vague - ill-defined powers : pouvoirs mal définis, pouvoirs qui restent à définir (ant. well-defined)
  • illegal (a) : 1/ illégal(e) ; 2/ clandestin(e) - illegal immigrant : émigrant clandestin - illegal logger : exploitant forestier clandestin
  • ill-equipped (ac) : mal équipé(e), mal outillé(e) - ill-equipped manufacturer : fabricant mal équipé, fabricant mal outillé
  • ill-fated (ac) : malheureux/-euse, infortuné(e)
  • ill-gotten (ac) : mal acquis(e) - ill-gotten gains : biens mal acquis
  • Illinois (n pr.) : (l’)Illinois)
  • illiteracy (n) : incapacité à lire et à écrire, analphabétisme - to eradicate illiteracy : éradiquer l’analphabétisme - illiteracy rate : taux d’analphabétisme
  • illiterate (a) : illettré(e), ne sachant ni lire ni écrire, analphabète
  • ill-lit (ac) : mal éclairé(e), peu éclairé(e) - ill-lit cell : cellule mal éclairée, cellule peu éclairée
  • ill-maintained (ac) : mal entretenu(e), peu entretenu(e)
  • illness (n) (pl. illnesses) : maladie - in the throes of an illness : en proie à une maladie - to contract an illness : attraper une maladie
  • ill-prepared (ac) : mal préparé(e) - ill-prepared personnel : personnel mal préparé
  • ill-suited (ac) : mal adapté, peu adapté - ill-suited facility : installation mal adaptée
  • ill-timed (ac) : intempestif/-ve, inopportun(e) - ill-timed initiative : initiative inopportune
  • illuminating (a) : éclairant(e), qui nous éclaire - illuminating debate : débat éclairant
  • illuminatingly (adv.) : de façon éclairante
  • illusion (n) : illusion - optical illusion : illusion optique
  • illusionist (n) : illusioniste
  • illustrated (ppa) : illustré(e) - illustrated parts list : liste de composants illustrée
  • image (n) : image - image bank : banque d’images - image sensor : capteur d’images
  • imagery (n) : imagerie - satellite imagery : imagerie satellitaire
  • imaginary (a) : imaginaire - imaginary lands : pays imaginaires
  • imagine (v) (tr.) : imaginer - You’re imagining things : Tu te fais des illusions
  • imaging (n) : prise d’images, imagerie - electronic imaging : imagerie électronique - space imaging : prise d’images depuis l’espace, imagerie spatiale - imaging satellite : satellite de prise d’images
  • imbalance (n) : déséquilibre
  • imbroglio (n) : imbroglio
  • imitator (n) : émule
  • immaculate (a) : immaculé(e), impeccable
  • immaculately (adv.) : impeccablement, parfaitement
  • immaculately maintained (ac) : [maison] entretenu(e) de façon impeccable - immaculately maintained house : maison entretenue de façon impeccable
  • immaterial (a) : sans importance
  • immediately (adv. employé comme conj.) : dès que
  • immerse (v) (tr.) : plonger
  • immersion (n) : immersion - French immersion classes : cours de français en immersion - immersion heater (brit.) : ballon d’eau chaude
  • immigrant (a) : immigré(e)
  • immigrant (n) : immigrant - illegal immigrant : émigrant clandestin
  • immigration (n) : immigration
  • immiserate (v) (tr.) : plonger dans la misère
  • immoral (a) : immoral(e)
  • immortal (a) : immortel (anton. mortal)
  • immortality (n) : immortalité - to achieve immortality : devenir immortel
  • immunise (brit.) / immunize (amér.) (v) (tr.) : immuniser
  • impact (n) : impact - impact resistance : résistance aux impacts
  • impact (v) (tr.) (fa) : influencer, toucher
  • impact-resistant (ac) : résistant aux impacts - impact-resistant enclosure : boîtier résistant aux impacts
  • impair (v) (tr.) : altérer, abîmer, endommager, fausser, délabrer
  • impart (v) (tr.) : communiquer (to, à)
  • impartial (a) : impartial(e)
  • impartiality (n) : impartialité - a paragon of impartiality : un modèle d’impartialité
  • impale (v) (tr.) : empaler (on, sur)
  • impalement (n) : empalement (on, sur)
  • impartially (adv.) : 1/ impartialement, avec impartialité ; 2/ objectivement, avec objectivité (syn. objectively)
  • impeach (v) (tr.) (fa) : 1/ mettre en accusation - to impeach a judge : mettre un juge en accusation ; 2/ (amér.) demander la destitution du (président) - to impeach the president : lancer la procédure de destitution du président ; 3/ jeter le doute sur, mettre en doute, attaquer, discréditer - to impeach a witness : récuser un témoin - to impeach the credibility of the accused one : attaquer la crédibilité de l'accusé
  • impeachment (n) (fa) : 1/ mise en accusation ; 2/ (amér.) procédure de destitution ; 3/ mise en doute
  • impede (n) : gêner (syn. hamper, hinder)
  • impediment (n) : empêchement, obstacle, entrave, pierre d’achoppement
  • impel (v) (prét. et pp -lled) (tr.) : 1/ [peur, curiosité, etc.] pousser (qn à faire qch) - to be impelled to action : être poussé à agir - to be impelled by curiosity : être poussé par la curiosité ; 2/ inciter (qn à faire qch) - This is what finally impelled me to start a blog : C'est ce qui m'a finalement incité à commencer un blogue
  • impending (a) : imminent(e)
  • imperceptible (a) : imperceptible
  • imperial (a) : impérial
  • imperialism (n) : impérialisme
  • imperialistic (a) : impérialiste
  • impertinence (n) : impertinence
  • impertinent (a) effronté(e)
  • impetus (n) : élan, vitesse acquise
  • impinge (v) (intr.) : empiéter (on, sur)
  • impish (a) : espiègle, malicieux/-euse
  • implacable (a) : implacable - implacable enemy : ennemi implacable
  • implausible (a) : peu plausible, invraisemblable
  • implement (n) : instrument (syn. tool) - agricultural implements : instruments aratoires
  • implement (v) (tr.) (fa) : mettre en œuvre, mettre en pratique, exécuter, rendre effectif
  • implementation (n) (fa) : mise en œuvre, mise en pratique
  • implicit (a) : implicite
  • implicitly (adv.) : implicitement
  • implore (v) (tr.) : implorer
  • imply (v) (tr.) : sous-entendre
  • important (a) : important(e)
  • importantly (adv.) : de manière importante - but more importantly : mais surtout
  • import (n) : 1/ importation (l’activité) ; 2/ (svt au pl. imports) importation (le produit), produit importés - cheap imports : importations à bon marché - price-worthy imports : importations d’un bon rapport qualité-prix
  • import (v) (tr.) : importer (from, de), faire venir (from, de) - to import cheap labour : faire venir de la main-d’œuvre à bon marché
  • imported (ppa) : importé(e) - imported oil : pétrole importé
  • importer (n) : importateur/-trice - electricity importer : importateur d’électricité
  • impose (v) (tr.) : imposer (on sby, à qn) - to impose sanctions on a country : imposer des sanctions à un pays
  • imposition (n) : imposition (on, à) - imposition of sanctions on a country : imposition de sanctions à un pays
  • impossibility (n) : impossibilité
  • impossible (a) : impossible - the impossible (adj. subst. sing.) : l’impossible
  • impost (n) : 1/ taxe - customs impost : taxe à l’importation ; 2/ (Course hippique) handicap
  • imposture (n) : imposture
  • impound (v) : 1/ confisquer, saisir ; 2/ mettre (un véhicule) à la fourrière, emmener (un véhicule) à la fourrière - impound fees : frais de récupération d’un véhicule saisi - impound towing charges : frais de remorquage d’un véhicule saisi ; 3/ retenir (de l’eau) - water impounded by a dam : eau retenue par un barrage
  • impounded (ppa) : [véhicule] qui est à la fourrière - impounded vehicle : véhicule mis en fourrière
  • impoundment (n) : 1/ saisie ; 2/ retenue (d’eau)
  • impractical (a) : irréaliste
  • imprecise (a) : imprécis
  • impregnate (v) (tr.) : féconder, fertiliser
  • impress (v) (tr.) : impressionner
  • impression (n) : impression - first impressions : premières impressions
  • impressive (a) : impressionnant(e)
  • imprint (n) : 1/ empreinte - to bear the imprint of… : porter l’empreinte de… ; 2/ (Presse brit.) ours (pavé recensant les responsables d’un journal)
  • imprison (v) (tr.) : emprisonner
  • imprisonment (n) : emprisonnement, réclusion - to be sentenced to ten years' imprisonment : être condamné à 10 ans de réclusion - life imprisonment : réclusion à perpétuité
  • improbable (a) : improbable - the improbable (adj. subst. sing.) : l’improbable
  • improper (a) : 1/ inconvenant(e), indécent(e) ; 2/ incorrect(e)
  • improperly (adv.) : 1/ de manière inconvenante, de façon indécente ; 2/ incorrectement, à tort, mal
  • improperly adjusted (ac) : mal réglé(e) - improperly adjusted carb : carbu mal réglé
  • improvable (a) : améliorable
  • improve (v) (tr.) : améliorer
  • improved (ppa) : amélioré(e), accru(e) - improved productivity : productivité accrue
  • improvement (n) : amélioration, progrès - technical improvement : amélioration technique - a vast improvement : une amélioration considérable (over, par rapport à)
  • impulse (n) : impulsion - nerve impulses : impulsions nerveuses (pl.), influx nerveux (sing.) - impulse generator : générateur d’impulsions
  • impulsion (n) : impulsion
  • impulsive (a) : impulsif/-ive
  • impulsiveness (n) : impulsivité
  • impure (a) : impur(e)
  • impurity (n) : 1/ impureté, caractère impur ; 2/ pollution ; 3/ (svt au pl. impurities : impuretés)
  • in (prép.) 1/ (sans mouvement) dans ; 2/ sous la forme de ; 3/ + unité de mesure : en ; 4/ + gér. : au cours de, lors de
  • in absentia (loc. adv.) : (Droit) par contumace
  • in accordance with (loc. prép.) : conformément à, en tenant compte de - in accordance with established procedures : selon les procédures en vigueur
  • inaccuracy (n) : inexactitude, erreur
  • inaccurate (a) : inexact(e), erroné(e)
  • inaccurately (adv.) avec inexactitude, de manière peu précise
  • in addition to (loc. prép.) : 1/ (+ subst.) en plus de, outre ; 2/ (+ gér.) en plus de + inf.
  • inadequate (a) : insuffisant(e) - inadequate schooling : études scolaires insuffisantes
  • inamorata (n) : dulcinée
  • in and around (prép. coordonnées) : à l'intérieur et autour de + subst.
  • inane (a) : inepte, stupide, idiot(e) (syn. absurd)
  • in any case (m dl) : en tout cas
  • inasmuch as (loc. conj. de cause) (après prop. princ.) : 1/ attendu que, vu que, d’autant (plus) que ; 2/ dans la mesure où
  • inaugural (a) : inaugural(e), d’inauguration
  • in-betweening / inbetweening (n) : dessin des raccords, dessin des images intermédiaires, intervallage (néol.)
  • inbox (n) (pl. inboxes) : boîte d’arrivée
  • inbred (a) : 1/ inné(e) ; 2/ ayant un fort degré de consanguinité, de parents consanguins
  • inbreeding (n) : consanguinité
  • in-built (ac) : incorporé(e), intégré(e)
  • Inc. : abr. de Incorporated
  • incandescence (n) : incandescence
  • incandescent (a) : incandescent(e)
  • incarnate (a) : incarné(e), personifié(e) - the Devil Incarnate : le diable incarné
  • in case (loc. conj.) (t d p) : a/ (éventualité présente) si ; b/ (éventualité à venir, raison possible, crainte) au cas où, pour le cas où - in case the FAT should become corrupted : au cas où la table d'allocation des fichiers s'altèrerait
  • in case of (loc. prép.) : en cas de - in case of a malfunction : en cas de dysfonctionnement
  • incense (n) : encens
  • incense (v) (tr.) (fa) : mettre en colère, rendre furieux/-euse
  • incentive (n) : moyen de persuasion
  • incentivise (brit.) / incentivize (amér.) (v) (tr.) : encourager
  • inch (n) (pl. inches) : pouce (la mesure)
  • inch (v) : (tr.) faire avancer à petits pas ; (intr.) avancer petit à petit
  • incident (n) : incident - operating incident : incident de fonctionnement
  • incidental (a) : 1/ accidentel(le), fortuit(e) ; 2/ accessoire, annnexe, secondaire
  • incidentally (adv.) : accessoirement, secondairement, de manière annexe - Incidentally, … (a m p) (t d p) : D'ailleurs, …, Soit dit en passant, …
  • incinerate (v) (tr.) : incinérer
  • incineration (n) : incinération
  • incinerator (n) : incinérateur
  • incisor (n) : incisive (n)
  • inciting (a) : qui encourage, qui pousse (à faire qch) - inciting agent (Intel.) : agent provocateur
  • incl. : abr. de included ou de including
  • incline (n) : plan incliné
  • include (v) (tr.) : comprendre, renfermer, englober
  • included (ppa) : compris, y compris - All his property was sold, his house included : Tous ses biens furent vendus, y compris sa maison
  • including (prép.) : y compris, dont, subst. + inclus, parmi lesquels/-quelles - including pick-up at your office : y compris l'enlèvement (de la machine) à votre bureau
  • in combination with (loc. prép .) : en combinaison avec, combiné(e) à
  • income (n) : revenu (n) - median incomes : revenus moyens - income bracket : tranche de revenu - income support (brit.) : aide au revenu, soutien au revenu
  • incoming (a) : (qui vient) de l'extérieur, entrant(e)
  • in comparison to / with : cf. by comparison to / with
  • incompatibility (n) : incompatibilité
  • incompatible (a) : incompatible
  • in concert with (loc. prép.) : de concert avec, parallèlement à
  • incongruous (a) : 1/ incongru(e), incohérent(e) ; 2/ incongru(e), déplacé(e)
  • in conjunction with (loc. prép.) : conjointement avec, de concert avec
  • in connection with (loc. prép.) : 1/ en liaison avec, en rapport avec ; 2/ dans le cadre de
  • inconsequential (a) : sans conséquences
  • in consideration of (loc. prép.) : en considération de, eu égard à, attendu
  • inconsistency (n) (pl. inconsistencies) : 1/ manque de cohérence ; 2/ incohérence, contradiction - to point out inconsistencies : relever des incohérences
  • inconsistent (a) : incohérent, contradictoire
  • inconspicuous (a) : peu en évidence, qui passe inaperçu(e)
  • in contrast to (loc. prép.) : par opposition à, contre
  • inconvenient (a) (fa) : 1/ gênant(e) (anton. convenient), peu pratique, malcommode - an inconvenient truth : une vérité gênante ; 2/ inopportun(e)
  • incorporated (ppa) (fa p) : 1/ incorporé(e) ; 2/ constitué(e) en société commerciale, enregistré(e)
  • incorrect (a) : incorrect(e)
  • incorrectly (adv.) incorrectement, mal (ant. correctly)
  • incorrectly configured (ac) : mal configuré(e)
  • incorrectly set (ac) : mal réglé(e)
  • increase (n) : accroissement - significant increase : augmentation importante - on the increase : en augmentation
  • increase (v) : (tr. et intr.) accroître, augmenter - to increase production : accroître la production
  • increasing (a) : croissant(e)
  • increasingly (adv.) : de plus en plus - to grow increasingly dim : s'estomper de plus en plus - to grow increasingly outdated : être de plus en plus dépassé(e) - Increasingly, … (a m p) (t d p) : De plus en plus, …
  • increasingly affluent (ac) : ayant de plus en plus de moyens financiers
  • incredible (a) : incroyable
  • incriminatory (a) : compromettant(e)
  • inculcate (v) (tr.) : inculquer - to inculcate knowledge : inculquer des connaissances (in sby, à qn)
  • incumbency (n) : 1/ mandat, exercice, durée de sa charge, durée de ses fonctions ; 2/ obligation, charge, devoir
  • incumbent (n) : titulaire
  • incur (v) (tr.) : encourir, s’attirer - to incur extra charges : encourir des frais supplémentaires
  • Ind. : abr. de Indiana, (l’)Indiana
  • indebted (a) (fa) : redevable (to sby, à qn)
  • indecent (a) : indécent(e) - indecent assault : attentat à la pudeur
  • indecorous (a) : sans dignité
  • indeed (adv.) : en vérité, certes, (et) effectivement
  • indefatigable (a) : infatigable
  • indefensible (a) : indéfendable - Defending the indefensible : Défendre l'indéfendable
  • indefinite (a) : 1/ indéfini(e) - indefinite article : (Gram.) article indéfini ; 2/ indéterminé(e)
  • indefinitely (adv) : indéfiniment
  • indented (a) : renfoncé(e)
  • independence (n) : indépendance
  • independent (a) : indépendant(e)
  • index (n) (pl. indices) : 1/ index (d’un livre) ; 2/ catalogue, index ; 3/ indice (le nombre) - the cost of living index : l’indice du coût de la vie
  • indexing (n) : - indexing table : (Usin.) plateau diviseur
  • India (n pr.) : (l’)Inde
  • indiaman (n) : navire qui fait le voyage des Indes
  • Indian (a) : indien(ne) (sans maj.)
  • Indian (n pr.) : Indien (le ressortissant)
  • Indiana (n pr.) : (l’)Indiana
  • indicator (n) : indicateur - progress indicator : indicateur de progression - indicator lamp : lampe témoin
  • indict (v) (tr.) : inculper (for, de), mettre en examen (for, pour)
  • indictment (n) : 1/ inculpation, mise en examen ; 2/ mise en cause - a scathing indictment of… : une mise en cause cinglante de…
  • indifference (n) : indifférence (to, à)
  • indifferent (a) : indifférent(e)
  • indignity (n) (pl. indignities) : indignité, affront - to suffer may indignities : passer par bien des affronts
  • indirect (a) : indirect(e) - indirect speech : discours indirect
  • indiscreet (a) (fa p) : 1/ indiscret/-ète ; 2/ imprudent(e), peu judicieux/-euse (dans sa conduite)
  • indiscretion (fa) : manque de tact - social indiscretion : faux-pas - youthful indiscretion : péché de jeunesse
  • indiscriminate (a) : 1/ fait(e) à tort et à travers, fait(e) sans aucun sens critique ; 2/ fait(e) au hasard
  • indiscriminately (adv.) : 1/ sans distinction ; 2/ sans discernement
  • individual (a) : individuel(le)
  • individual (n) : individu - a private individual : un particulier
  • individually (adv.) : individuellement
  • individually adressed (ac) : [exemplaire de journal] envoyé à des particuliers
  • indoor (a) : d’intérieur, intérieur(e)
  • indoors (adv.) : à l’intérieur, à l’abri, à la maison
  • induce (v) (tr.) : 1/ causer, entraîner, provoquer - to induce panic : causer la panique ; 2/ (Méd.) provoquer (volontairement) - to induce a coma : provoquer un coma ; 3/ (Élect.) induire (un courant) ; 4/ déclencher - to induce labour : déclencher l’accouchement ; 5/ (fam.) to induce sby : déclencher l'accouchement chez qn - The doctors are inducing her tomorrow : Les docteurs déclencheront son accouchement demain ; 6/ inciter (to + inf., à + inf.), persuader (to + inf., de + inf.)
  • induced (ppa) : 1/ provoqué(e) - induced coma : coma provoqué, coma artificiel ; 2/ induit(e) - induced radioactivity : radioactivité induite
  • inducement (n) : 1/ incitation, encouragement ; 2/ déclenchement (of labour, d'un accouchement)
  • inducer (n) : 1/ incitateur/-trice ; 2/ (Élec., Biol.) inducteur
  • induction harden (vc) (tr.) : tremper par induction
  • indulge (v) : (tr.) - to indulge s.o.’s wishes : satisfaire les désirs de qn - to indulge oneself in + subst. : s’adonner à + subst. ; (intr.) to indulge in sth : se livrer à qch, s’adonner à qch - He indulges in every wish : Il ne se refuse rien
  • industrial (a) : industriel - industrial park : zone d’activités industrielles - industrial placement : stage industriel, stage en entreprise - an industrial powerhouse : une (grande) puissance industrielle
  • industrial (n) (pl. industrials) : (Bourse) valeur industrielle
  • industrialise (v) (tr.) : industrialiser
  • industrial-size (ac) : de taille industrielle - industrial-size refrigeration unit : système de réfrigération de calibre industriel
  • industrialist (n) : industriel (n)
  • industrious (a) : 1/ industrieux/-euse ; 2/ travailleur/-euse, bûcheur/-euse
  • industriousness (n) : esprit industrieux, caractère industrieux
  • industry (n) (pl. industries) (fa p) : 1/ industrie - (the) aircraft industry : (l’)industrie aéronautique - (the) heavy industry : (l')industrie lourde - processing industries : industries de transformation - industry standard : norme industrielle ; 2/ secteur, filière
  • in effect (m d l) : 1/ en fait ; 2/ en pratique, dans les faits
  • ineffectual (a) : sans effets, sans résultats
  • inept (a) : 1/ [individu] inapte, incompétent(e), incapable ; 2/ [individu] inepte, stupide
  • ineptness (n) : 1/ inaptitude, incompétence, incapacité (d’une personne) ; 2/ ineptie, stupidité
  • inequality (n) : inégalité - social inequality : inégalité sociale
  • inertia (n) : inertie (prop. et fig.)
  • inertial (a) : inertiel, d’inertie - inertial guidance : guidage inertiel
  • inescapable (a) : incontournable - the inescapable lesson of the accident is that… : la leçon incontournable de l’accident, c’est que…
  • inestimable (a) : inestimable (syn. invaluable)
  • inevitable (a) : inévitable, inéluctable, immanquable, fatal - the inevitable (adj. subst. sing.) : l’inévitable
  • inevitably (adv.) : inévitablement, inéluctablement, immanquablement, fatalement - Inevitably, … (a m p) (t d p) : Chose inévitable, …
  • in excess of (loc. prép.) : au-dessus de, dépassant - temperatures in excess of 70°C : des températures dépassant 70°C
  • inexcusable (a) : inexcusable
  • inexperienced (a) : qui n’a pas d’expérience, inexpérimenté(e) (anton. experienced)
  • inexplicable (a) : inexplicable - inexplicable case : cas impossible à élucider
  • inexplicably (adv.) : de façon inexplicable, inexplicablement
  • in fact (m d l) : en fait
  • infamous (a) : 1/ infâme, abominable ; 2/ tristement célèbre, notoire
  • infancy (n) (fa) : petite enfance
  • infant (n) (fa) : 1/ petit enfant - infant school : école maternelle ; 2/ nourrisson
  • infante (n) : infant(e) (enfant puisné des rois d’Espagne et du Portugal)
  • infantile (a) : enfantin(e), puéril(e), infantile
  • infantilism (n) : infantilisme
  • infantry (n) : infanterie - infantry grunts : soldats d’infanterie
  • infantryman (n) : fantassin
  • infectious (a) (fa p) : 1/ infectieux/-euse ; 2/ [rire] contagieux/-euse, communicatif /-ve
  • infelicity (n) 1/ (l’état) malheur, infortune ; 2/ (l’incident) malheur, infortune ; 3/ maladresse - In some cases there are mistakes or infelicities in the English : Dans certains, il y a des erreurs ou des maladresses dans l’anglais utilisé
  • infer (v) (tr.) : déduire
  • inference (n) : déduction
  • inferior (a) : inférieur(e)
  • inferiority (n) : infériorité - an inferiority complex : un complexe d’infériorité
  • inferno (n) : 1/ (lit.) enfer, enfers (pl.) ; 2/ brasier ; 3/ (fig.) fournaise
  • infiltrate (v) (tr.) : envahir peu à peu
  • infinite (a) : infini(e) - the infinite : l’infini
  • infinitely (adv.) : 1/ infiniment ; 2/ (fig.) infiniment, extrêmement
  • infinitesimal (a) : infinitésimal
  • infinitesimally (adv.) : infinitésimalement
  • infinitive (n) : infinitif - infinitive of purpose : infinitif de but
  • infinity (n) : infinité
  • inflatable (a) : gonflable - inflatable life jacket gilet de sauvetage gonflable
  • inflate (v) : 1/ (tr.) gonfler (un pneu, un gilet de sauvetage) ; (intr.) se gonfler, enfler - to inflate a life jacket : gonfler un gilet de sauvetage ; 2/ (tr.) gonfler (les prix, les chiffres, les factures) - to inflate bills : gonfler les factures ; 3/ (tr.) boursoufler ; (intr.) se boursoufler
  • inflation (n) : 1/ gonflage - tyre inflation : gonflage de pneus ; 2/ gonflement (involontaire) - grade inflation (Éduc.) : le gonflement des notes ; 3/ (Écon.) inflation - low inflation : faible inflation - high inflation : inflation forte
  • inflator (n) : gonfleur - tyre inflator : gonfleur de pneus
  • inflict (v) (tr.) : infliger - to inflict unnecessary pain on oneself from + subst. : se faire fustiger inutilement par + subst.
  • inflight (a) : en vol
  • influence (n) : influence - to wield too much influence over sby : avoir trop d’influence sur qn - influence peddling : trafic d'influence - influence wielder : trafiquant d’influence
  • influential (a) : influent(e)
  • influenza (n) : grippe - seasonal influenza : grippe saisonnière
  • influx (n) (fa) : afflux (de gens, d'argent), arrivée (de liquide)
  • info (n ind. sing.) (tronc. fam. de information) : infos (pl.), renseignements (pl.), précisions (pl.) - to be begging for info : être impatient d’en apprendre plus, avoir hâte d’en savoir plus - to get info about sth : obtenir des précisions sur qch - additional info : infos supplémentaires (pl.) - contact info : coordonnées (pl.) - useful info : infos utiles - info sheet : fiche d’information
  • in for (postp. + prép.) : - to put one’s car in for service : mettre sa voiture à la révision
  • in for (loc. prép.) : dans l’expression to be in for sth : être bon pour qch, avoir droit à qch - to be in for a pretty gruelling time : être bon pour quelques moments bien éprouvants
  • informal (a) : 1/ familier/-ière - informal language : langage familier ; 2/ décontracté(e)
  • informally (adv.) : 1/ en toute simplicité, sans cérémonie ; 2/ officieusement
  • information (n ind. sing.) : renseignements (pl.), indications (pl.), informations (pl.), données (pl.) - Very little information is available on the subject : On dispose de très peu de renseignements sur le sujet - delivery of information : fourniture d’informations - to provide information (on a subject) : fournir des informations (sur un sujet) - a piece of information : une information - inside information : renseignements confidentiels, informations privilégiées - junk information : infos à deux balles, infos pourries, infos de merde (vulg.) - quality information : informations sérieuses - second-hand information : informations de seconde main - unverified information : informations non vérifiées - information gathering : collecte d’informations - an information item : un élément d’information, une information - information officer : documentaliste - information overload : surcharge informationnelle - information provider : fournisseur d’informations - information retrieval : recherche documentaire - information stream : flux d’informations - information vacuum (on a subject) : carence totale d’informations (sur un sujet), vide informationnel
  • infomercial (n) (contr. de informative commercial) : publi-reportage, infopublicité
  • info-seeking (ac) : [public] à la recherche de nouvelles / d’informations
  • infostream (n) (contr. de information stream) : flux d’informations
  • infrared (a) : infrarouge, à infrarouges - the infrared part of the spectrum : la portion à infrarouges du spectre
  • infrared (n) : infrarouge (n)
  • infrequent (a) : peu fréquent(e), rare
  • infrequently (adv.): peu fréquemment, rarement, occasionellement
  • infrequently-used (ac) : peu souvent utilisé(e) - infrequently-used file : (Inf.) fichier peu souvent utilisé
  • in front of (loc. prép.) : 1/ devant, à l'avant de ; 2/ en face de
  • infuriate (v) (tr.) : rendre furieux/-euse, exaspérer
  • infuriating (a) : exaspérant(e), rageant(e)
  • in-game (ac) : intégré au jeu (vidéo) - in-game advertising : publicité intégrée au jeu
  • ingenious (a) : astucieux/-euse, malin/-igne, ingénieux/-euse
  • ingenuity (n) (fa) : ingéniosité
  • ingenuous (a) : candide, innocent(e)
  • ingenuousness (n) : ingénuité
  • ingot (n) : lingot
  • ingrained (a) : 1/ enraciné(e) ; 2/ tenace - ingrained dirt : crasse
  • ingrate (n) : ingrat (n)
  • ingrown (a) : 1/ (ongle de pied) incarné(e) - ingrown toenail : ongle de pied incarné ; 2/ (fig.) enraciné(e)
  • inhabit (v) (tr.) : habiter
  • inhabitable (a) (fa) : habitable (anton. uninhabitable : inhabitable)
  • inhabitant (n) : habitant(e) - Earth inhabitants : (les) habitants de la Terre
  • inhabited (a) (fa) : habité(e) (anton. uninhabited : inhabité(e))
  • inherent (a) : inhérent(e)
  • inherently (adv.) : de façon inhérente, par nature
  • inherit (v) (tr.) : hériter de (qch)
  • inheritor (n) : héritier/-ière
  • inhibit (v) (tr.) : 1/ inhiber ; 2/ entraver, réfréner (syn. to restrain)
  • in-house (ac) : interne - in-house printing : impression intégrée
  • inimical (a) : inimical(e), hostile - inimical inhabitants of other worlds : habitants hostiles d'autres mondes
  • initial (a) : initial(e), de départ - initial draft : première ébauche, première version, première esquisse, texte initial, premier projet, avant-projet
  • initialisation (brit.) / initialization (amér.) (n) : initialisation
  • initialise (brit.) / initialize (amér.) (v) (tr.) : initialiser
  • initialism (n) : sigle (formé d’initiales prononcées séparément)
  • initially (adv.) : au départ, à l’origine
  • initiate (v) (tr.) (fa p) : 1/ initier (qn) ; 2/ instaurer, engager, lancer (qch)
  • initiative (n) : initiative
  • injun (a) (ortho. phonétique de Indian) (péj.) : injun territory : territoire indien
  • injure (v) (tr.) (fa) : 1/ blesser (physiquement) ; 2/ léser
  • injury (n) (pl. injuries) (fa) : 1/ blessure ; 2/ tort, préjudice, dégât, dommage - to add insult to injury… : et, comme si cela ne suffisait pas…
  • ink (n) : encre - ink horn : (ancien) encrier de corne
  • in keeping with (loc. prép.) : en accord avec, en rapport avec
  • inkjet (n) : jet d’encre - inkjet photo printer : imprimante photo à jet d'encre
  • inkling (n) : (petite) idée
  • inlaid (a) : 1/ incrusté(e) ; 2/ marqueté(e)
  • inlet (n) : arrivée, orifice d’admission
  • in lieu of (loc. prép.) : au lieu et place de, en remplacement de
  • in-line (a) : (Indust.) intégré à la chaîne - in-line measuring machine : machine à mesurer intégrée
  • inmate (n) : pensionnaire - prison inmate : détenu (n) (syn. convict)
  • innards (n pl.) : entrailles (pl.)
  • inner (a) : intérieur(e), interne - inner city (amér.) : centre-ville - inner parts : parties internes - inner peace : (la) paix intérieure - inner workings : mécanisme interne
  • inner-city (ac) : de centre ville
  • innkeeper (n) : aubergiste
  • innocence (n) : innocence
  • innocent (a) : innocent(e)
  • innocent (n) : innocent(e)
  • innocently (adv.) : 1/ en toute innocence ; 2/ innocemment
  • innocuous (a) : inoffensif/-ive
  • innocuousness (n) : caractère inoffensif
  • innovate (v) (intr.) : innover
  • innovation (n) : innovation
  • innovational (a) : innovant(e) - innovational sector : secteur innovant
  • innovation-friendly (ac) : favorable à l’innovation, propice aux innovations
  • innovative (a) : innovateur/-trice, novateur/-trice
  • innovator (n) : innovateur, novateur
  • innumeracy (n) : incapacité à compter
  • innumerate (a) : ne sachant pas compter
  • inoperable (a) : ne fonctionnant plus - to be inoperable : être hors service, être inutilisable, ne plus fonctionner
  • in order that + may/might ou shall/should (loc. conj. de but) : afin que, pour que
  • in order to (loc. prép.) (+ inf.) : afin de + inf.
  • inordinate (a) : excessif/-ive
  • inordinately (adv.) : excessivement
  • in-person (ac) : en personne - in-person meeting : tête-à-tête - in-person ballot : vote en bureau de vote
  • in place of (loc. prép.) : à la place de, au lieu de, en remplacement de
  • in proportion of (loc. prép.) : en proportion de, proportionnellement à
  • input (v) (tr.) : (Inf.) introduire (des données en mémoire, etc.), saisir (des données) (anton. : to output)
  • inputs (n pl.) : flux entrants
  • inquest (n) : enquête (après un homicide)
  • inquiry (n) (pl. inquiries) (var. ortho. enquiry) : 1/ demande (de renseignements) ; 2/ enquête - to hold an inquiry into sth : mener une enquête sur qch - murder inquiry : enquête criminelle - inquiries (pl.) : investigations - to help the police with their inquiries : être entendu(e) par la police
  • inquisitive (a) : curieux/-euse, plein(e) de curiosité
  • inquisitevely (adv.) : avec curiosité
  • in reference to (loc. prép.) : relativement à, en ce qui concerne, (dans le courrier) suite à
  • in regard to : cf with regard to
  • in relation to (loc. prép.) : en rapport avec, par rapport à, relativement à
  • in respect of (loc. prép.) : 1/ sous l'angle de, sous le rapport de ; 2/ en ce qui concerne, pour ce qui est de
  • in response to (loc. prép.) : 1/ en fonction de ; 2/ en réponse à, pour répondre à
  • in return for (loc. prép.) : en échange de, contre, en contrepartie de
  • insane (a) (fa) : fou/folle
  • insanely (adv.) : de façon insensée, extrêmement
  • inscribe (v) : 1/ (tr.) inscrire (une figure géométrique dans une autre) (in, dans) - To inscribe a square in a given circle (indication d'une manière de procéder) : Pour inscrire un carré dans un cercle donné ; 2/ (tr.) to inscribe sth with sth - He inscribed the book with his name : Il inscrivit son nom sur le livre - The stone is inscribed with a curse : Sur la pierre est gravée une malédiction, La pierre porte une malédiction
  • inscription (n) : 1/ inscription (sur une pierre, etc.) ; 2/ dédicace (to, à)
  • insecure (a) : 1/ mal assuré(e) ; 2/ risqué(e) ; 3/ mal serré(e)
  • insensitive (a) : 1/ insensible, indifférent(e) ; 2/ imperturbable, impassible
  • insert (n) : (Usin.) plaquette
  • insert (v) (tr.) : insérer, introduire
  • in-service (ac) : - in-service training : formation sur le lieu de travail
  • inset (v) (-set, -set) (tr.) : incruster
  • inset (prét. de to inset)
  • inset (pp de to inset)
  • inside (prép.) : à l’intérieur de
  • inside (a) : intérieur(e) - inside knowledge : informations de première main, informations confidentielles
  • inside or outside (prép. coordonnées) : à l'intérieur ou à l'extérieur de + subst.
  • insight (n) : 1/ perspicacité, pénétration - business insight : sens des affaires ; 2/ aperçu, idée
  • insightful (a) : perspicace, pénétrant(e)
  • insignia (n) (pl. insignia ou insignias) : insigne (sing.), insignes (pl.) - to provide a sort of insignia for… : être comme le fleuron de…
  • insignificance (n) : insignifiance - to make sth pale into insignficance : éclipser qch
  • insignificant (a) : 1/ insignifiant(e), négligeable ; 2/ sans importance, sans valeur
  • insincere (a) : peu sincère, insincère (litt.), hypocrite
  • insist (v) (intr.) : insister - if you insist : si tu insistes, si vous insistez
  • insolvency (n) : insolvabilité
  • insolvent (a) : insolvable
  • inspect (v) (tr.) : inspecter
  • inspection (n) : inspection - cursory inspection : examen hâtif
  • inspector (n) : inspecteur - His/Her Majesty's Inspector (abr. HMI) (G.-B.) : l'inspecteur/l'inspectrice en chef des prisons de Sa Majesté
  • in spite of (loc. prép.) : en dépit de, malgré
  • in spite of the fact that (loc. conj. de concession) bien que, quoique
  • install (v) (tr.) : installer, mettre en place (aussi to instal)
  • installation (n) : 1/ (l’action) installation, mise en place - installation guide : guide d’installation ; 2/ (l’objet) (Art abstrait) installation - art installation : installation artistique
  • installed (ppa) : installé(e) - installed base : parc de machines
  • installer (n) : installateur
  • installment (brit.) / instalment (amér.) (n) : 1/ acompte, versement partiel - installment plan : plan de paiements échelonnés ; 2/ épisode (d'un feuilleton), partie
  • instance (n) (fa) : exemple - for instance : par exemple (syn. for example)
  • instant (a) : 1/ immédiat(e) ; 2/ instantané(e), [café] en poudre, [café] soluble
  • instant (n) : instant
  • instead (adv.) : au lieu de cela, à la place, plutôt
  • instead of (loc. prép.) (+ subst. ou gér.) : au lieu de, à la place de, plutôt que - Assembly language uses easily remembered mnemonics instead of machine code : Le langage d'assemblage a recours à des formules mnémotechniques faciles à retenir à la place du langage machine
  • instigate (v) (tr.) : lancer, inaugurer
  • institute (n) : institut
  • institute (v) (tr.) : instituer, établir
  • institution (n) : institution - financial institution : institution financière
  • institutionalise (brit.) / institutionalize (amér.) (v) (tr.) (fa p) : placer dans une institution
  • instruct (v) (intr.) : instruire, enseigner - [teacher] to instruct in many different disciplines : [instituteur] enseigner dans plusieurs disciplines
  • instruction (n) (fa) : 1/ instruction, enseignement - public instruction : (Fr) l'instruction publique (obs.) ; 2/ (svt au pl.) consigne, directive, indication - to follow the instructions : suivre les consignes - to ignore (the) instructions : ne pas tenir compte des consignes - fitting instructions : indications de montage - operating instructions (pl.) : mode d’emploi - instruction manual : mode d’emploi
  • instrument (n) : instrument - cockpit instruments : instruments du poste de pilotage, instruments de bord
  • insulate (v) (tr.) : 1/ isoler (du froid) ; 2/ insonoriser
  • insulated (ppa) : 1/ isolé(e) (du froid) ; 2/ insonorisé(e)
  • insulating (a) : isolant(e)
  • insulation (n) (fa) : isolation (thermique, etc.) - thermal insulation : isolation thermique - insulation barrier : écran isolant - insulation material : matériau isolant
  • insult (n) (fa) : affront (to, à) - to add insult to injury… : et, comme si cela ne suffisait pas…
  • insult (v) (tr.) : faire un affront à (qn)
  • insuperable (a) : insurmontable
  • insurance (n) : assurance - malpractice insurance : assurance responsabilité professionnelle
  • insurgency (n) : insurrection
  • insurgent (n) : insurgé
  • insurrection (n) : insurrection
  • insurrectionist (n) : insurgé, rebelle
  • intake (n) : entrée - air intake : entrée d’air
  • integral (a) : 1/ intégral(e) - to become an integral part of sth : devenir partie intégrante de qch ; 2/ (Math.) premier/première - an integral number : un nombre premier
  • integrity (n) : intégrité - territorial integrity : intégrité territoriale
  • intelligence (n) (fa p) : 1/ intelligence - artificial intelligence : intelligence artificielle ; 2/ renseignement (dans les services secrets) - actionable intelligence : renseignement exploitable - intelligence agent : agent de renseignement - intelligence analyst : analyste du renseignement - intelligence network : réseau de renseignement - in intelligence parlance : dans le vocabulaire du renseignement - intelligence sharing : échange en matière de renseignement, partage du renseignement ; 3/ (ind. sing.) renseignements (pl.) confidentiels
  • intelligent (a) : intelligent(e)
  • intelligently (adv.) : intelligemment, de façon intelligente, avec intelligence
  • intend (v) : avoir l'intention de + inf. - to be intended to + inf. : être prévu pour + inf., avoir pour but de + inf.
  • intended (ppa) : 1/ prévu(e), voulu(e), désiré(e) - not to have the intended effect : ne pas avoir l’effet voulu ; 2/ délibéré(e)
  • intense (a) : intense - an intense scrutiny : un regard intense
  • intensely (adv.) : intensément
  • intensify (v) : 1/ (tr.) intensifier ; (intr.) s’intensifier ; 2/ (tr.) exacerber ; (intr.) s’exacerber
  • intensity (n) : intensité
  • intensive (a) : intensif/-ive - intensive agriculture : agriculture intensive - intensive care : soins (pl.) intensifs, réanimation
  • inter (v) (tr.) : enterrer
  • interchange (tr.) : permuter (des fils électriques) - to interchange electric wires : permuter des fils électriques
  • interact (v) (intr.) : interagir (with sby/sth, avec qn/qch)
  • interactive (a) : interactif/-ive
  • inter alia (m d l) (expression latine) : entre autres (syn. among other things)
  • inter-bank (a) : interbancaire - inter-bank interest rate : taux d’intérêt interbancaire
  • intercept (v) (tr.) : intercepter - to intercept an unknown craft : intercepter un engin inconnu
  • intercept (n) : (opération d’)interception
  • interceptor (n) : intercepteur - jet interceptor : (Av.) appareil d’interception
  • intercession (n) : intercession
  • interchangeable (a) : interchangeable
  • intercollegiate (a) : interuniversitaire, entre universités - intercollegiate football game : match de football interuniversitaire
  • intercom (n) : poste d’intercommunication, interphone
  • interconnect (v) : (tr.) interconnecter ; (intr.) s’interconnecter
  • interconnected (ppa) : interconnecté(e) - interconnected laboratories : labotaroires travaillant en réseau
  • interconnection (n) : interconnexion
  • intercontinental (a) : intercontinental(e) - intercontinental travel : déplacements intercontinentaux
  • interdict (n) : interdit (n), interdiction
  • interdict (v) (tr.) : interdire
  • interdisciplinary (a) : interdisciplinaire
  • interest (n) : 1/ curiosité ; 2/ intérêt, centre d’intérêt - interests (pl.) (fa) : champs d’intérêt, centres d’intérêt - conflict of interests : conflit d’intérêts - activities and interests : activités extra-professionnelles ; 3/ (Fin.) intérêt - interest rate : taux d’intérêt ; 4/ intérêt personnel - interest group : groupe d’intérêt, groupe de pression
  • interest-free (ac) : (Fin.) sans intérêts
  • interesting (a) : intéressant(e)
  • interestingly (adv.) : de façon intéressante
  • Interestingly enough, … (a m p) (t d p) : Il est intéressant de constater / noter que …
  • interethnic (a) : interethnique - interethnic relations : rapports interethniques
  • interface (n) : (Inf.) interface - user interface : interface d’utilisation - windowing interface : interface à fenêtres
  • interface (v) (intr.) : s’interfacer (with sth, avec qch)
  • interfacing (n) : (Inf.) interfaçage
  • interfere (v) (intr.) : 1/ s'interposer ; 2/ - to interfere with : faire obstacle à - to interfere with a witness : faire pression sur un témoin
  • interference (n) (fa) : immixtion, intrusion
  • intergalactic (a) : intergalactique - intergalactic adventures : aventures intergalactiques - intergalactic space : (l')espace intergalactique
  • interglacial (a) : interglaciaire - interglacial warm period : période de réchauffement interglaciaire
  • interindustry (a) : inter-industriel - interindustry exchanges : échanges inter-industriels
  • interlace (v) (tr.) : (Électron.) entrelacer
  • interleave (v) (-leaved, -leaved) (tr.) : imbriquer, entrelacer
  • interlink (v) : (tr.) interconnecter, relier ; (intr.) s’interconnecter
  • interlock (v) : (tr.) interverrouiller, solidariser entre eux/elles ; (intr.) se verrouiller mutuellement, se solidariser
  • interlocutor (n) : interlocuteur
  • interloper (n) : intrus(e)
  • interlanguage (n) : interlangue - a learner’s interlanguage : l’interlangue d’un apprenant
  • interleave (-leaved, -leaved) (v) : (tr.) imbriquer, entrelacer ; (intr.) [tâches] s’imbriquer, s’entrelacer
  • interlink (v) : (tr.) relier (entre eux/elles), interconnecter ; (intr.) se relier entre eux/elles, s’interconnecter
  • interlock : (tr.) interverrouiller, solidariser entre eux/elles ; (intr.) se verrouiller mutuellement, se solidariser
  • interlude (n) : (amér.) entracte (syn. amér. intermission - syn. brit. interval)
  • intermediate (a) : intermédiaire - intermediate missile : missile intermédiaire
  • interment (n) (arch.) : enterrement (syn. burial)
  • intermingle : (tr.) entremêler ; (intr.) s'entremêler
  • intermission (n) (amér.) : entracte (syn. interlude (amér.) - interval (brit.))
  • in terms of (loc. prép.) : 1/ en + unité de mesure - Distances are expressed in terms of kilometers as well as miles : Les distances s'expriment en kilomètres ainsi qu'en miles ; 2/ relativement à, par rapport à, si l'on se réfère à, au regard de ; 3/ a/ pour ce qui est de, en ce qui concerne, concernant, en matière de, en fait de, au sujet de, quant à, sous l'angle de, sous le rapport de, sur le plan de, sur le plan de, au niveau de, du point de vue de - the fastest processor in terms of clock speed : le processeur le plus rapide en matière de vitesse d'horloge - The company failed to match its competitors in terms of productivity : La société fut impuissante à égaler ses concurrents sur le plan de la productivité ; b/ (selon le cas) en, par - Engine overhauls are very demanding in terms of tools and instruments : Les révisions de moteurs sont très gourmandes en outils et instruments - IndiGo is the largest airline in terms of passengers carried : IndiGo est en tête des compagnies aériennes par le nombre de voyageurs transportés
  • intern (n) (amér.) : stagiaire - hospital intern : interne (n) des hôpitaux
  • internal (a) : interne, intérieur - internal flaw : défaut interne, défaut à cœur
  • internally (adv) : intérieurement, à l’intérieur - Internally, … (a m p) (t d p) : Intérieurement, ..., À l'intérieur, …
  • international (a) : international(e) - international financier : bailleur de fonds international - international law : (le) droit international
  • internationally (adv.) : 1/ internationalement, sur le plan international ; 2/ à l’étranger
  • internationally acknowledged (ac) : reconnu(e) internationalement
  • internationally-branded (ac) ; sous enseigne internationale - internationally-branded hotel : hotel sous enseigne internationale
  • internationally oriented (ac) : à vocation internationale, international(e) - internationally oriented organisation : organisme à vocation internationale, organisme international
  • internationally published (ac) : (Presse) [publication] international(e) - internationally published journal : revue (savante ou universitaire) internationale
  • internationally recognized (ac) : reconnu(e) dans le monde entier - internationally recognized set of computer communications protocols : (Inf.) ensemble de protocoles de communication entre ordinateurs reconnu par tous les pays
  • Internet (n pr.) : - the Internet : Internet (sans article) ou l’Internet (avec article) - the Internet of Things : l’Internet des objets (connectés)
  • Internet-centric (ac) : centré(e) (sur l’)Internet - Internet-centric terminal : terminal spécialement conçu pour la navigation sur l’Internet mobile (syn. Net-centric, avec majuscule à Net)
  • Internet-enabled (ac) : exploitant l’Internet, passant par l’Internet – Internet-enabled television : télévision passant par l’Internet
  • internship (n) (amér.) : stage (syn. brit. placement) - to do / to take an internship in a company as part of one’s school or university course : suivre un stage en entreprise dans le cadre de son cursus scolaire ou universitaire - internship in computer programming : stage en programmation informatique - length of internship : durée de stage - official internship : stage conventionné - unpaid internship : stage non rémunéré - internship agreement : convention de stage - internship opportunities : occasions de stage - internship position : place de stagiaire
  • interplanetary (a) : interplanétaire - interplanetary space : (l')espace interplanétaire - interplanetary warfare : (les) guerres interplanétaires (pl.)
  • interplay (n) : interaction
  • interpret (v) (tr.) : interpréter
  • interpretation (n) : (l’)interprétariat
  • interpreter (n) : interprète
  • interpreting (n) : (l’)interprétariat
  • interrogate (v) (tr.) : questionner
  • interrupt (v) (tr.) : interrompre - to interrupt production : interrompre la production
  • interspersed (pp) : parsemé(e) (with quotations, de citations, with flowers, de fleurs, etc.)
  • interstate (a) : inter-États (inv.)
  • interval (n) (brit.) (fa p) : entracte
  • intervene (v) (intr.) : 1/ intervenir ; 2/ s’interposer
  • intervention (n) : intervention (militaire) - foreign intervention : intervention étrangère
  • interventionism (a) : interventionnisme
  • interventionist (n) : interventionniste
  • interventionist (n) : interventionniste
  • interview (n) : interrogatoire - platitudinous interview : entretien d’une grande platitude - taped interview : entretien enregistré - interview room : salle d'interrogatoire
  • interview (v) (tr.) : interroger (qn), s’entretenir avec (qn)
  • interview-worthy (ac) : [individu] digne d’une entrevue, digne d’un entretien
  • intertwine (v) : (tr.) entremêler, entrelacer, entrecroiser (with sth, à qch) ; (intr.) s’entremêler, s’entrelacer, s’entrecroiser
  • interwind (v) (-wound, wound) (tr.) : enrouler ensemble, entrelacer
  • in that (loc. conj. de cause) (après prop. princ.) : en ce sens que, en ce que, dans la mesure où, « : »
  • in that case (m d l) : en ce cas-là, dans ce cas-là
  • in the event of (loc. prép.) : dans l'éventualité de, en cas de - in the event of a complete core meltdown in a PWR : en cas de fusion complète du cœur dans un REP
  • in the event that (loc. conj.) (t d p) : 1/ (éventualité présente) si ; 2/ (éventualité à venir, raison possible, crainte) au cas où, pour le cas où
  • in the face of (loc. prép.) : devant, face à
  • in the first place (loc. adv.) : en premier lieu
  • in the first place, … in the second place, … (m d l) : en premier lieu, … en second lieu, …
  • in the main (loc. adv.) : Pour l'essentiel
  • in theory (loc. adv.) en théorie
  • in the same way (m d l) : de même
  • in the sense that (loc. conj. de cause) : en ce sens que, dans la mesure où
  • in this case (m d l) : en ce cas, dans ce cas
  • intimate (a) : intime
  • intimate (v) (tr.) (fa) : 1/ laisser entendre, sous-entendre, insinuer, annoncer, faire savoir - to intimate that… : laisser entendre que…
  • intimately (adv.) : intimement
  • into (prép.) : 1/ (avec mouvement) dans - descent into madness : descente dans la folie - to send humans into space : envoyer des hommes dans l'espace ; 2/ (incorporation) dans, à - to marry into a family : s’allier (par le mariage) à une famille ; 3/ (transformation) en ; 4/ en plein dans - approximately 10 minutes into the documentary : 10 minutes environ après le début du documentaire
  • into and out of (prép. coordonnées) (avec mouvement) : en entrant et en quittant + subst.
  • intoxicate (v) (tr.) (fa) : enivrer
  • intoxicated (a) (fa) : enivré(e) - to be intoxicated : être sous l'emprise de l'alcool, être en état d'ébriété, être ivre
  • intoxication (n) (fa) : ivresse, griserie
  • intractable (a) : réfractaire
  • intraday (a) : intrajournalier/-ière
  • intransitive (a) : (Gram.) intransitif - intransitive verb : verbe intransitif
  • intrasystem (a) : à l’intérieur d’un système
  • intra-uterine / intrauterine (a) : intra-utérin(e) - intra-uterine device : dispositif intra-utérin, stérilet
  • intriguer (n) : intrigant (n)
  • intro (n) (tronc. de introduction) : (Mus.) intro
  • intro (a) (tronc. de introductory) : (Mus.) d’intro - the intro music : la musique d’intro
  • introduce (v) (tr.) (fa p) : 1/ présenter (un produit), sortir (un produit), employer (un produit) pour la première fois, instaurer (une mesure) ; 2/ présenter (sby, qn) - to introduce oneself : se présenter - Allow me to introduce myself : Permettez-moi de me présenter ; 3/ exposer (une idée, une théorie) - to introduce a theory : exposer une théorie ; 4/ aborder (un sujet, un thème) - to introduce a topic : aborder un sujet
  • introducer (n) : dispositif d’introduction, introducteur ; 2/ (Méd.) intubateur
  • introduction (n) (fa p) : 1/ introduction ; 2/ arrivée, avènement
  • introvert (a) : introverti(e)
  • introvert (n) : introverti(e)
  • introvert (v) (tr.) : introvertir - Introvert yourself more : Entrez davantage en vous-même
  • introverted (a) : introverti(e)
  • intrude (v) (intr.) : s’imposer (en importun) (on sby, à qn)
  • inundate (v) (tr.) : inonder (syn. to flood)
  • invade (v) (tr.) : envahir
  • invader (n) : envahisseur - invaders from Mars : envahisseurs venant de Mars
  • in vain (adv.) : en vain
  • invalid (a) : malade
  • invaluable (a) : inestimable
  • invariably (adv.) : invariablement - Invariably, … (a m p) (t d p) : À tous les coups, …
  • invasion (n) : invasion
  • inveigh (v) (intr.) : fulminer (against, contre), s’emporter (against, contre)
  • invented (a) : inventé(e) - invented language : langage inventé
  • inventory (n) (pl. inventories) (fa p) : 1/ inventaire - to draw up an inventory : dresser un inventaire ; 2/ réserve (de matières premières, de produits en cours de fabrication ou ou de marchandises finies), stock (de marchandises) - to reduce inventory : réduire les stocks - to liquidate one’s inventory of old models : liquider son stock de vieux modèles - low inventory : stocks bas - inventory reduction : réduction des stocks - inventory report : état des stocks - inventory tracking : suivi des stocks
  • inventory-intensive (ac) : [industrie, entreprise] exigeant beaucoup de stocks - inventory-intensive businesses : entreprises exigeant un haut niveau de stocks
  • inversion (n) : 1/ inversion ; 2/ renversement
  • inverted (a) : 1/ inversé(e) ; 2/ renversé(e)
  • inverter (n) : onduleur
  • invest (v) (intr.) : investir
  • investigate (v) (tr.) : enquêter sur, examiner - to investigate a UFO sighting : enquêter sur une observation d'ovni
  • investigation (n) : enquête, recherche
  • investigative (a) : d’enquête - investigative journalism : journalisme d'enquête
  • investigator (n) : enquêteur, chercheur
  • investment (n) : investissement, placement - investment broker : courtier en placements - investment trust : société d'investissement
  • in view of (loc. prép.) : 1/ en fonction de ; 2/ étant donné, compte tenu de
  • in view of the fact that (loc. conj. de cause) : étant donné que, vu que
  • invigilate (v) : (Éduc.) (tr.) surveiller (un examen); (intr.) être de surveillance
  • invigilator (n) : (Éduc.) surveillant - exam invigilator : surveillant d'examen
  • invisibility (n) : invisibilité - invisibility cloak : cape d’invisibilité
  • invisible (a) : invisible - the invisible Web : la Toile invisible
  • invitation (n) : invitation - to take up an invitation : accepter une invitation
  • invite (n) (fam.) : invitation, invit’ - Thank you for the invite : Merci de l’invitation
  • invite (v) (tr.) : inviter
  • inviting (a) : engageant(e), accueillant(e)
  • involve (v) (tr.) : impliquer - to be involved in a plot : être impliqué(e) dans un complot - to become involved : s’impliquer
  • involvement (n) : engagement, implication
  • invulnerability (n) : invulnérabilité
  • invulnerable (a) : invulnérable
  • inward-curving (ac) : s’incurvant vers l’intérieur, concave
  • inward-looking (ac) : renfermé(e)
  • inwardly (adv.) : intérieurement, en son for intérieur - Inwardly, … (a m p) (t d p) : Intérieurement ..., À l'intérieur, …
  • in which case (m d l) (après virgule) : auquel cas, et dans ce cas
  • IP (n) (init. de information provider : fournisseur d’informations)
  • Iran (n pr.) : (l’)Iran
  • Iranian (a) : iranien(ne) (sans maj.)
  • Iranian (n pr.) : Iranien (le ressortissant)
  • Iraq (n pr.) : Irak (noter la diff. ortho.)
  • Iraqi (a) : irakien(ne) (sans maj.)
  • Iraqi (n pr.) : Irakien (le ressortissant)
  • irate (a) : furieux/-euse
  • ire (n) (lit.) : ire, courroux - to draw the ire of sby : s’attirer la colère de qn
  • Ireland (n pr.) : (l’)Irlande - Northern Ireland : (l’)Irlande du Nord
  • Irish (a) : irlandais(e) (sans maj.)
  • Irishman (n pr.) : Irlandais (le ressortissant)
  • Irishwoman (n pr.) : Irlandaise (la ressortissante)
  • irk (v) (tr.) : ennuyer
  • irksome (a) : ennuyeux/-euse, rasoir (inv.) (fam.)
  • iron (n) : 1/ fer (le métal) - cast iron : fonte - scrap iron : ferraille - iron ore : minerai de fer ; 2/ fer (à repasser, à souder) - soldering iron : fer à souder
  • iron (v) (tr.) : repasser (avec un fer)
  • ironing (n) : repassage (avec un fer) - ironing board : planche à repasser
  • ironmonger (n) : quincailler
  • ironmongery (n) : quincaillerie
  • iron out (v) (tr.) : aplanir - to iron out problems : aplanir les difficultés
  • ironsmith (n) : chaudronnier
  • ironware (n ind. sing.) : quincaillerie
  • ironworks (n) (faux pl.) : 1/ fonderie ; 2/ ferronnerie
  • irony (n) (pl. ironies) : ironie - But (leaving) irony aside… : Mais trêve d’ironie… - By a grim irony : Ironie tragique, ...
  • irregular (a) : irrégulier - irregular verb : (Gram.) verbe irrégulier
  • irregularity (n) : irrégularité
  • irregularly (adv.) : irrégulièrement
  • irrelevant (a) : qui ne s’applique pas, sans intérêt, hors-de-propos ; to sans rapport (avec), étranger/-ère (à)
  • irrespective of (loc. prép.) : sans tenir compte de, indépendamment de, quel / quels que soit / soient … - expansion slots running at 8 MHz irrespective of processor speed : logements d'extension configurés à 8 Mhz indépendammnt de la vitesse du processeur
  • irresponsible (a) : irresponsable
  • irretrievable (a) : irrécupérable
  • irretrievably (adv.) : irrémédiablement
  • irritability (n) : irritabilité
  • irritable (a) : irritable
  • irritate (v) (tr.) : irriter
  • irritating (a) : irritant(e)
  • ischaemia (brit.) / ischemia (amér.) : ischémie
  • island (n) : 1/ île ; 2/ - traffic island : (Voirie) refuge
  • island (subst. adj.) : insulaire
  • isolate (v) (tr.) 1/ isoler ; 2/ (Maint.) identifier (une panne)
  • isolated (ppa) : 1/ [lieu] isolé(e), à l’écart ; 2/ [cas, incident] isolé(e), unique, rare ; 3/ [individu] seul(e), isolé(e)
  • isolationism (n) : isolationnisme
  • isothermal (a) : isotherme - isothermal container : bac isotherme
  • ISP (n) (init. de Internet service provider fournisseur de services Internet) : FSI (ou encore FAI (fournisseur d'accès à l'Internet))
  • Israel (n pr.) : Israël (sans article défini), (l’)État d’Israël
  • Israeli (a) : israélien(ne) (sans maj.)
  • Israeli (n pr.) : Israélien (le ressortissant)
  • issue (n) (fa) : 1/ sujet, question (dont débattre), problème (à traiter), point (à aborder, débattu) - at the heart of the issue : au cœur du problème - the issue is whether… : le problème est de savoir si… - to address an issue : traiter d'une question - to take issue with sth : exprimer des réserves quant à qch, s’inscrire en faux contre qch, s’insurger contre qch, contester qch - comment-worthy issue : question qui mérite qu’on s’y arrête, question qui mérite d’être notée - hot issue : sujet brûlant - key issue : problème crucial - perennial issue : éternelle question, marronnier (fig.) - thorny issue : problème épineux - [flight] to experience an engine issue : [vol] rencontrer un problème avec les réacteurs ; 2/ livraison, parution, sortie (d’un périodique) ; 3/ numéro (d'un magazine par exemple) - back issue : numéro ancien - current issue : dernier numéro (en date) ; 4/ émission (d’actions) - a new issue of shares : une nouvelle émission d'actions
  • issue (v) (tr.) : fournir, pourvoir, émettre (un chèque, des actions), publier (un rapport) - to issue a directive : publier une consigne - to issue a white paper : publier un livre blanc
  • it (pro. pers.) : 1/ (sujet) il, elle ; 2/ (objet) le, la ; (après proposition) lui ; 3/ ça ; 4/ (expressions) He is past it : Il est dépassé, Il n’est plus dans le coup - He has had it : Il est fini, il a eu son moment de succès
  • Italian (a) : italien(ne) (sans maj.)
  • Italian (n pr.) : Italien (le ressortissant)
  • Italian (n) : italien (la langue)
  • Italy (n pr.) : (l’)Italie
  • item (n) : élément, article - item of equipment : équipement, engin - item of news : nouvelle, information (var. news item) - consumer electronics item : article d’électronique grand public - data item : donnée - duty-free items : articles détaxés - fabricated item : pièce manufacturée - filler item : (Presse) article bouche-trou, petit article pour combler - an information item : un élément d’information, une information - structural item : pièce de structure
  • itemise (brit.) / itemize (amér.) (v) (tr.) : détailler
  • IUD (init. de intra-uterine device : dispositif intra-utérin) DIU (stérilet)
  • Ivorian (a) : ivoirien(ne) (sans maj.)
  • Ivorian (n pr.) : Ivoirien (le ressortissant)
  • Ivory Coast (n pr.) : (la) Côte d’Ivoire

J

  • jab (n) : piqûre - to get a tetanus jab : se faire vacciner contre le tétanos - vaccine jab : piqûre de vaccin
  • jabber (n) : bredouillis
  • jabber (v) : 1/ bavarder ; 2/ bredouiller (des excuses), marmonner
  • jack (n) : 1/ cric - boot jack : tire-botte (en forme de planchette) ; 2/ (Cartes) valet ; 3/ prise (électrique) ; 4/ (Pétanque) cochonnet
  • jack (v) (tr.) : mettre sur cric
  • jackdaw (n) : choucas
  • jacket (n) (fa) : 1/ veste - dinner jacket : smoking ; 2/ gilet - life jacket : gilet de sauvetage
  • jackpot (n) : 1/ (Poker) deux valets ou plus ; 2/ gros lot - to hit the jackpot : gagner le gros lot, toucher le gros lot, décrocher le gros lot
  • jack up (v) (tr.) : soulever au cric
  • jade (n) : canasson, rosse
  • jag (n) : aspérité, pointe
  • jagged (a) : déchiqueté(e)
  • jail (n) (amér.) : prison, taule (fam.) (ortho. brit. gaol) - to sentence sby to jail : condamner qn à une peine de prison
  • jail (v) (tr.) : mettre en prison, mettre en taule (fam.)
  • jalopy (n) (pl. jalopies) : tacot
  • jam (n) : 1/ confiture ; 2/ bouchon (fam.) - traffic jam : embouteillage ; 3/ (Mus.) improvisation, impro (fam.), bœuf (de musiciens de jazz) - jam session : séance d’improvisation, bœuf
  • jam-proof (ac) : à l’épreuve des blocages, qui ne se bloque jamais
  • jangle (v) (intr.) : cliqueter
  • janitor (n) (amér.) : gardien (d’immeuble), concierge (brit. caretaker)
  • Japan (n pr.) : (le) Japon
  • Japanese (a) : japonais(e) (sans maj.) - the Japanese (adj. subst. pl.) : les Japonais
  • Japanese (n pr.) : Japonais (le ressortissant)
  • Japanese (n) : japonais (la langue)
  • Japanese-made (ac) : fabriqué(e) par les Japonais, fabriqué(e) au Japon - Japanese-made vehicles : véhicules fabriqués par les Japonais
  • JAR (init. de joint airworthiness requirements, règlements de navigabilité conjoints)
  • jar (n) : pot - cookie jar : boîte à gâteaux - to be caught with one’s hand in the cookie jar : se faire prendre la main dans le pot à confiture / dans le sac
  • jar (n) : choc
  • jar (v) (intr.) : grincer
  • jargon (n) : jargon - technical jargon : jargon technique - jargon buster : glossaire, explication de termes
  • jaundice (n) : jaunisse
  • jaunt (n) : balade
  • jauntily (n) : 1/ d’un pas leste ; 2/ d’un pas allègre
  • jaunty (a) : 1/ leste ; 2/ allègre, enjoué(e), jovial(e)
  • jaw (n) : mâchoire
  • jaw (v) (intr.) : papoter
  • jazz (n) : (Mus.) (le) jazz ; 2/ (amér.) (du) baratin, (du) vent - and all that jazz : et tout le bataclan, et tout le tremblement, et tout le tintouin
  • jazzy (a) : 1/ [musique] de jazz, sur un rythme de jazz ; 2/ [habillement] tapageur/-euse, voyant(e)
  • jealous (a) : jaloux/-se
  • jealousy (n) : jalousie - the pangs of jealousy : les affres de la jalousie
  • jeer (n) : huée, raillerie
  • jeer (v) : (tr.) huer ; (intr.) huer, railler - to jeer at sby : huer qn (syn. boo)
  • jejune (a) : immature, naïf/naïve, puéril(e)
  • jejuneness (n) : immaturité, naïveté, puérilité
  • Jell-O / jello (n) (marque déposée) (amér.) : (de la) gelée
  • jelly (n) : (brit.) (de la) gelée ; (2) (amér.) (de la) confiture
  • jeopardise (brit.) / jeopardize (amér.) (v) (tr.) : mettre en péril, compromettre
  • jeopardy (n) : péril, danger
  • jeremiad (n) : jérémiade - a jeremiad on the evils of the British administration : une longue complainte sur les méfaits de la gouvernance britannique
  • jerk (n) : coup sec, mouvement bruque, saccade
  • jerk (n) : pauvre type
  • jerk (v) : (tr.) tirer d’un coup sec sur ; (intr.) faire un mouvement brusque
  • jerker (n) (en compo.) : 1/ tear jerker : chose qui fait jaillir (les larmes) ; 2/ memory jerker : chose qui fait resurgir (les souvenirs)
  • jerkin (n) : justaucorps
  • jerk off (v) (intr.) : se branler
  • jerky (a) : [voix, etc.] saccadé(e)
  • jersey (n) (brit.) : pull-over, pull, tricot
  • jest (n) : raillerie, plaisanterie - cheap jest : plaisanterie facile - stock jest : plaisanterie classique
  • jest (v) (intr.) : plaisanter
  • jester (n) : 1/ bouffon, fou du roi ; 2/ plaisantin
  • jet (n) : jet - water jet : jet d'eau
  • jet (n) (abr. de jet plane : avion à réaction) : avion à réaction - passenger jet : avion de ligne (à réaction) - jet engine : moteur à réaction - jet interceptor : appareil d’interception - jet lag : décalage horaire - the engine's jet stream : le souffle du réacteur
  • jetliner (n) : avion de ligne (à réaction)
  • jet-propelled (a) : [avion] à réaction
  • jet-setting (ac) : qui fait partie du jet set
  • jettison (n) : jet (de marchandises) à la mer, jet (de marchandises) par dessus bord
  • jettison (v) (tr.) : 1/ jeter à la mer, jeter par dessus bord (des marchandises) ; 2/ (fig.) se délester de, se débarrasser de, jeter, larguer - to jettison a money-losing refinery : se délester d’une raffinerie perdant de l’argent
  • jewel (n) : joyau, bijou
  • jewelry (n ind. sing.) : bijoux (pl.)
  • Jewess (n) : Juive (n)
  • JFK’ed (pp) : qui a subi le sort de JFK - or he would be JFK’ed : où il se ferait buter comme JFK
  • jibe (n) voir gibe
  • jibe (v) voir gibe
  • jig (n) : 1/ gigue - to dance a jig : danser la gigue ; 2/ (Usin.) dispositif de serrage, bâti de montage - assembly jig : bâti de montage - to set up an assembly jig : installer un bâti demontage - to withdraw an assembly jig : retirer un bâti de montage
  • jig (v) (intr.) : gigoter, se trémousser
  • jigsaw (n) : scie sauteuse
  • jilt (n) : coquette (qui abandonne ceux dont elle sest fait aimer)
  • jilt (v) (tr.) : délaisser, abandonner (qn) après s’en être fait aimer - to be jilted : être le jouet d’un inconstant ou d’une coquette, être délaissé(e) par celui ou celle qu’on aime
  • jingle (n) : tintement - jingle bell : grelot, clochette
  • jingle (v) (intr.) : tinter
  • jingoism (n) : chauvinisme
  • jingoistic (a) : chauvin(e)
  • jinx (n) : 1/ sort, malédiction : 2/ porte-malheur, personne ou chose qui porte la guigne (syn. pour 1/ et 2/ hoodoo) - to be a jinx : porter malheur, apporter la poisse
  • jinx (v) tr.) : porter malheur à
  • jitters (n pl.) : frousse (sing.) - to have the jitters : avoir la frousse
  • jive (n) : swing (musical)
  • jive (v) (intr.) : dancer le swing
  • job (n) : 1/ boulot, emploi - to create jobs : créer des emplois - to slash jobs : supprimer des emplois - dead-end job : boulot sans avenir - desk job : travail de bureau - low-paying job : boulot mal payé - odd jobs : petits boulots - to do odd jobs : faire de petits boulots - job centre : agence pour l’emploi - job counselor : conseiller pour l’emploi, conseiller pour l’embauche - job hunting : recherche d’un emploi - job losses : emplois perdus, disparitions d’emplois - the job market : le marché du travail - job seeker : personne à la recherche d’un emploi, demandeur d’emploi ; 2/ tâche, travail - one-off jobs : tâches spéciales - repetitive jobs : tâches répétitives - rote job : tâche apprise par cœur - rush job : a/ travail urgent ; b/ commande urgente - job manager : chef de chantier - job scheduling : planification des travaux - job shadowing : (l’)observation des tâches, (l’)observation au poste de travail, stages (pl.) d’observation au poste de travail (syn. work shadowing) - job shop : a/ atelier général ; b/ (amér.) atelier de constructions mécaniques ; 3/ pièce - to be paid by the job : être payé à la pièce - job work : travail à la pièce - job worker : travailleur à la pièce
  • jobless (a) : sans travail
  • joblessness (n) : chômage
  • job-related (ac) : d’origine professionnelle - job-related health problems : ennuis de santé d’origine professionnelle
  • jockey (n) : jockey - desk jockey : gratte-papier
  • jockey (v) (intr.) : essayer de se placer - to jockey for a role : intriguer pour obtenir un rôle
  • jog (n) : 1/ secousse, saccade, cahot ; 2/ petit coup, coup de coude ; 3/ petite trotte
  • jog (v) : 1/ (intr.) remuer par saccades, cahoter ; 2/ (tr.) donner un coup de coude à (syn. to nudge) ; 3/ (intr.) trottiner, aller cahin-caha ; 4/ (fam.) partir, se trotter - Time to be jogging, boys : C’est l’heure de se trotter, les amis
  • jog along (v) (intr.) : suivre son petit bonhomme de chemin, aller cahin-caha, aller tant bien que mal
  • jog on (v) (intr.) : cheminer avec peine, suivre son petit bonhomme de chemin, aller cahin-caha, aller tant bien que mal - Things will jog on somehow for a few years : Les choses continuront à aller tant bien que mal pendant encore quelques années
  • John Hancock (n pr.) (amér.) : dans la phrase Let me see your John Hancock : Montrez-moi votre signature
  • join (v) : 1/ (tr.) assembler, unir - to join forces with sby : unir ses forces à qn, mettre ses forces en commun avec qn ; 2/ (tr.) rejoindre, se joindre à - to join sby : se joindre à qn - to join the exodus : prendre à son tour le chemin de l’exode ; (intr.) participer - to join in a Mexican wave : participer à une ola ; 3/ (tr.) devenir membre de - to join the faculty : devenir membre du corps enseignant
  • joiner (n) : 1/ menuisier ; 2/ personne portée sur les activités associatives - I’m not much of a joiner : La sociabilité, c’est pas mon fort
  • joint (a) : commun(e), combiné(e), associé(e) - joint venture : co-entreprise
  • joint (n) : boîte (lieu de rencontre) - clip joint : bar à gogos
  • jointly (adv.) : conjointement - to sign jointly : signer conjointement
  • jointly manage (vc) (tr.) : gérer en commun, gérer conjointement
  • jointly managed (ac) : géré(e) en commun - jointly managed inventory : stocks gérés par le fournisseur et le client, gestion partagée des stocks
  • join up (v) (tr.) : adhérer à, s’engager dans
  • joist (n) : solive - floor joist : solive de plancher
  • joke (n) : 1/ blague, plaisanterie - lavatory joke : blague à chier (vulg.) - all jokes aside : toutes plaisanteries mises à part, blague à part, sans plaisanter ; 2/ mauvaise blague, farce, tour - practical joke : farce - sick joke : plaisanterie de mauvais goût
  • joke (v) (intr.) : plaisanter
  • joker (n) : 1/ blageur ; 2/ plaisantin, farceur ; 3/ (péj.) rigolo, bouffon
  • jokingly (adv.) : en plaisantant, pour plaisanter
  • jolly (a) : 1/ [individu] gai(e), jovial(e), enjoué(e) ; 2/ [occasion] joyeux/-euse, [moment] agréable - to have a jolly time : bien s’amuser
  • jolly (adv.) (brit.) : (fam.) rudement, bigrement, drôlement - Jolly good! : Très bien !, Compris ! - to have a jolly good laugh : se payer une bonne tranche de rigolade - He’s a jolly good fellow : C’est un gars rudement bien
  • jolly (v) (tr.) : taquiner
  • jolt (n) choc (to, pour) - to face jolts : subir des chocs - (a) jolt to the body clock : (un) choc pour l’horloge interne
  • Jordan (n pr.) : (la) Jordanie
  • Jordanian (a) : jordanien(ne) (sans maj.)
  • Jordanian (n pr.) : Jordanien (le ressortissant)
  • Josh (n pr.) (dim. de Joshua)
  • jostle (v) (tr.) : bousculer
  • jot (n) : iota - It matters not a jot whether… or… : Cela n’a pas la moindre importance si… ou…
  • jot down (v) (tr.) : noter par écrit - to jot down notes : griffonner des notes
  • journal (n) (fa) : 1/ revue (scientifique, universitaire) - academic journal : revue universitaire - policy journal : revue d’analyse politique - trade journal : revue professionnelle - journal article : article de revue (savante) ; 2/ livre de bord, livre de comptes
  • journalise (brit.) / journalize (amér.) (v) (tr.) : écrire (qch) dans un journal, consigner (qch) dans un journal
  • journalism (n) : journalisme - community journalism : journalisme des nouvelles locales - data journalism : journalisme de données numériques, journalisme de statistiques - gutter journalism : journalisme de bas étage (syn. junk journalism) - investigative journalism : journalisme d'enquête - lapdog journalism : journalisme tenu en laisse - opinionated journalism : journalisme d’opinion - participatory journalism : journalisme participatif - phone journalism : journalisme par téléphone, journalisme téléphonique - picture journalism : journalisme photographique (syn. photojournalism photojournalisme) - scientific journalism : journalisme scientifique
  • journalist (n) : journaliste - business journalist : journaliste économique - freelance journalist : journaliste indépendant, pigiste - fully accredited journalist : journaliste muni(e) de toutes les accréditations - student journalist : étudiant en journalisme
  • journalistic (a) : (selon le cas) journalistique, des journalistes, du journaliste - journalistic parlance : langage journalistique
  • journalistically (adv.) : (selon le cas) en langage journalistique, selon les règles journalistiques
  • journey (n) (fa) : voyage - to do the journey in one hop : accomplir le voyage d’une traite - journey in five hops : voyage en cinq étapes, voyage en quatre escales
  • journeyman (n) : apprenti
  • journo (n) (pl. journos) (abr. de journalist) (péj.) : journaleux (n)
  • joust (n) : joute
  • jowl (n) : bajoue
  • joy (n) : joie
  • joyful (a) : joyeux/-euse
  • joyfully (adv.) : joyeusement
  • joystick (n) : manche à balai, manipulateur
  • JPL (n) (init. de Jet Propulsion Laboratory : Laboratoire de propulsion à réaction (de la NASA))
  • judge (n) : juge
  • judge (v) : 1/ (tr.) juger ; (intr.) juger - I am in no position to judge : ce n'est pas à moi de juger ; 2/ (tr.) estimer
  • judgement (brit.) / judgment (amér.) (n) : jugement
  • judgemental (brit.) / judgmental (amér.) (a) : 1/ fondé(e) sur un jugement ; 2/ enclin(e) à critiquer, qui porte des jugements à l’emporte-pièce - to be judg(e)mental : porter des jugements catégoriques
  • jug (n) : cruche - Toby jug : chope Toby (pot à bière épousant la forme du personnage Toby)
  • juggle (v) (tr.) : jongler avec
  • juggler (n) : jongleur
  • juggling (n) : jonglage - stock juggling : spéculation boursière
  • jughandle (n) (amér.) : 1/ anse de cruche ; 2/ sortie sur la droite permettant de tourner à gauche - To make a left, take the jughandle : Sortez à droite, pour tourner à gauche
  • juice (n) : jus - grape juice : jus de raisin - pomegranate juice : jus de grenade
  • juice (v) (tr.) : presser (des fruits)
  • juicer (n) : presse-fruit - lemon juicer : presse-citron
  • juicing (n) : pressage (de fruits) - juicing machine : presse-fruit
  • juke (n) (arg. amér.) : musique, ’zique (fam.)
  • jumble (n) : fouillis - jumble sale : vide-grenier
  • jump (n) : saut, bond
  • jump (v) : 1/ (intr.) sauter, bondir - to jump at… : se précipiter sur… - to jump on the bandwagon : a/ (au propre) grimper sur le char de la victoire ; b/ (au figuré) suivre le mouvement, emboîter le pas, prendre le train en marche ; 2/ (tr.) ne pas respecter, brûler (au fig.) - to jump a halt sign : brûler un stop ; 3/ (expressions) - to jump the shark (amér.) : être en perte de vitesse, se ringardiser
  • jumper (n) : sauteur - bandwagon jumper : opportuniste
  • jumping (n) : (le) saut - turnstile jumping : sauter le tourniquet
  • jump on-jump off (v double) : (tr.) descendre à volonté de (a bus, un bus) ; (intr.) monter et descendre librement
  • jump on-jump off (ac) : - jump on-jump off bus : bus dont on descend à volonté - jump on-jump off tour : voyage semi-organisé
  • jump start / jump-start (vc) (tr) : faire démarrer (a car, une voitue) à l’aide de câbles de démarrage
  • jumpy (a) : 1/ nerveux/-euse ; 2/ instable
  • junction (n) : 1/ jonction (de plusieurs routes), carrefour, croisement ; 2/ sortie (d’autoroute) ; 3/ (Ch. de fer) embranchement - railroad junction (amér.) : passage à niveau
  • juncture (n) : moment - at this juncture : en ce moment même
  • June (n) : juin (sans maj.)
  • junk (n ind. sing.) : 1/ camelote, pacotille, rebuts (pl.), déchets (pl.) - junk bond : obligation pourrie, titre douteux, action sans valeur - junk degree : diplôme sans valeur - junk food : nourriture rapide, nourriture de mauvaise qualité, malbouffe - junk information : infos (pl.) à deux balles, infos pourries (pl.), infos (pl.) de merde (vulg.) - junk journalism : journalisme sans valeur, journalisme de bas étage (syn. gutter journalism) ; 2/ jonque
  • junker (n) (arg. amér.) : vieille bagnole, vieux tacot, vieux tas
  • junky (a) : de camelote, sans valeur
  • junta (n) : junte
  • Jupiter (n pr.) : 1/ (Mytho.) Jupiter ; 2/ (la planète) Jupiter
  • jury (n) : jury - trial by jury : procès devant jury, procès avec jury (aussi jury trial)
  • just (a) 1/ juste, mérité(e) - to sleep the sleep of the just : dormir du sommeil du juste ; 2/ juste, exact
  • just (adv.) (fa) : 1/ juste, à peine - in just minutes : en à peine quelques minutes ; 2/ (tout) simplement, rien que - Don’t think about it! Just do it! : Ne réfléchis pas, vas-y / lance-toi / fonce ! ; 3/ exactement, précisément - a/ just like everybody else : comme tout le monde ; b/ (renforçant un adverbe en -ly) tout - just recently : tout récemment ; 4/ (avec verbe au present perfect) - He has just left : Il vient de partir
  • just about (loc. adv.) : à peu près, quasiment
  • justice (n) : (la) justice - kangaroo justice : parodie de justice
  • justifiable (a) : justifiable
  • just-in-case (ac) « au cas où » - just-in-case production : production « au cas où »
  • just-in-time (ac) : 1/ dans les temps, en temps et en heure ; 2/ [gestion, livraison, etc.] tendue(e), serré(e), « juste à temps », à flux tendus - just-in-time delivery : livraison « juste-à-temps », (le) zéro délai à la livraison (jarg.) - just-in-time manufacturing : fabrication juste-à-temps - just-in-time production : production à flux tendus - just-in-time stock management : gestion tendue des stocks, gestion serrée des stocks, gestion des stocks à la japonaise, (le) zéro stock (jarg.)
  • justify (v) (tr.) : justifier - Does the end justify the means? : La fin justifie-t-elle les moyens ?
  • justly (adv.) : avec justice ; 2/ à juste titre
  • justness (n) : 1/ justesse ; 2/ caractère justifié
  • jut out (v) (intr.) : faire saillie

K

  • kamikaze (n) : kamikaze
  • kamikaze (a) : kamikaze, de kamikaze - kamikaze plane : avion-suicide
  • Kan. : abr. de Kansas, (le) Kansas
  • kangaroo (n) : kangourou - kangaroo court : a/ tribunal fantoche, tribunal irrégulier, parodie de tribunal, tribunal bidon, pseudo tribunal, simulacre de tribunal ; b/ (métonymie) procès monté de toutes pièces, simulacre de procès, parodie de justice (var. kangaroo tribunal) - He wanted to be no part in this kangaroo court : Il ne voulait pas faire partie de ce simulacre de procès - kangaroo justice : parodie de justice
  • Kans. : abr. de Kansas, (le) Kansas
  • Kansas (n pr.) : (le) Kansas
  • keel (n) : quille (de navire) - laying of the keel : pose de la quille
  • keel over (v) (intr.) : chavirer
  • keen (a) : 1/ [fil, appétit] aiguisé(e), [vent] coupant(e), piquant(e) ; 2/ passionné(e), ardent(e), fervent(e) ; 3/ motivé, enthousiaste - to be keen to + inf. : être très désireux/-euse de + inf., être chaud pour + inf.
  • keen (v) (intr.) : gémir (on, sur)
  • keenly (adv.) : ardemment, avec enthousiasme
  • keep (n) : donjon
  • keep (n) (brit.) : 1/ frais d’entretien ; 2/ frais de nourriture - He works just enough for his keep : Il travaille juste assez pour pouvoir payer sa nourriture
  • keep (v) (kept, kept) (tr.) : 1/ garder, maintenir ; 2/ (+ c.o.d. + adj.) maintenir (dans tel ou tel état) - to keep (a plant) running : faire marcher (une usine) - This keeps me going through my working day : Cela me fait tenir jusqu’au bout de ma journée de travail ; 3/ tenir, respecter, observer - to keep due dates : respecter les dates d'échéance - to keep Christmas : observer Noël ; 4/ (+ gér.) continuer à/de + inf. - Keep going! : Continue à avancer / Continuez à avancer, Continue sur ta lancée ! / Continuez sur votre lancée !, Ne t’arrêtes pas ! / Ne vous arrêtez pas ! ; 5/ empêcher (from + gér., de + inf.) - to keep fresh edibles from spoiling : empêcher des denrées comestibles fraîches de se gâter
  • keep away (v) (kept, kept) (tr.) : tenir à l’abri (from, de), éloigner (from, de)
  • keep down (v) (kept, kept) (tr.) : - to be kept down (brit.) : redoubler (intr.) (syn. amér. to be held back)
  • keep out (v) (kept, kept) (tr.) : refuser l’entrée à
  • keeps : dans l'expression for keeps : pour durer, pour de bon, pour toujours - Don’t get married unless you’re really sure it’s for keeps : Ne te marie pas à moins d’être réellement sûr que c’est pour de bon
  • keepsake (n) : souvenir (l'objet)
  • keep up (v) (kept, kept) : 1/ (intr.) suivre, rester au niveau - to keep up with… : se maintenir au niveau de…, ne pas se laisser distancer par… - to keep up with the Joneses : faire comme les autres, ne pas être en reste par rapport aux autres - Keep it up! : Continue sur sa lancée ! / Continuez sur votre lancée !; 2/ (intr.) continuer, se poursuivre - Hope it keeps up : J’espère que ça continue
  • keg (n) : petit tonnelet, baril - powder keg : a/ baril de poudre ; b/ (fig.) poudrière
  • ken (n) : entendement
  • kennel (n) : niche (du chien)
  • Kentucky (n pr.) : (le) Kentucky
  • kept (prét. de to keep)
  • kept (pp de to keep)
  • kerb (n) (brit.) : bord du trottoir (voir curb)
  • kerfuffle (n) : 1/ bazar, micmac, boxon, souk - What a kerfuffle! : Quel micmac ! ; 2/ désordre, chahut
  • kernel (n) : 1/ noyau ; 2/ amande
  • kettle (n) : bouilloire
  • key (n) : 1/ clé / clef (pour ouvrir) - to be the key to + subst. : être la clé de… - to be the key to + gér. : être la solution / le moyen pour + inf. - skeleton key : passe-partout (en parlant d’une clé) - key chain : porte-clé - key ring : porte-clé (aussi keyring) - keys handover : remise des clés (d’un appartement) ; 2/ clé (l’outil) - Allen key : clé Allen, clé hexagonale ; 3/ touche - to tap a key : actionner une touche - dead key : touche inerte (d’un clavier) - the edit keys : les touches de correction - the function keys : les touches de service, les touches de fonction - key puncher : claviste - contactless key switches : touches à contact magnétique ; 4/ ton de voix - in a minor key : sur un ton mineur ; 5/ légende (d’une carte) ; 6/ corrigé (n) (d’une épreuve) - answer keys : corrigés - examination answer key : corrigé d’examen
  • key (a) : clé, principal - key link : lien clé - key purpose : but principal - key word : mot-clé (aussi keyword)
  • key (v) (tr.) : 1/ rayer (une voiture, la peinture d’une voiture) - to key a car : rayer une voiture avec une clé ; 2/ écrire qch avec une clé - Who keyed "Fuck Colt" on my truck? : Qui a écrit « Fuck Colt » sur ma caisse ?
  • keyboard (n) : 1/ clavier ; 2/ (Mus.) (pl. keyboards) (litt. claviers) synthétiseur (sing.)
  • keyhole (n) : trou de serrure - keyhole slot : œillère
  • key in (v) (tr.) : saisir au clavier - to key in numbers : saisir des chiffres au clavier
  • keynote (n) : 1/ (Mus.) tonique (nf) ; 2/ axe central, thème majeur - keynote speaker : orateur principal, orateur de marque, intervenant principal, conférencier principal
  • keypad (n) : clavier numérique, pavé numérique - numeric keypad : pavé numérique
  • keyword (n) : mot-clé
  • Kazakh (a) : kazakh(e) (sans maj.)
  • Kazakh (n pr.) : Kazakh (le ressortissant)
  • Kazakh (n) : kazakh (la langue)
  • Kazakhstan (n pr.) : (le) Kazakhstan
  • KIA (a) (init. de killed in action : mort au combat, tué au combat)
  • kick (n) : 1/ coup de pied, (pour un animal) ruade ; 2/ recul (d’une arme à feu) ; 3/ kicks, au pl. (arg.) : du plaisir, son pied - to get kicks : prendre son pied, s’éclater - to live for kicks : vivre pour le frisson du plaisir - I wonder what kick they can get from it : Je me demande quel plaisir ils peuvent en retirer
  • kick (v) : 1/ (tr.) donner un coup de pied à - to kick the can down the road : chercher à gagner du temps ; (intr.) donner des coups de pied ; 2/ (intr.) [cheval] ruer
  • kick in (v) (intr.) (fam.) : s'enclencher, entrer en action, se mettre en branle, se mettre en route
  • kick off (v) (tr.) : 1/ éjecter (qn) à coups de pied ; 2/ (fig.) virer - to get kicked off : se faire virer
  • kid (n) : 1/ chevreau ; 2/ enfant, gamin (fam.), gosse (fam.)
  • kid (a) : [frère, sœur] petit(e), jeune – my kid sister : ma petite sœur
  • kid (v) : (tr.) se moquer de (qn), faire marcher (qn), charrier (qn) (fam.) ; (intr.) plaisanter, rigoler - You are kidding! : Tu me fais marcher ! / Vous me faites marcher !
  • kidnap (v) (tr.) : enlever, ravir - to be kidnapped by a UFO : être enlevé(e) par un ovni
  • kidnapping (n) : enlèvement, rapt
  • kidney (n) : 1/ rein - kidney failure : dysfonctionnement rénal - kidney stone : calcul rénal ; 2/ rognons (pl.) - steak-and-kidney pie : croustade de viande et de rognons
  • kier (n) : autoclave
  • kier (v) (tr.) : passer à l’autoclave
  • kill (v) (tr.) : tuer, assassiner, abattre
  • killer (n) : 1/ assassin - serial killer : meurtrier multirécidiviste (éviter le calque « tueur en série ») ; 2/ produit qui tue ou qui supprime - pain killer : analgésique (masc.) - weed killer : désherbant (n), herbicide (n)
  • killing (a) : (fig.) tuant(e), crevant(e) - It’s killing! : C’est crevant !
  • killing (n) : 1/ assassinat, meurtre - mercy killing : (l’)euthanasie ; 2/ massacre - mass killing : tuerie
  • kiln (n) : four (à chaux, à briques)
  • kind (a) : 1/ gentil(le), aimable - You are too kind : Vous êtes trop aimable ; 2/ bon(ne), bienveillant(e)
  • kinda voir kind of
  • kindergarten (n) : jardin d’enfants
  • kindle (v) : (tr.) allumer, faire partir (un feu) ; (intr.) s’enflammer
  • kindling (n) : (du) petit bois (pour allumer un feu)
  • kindly (adv .) : gentiment
  • kindness (n) : 1/ a/ gentillesse, b/ acte de gentillesse ; 2/ a/ bonté, b/ acte de bonté
  • kind of (adv.) : plutôt, assez, un peu - I kind of remember it : J’en ai comme un vague souvenir - He looked kind of serious : Il avait l’air plutôt sérieux (var. ortho. kinda)
  • kind of (loc. adv.) : en quelque sorte - Is she your girlfriend? – Kind of : C’est ta petite amie ? –En quelque sorte (var. ortho. kinda)
  • kindred (n) : parenté - kindred spirit : âme sœur
  • king (n) : roi
  • kingdom (n) : royaume
  • kingly (a) : royal(e)
  • kingpin (n) : cheville ouvrière, pilier, élément essentiel
  • king-size (ac) : plus grand que la taille habituelle - king-size cigarettes : cigarettes longues
  • kink (n) : 1/ entortillement (in a rope, d'une corde) ; 2/ (in the neck, au cou) torticolis ; 3/ (in a plan, dans un plan) défaut, faille ; 4/ bizarrerie
  • kinky (a) : 1/ (chevelure) crépu(e), frisé(e) ; 2/ [personne, mode] excentrique, bizarre - I must be kinky or something : Je dois être bizarre ou un truc dans ce genre ; 3/ [vêtement] coquin(e)
  • kinship (n) : parenté
  • kiosk (n) (fa p) : 1/ kiosque (commercial) ; 2/ (brit.) cabine téléphonique
  • kipper (n) : hareng fumé
  • kipper (v) (tr.) : fumer (des harengs)
  • kiss (n) (pl. kisses) : baiser - mistletoe kiss : baiser sous le gui - kiss curl (brit.) : accroche-cœur (syn. lovelock)
  • kiss (v) (tr.) : embrasser (sur la bouche)
  • kisser (n) : personne qui embrasse bien - He is a good kisser : Il embrasse bien - ass kisser : lèche-cul (vulg.)
  • kit (n) : pièces (pl.) nécessaires pour faire un montage, pièces nécessaires pour faire une transformation, nécessaire (n), lot, jeu, prêt-à-monter, appareil à monter - assembly kit : panoplie, éléments à monter - tool kit : boîte à outils - in kit form : en pièces détachées, sous forme de kit
  • kit (v) (tr.) : grouper en un lot
  • kitchen (n) : 1/ cuisine (le lieu) - kitchen appliance : ustensile de cuisine - kitchen garden : jardin potager - kitchen maid : fille de cuisine - kitchen paper : (de l')essuie-tout (syn. amér. kitchen paper towels (pl.)) ; 2/ - soup kitchen : soupe populaire
  • kite (n) : cerf-volant - kite aerial photography : photographie aérienne par cerf-volant
  • kit out (v) (tr.) : équiper (with, de)
  • kitten (n) : chaton - I’m as weak as a kitten : Je n’ai pas de forces
  • kitting (n) : groupage de composants (destinés à être assemblés), constitution d’ensembles de pièces (pour lots de fabrication), mise en trousse - kitting and assembly : groupage et assemblage - kitting room : chambre de pré-assemblage - component kitting : mise de composants en trousse
  • klieg light (nc) : lampe à arc (Cin.)
  • kludge (n) 1/ appareil bricolé ; 2/ programme bricolé (Inf.) ; 3/ rustine
  • knead (v) (tr.) : pétrir
  • knell (n) : glas
  • knew (prét. de to know)
  • knick-knack (nc) : babiole
  • knife (n) (pl. knives) : 1/ couteau - to take out a knife : sortir un couteau - a butcher’s knife / butcher knife : un couteau de boucher - flick knife (brit.) : couteau à cran d’arrêt - paper knife : coupe-papier ; 2/ lame
  • knife (v) (tr.) : donner un coup de couteau à
  • knife edge / knife-edge (nc) : 1/ tranchant (d’une lame) ; 2/ (fig.) fil du rasoir - to be on a knife edge : être sur le fil du rasoir, être sur la corde raide
  • knight (n) : 1/ chevalier ; 2/ (aux échecs) cavalier
  • knighthood (n) : titre de chevalier
  • knit (v) (knit, knit ou rég.) (tr.) : tricoter - to knit one’s brow : froncer les sourcils
  • knit (prét. de to knit)
  • knit (pp de to knit)
  • knitwear (n ind sing.) : tricots (pl.)
  • knob (n) : bouton (de porte, d’interrupteur) (que l’on tourne)
  • knock (n) : coup (sur une porte)
  • knock (v) : 1/ (intr.) frapper, cogner ; 2/ (arg. amér.) critiquer sévèrement
  • knock down (v) (tr.) : abattre, démolir
  • knocker (n) : 1/ heurtoir (de porte) ; 2/ knockers, pl. (fig. et vulg. pour seins) nibards, nichons, nénés, pare-chocs
  • knock off (v) : 1/ (arg.) bâcler ; 2/ (brit.) (arg.) copier ; 3/ (intr.) (arg.) arrêter de travailler ; 4/ faire une ristoune de - Could you knock a couple of pounds off the price ? : Pourriez-vous me faire une réduction de deux livres sur le prix ?
  • knock-off (nc) : imitation, copie - knock-offs of German cars : imitations de voitures allemandes
  • knoll (n) : butte
  • knot (n) : nœud - slip knot : nœud coulant - true lover’s knot : bijou en forme d’entrelacs, lacs d'amour
  • knot (v) (tr.) : nouer
  • knotted (ppa) : à nœuds - the knotted rope : la corde à nœuds
  • know (n) : dans l’expression to be in the know : être au courant - those in the know : ceux qui sont aux courant, ceux qui savent, ceux qui sont bien renseignés
  • know (v) (knew, known) : (tr.) savoir, connaître - Juliussen should know : Juliussen est bien placé pour le savoir - to be known as… : être connu sous le nom de, être désigné sous le nom de ; (intr.) - to know of / about sth : être au courant de qch, être informé(e) de qch, avoir connaissance de qch - Did you know of his return? : Étais-tu informé de son retour ? - not that I know of : non pas que je sache
  • know-all (ac) : qui sait tout, omniscient(e) - know-all pundit : expert qui sait tout
  • knowhow (n) : savoir-faire (pl. inv.)
  • know-it-all (nc) : monsieur je-sais-tout (syn. clever Dick)
  • knowledge (n ind. sing.) : connaissance (sing.), connaissances (pl.) - to acquire knowledge : acquérir des connaissances - in the knowledge that… : sachant que… - mechanical knowledge : connaissances en mécanique - inside knowledge : informations de première main - knowledge management : gestion des connaissances
  • known (pp de to know)
  • knuckle (n) : articulation (du doigt), jointure (du doigt) - to crack one’s knuckles : faire craquer les articulations de ses doigts
  • knurl (n) : nœud du bois
  • kook (n) (amér.) (arg.) : fou / folle, dingue
  • Korea (n pr.) : (la) Corée - North Korea : (la) Corée du Nord - South Korea : (la) Corée du Sud
  • Korean (a) : coréen(ne) (sans maj.)
  • Korean (n pr.) : coréen (la langue)
  • Korean (n) : Coréen (le ressortissant)
  • Kosher (a) : cacher - Kosher meal : repas cacher
  • kudos (n pl.) : - Kudos to… : Félicitations à…
  • Kuwait (n pr.) : (le) Koweït
  • Kuwaiti (a) : koweïtien(ne) (sans majuscule)
  • Kuwaiti (n pr.) : Koweïtien (le ressortissant)
  • Ky. : abr. de Kentucky, (le) Kentucky
  • kyst (n) : kyste

L

  • L.A. / LA (n pr.) : init. de Los Angeles
  • La. : abr. de Louisiana, (la) Louisiane
  • lab (n) (tronc. de laboratory : laboratoire) labo - biological lab : labo de biologie
  • label (n) : 1/ marque ; 2/ (Mus.) (abr. de record label) : marque de disque, boîte de production musicale, boîte de prod (fam.) - They're on the Today label - label manager : directeur de maison de disques
  • labor (amér.) / labour (brit.) (n) (fa) : 1/ travail de l’accouchement - false labour : fausses contractions (pl.), fausse alerte ; 2/ travail - labours : travaux - (the) Department of Labor (amér.) : (le) ministère américain du travail - Labor Secretary (amér.) : ministre américain du Travail ; 3/ main-d'œuvre - cheap labour : main-d’œuvre à bon marché
  • laboratory (n) (pl. laboratories) : laboratoire - computer laboratory : l'atelier informatique - language laboratory : laboratoire de langues
  • laborer (amér.) / labourer (brit.) (n) (fa) : travailleur manuel, ouvrier manuel, manouvrier, manœuvre
  • labor-intensive (amér.) / labour-intensive (brit.) (ac) : 1/ à très fort coefficient de travail ; 2/ [entreprise] exigeant beaucoup de main-d'œuvre, exigeant une main d’œuvre abondante, exigeant un personnel important
  • lace (n) : 1/ dentelle ; 2/ lacet (de chaussure)
  • lace (v) (tr.) : 1/ (tr.) lacer ; (intr.) se lacer ; 2/ additionner (with, de), arroser (with, de)
  • lack (n) : manque, absence - lack of preparedness : manque de préparation
  • lack (v) (tr.) : manquer de
  • lacquer (n) : laque (syn. amér. hair spray)
  • lactate (v) (int.) : secréter du lait - [woman] to be lactating : [femme] être en lactation, allaiter
  • lactating (a) : allaitante - lactating woman : femme allaitante
  • lad (n) : gars, garçon - stable lad : garçon d’écurie
  • ladder (n) : échelle
  • lade (v) (arch.) (laded, laded/laden) (tr.) : charger (d’un poids) - to lade a container : charger un conteneur
  • laden (a) : 1/ en charge (anton. unladen : à vide) - laden outward journey : voyage aller en charge - laden weight : poids en charge - gross laden weight : poids total en charge - laden and unladen trailers : remorques en charge et à vide ; 2/ chargé(e) - consumable goods laden on board commercial aircraft : denrées chargées à bord des avions commerciaux ; 3/ (laden with) chargé(e) de, plein(e) de, comblé(e) de, riche en - episode laden with nostalgia : épisode plein de nostalgie - laden with honours : comblé d’honneurs - future laden with challenges : avenir riche en défis
  • ladies (n sing.) : toilettes (pl.) (pour les) femmes - Could you tell me where the Ladies is? : Pourriez-vous me dire où se trouvent les Dames ?
  • ladle (n) : louche
  • lady (n) (pl. ladies) : 1/ dame - a ladies’ man : un homme à femmes ; 2/ (titre) lady ; 3/ (fam.) épouse, femme, patronne - I’ll ask my lady : Je vais demander à la patronne
  • ladybird (n) (brit.) : coccinelle
  • ladybug (n) (amér.) : coccinelle
  • lag (n) : retard
  • lag behind (v) (intr.) : être à la traîne
  • laid (prét. de to lay)
  • laid (pp de to lay)
  • laid-back (a) : relax(e)
  • laity (n pl.) : 1/ (les) laïcs ; 2/ (les) profanes
  • lake (n) : lac - alkaline lake : lac salé - oxbow lake : bras mort
  • lamb (n) : agneau - sacrificial lamb : agneau sacrificiel, bouc émissaire
  • lambast (v) (tr.) : éreinter, démolir
  • lambswool (n) : laine d’agneau
  • lame (a) (fa) : 1/ [individu] éclopé(e), estropié(e) ; 2/ [argument] boiteux/-euse, [excuse] piètre
  • lament (n) : complainte
  • lamer (n) : (Web) débutant, nullard
  • laminate (n) : feuilleté (n)
  • lamp (n) : lampe - bedside lamp : lampe de chevet - floor lamp : lampe à pied, un lampadaire - indicator lamp : lampe témoin - table lamp : lampe de table - lamp post : réverbère
  • lampoon (n) : libelle, pamphlet
  • lampshade (n) : abat-jour
  • LAN (n) (init. de local-area network, « réseau local »)
  • lance (v) (tr.) (fa) : percer (au sens médical) - The doctor lanced the abcess : Le médecin perça l'abcès
  • lancer (n) : (Milit.) lancier
  • land (n) : terre, pays - the promised land : la terre promise - grazing land : pâturages (pl.) - land art : art in situ, art environnemental - land grabber : accapeur de terres
  • land (v) 1/ (intr.) atterrir, accoster, débarquer ; 2/ décrocher (a job, un boulot)
  • landfall (n) : 1/ débarquement (d’un navire) - [ship] to make landfall : toucher terre, arriver à terre ; 2/ glissement de terrain ; 3/ arrivée (d’une tempête) sur les côtes - [storm] to make landfall : [tempête] atteindre les côtes
  • landfill (n) : déchets enfouis (pl.), dépotoir - landfill site : site d'enfouissement des déchets
  • land-filled (ac) : enfoui(e)
  • landing (n) : 1/ débarquement - landing ship : navire de débarquement, bâtiment de débarquement ; 2/ (Av.) atterrissage - to make a landing : faire un atterrissage - blind landing : atterrissage sans visibilité - forced landing : atterrissage forcé - hard landing : atterrissage brutal - UFO landing : atterrissage d'ovni - landing gear : (Aéro.) train d’atterrissage - landing legs : béquilles d’atterrissage (d’une soucoupe volante) ; 3/ palier
  • landlady (n) : propriétaire (au sens de bailleur), logeuse
  • land-locked (ac) : enclavé(e), sans littoral - land-locked country : pays enclavé
  • landlord (n) : propriétaire (au sens de bailleur), logeur
  • landmark (n) : point de repère
  • landscape (n) : paysage - the media landscape : le paysage médiatique - to alter the political landscape : bouleverser le paysage politique
  • landslide (n) : 1/ glissement de terrain - [mountainous land, terre montagneuse] to be prone to landslides : être sujet(te) à des glissements de terrain ; 2/ (fig.) avalanche, raz-de-marée, victoire écrasante - landslide election : ras de marée électoral, élection triomphale
  • lane (n) : 1/ ruelle ; 2/ (amér.) voie (d’autoroute), file - passing lane : voie de gauche - lane change : changement de file; 3/ piste - bike lane : piste cyclable ; 4/ (Mar.) couloir - shipping lane : couloir de navigation
  • language (n) (fa p) : 1/ langue (d’un pays, humaine) - to be proficient in a language : avoir un bon niveau dans une langue, bien maîtriser une langue - adopted language : langue d’adoption - ancient language : langue ancienne - bastardised/-ized language : langue abatardie - dead language : langue morte - dominant language : langue dominante - extinct language : langue disparue - first language : première langue, langue maternelle - foreign language : langue étrangère - human language : langue humaine - living language : langue vivante - the local language : la langue du cru - modern language : langue moderne - national language : langue nationale - native language : langue maternelle - natural language : langue d’origine naturelle - official language : langue officielle - primary language : langue maternelle - second language : a/ seconde langue, langue seconde, deuxième langue ; b/ langue étrangère - vehicular language : langue véhiculaire - vernacular language : langue vernaculaire, langue du pays - world language : langue parlée dans le monde entier - the language barrier : l’obstacle de la langue language laboratory : laboratoire de langues - language learning : (l')apprentissage des langues - language policy : politique linguistique - language school : école de langue - language skills : compétences linguistiques - language teaching : (l')enseignement des langues ; 2/ langage (sans u) (artificiel), langue - body language : langage du corps, langage corporel - computer language : langage informatique, langue informatique - constructed language : langue construite (par ex. espéranto, interlingua, klingon) - controlled language : langue normalisée, langue rationalisée - invented language : language inventé - restricted language : langue limitée - sign language : langage gestuel - spoken language : langue parlée - written language : langue écrite - language set : (Inf.) jeu de caractères (affichables à l’écran) ; 3/ langage, vocabulaire, termes (pl.), mots (pl.) - in plain language : en langage clair ; 4/ langage, façon de parler - elevated language : langage soutenu - formal language : langage soutenu - informal language : langage familier
  • languid (a) : languissant(e)
  • lantern (n) : lanterne - Chinese lantern : lanterne chinoise
  • lanyard (n) : 1/ cordon, cordelette ; 2/ (Naut.) amarre
  • lap (n) : giron - in the lap of luxury : dans le grand luxe
  • lap (v) : (tr.) (Usin.) roder ; (intr.) : [vagues] clapoter
  • lapdog (n) : bichon - lapdog journalism : (le) journalisme tenu en laisse
  • lapel (n) : revers - raincoat lapels : revers d'imperméable
  • lapping (n) : (Usin.) rodage
  • lapse (n) : 1/ faute (syn. fault) ; 2/ laps - time lapse : laps de temps, temps écoulé (between… and…, entre… et…)
  • laptop (n) : ordinateur portable, portable (n)
  • lapwing (n) : vanneau
  • lard (n) (fa) : saindoux
  • lard (v) (tr.) : larder
  • larder (n) (brit.) : garde-manger (syn. amér. pantry)
  • large (a) (fa) : grand(e), gros(se), vaste
  • large-capacity (ac) : de grande contenance
  • largely (adv.) (fa) : en grande partie, principalement, en majorité, pour la plupart
  • large-scale (ac) : à grande échelle
  • large-size(d) (ac) : de grande taille, de grandes dimensions - large-sized documents : documents de grand format
  • lark (n) : 1/ alouette ; 2/ (fam.) rigolade ; 3/ affaire, histoire
  • lariat (n) : 1/ lasso ; 2/ longe
  • larva (n) (pl. larvae) : larve
  • laser (n) (init. de light amplification by stimulated emission of radiation) : laser - laser beam : rayon laser - laser cutting : découpe au laser - laser ray : rayon laser - processing laser : laser d’usinage
  • lash (n) (pl. lashes) : cil
  • lass (n) : jeune fille
  • last (a) : 1/ dernier/-ière (= ultime) - the last man standing : le dernier homme debout (à la fin du combat), l’ultime survivant (du combat) - the last picture show : la dernière séance (au cinéma) ; 2/ dernier/-ière (= le plus récent) - Last update: 29 February 2004 : Dernière mise à jour : 29 février 2004
  • last (adv.) : 1/ en dernier ; 2/ pour la dernière fois - It has been many years since I last added material to this page : Cela fait des années que je n’ai rien ajouté à cette page
  • last (adj. subst.) : - the last : la dernière fois - I have a feeling that we have not heard the last of that fiend : J’ai le sentiment que ce n’est pas la dernière fois que nous entendons parler de ce démon, J’ai le sentiment que nous entendrons encore parler de ce démon - Have we seen the last of them ? : Est-ce la dernière fois que nous les voyons ?
  • last (n) : forme (de chaussure)
  • last (v) (tr.) : faire (tant de temps), durer - It’s too good to last : C’est trop beau pour durer
  • last but not least (m d l) : dernier point mais non le moindre, enfin et surtout (var. and last but by no means least)
  • last-ditch (ac) : ultime, dernier/-ière - last-ditch attempt : ultime tentative - last-ditch effort : ultime effort
  • lasting (a) : 1/ permanent(e) ; 2/ tenace, persistant(e)
  • Lastly (a m p) (t d p) : En dernier lieu, Pour finir
  • Lastly, but importantly, … (a m p) (t d p) : Dernier point et non le moindre, …
  • last night (loc. adv.) : 1/ la nuit dernière ; 2/ hier soir
  • latch (n) (pl. latches) : loquet
  • latch (v) (tr.) : fermer au loquet
  • late (a) : 1/ en retard - to be late : être en retard - They are an hour late : Ils ont une heure de retard ; 2/ tardif/-ive - by the late 1920s : vers la fin des années 1920 - in late afternoon : tard dans l’après-midi - in late spring : vers la fin du printemps ; 3/ récent(e) - of late years : ces dernières années ; 4/ feu(e) - the late Mr. Thomas Cardew : feu le regretté M. Thomas Cardew
  • late (adv.) : tard - He left late in the afternoon : Il partit tard dans l’après-midi (anton. early)
  • lately (adv.) : dernièrement - Lately, … (a m p) (t d p) : Dernièrement, …
  • later (compar. de late) : plus tard - no later than… : pas plus tard que…
  • latest (a) (superl. de late) : tout dernier / toute dernière, tout récent / toute récente, dernier/-ière en date - the latest news : les dernières nouvelles - the latest offspring in the family : le dernier né de la famille
  • latest (n) (the) : 1/ (les) dernières nouvelles, (les) dernières informations ; 2/ (la) dernière blague - You heard the latest ? : Tu connais la dernière ? ; 3/ (les) nouveautés (in a field, dans un domaine) ; 2/ (le) plus tard - at the latest : au plus tard
  • lathe (n) : (Usin.) tour (la machine) - numerically-controlled production lathe : tour à commande numérique
  • lather (n) : mousse (de savon)
  • lather (v) (tr .) : faire mousser, savonner - Lather, rinse, repeat : Savonnez, rincez, recommencez
  • Latin (a) : latin(e) - Latin America : Amérique latine - Latin lover : roméo, bourreau des cœurs latin, séducteur latin, séducteur méditerranéen, tombeur de ces dames
  • latitude (n) : liberté
  • latter (a) : - the latter half of August : la deuxième quinzaine d’août - the latter (adj. subst. sing.) : ce dernier / cette dernière
  • lattice (n) : treillis
  • Latvia (n pr.) : (la) Lettonie
  • Latvian (a) : letton(e) (sans maj.)
  • Latvian (n pr.) : Letton (le ressortissant)
  • Latvian (n) : letton (la langue)
  • laud (v) (tr.) : faire l’éloge de, encenser, chanter les louanges de - to be lauded by the media : être encensé par les médias
  • laugh (v) (intr) : rire
  • laughable (a) : risible, ridicule
  • laughably (adv.) : de façon risible, risiblement, de façon ridicule, ridiculement
  • laugh off (v) (tr.) : rire de (qch), choisir de rire de (qch), ne pas prendre (qch) au sérieux
  • laughter (n) : rire - a peal of laughter : un éclat de rire - sardonic laughter : rire sardonique
  • launch (n) (pl. launches) : lancement - launch vehicle (Aéro.) : véhicule de lancement, lanceur - launch window (Aéro.) : fenêtre de tir, créneau de tir
  • launch (v) : (tr.) lancer (un vaisseau, une attaque, etc.) - to launch a space probe : lancer une sonde spatiale - to launch a first strike : lancer une première frappe ; (intr.) - to launch into sby : s’en prendre verbalement à qn
  • launcher (n) : (Aéro.) lanceur - grenade launcher : lance-grenade - missile launcher : lance-missile - rocket launcher : lance-roquette - torpedo launcher : lance-torpille (l’appareil) (syn. torpedo tube)
  • launder (v) (tr.) : 1/ laver, blanchir ; 2/ blanchir (de l’argent)
  • launderer (n) : blanchisseur - money launderer : blanchisseur d’argent
  • laundering (n) : 1/ lavage, blanchissage ; 2/ (Fin.) blanchiment - money laundering : blanchiment d’argent
  • launderette / laundrette (n) : laverie automatique
  • laundry (n) : linge à laver, linge sale - laundry basket : panier à linge - laundry list : a/ liste de blanchisserie ; b/ (fig.) longue liste, liste interminable - laundry room : buanderie
  • laurel (n) : 1/ (le) laurier (l’arbre) ; 2/ laurels (pl.) : lauriers (la couronne) - Don't rest on your laurels! : Ne te repose pas sur tes lauriers ! / Ne vous reposez pas sur vos lauriers
  • lavatory (n) : toilettes (pl.) - public lavatory : toilettes publiques - lavatory humour : humour de bas étage - lavatory joke : blague à chier (vulg.) - lavatory paper : papier toilettes, papier hygiénique
  • lavish (a) : 1/ [individu] généreux/-euse ; 2/ [individu] dépensier/-ière ; 3/ [dépense] extravagante - lavish budget : budget faramineux
  • lavish (v) (tr.) : prodiguer
  • lavishly (n) : 1/ généreusement ; 2/ à profusion
  • law (n) : 1/ (la) loi - It’s the law! : C’est la loi ! - to be demanded by law : être exigé par la loi - to break the law : enfreindre la loi - to enforce the law : appliquer la loi - law and order (sans art.) : l'ordre public (syn. public order) - the law of the strongest : la loi du plus fort - admiralty law : (la) loi maritime - internatonal law : (le) droit international - law breaker : contrevenant à la loi, délinquant - law breaking : violation(s) de la loi ; 2/ (une) loi - the law of unintended consequences : la loi des conséquences imprévues, la loi des effets pervers - the licensing laws : les lois sur les débits de boissons ; 3/ justice ; 4/ (le) droit - point of law : point de droit - business law : (le) droit des affaires - canon law : (le) droit canonique - civil law : (le) droit civil - constitutional law : (le) droit constitutionnel - domestic law : (le) droit interne, (le) droit national - international law : (le) droit international - law school : faculté de droit
  • law-abiding (ac) : respectueux/-euse des lois - law-abiding citizen : citoyen respectueux des lois
  • lawbreaker (n) : voir law breaker
  • lawbreaking (n) : voir law breaking
  • lawn (n) : pelouse - lawn mower : tondeuse à gazon (svt abrégé en mower) - lawn sprinkler : système d’arrosage de pelouse
  • lawsuit (n) : procès
  • lawyer (n) : 1/ homme de loi, juriste ; 2/ (amér.) avocat
  • laziness (n) : paresse
  • lazy (a) : paresseux/-euse
  • lazybones (n) : paresseux, traîne-savate (masc.)
  • LAX (n pr.) (code de Los Angeles International Airport) - to take off from LAX : décoller de l’aéroport de Los Angeles
  • lax (a) : 1/ [individu] négligent(e) ; 2/ [comportement] relâché(e), laxiste - lax security procedures : pratiques de sécurité laxistes - lax editorial standards : (Presse) normes rédactionnelles peu strictes
  • laxer (comp. de lax) : plus coulant, moins strict
  • lay (v) (laid, laid) (tr.) : 1/ poser horizontalement, poser à plat - to lay a pipeline : (selon le cas) poser une canalisation / un oléoduc / un gazoduc - to lay a road : faire une route, construire une route ; 2/ (expressions diverses) - to lay in place : mettre en place - to lay stress on sth : insister sur qch
  • lay down (v) (laid, laid) (tr.) : 1/ (tr.) déposer - to lay down one’s arms : déposer les armes - to lay down a film : déposer une pellicule ; 2/ (intr.) se coucher, s’étendre, se reposer
  • layer (n) : couche - near-impervious layer : couche quasi imperméable - top layer : couche supérieure
  • laying (n) : pose à plat - road laying : construction de routes
  • layman (n) (pl. laymen) : 1/ laïc / laïque ; 2/ profane, novice, débutant - for the unwary layman : pour le simple profane - in layman’s terms : a/ en termes simples, en langage de tous les jours ; b/ (selon le cas) en termes non scientifiques, en termes non techniques
  • lay off (laid, laid) (v) (tr.) : licencier, mettre à pied, débaucher
  • layoffs (n pl.) : licenciements collectifs, mises à pied collectives
  • layout (n) : 1/ aménagement, disposition ; 2/ mise en page ; 3/ première maquette, squelette (d’un film d’animation) - layout artist : maquettiste (en animation)
  • lay out (v) (laid, laid) (tr.) : aménager, disposer, agencer - to be well laid out : être bien aménagé
  • lay over (v) (intr.) : faire escale, faire halte
  • layover (n) : 1/ escale, halte - to have a layover in Paris : faire escale à Paris ; 2/ (Av.) visite de grand entretien
  • lead (n) : plomb
  • lead (n) : 1/ - to take the lead : a/ (Danse) conduire ; b/ (fig.) prendre la tête, prendre la direction, jouer un rôle moteur, jouer le rôle de chef de file ; 2/ piste, indice - false lead : fausse piste
  • lead (v) (led, led) (tr.) : être à la tête de, conduire, mener - to lead the way : aller devant - to lead to sth : conduire à qch, donner lieu à qch, aboutir à qch, entraîner qch, causer qch
  • lead along (v) (led, led) (tr.) : maintenir en haleine
  • leader (n) : 1/ chef, chef de file, dirigeant - business leader : chef d’entreprise - cheer leader : meneur de claque (Q) - war leader : chef de guerre ; 2/ (Mus.) chef, meneur (de groupe rock, pop, etc.) - band leader : chef de groupe (musical) ; 3/ (Course cycliste) meneur ; 4/ (Courses hippiques) cheval de tête
  • leadership (n) : 1/ domination, suprématie, hégémonie, position dominante, première place, place de numéro 1, primauté (d'un pays) ; 2/ exercice de l'autorité (d'un chef), commandement - leadership abilities : qualités de meneur d’hommes ; 3/ dirigeants (pl.)
  • leading (a) : 1/ principal(e) - leading part : rôle principal ; 2/ de pointe - leading engineer : ingénieur de pointe
  • leadless (a) : sans plomb
  • lead-laden (ac) : contenant du plomb, plombifère - lead-laden paint : peinture plombifère
  • lead-up (n) : période qui précède (qch) - the lead-up to our encounter : la période précédant notre rencontre
  • leaf (n) (pl. leaves) : 1/ feuille - cabbage leaf : feuille de chou - fig leaf : (au prop.) feuille de figuier, (au fig.) feuille de vigne, couverture ; 2/ (expressions) to take a leaf out of sby’s book : prendre exemple sur qn, s’inspirer de qn, suivre les traces de qn
  • leaflet (n) : feuillet, prospectus - the accompanying leaflet : le feuillet joint
  • league (n) : lieue
  • leak (n) : 1/ fuite - Look under the bonnet for leaks : Soulevez le capot pour voir s'il n'y a pas de fuites ; 2/ (Journ.) fuite (d'informations) (about, au sujet de) - press leak : fuite dans la presse ; 3/ (fam.) - to take a leak : aller pisser un coup
  • leak (v) : 1/ (tr.) laisser fuir ; (intr.) fuir ; 2/ (tr.) divulguer (des informations) - the story was leaked to the press : la presse a eu vent de l'affaire
  • leakage (n) : fuites (pl.) - bladder leakage : fuites urinaires
  • leaker (n) (amér.) : responsable de fuites, fuiteur (d’informations), taupe, espion
  • leak-proof (vc) (tr.) : rendre étanche
  • leak-resistant (ac) : anti-fuites - leak-resistant seal : joint anti-fuites
  • lean (a) : 1/ maigre, sans gras - lean beef : viande de bœuf maigre - lean diet : régime frugal - lean meat : viande maigre (anton. fatty meat) - lean crops : maigres récoltes - lean muscles : muscles fins - lean manufacturing : production au plus juste, fabrication sans gaspillage - lean years : années maigres, années déficitaires, années de disette, période de vaches maigres (syn. lean times) ; 2/ amaigri(e), décharné(e), efflanqué(e), étique - lean horse : cheval élancé ; 3/ pauvre, improductif, à faible teneur - lean coal : houille maigre, charbon anthraciteux - lean coke : coke maigre - lean concrete : béton maigre - lean exhaust : gaz d’échappement pauvre - lean gas : gaz à l’air, gaz pauvre - lean lime : chaux hydraulique - lean solution : (Chimie) solution pauvre
  • lean (n) : (le) maigre (de la viande)
  • lean (v) (leant, leant) (intr.) : se pencher (against, contre) - to lean forward : se pencher vers l’avant
  • leaner (a) (comp. de lean) : - The company now has a leaner organisation : L’entreprise a été dégraissée
  • leant (prét. de to lean)
  • leant (pp de to lean)
  • lean-to (n) : appentis
  • leap (n) : saut (syn. jump, bound) - to take a leap : faire un bond - to take giant leaps forward : faire de gigantesques bonds en avant
  • leap (v) (leapt, leapt) (intr.) : sauter, bondir - to leap to a conclusion : en arriver à une conclusion hâtive
  • leapt (prét. de to leap)
  • leapt (pp de to leap)
  • learn (v) (learnt, learnt, aussi learned) (tr.) : apprendre - to learn by heart : apprendre par cœur
  • learned (a) : éminent(e)
  • learner (n) : 1/ apprenti ; 2/ étudiant : 3/ apprenant (jarg.) - advanced learner : apprenant avancé - quick learner : personne qui apprend vite - learners’ errors : (les) erreurs des apprenants
  • learning (n) : 1/ apprentissage, étude - pace of learning : rythme d'apprentissage - language learning : (l')apprentissage des langues - machine learning : (l’)apprentissage des machines, (l’)apprentissage automatique - learning centre : centre éducatif - the learning community : la communauté éducative; 2/ savoir
  • learnt (prét. de to learn)
  • learnt (pp de to learn)
  • lease (n) : bail - to sign a lease : signer un bail - lease of life (brit.) : regain de vie
  • lease (v) (tr.) : 1/ donner à bail, louer ; 2/ prendre à bail, louer
  • lease and buy (v coord.) : acheter en crédit-bail
  • leased (ppa) : - private leased circuits (Télécom.) : réseaux privés en location
  • leasing (n) : crédit-bail (off.), location-vente, location avec option d’achat (LOA)
  • leash (n) : 1/ attache, fil ; 2/ laisse (de chien) - to be off the leash : a/ être sans laisse ; b/ (fig.) échapper à tout contrôle
  • least (a) (superl. de little) : le moins, le moindre, minimal
  • least (adv.) : le moins
  • (the) least (n) : le minimum
  • leather (n) : cuir
  • leave (n) : 1/ permission, autorisation - to give sby leave to + inf. : donner à qn la permission de + inf. - shore leave : permission à terre ; 2/ congé - to be on leave : être en congé - maternity leave : congé de maternité - paid leave : congés payés (pl.) - to provide paid leave : accorder les congés payés - to take the French leave : filer à l’anglaise
  • leave (v) (left, left) : (tr.) laisser, quitter - Leave me alone! : Laisse-moi / Laissez-moi tranquille ! ; (intr.) partir (for, pour)
  • leave off (v) (left off, left off) (intr.) : cesser, s’arrêter, s’interrompre
  • leaven (n) : levain
  • leaven (v) (tr.) : 1/ ajouter du levain à ; 2/ (Cuis.) faire lever
  • leaver (n) : - school leaver : élève ayant fini sa scolarité, élève de dernière année
  • Lebanese (a) : libanais(e) (sans maj.)
  • Lebanese (n pr.) : Libanais (le ressortissant)
  • Lebanon (n pr.) : (le) Liban
  • lectern (n) : pupitre
  • lecture (n) (fa) : 1/ leçon (de morale) ; 2/ cours magistral ; 3/ conférence
  • lecture (v) : 1/ (tr.) sermonner ; 2/ (intr.) donner des cours, enseigner - He lectures at Melbourne university : Il enseigne à l’université de Melbourne ; 3/ (intr.) donner des conférences
  • lecturer (n) (fa) : 1/ chargé de cours, assistant ; 2/ - assistant lecturer : maître-assistant d'université - senior lecturer : maître de conférences ; 3/ conférencier
  • ledge (n) : ressaut, corniche (sur une façade)
  • ledger (n) : (Compta.) grand livre
  • lee (n) (naut.) : côté sous le vent, lof
  • leech (n) : sangsue
  • leecher (n) : sangsue (au fig.)
  • leek (n) : poireau
  • leer (n) : regard sournois, regard libidineux
  • leer (v) (intr.) : jeter des regards sournois ou libidineux - to leer at sby : lorgner qn
  • left (prét. de to leave)
  • left (pp de to leave)
  • left (a) : 1/ gauche ; 2/ (Polit.) de gauche - left winger : homme / femme de gauche
  • left-hand (ac) : à main gauche, à gauche - left-hand rotation : rotation à gauche
  • left-handed (ac) : gaucher/-ère
  • left justify / left-justify (vc) (tr.) : cadrer à gauche, aligner à gauche, justifier à gauche (text, du texte) (anton. right justify / right-justify)
  • left-leaning (ac) : (qui est) de gauche, gauchisant(e) - left-leaning think tank : groupe de réflexion de gauche (anton. right-leaning : (qui est) de droite, droitisant(e))
  • leftover (n) : reste, vestige - a leftover from… : les vestiges de… - the leftovers, plur. : les restes (d’un repas)
  • left-wing (ac) : de gauche (politiquement) (ant. right-wing)
  • left-winger (n) : personne de gauche (politiquement) (ant. right-winger)
  • leg (n) : 1/ jambe - to stretch one’s legs : se dégourdir les jambes ; 2/ béquille - landing legs : béquilles d’atterrissage (d’une soucoupe volante) ; 3/ taquet (d’un clavier d’ordinateur)
  • legal (a) (fa p) : 1/ légal(e) - What I did was perfectly legal : Ce que j'ai fait était parfaitement légal; 2/ juridique, du droit - legal affairs : questions juridiques - legal theory : (la) philosophie du droit ; 3/ judiciaire - to take legal action : intenter une action judiciaire ; 4/ - legal pad : bloc-notes (grand format)
  • legalise (brit.) / legalize (amér.) (v) : légaliser
  • legend (n) : légende, mythe - urban legend : légende urbaine (syn. urban myth)
  • legendary (a) : légendaire
  • leggings (n pl.) : guêtres
  • legislator (n) : législateur
  • leg it (v) (intr.) (arg. brit.) : se tirer - to leg it at speed : se tirer à toute vitesse
  • legitimate (a) : légitime - legitimate worry : préoccupation légitime
  • legitimise (brit.) / legitimize (amér.) (v) (tr.) : légitimer
  • leisure (n) : temps libre, loisir, loisirs (pl.) - a life of leisure : une vie de loisirs - leisure activity : activité de loisir
  • leisurely (a) : tranquille, calme, serein(e)
  • lemon (n) : citron - rind of lemon : écorce de citron - lemon juicer : press-citron - lemon squeezer : presse-citron
  • lend (v) (lent, lent) (tr.) : prêter - to lend oneself to : se prêter à
  • lender (n) : prêteur - money lender : société de prêt
  • length : 1/ longueur, taille ; 2/ (Inf.) taille (d’une carte d’extension) ; 3/ nombre de pages - Length: 115 pages : Nombre de pages : 115 ; 4/ morceau, tronçon, section ; 5/ durée - length of internship : durée de stage ; 6/ (expressions) - to go to great lengths (to do sth) : se donner beaucoup de mal (pour faire qch)
  • lengthen (v) : (tr.) allonger, prolonger ; (intr.) s’allonger, se prolonger
  • lengthening (n) : allongement, prolongement - lengthening shaft (Méca.) : arbre de prolongement
  • lengthy (a) : long, qui n’en finit pas, interminable - lengthy cable runs : longueurs de câble importantes
  • lens (n) : (Photog.) objectif (n) - telephoto lens : téléobjectif (syn. zoom lens) - lens adjustment ring : bague de réglage de l’objectif
  • lent (prét. de to lend)
  • lent (pp de to lend)
  • lenticular (a) : lenticulaire - lenticular cloud : un nuage lenticulaire
  • leonine (n) : léonin(e) - leonine convention : contrat léonin - leonine treaty : traité léonin, traité inégal (syn. unequal treaty)
  • lesbian (a) : lesbien(ne)
  • less (a) : moins
  • less (adv.) : moins
  • less (pron.) : moins
  • lessen (v) : (tr.) amoindrir ; (intr.) s’amoindrir
  • lesson (n) : leçon - object lesson : leçon de choses - private lessons : cours particuliers
  • lest (lit.) (conj. de crainte) : de peur que
  • let (v) (let, let) (tr.) : 1/ laisser, permettre to let sby + base verbale (inf. sans to) : permettre à qn de + inf. - to let sby handle sth : laisser qn gérer qch, permettre à qn de gérer qch - Don't let me catch you at it again! : Que je ne t'y reprenne plus ! / Que je ne vous y reprenne plus ; 2/ louer (sth to sby, qch à qn) (en tant que propriétaire) - [landlord / landlady] to let rooms to students [logeur / logeuse] louer des chambres à des étudiants
  • let alone (m d l) : sans parler de …, sans compter …, à plus forte raison … - I had never seen one, let alone used it : Je n’en avais jamais vu, et encore moins utilisé
  • let down (v) (let, let) (tr.) : 1/ laisser tomber - to let down one's mates : laisser tomber ses camarades ; 2/ décevoir
  • letdown (n) : détente
  • lethal (a) : mortel(le), létal (syn. deadly)
  • lethality (n) : capacité à tuer, létalité - the lethality of a virus : la létalité d’un virus
  • let in (v) (tr.) : laisser entrer - Don't let anybody in! : Ne laisse / Ne laissez entrer personne !
  • letter (n) : 1/ lettre (de l’alphabet) ; 2/ lettre (pour la poste) - to post a letter : mettre une lettre à la poste, poster une lettre - confidential letter : lettre confidentielle - letter bomb : lettre piégée - letter opener : coupe-papier - letter scale (amér.) / letter scales (brit., pl.) : pèse-lettre (syn. postal scale (amér.) / postal scales (brit., pl.)) ; 2/ - French letter (fam.) : capote anglaise, préservatif (n) ; 3/ lettre (d’information) - letter sent to investors : lettre envoyée aux investisseurs
  • letting (n) : 1/ location - letting of guest rooms : location de chambres d’hôte ; 2/ (svt au pl. lettings : locations) - summer lettings : locations estivales - winter lettings : locations hivernales
  • lettuce (n) : laitue
  • let-up / letup (n) : pause, relâche - to work all day without a let up! : travailler toute la journée sans répit
  • Levantine (a) : du Levant, levantin(e) - the Levantine coast : le littoral du Levant
  • level (n) : niveau - level of radiation : niveau de radiation - to be on the level : être régulier, être réglo (fam.), être sincère - sea level : niveau de la mer - at sea level : au niveau de la mer - access level (Inf.) : niveau d’accès
  • level (a) : de niveau
  • level (v) (tr.) : - to level a charge at sby : diriger une accusation contre qn
  • level off (v) (intr.) : 1/ redevenir plat ; 2/ [unemployment, chômage] se stabiliser -
  • lever (n) : levier - gear lever : levier de vitesses ; 2/ manette - sliding lever : manette coulissante
  • lever out (v) (tr.) : extraire en faisant levier
  • levity (n) : légèreté
  • levy (v) (tr.) : lever (tax, des impôts, troops, des troupes)
  • lexer (n) : (Inf.) analyseur lexical
  • lexical (a) : lexical - lexical quiz : QCM lexical
  • lexicographer (n) : lexicographe
  • lexicographic (a) : lexicographique
  • lexicography (n) : (la) lexicographie
  • lexicon (n) : lexique
  • ley line (nc) : ligne tellurique
  • LH (a) (init. de left-hand : à gauche) - LH rotation : rotation à gauche (anton. RH, init. de right-hand : à droite)
  • liability (n) : 1/ responsabilité ; 2/ dette, engagement, passif - tax liability : obligations fiscales (pl.), impôts à payer (pl.) ; 3/ frein, boulet
  • liable (a) : 1/ responsable - to be liable to a third party : être responsable auprès d’un tiers ; 2/ susceptible (de faire qch) - to be liable to do sth : être susceptible de faire qch
  • liaise (v) (intr.) : être en liaison (with, avec), travailler en liaison (with, avec)
  • liar (n) : menteur - I’m not that much of a liar : Je ne suis pas si grand menteur que ça - bare-faced liar : menteur éhonté
  • libel (n) (fa) : diffamation - blood libel : accusation de meurtre rituel
  • libel (v) (tr.) : diffamer, calomnier
  • liberal (a) (fa p) : social-démocrate (aux États-Unis)
  • liberate (v) (tr.) : libérer
  • liberated (ppa) : libéré(e) - liberated woman : femme libérée
  • liberation (n) : libération - liberation struggle : lutte de libération
  • liberty (n) (pl. liberties) : liberté (syn. freedom) - civil liberties : libertés civiques
  • librarian (n) (fa) : bibliothécaire
  • librarianship (n) : poste de bibliothécaire
  • library (n) (pl. libraries) (fa) : bibliothèque - a library’s holdings : le fonds d’une bibliothèque - circulating library : bibliothèque de prêt - film library : cinémathèque - media library : médiathèque - library science : bibliothéconomie
  • licence (brit.) / license (amér.) (n) (fa) : permis - driving licence : permis de conduire - trading licence : patente
  • license (v) (tr.) : accorder une licence à - to license a technology : donner une licence d’exploitation pour une technique - to be licensed : avoir une licence (de fabrication, d’utilisation)
  • licensee (n) : titulaire d’une licence (de fabrication, d’utilisation)
  • licensing (n) : - to establish licensing operations : établir des unités de production sous licence
  • licentious (a) : licencieux/-euse
  • licentiousness (n) : licence (des mœurs)
  • lick (n) : 1/ (fam.) un peu de - not a lick (of sth) : pas la moindre once (de qch) ; 2/ pierre à lécher ; 3/ (Boxe) (fam.) coup
  • lick (v) (tr.) : 1/ lécher ; 2/ (fig.) mettre une raclée à, battre à plates coutures
  • licker (n) : lécheur - boot licker : lèche-botte - butt licker (vulg.) : lèche-cul (vulg.)
  • lid (n) : 1/ couvercle ; 2/ paupière
  • lie (n) (fa) : mensonge - to spread lies : répandre des mensonges - demonstrable lie : mensonge patent - reassuring lie : mensonge réconfortant - transparent lie : mensonge évident - white lie : petit mensonge, mensonge sans conséquence - lie detector : détecteur de mensonge, polygraphe
  • lie (v) (régulier, lied) : mentir
  • lie (v) (lay, lain) (intr.) : être étendu(e), gésir - to lie still : être étendu immobile
  • lie down (v) (lay, lain) (intr.) : se coucher, s’allonger, s’étendre - When you lie down with dogs, you get up with fleas : Qui dort avec les chiens, se lève avec des puces - He wasn’t going to take it lying down (expr.) : Il n’allait pas prendre cela sans réagir / sans rien dire
  • life (n) (pl. lives) : 1/ (la) vie, (l’)existence - life after death : la vie après la mort - way of life : mode de vie - life cycle : cycle de vie - (a) life form : (une) forme de vie ; 2/ vie (d’une personne) - to threaten lives : mettre des vies (humaines) en danger - to take sby’s life : prendre la vie de qn ; 3/ durée de vie - design life : durée de vie théorique, durée de vie de calcul, durée de vie objective - shelf life : durée de conservation sur étagère ; 4/ organismes (vivants) (pl.) - plant life : organismes végétaux
  • lifeboat (n) : canot de sauvetage - lifeboat coxswain : timonier de canot de sauvetage
  • lifebuoy (n) : bouée
  • lifeguard (n) : sauveteur - lifeguard tower : poste de sauvetage, guérite de sauveteur
  • lifejacket (n) : brassière de sauvetage
  • lifeless (a) : inanimé(e), sans vie
  • liferaft (n) : radeau de sauvetage
  • life-size(d) (ac) : (de) grandeur nature, en grand
  • lift (n) : 1/ (Av.) portance ; 2/ intonation aigüe - the lift in his voice ; 3/ ascenseur - goods lift (brit.) : monte-charge (syn. amér. goods elevator ou freight elevator) - lift shaft : cage d’ascenseur ; 3/ (brit.) - to thumb a lift : faire de l’auto-stop, faire du stop (fam.), faire du pouce (Q)
  • lift (v) (tr.) : 1/ élever ; 2/ se saisir de, soulever ; 3/ (Av.) porter ; 4/ voler (an idea, etc., une idée) (from, à)
  • lifter (n) : 1/ appareil de levage, cric de levage ; 2/ (abrév. de shoplifter) voleur à l’étalage ; 3/ (abrév. de power lifter) haltérophile
  • lifting (n) : levage - power lifting : dynamophilie - weight lifting : haltérophilie - lifting bag : coussin de levage
  • lift off (v) (tr.) : soulever
  • lift up (v) : (tr.) élever - to lift up one’s voice : élever la voix ; (intr.) s’élever
  • lig (v) (intr.) : entrer sans payer
  • light (a) : clair(e)
  • light (a) : 1/ léger/-ère - light aircraft : petits avions ; 2/ allégé(e)
  • light (adv.) : 1/ avec peu de bagages - to travel light : voyager avec peu de bagages
  • light (n) : 1/ lumière - dark light : lumière sombre - dim light : lumière diffuse - natural light : lumière du jour, lumière naturelle - pale light : lumière pile - white light : lumière blanche - the speed of light : la vitesse de la lumière - It doesn’t hold up to the light of day : Ça ne tient pas la route - light pen : (Inf.) crayon optique ; 2/ feu - reversing lights : feux de marche arrière, feux de recul ; 3/ lampe, luminaire - arc light : lampe à arc - ceiling light : plafonnier - street light : lampadaire
  • light (v) (lit, lit) (tr.) : allumer, éclairer
  • lighten (v) : 1/ (tr.) éclaire, illuminer ; (intr.) s’éclairer, s’illuminer ; 2/ (tr.) éclaircir ; (intr.) s’éclaircir
  • lighten (v) : (tr.) alléger ; (intr.) s’alléger
  • lighter (n) : briquet - cigarette lighter : allume-cigarette, allume-cigare
  • light-hearted (a) : 1/ enjoué(e) ; 2/ léger/-ère, badin(e)
  • lighting (n) : éclairage - gas lighting : éclairage au gaz - lighting director (Cin.) : chef de l'éclairage
  • lightly (adv.) : 1/ légèrement - lightly laden horses : chevaux faiblement chargés ; 2/ d’un ton léger, à la légère - to take sth lightly : prendre qch à la légère
  • lightning (n) : foudre - ball lightning : (la) foudre en boule - lightning rod : paratonnerre
  • lightpen (n) : (Inf.) crayon optique, photostyle
  • light-transducing (a) : qui convertit la lumière - light-transducing abilities : aptitude à convertir la lumière
  • lightweight (a) : ultraléger/-ère
  • like (prép.) : comme, à l'instar de
  • like (interj.) : (= as if) comme si - Like that thought never entered my mind! : Comme si cette pensée ne m’avait jamais effleuré l’esprit !
  • like (v) (tr.) : aimer, aimer bien - I like the swing in the chorus : J’aime bien l’air entraînant du refrain - I don’t like cats : Je n’aime pas les chats - I like having bangs : J’aime avoir une frange - I'd like to see them in concert : J’aimerais bien les voir en concert
  • like (a) : semblable, pareil(le)
  • likeable (a) : aimable, agréable, sympathique - to be likeable : inspirer de la sympathie
  • like button (the) (n) : (le) bouton j’aime (anton. (the) dislike button : (le) bouton je n’aime pas)
  • liken (v) (tr.) : comparer (to, à), assimiler (to, à)
  • likelihood (n) : probabilité - in all likelihood : en toute probabilité
  • likely (a) : susceptible - to be likely to + inf. (forme verbale à sens modal) : être susceptible de + inf., risquer de + inf., avoir des chances de + inf. - to look likely to + inf. : paraître susceptible de + inf., paraître avoir des chances de + inf.
  • likely (adv.) (amér.) : probablement
  • likewise (adv.) (m d l) : également, pareillement
  • lilt (n) : 1/ chant court et bien rythmé ; 2/ cadence, rythme (in song, dans une chanson, of voice, de la voix)
  • lilt (v) (intr.) : chanter harmonieusement, chanter gaiement, chanter en accentuant le rythme
  • limb (n) : membre (bras, jambe)
  • limbo (n) : limbes (pl.) - in limbo : dans l’expectative - to retrieve sth from limbo : arracher qch aux limbes / à l’oubli
  • lime (n) (fa) : 1/ citron vert ; 2/ chaux - quick lime : chaux vive - lime quarry : carrière à chaux, carrière de pierre à chaux
  • limelight (n) : lumière oxhydrique - in the limelight : sous les feux de la rampe
  • limestone (n) : calcaire
  • limey (n) (amér.) (arg.) : 1/ marin anglais, matelot anglais ; 2/ Angliche
  • limit (n) : limite
  • limit (v) (tr.) : 1/ limiter ; 2/ réduire, restreindre
  • limitation (n) : limitation, restriction - burdensome limitation : restriction pesante
  • limited (ppa) : limité(e), réduit(e) - limited availability : disponibilité réduite
  • limp (a) : flasque
  • limp (n) : claudication
  • limp (v) (intr.) : boîter, claudiquer
  • line (n) : 1/ ligne ; 2/ alignement ; 3/ ligne (de téléphone) - Hold the line! : Ne quittez pas ! - telephone line : ligne téléphonique ; 4/ ligne, chaîne (de fabrication, d'assemblage) - assembly line : ligne de montage, chaîne de montage - manufacturing line : ligne de fabrication, chaîne de production ; 5/ corde (à linge) - washing line : corde à linge (syn. clothes line) ; 6/ conduite - fuel lines (Aéro.) : conduites de carburant ; 7/ (amér.) file d’attente, queue - to get in line : faire la queue - to cut in line : passer devant les autres (dans une queue), resquiller (dans une queue) (syn. brit. to jump the queue) ; 8/ (Poésie) vers ; 9/ (Théât.) réplique ; 10/ limite, démarcation - We must draw the line somewhere : Il y a une limite à tout - I draw the line at that : Je n’admets pas qu’on aille jusque là - to draw the line at + gér. : refuser de + inf. ; 11/ seuil - the poverty line : le seuil de pauvreté
  • linear (a) : linéaire - linear equation : (Math.) équation linéaire
  • linen (n) : 1/ linge - bathroom linen : linge de toilette - household linen : linge de maison ; 2/ (en mod.) lin - linen jacket : veste en lin
  • line-in (nc) : canal d’entrée
  • line-out (nc) : canal de sortie - line-out port : prise du canal de sortie
  • liner (n) : revêtement intérieur, doublure - bin liner (brit.) : sac poubelle
  • liner (n) : 1/ paquebot de ligne - costal liner : paquebot côtier - cruise liner : navire de croisière - ocean liner : paquebot - transatlantic liner : paquebot transatlantique ; 2/ avion de ligne - air liner : avion de ligne
  • line-replaceable (ac) : (Av.) [pièce] remplaçable en escale
  • line-up / lineup (n) 1/ alignement, rangée, rang ; 2/ queue ; 3/ liste d’attente ; 4/ ordre de passage
  • line up (v) : 1/ (tr.) aligner ; (intr.) s’aligner, se mettre en ligne ; 2/ (intr.) faire la queue
  • linger (v) (intr.) : s’attarder, traîner
  • lingering (a) : qui traîne, attardé(e)
  • lingo (n) : 1/ (fam.) langue ; 2/ jargon - our modern tech lingo : notre jargon technique moderne
  • lingua franca (n) (Lat .) : lingua franca, langue véhiculaire - English as a lingua franca : (l’)anglais comme langue véhiculaire
  • linguicide (n) : linguicide
  • linguist (n) : linguiste
  • linguistic (a) : linguistique - linguistic diversity : diversité linguistique
  • linguistics (n) (sing.) : (la) linguistique - applied linguistics : linguistique appliquée
  • lining (n) : revêtement, doublure
  • link (n) : 1/ lien - link rot : (Toile) pourrissement des liens ; 2/ liaison
  • link (v) (tr.) : (tr.) lier (to, à) ; (intr.) se connecter (to, à), se brancher (on, sur)
  • linkable (a) : reliable
  • linkage (n) : liaisonnement, liens (pl.)
  • linker (n) : (Inf.) éditeur de liens, lieur
  • linseed (n) : 1/ graine de lin ; 2/ lin - linseed oil : huile de lin
  • lint (n) : 1/ coton égrainé ; 2/ peluches (pl.) ; 3/ charpie
  • lint-free (ac) : non pelucheux/-euse
  • lion (n) : lion - lion cub : lionceau
  • lip (n) : 1/ lèvre ; 2/ bord (of a cup, etc., d'une tasse, etc.)
  • lip sing (vc) : (tr. et intr.) mimer les paroles, chanter en différé
  • lipstick (n) : rouge à lèvres - lipstick camera : caméra-crayon, mini-caméra
  • liquefied (ppa) : liquéfié(e) - liquefied natural gas : gaz naturel liquéfié
  • liquefy (v) (tr.) : liquéfier
  • liqueur (n) : liqueur
  • liquidity (n) : liquidité, convertibilité en espèces - liquidity crisis : crise de trésorerie
  • liquor (n) (fa) : boisson alcoolisée - liquor cabinet : bar domestique - liquor mart (amér.) : magasin d’alcools
  • lisp (n) : zézaiement, zozotement (fam.) - to have a lisp : zézayer, zozoter (fam.)
  • lisp (v) (intr.) : zézayer, zozoter (fam.)
  • list (n) : 1/ liste - illustrated parts list : liste de composants illustrée - laundry list : a/ liste de blanchisserie ; b/ (fig.) longue liste, liste interminable - mailing list : (Inf.) liste de publipostage, liste de diffusion - shopping list : liste d’emplettes - sortable list : liste permettant le tri - waiting list : liste d’attente - list prices : prix du catalogue, prix de base (susceptibles d’être diminués selon la quantité, les délais de paiement, etc.) ; 2/ bande (Naut.)
  • list (v) : 1/ (tr.) faire la liste de - to list sth as one’s top priority : mettre qch en tête de ses préoccupations - to be listed in the electronic directory : figurer dans l’annuaire électronique ; 2/ (tr.) coter en bourse - to be listed on the stock exchange : être coté en Bourse ; 3/ (intr.) (Naut.) donner de la bande
  • listed (ppa) : coté (en Bourse) - listed securities : valeurs cotées
  • listen (v) : (tr.) écouter ; (intr.) to listen for sth : repérer qch à l’ouïe
  • listener (n) : auditeur - radio listener : auditeur/-trice (de radio) - poor listener : élève qui n’écoute pas
  • listenership (n) : auditeurs (pl.) d’une station de radio)
  • listening (n) : (l’)écoute - listening post : poste d’écoute - listening device : dispositif d'écoute, appareil d'écoute
  • listing (n) : 1/ admission à la cote officielle; 2/ (a listing) une cote
  • listless (a) : apathique, indolent(e), amorphe
  • listlessly (adv.) : avec apathie, mollement
  • listlessness (n) : apathie, manque d’énergie
  • lit (prét. de to light)
  • lit (pp de to light)
  • lit (n) (tronc. de literature) : littérature, écrits (pl .) - alt lit (= alternative literature) : littérature publiée à compte d’auteur, littérature mise en ligne sur les réseaux sociaux
  • literacy (n) : aptitude à écrire et à lire, degré d’instruction - literacy classes : cours d’alphabétsation - literacy rate : taux d’alphabétisation
  • literary (a) : littéraire
  • literature (n) : 1/ littérature ; 2/ documentation - the manufacturer’s literature : la documentation du fabricant - literature search : recherche documentaire
  • liter (amér.) / litre (brit.) (n) : litre
  • lithe (a) : agile, souple
  • Lithuania (n pr.) : (la) Lituanie (noter la diff. ortho.)
  • Lithuanian (a) : lituanien(ne)
  • Lithuanian (n pr.) : Lituanien (le ressortissant)
  • litigious (a) (fa) : [individu] procédurier/-ière, qui aime faire des procès, quérulent(e) (Q)
  • litter (n) (fa p) : 1/ litière (pour animaux domestiques) ; 2/ détritus (pl.), déchets (pl.) ; 3/ portée (d’un animal)
  • litter (v) (tr.) : joncher (with, de)
  • live (a) : 1/ vivant(e) ; 2/ réel(le) - live fire : tir à balles réelles, balles réelles (pl.) ; 3/ (Élect.) sous tension, électrisé(e) - live wire : a/ fil (électrique) sous tension, fil électrisé ; b/ (fig.) personne qui déborde d’énergie, boule d’énergie ; 4/ [concert] transmis en direct, [chanteur] chantant en direct, [album] enregistré sur scène - live broadcast : émission en direct
  • live (adv.) : en direct, sur scène - to play live : jouer en direct
  • live (v) : 1/ (tr. et intr.) vivre - to live below the poverty line : vivre en dessous du seuil de pauvreté - to live grandly : mener grand train, vivre sur un grand pied - to live on the fringes of society : vivre en marge de la société ; 2/ (tr. et intr.) habiter - to live on campus : habiter sur le campus - to live off campus : habiter en ville
  • livecam (n) (contr. de live camera, litt. « caméra filmant en direct ») : caméra en direct, camirette (Q)
  • live down (v) (tr.) : laisser au temps le soin d’effacer (un chagrin) / de faire oublier (un scandale)
  • live-in (ac) : à domicile, résident(e) - live-in maid : domestique (fém.) - live-in nurse : garde-malade, infirmière à demeure
  • livelihood (n) : gagne-pain, moyens (pl.) de subsistance
  • liven (v) : (tr.) animer (une soirée), activer - to liven one’s text with clip art : égayer son texte avec des images prêtes à l’emploi ; (intr.) s’animer, s’activer
  • liven up (v) : (tr.) animer, activer ; (intr.) s’animer, s’activer
  • liver (n) : foie
  • livestock (n) : bétail
  • livestream / live stream (v) (tr.) : diffuser (une vidéo) en direct
  • live up (v) (tr.) : - to live it up : s’amuser follemnt, s’éclater
  • liveware (n ind. sing.) : ressources humaines (pl.), ressources vives (pl), personnel informatique (sing.)
  • livid (a) (fa p) : 1/ livide ; 2/ furieux/-euse
  • living (a) : vivant(e) - living language : langue vivante
  • lizard (n) : lézard
  • loach (n) : loche
  • load (n) : charge - a load off my shoulders : une affaire réglée - a load on my shouders : une affaire sur les bras
  • load (v) : (tr.) charger ; (intr.) se charger
  • load-absorbing (ac) : encaissant une charge
  • loading (n) : chargement (l’action)
  • loaf (n) : 1/ miche de pain, pain ; 2/ - Use your loaf (brit.) : Utilise ta cervelle, Réfléchis un peu (syn. arg. brit. Use your bonce, Use your noodle)
  • loam (n) : terreau
  • loan (n) : prêt
  • loath (a) (lit.) : peu disposé(e) (to do sth, à faire qch)
  • loathe (v) (tr.) : détester
  • loathly (a) : détestable
  • loathsome (a) : détestable
  • lobby (n) (pl. lobbies) : 1/ vestibule ; 2/ groupe de pression, groupe d’intérêt particulier, groupe d’intérêt - the Green lobby : le groupe de pression des Verts
  • local (a) : du lieu, des lieux, local, proche - local dustup : querelle de clocher - the local language : la langue du cru - local newscast : bulletin d'informations locales
  • local (n) (fa) : 1/ personne du pays, indigène - locals : gens du cru ; 2/ (the local) pub du coin (en G.-B.) ; 3/ (the local) cinéma de quartier
  • localise (brit.) / localize (amér.) (v) (tr.) : adapter (un logiciel) aux exigences particulières d’un pays
  • locally (adv.) : localement
  • locally developed (ac) : mis(e) au point sur place, mis(e) au point dans le pays
  • locally grown (ac) : cultivé(e) dans la région, produit(e) sur place - locally grown food : produits alimentaires locaux
  • locally produced (ac) : produit(e) sur place, de production locale - locally produced electricity : électricité de production locale
  • locate (v) (tr.) : 1/ placer, positionner ; 2/ implanter ; 3/ situer, localiser - to be located : être situé(e), se situer
  • location (n) (fa) : 1/ emplacement, endroit, point, site - damp location : endroit humide - screw locations : emplacement des vis - location code : code géographique ; 2/ décor naturel, extérieurs (pl.) - shot on location : tourné(e) en extérieurs - This scene was shot on location : Cette scène a été tournée en extérieurs (anton. in the studio : en studio)
  • location-aware (ac) : (Inf.) réagissant en fonction de l’emplacement, sensible à l’emplacement
  • lock (n) : 1/ boucle ; 2/ serrure - door lock : serrure de porte ; 3/ écluse ; 4/ blocage - wheel lock : blocage des roues
  • lock (v) : 1/ (tr.) fermer à clé ; 2/ (intr.) se bloquer
  • lockdown (n) : 1/ bouclage, blocage ; 2/ isolement cellulaire ; 3/ confinement - [area] to be under lockdown : [zone] être en confinement ; 4/ (Inf.) verrouillage de données, de terminaux)
  • locker (n) : casier (d’un élève)
  • lockjaw (n) (fam.) : trisme, tétanos
  • lock out (v) (tr.) : interdire d’accès, verrouiller
  • lock up (v) : (tr.) enfermer à clé ; (intr.) se verrouiller
  • locust (n) : criquet, sauterelle
  • lodger (n) (fa) : locataire (d'une chambre), pensionnaire (syn. amér. roomer)
  • lofty (a) : hautain(e)
  • log (n) : rondin, bûche - log splitter : (la machine) fendeuse de bûches
  • log (n) : journal de bord, registre
  • log (v) (tr.) : consigner - to log a total of 200,000 flying hours : avoir à son actif un total de 200 000 heures de vol, totaliser 200 000 heures de vol
  • logbook (n) : livre de bord
  • logger (n) (amér.) : bûcheron, exploitant forestier - illegal logger : exploitant forestier clandestin
  • logic (n) : 1/ logique (n) (a/ =ensemble des opérations de calcul logique effectuées par un ordinateur ; b/ = ensemble des circuits électroniques capables de réaliser des opérations de calcul logique) - hardwired logic : logique câblée - software logic : logique programmée ; 2/ logique, raisonnements (pl.) - according to his/her tortured logic : selon ses raisonnements aberrants
  • logically (adv.) : logiquement - Logically enough, … (a m p) (t d p) : En toute logique,
  • logjam (n) : 1/ embâcle ; 2/ (amér.) impasse (fig.)
  • log on (v) (intr.) : se connecter - to log on as an administrator : se connecter en tant qu’administrateur
  • loincloth (n) : cache-sexe
  • loiter (v) (intr.) : 1/ traîner, traînasser (péj.) (syn. to hang around) ; 2/ rôder ; 3/ flâner, musarder
  • loitering (a) : - loitering munitions : munitions flottantes
  • loitering (n) : flânerie, flânage (Q) - No loitering : Réservé à la clientèle, Interdiction de flâner (Q) - no-loitering sign : panneau « Réservé à la clientèle »
  • loll (v) (intr.) : se prélasser
  • lollop (v) (lolloped) (intr.) : traîner
  • lolly (n) (brit.) : 1/ (ice lolly) glace à l’eau ; 2/ sucette ; 3/ (arg.) fric, pognon - to be in the lolly : avoir plein de fric
  • London (n pr.) : Londres
  • Londoner (n) : Londonien (l’habitant)
  • lone (a) : solitaire, individuel(le) - lone wolf : loup solitaire
  • loneliness (n) : solitude
  • lonely (a) : seul(e)
  • lonesome (a) : solitaire
  • lonesomeness (n) : solitude
  • long (a) : long(ue)
  • long (adv.) : depuis longtemps
  • long (v) (intr.) : - to long to + inf. : rêver de + inf., brûler de + inf., brûler d’envie de + inf., être impatient de + inf.
  • long-awaited (ac) : tant attendu(e) - long-awaited reform : réforme tant attendue
  • longboard (n) : (Glisse) planche longue
  • long-delayed (ac) : tant attendu(e), longtemps différé(e), qui accumule les retards - long-delayed agreement : accord tant attendu
  • long-distance (ac) : à longue distance
  • long-drawn out (ac) : prolongé(e)
  • longer (a) : plus long/longue (en parlant de la taille ou du temps)
  • longer (adv.) : plus longtemps - How much longer before he comes ? : Encore combien de temps avant qu’il ne vienne ?
  • long-established (ac) : établi(e) de longue date
  • longhand (n) : écriture normale, écriture courante - to write in longhand : écrire à la main (ant. shorthand : sténographie)
  • longing (n) : envie, désir (syn. desire)
  • long johns (n pl.) : caleçon (sing.) long
  • long-known (ac) : connu(e) depuis longtemps, connu de longue date - long-known danger : danger connu de longue date
  • long-life (ac) à longue durée de vie, (de) longue durée, à vie, fiable - long-life O-ring seal : bague d’étanchéité de longue durée
  • long-overdue (ac) : qui se fait attendre depuis longtemps
  • long-range (ac) : 1/ à long terme - long-range planning : planification à long terme ; 2/ (Aéro.) à long rayon d’action, long courrier - long-range bomber : bombardier à long rayon d’action
  • long-running (ac) : long(ue), de longue date - long-running affair : liaison qui remonte à loin
  • longship (n) : drakkar, bateau long viking
  • longshoreman (n) (amér.) : débardeur
  • long-sighted (ac) (amér.) : 1/ hypermétrope ; 2/ presbyte (syn. brit. long-sighted)
  • long since (loc. adv.) : depuis lontemps - They are all long since dead : Ils sont tous morts depuis longtemps
  • long-standing (ac) : de longue date (aussi longstanding)
  • long-term (ac) : à long terme (anton. short-term) - long-term planning : planification à long terme
  • long-track (ac) : sur piste longue - long-track speed skating : patinage de vitesse sur piste longue
  • long-troubled (ac) : à l’histoire mouvementée, à l’histoire agitée, qui a connu des déboires - long-troubled project : projet à l’histoire mouvementée
  • look (n) : 1/ regard, coup d’œil - a pointed look : un regard éloquent - Just take a look at that! : Regarde-moi / Regardez-moi ça ! - to take a closer look : y regarder de plus près ; 2/ aspect, apparence
  • look (v) (intr.) : 1/ - to look after sth : s'occuper de qch ; 2/ - to look for sth : chercher qch (qu’on a perdu), rechercher qch (qu’on n’a pas), attendre (from sby, de qn) - I’ve been looking for my pencil case all day : J’ai cherché ma trousse toute la journée - He has everything a woman can look for in a man : Il a tout ce qu’une femme recherche chez un homme - What I’m looking for from you is a guarantee : Ce que j’attends de vous, c’est une garantie ; 3/ - to look (intr.) to + inf. : chercher à + inf.
  • look-alike (n) (pl. look-alikes) : mot-sosie
  • look back (v) (intr.) : regarder en arrière - to look back to sth : jeter un regard rétrospectif sur qch
  • looker (n) (arg.) : (en parlant d’un femme) (un) canon - She was the best-looker around here : C’était la plus belle fille la plus canon du quartier
  • look forward (v) (intr.) : attendre avec impatience (to + subst. ou gér.)
  • look out (v) (intr.) : - Look out! : Attention !
  • lookout (n) : vigie
  • look over (v) (tr.) : étudier en détail
  • look up (v) : 1/ (tr.) chercher (un mot, une adresse, dans une liste) ; (intr.) - to look up into a face : scruter un visage ; 2/ (intr.) aller mieux, s’améliorer - Things are looking up! : Les choses s’arrangent !
  • loom (n) : métier à tisser
  • loom (v) (intr.) : se dessiner, apparaître dans le lointain, surgir - to loom large : occuper une place prépondérante
  • loom (up) (v) (intr.) : apparaître indistinctement, surgir
  • loop (n) (fa) : 1/ boucle (décrite) ; 2/ (Inf.) boucle (d’itération)
  • loophole (n) : point faible (dans un règlement), faille (dans une réglementation)
  • loose (a) : 1/ mal assujetti(e), non assujetti(e), détaché(e), délié(e), lâche, détendu(e), déserré(e) - loose end : a/ bout non attaché ; b/ (fig.) détail à régler, question en suspens ; 2/ [vêtement] flottant(e), ample - loose clothing : des vêtements amples ; 3/ (locutions) - to be at a loose end / at loose ends : ne pas trop savoir quoi faire, être un peu perdu, être un peu paumé
  • loosely (adv.) : 1/ sans serrer, sans être trop moulant ; 2/ approximativement, plus ou moins, vaguement ; 3/ de façon très libre
  • loosen (v) : 1/ (tr.) délier, donner du jeu à, desserrer - to loosen the purse strings : désserrer les cordons de la bourse ; (intr.) se délier, prendre du jeu, se desserrer ; 2/ (tr.) dérider, détendre ; (intr.) se dérider, se détendre
  • loosen up (v) (intr.) : se dérider, se détendre
  • loot (n) : 1/ butin ; 2/ fric, pognon
  • loot (v) (tr.) : piller - to loot shops : piller des magasins
  • looting (n) : pillage
  • lop (off) (v) (tr.) : couper
  • lop-sided (a) : de travers
  • lord (n) : seigneur - our Lord : notre Seigneur
  • lordship (n) : 1/ seigneurie ; 2/ Your/His Lorship : (à un noble) Monsieur le Marquis, Monsieur le Baron ; (à un juge) Monsieur le juge ; (à un évêque) (Son) Excellence
  • lorgnette (n) (fa) : face-à-main
  • lorry (n) (pl. lorries) : camion - articulated lorry : semi-remorque
  • lose (v) (lost, lost) : 1/ (tr.) perdre - to lose a battle : perdre une bataille - to lose confidence in sby : ne plus avoir confiance en qn (syn. to lose faith in sby) - to lose money : perdre de l’argent - to lose one's appeal : perdre de son attrait - to lose one’s citizenship : perdre sa citoyenneté ; (intr.) perdre - What have I got to lose? : Qu’est-ce que j’ai à perdre ? ; 2/ (expressions) - to lose one’s footing : perdre pied - to lose one’s temper : se mettre en colère - to lose the day : perdre la bataille - to lose touch with… : perdre le contact avec… - to lose track of… : perdre la notion de…
  • loser (n) : perdant (n) - sore loser : mauvais perdant
  • lose-lose (ac) : où tout le monde est perdant, désavantageux/-euse pour toutes les parties concernées, perdant-perdant - lose-lose situation : situation où il n’y a que des perdants, état de choses qui ne profite à personnes (anton. win-win : où il n’y a que des gagnants, qui profite à tout le monde, gagnant-gagnant)
  • lose-lose (n) : situation où il n’y a que des perdants - It’s a lose-lose : Tout le monde y perd
  • loser-friendly (ac) : (jeu de mots avec user-friendly) pour les nuls
  • loss (n) (pl. losses) : perte - It’s your loss! : C’est vous qui y perdez - to be at a loss for words : être à court de mots - to make up for a loss : compenser une perte - to run at an operating loss of… : essuyer des pertes d’exploitation de l’ordre de…- loss of face : (fait de) perdre la face, humiliation - data loss (Inf.) : perte de données - hearing loss : perte auditive - power loss : perte de puissance (d’un moteur) - pressure loss : perte de pression ; 2/ disparition - job losses : emplois perdus, disparitions d’emplois
  • lost (prét. de to lose)
  • lost (pp de to lose)
  • (the) lost and found (n) : les) objets trouvés - to check with the lost and found : demander aux aux objets trouvés - to take sth to the lost and found : porter qch aux objets trouvés
  • lot (n) (fa p) : 1/ condition, sort - to be satisfied with one’s lot : être satisfait de son sort (on dit aussi « son lot » dans ce sens) - grim lot : triste condition ; 2/ s'emploie pour « beaucoup de » (a lot of ) et « des tas de » (lots of) ; 3/ (a lot) (fam.) groupe (de gens) - a tech-centric lot : un groupe féru de technologie ; 4/ (a lot) (péj.) personne de peu de valeur - He is a bad lot : Il ne vaut pas cher - They are a bad lot : Ils ne valent pas cher
  • loud (a) : bruyant(e)
  • loud hailer / loudhailer (nc/n) (brit.) : porte-voix, mégaphone
  • loudly (adv.) : bruyamment - to loudly proclaim : clamer haut et fort
  • loud-mouthed (ac) : fort(e) en gueule, qui a le verbe haut, braillard(e)
  • loudspeaker (n) : haut-parleur
  • lough (n) : bras de mer
  • lounge (n) : salon - onboard lounge : salon de bord (dans un avion de ligne) - lounge music : musique de salon (jouée dans les hôtels et les casinos) - lounge suit : complet-veston
  • lounge (v) (intr.) : paresser (syn. idle)
  • louse (n) (pl. lice) : pou (pl. poux)
  • lousy (fam.) (a) : 1/ pouilleux/-euse, qui a des poux ; 2/ infect(e), pourri(e) ; 3/ minable, nul(le)
  • lout (n) : rustre
  • louver (amér.) / louvre (brit.) (n) (fa) : jalousie, persienne
  • love (n) : 1/ amour (le sentiment) - to be madly in love : être follement amoureux (with sby, de qn), être fou amoureux (with sby, de qn) - to fall in love : s’éprendre (with sby, de qn) - to make love : faire l’amour - love at first sight : coup de foudre - puppy love : premier amour - love seat : causeuse, canapé biplace - love story : histoire d'amour, romance ; 2/ amour (la personne) - Oh, there’s a little love! : Ah, en voilà un amour de petit garçon / petite fille ! (selon le cas)
  • lovebird (n) : 1/ (Ornith.) inséparable (n) ; 2/ (fig.) tourtereau - They are like a pair of lovebirds : On dirait des tourtereaux
  • lovelock (n) : accroche-cœur (syn. brit. kiss curl)
  • love-lucky (ac) : qui porte chance en amour
  • lovely (a) : 1/ joli(e), charmant(e), adorable ; 2/ agréable
  • lovely (n) : dans l’expression my lovely : ma chérie, mon amour, ma belle, mon chou,
  • lover (n) : 1/ amant(e) - Latin lover : roméo, bourreau des cœurs latin, séducteur latin, séducteur méditerranéen, tombeur de ces dames (fam.) - true lover’s knot : bijou en forme d’entrelacs, lacs d'amour ; 2/ ami(e) - nature lover : ami de la nature ; 3/ amateur/-trice (de musique, de vin, etc.) - book lover : bibliophile - cinema lover : cinéphile
  • loving (a) : aimant(e), affectueux/-euse
  • low (a) : 1/ bas(se) ; 2/ min (indication sur une jauge) ; 3/ grave (dans l’échelle des sons)
  • low (adv.) : bas, à basse altitude - to fly low : voler à basse altitude - to lie low : (au propre) se coucher ; (au fig.) faire profil bas
  • low (n) : 1/ niveau bas - Shares are at an all-time low : Les actions sont à leur plus bas niveau ; 2/ prix plancher
  • low-altitude (ac) : de faible altitude
  • low-budget (ac) : à petit budget - low-budget movie : film à petit budget
  • lowdown (a) : vil(e), méprisable, abject(e)
  • low-cost (ac) : à faible coût, à petit prix - low-cost online resources : ressources en ligne à faible coût - low-cost producer : producteur à faible coût de revient, fabricant à faible coût de revient
  • low-end (ac) : de bas de gamme (anton. high-end : de haut de gamme)
  • lower (a) : inférieur(e) - the lower orders : les ordres inférieurs (de la société)
  • lower (v) (tr.) : baisser, abaisser, diminuer - to lower the credit rating of DB from A3 to Baa1 : baisser la cote de crédit de la DB de A3 à Baa1
  • low-fat (ac) : à faible teneur en gras / en graisse - low-fat foods : aliments à faible teneur en gras / en graisse
  • low-fi (ac) (abr. de low-fidelity) : de basse fidélité
  • low-hanging (ac) : [branche] basse, [fruits] les plus bas, facile(s) à cueillir (anton. high-hanging) - low-hanging branches : branches les plus basses - to pick the low-hanging fruit : a/ (au propre) cueillir les fruits les plus bas ; b/ (au fig.) choisir la solution de facilité
  • low-income (ac) : à faible(s) revenu(s), aux revenus modestes
  • lowlands (n pl.) : plaines (pl.)
  • lowly (adv.) : peu, au plus bas
  • low-lying (ac) : bas(se), de basse altitude, peu élévé(e) - low-lying coastal road : route côtière basse - low-lying lands : terres basses, basses terres
  • low-paid (ac) : mal payé(e), peu rémunéré(e) - low-paid job : boulot sous-payé (ant. highly-paid ; high-paid est incorrect)
  • low-paying (ac) : mal payé(e), sous-payé(e), peu rémunéré(e) - low-paying job : boulot mal payé
  • low-price (ac) : à faible prix
  • low-rise (ac) : [immeuble] peu élevé(e) (anton. high-rise : très élevé(e))
  • low-skilled (ac) : peu qualifié(e), à faible niveau de compétence - low-skilled labour : main-d’œuvre peu qualifiée
  • low-speed (ac) : à faible vitesse
  • low-tech (ac) : à faible degré de technicité (anton. high-tech : à haut degré de technicité) - low-tech system : système à faible degré de technicité
  • low-yield (ac) : à faible rendement (anton. high-yield : à haut rendement)
  • lozenge (n) (fa p) : 1/ losange ; 2/ pastille
  • LP (n) (init. de long player) : (Mus.) 1/ (vinyle) 75 tours ; 2/ album
  • Ltd : abr. de Limited
  • lubber (n) : marin d’eau douce
  • lubricate (v) (tr.) : lubrifier, graisser
  • lubrication (n) : lubrification
  • lubricity (n) (fa) : 1/ lubricité ; 2/ onctuosité ; 3/ pouvoir lubrifiant
  • lucid (a) : lucide - lucid dreaming : (le) rêve éveillé - lucid thought : (la) lucidé des idées
  • luck (n) : chance - Her luck ran out : La chance l’a abandonnée - Luck smiled on him : La chance lui sourit - bad luck : malchance, guigne - to bring bad luck : porter malchance - Good luck! : Bonne chance !
  • luckily (adv.) : heureusement, par chance
  • lucky (a) : chanceux/-euse, qui a de la chance - Think yourself lucky! : Estime-toi / Estimez-vous heureux ! (heureuse au fém.) - to be a lucky devil : être un sacré veinard - lucky mojo : pendentif porte-bonheur
  • lucrative (a) : rentable
  • luff (n) (naut.) : guindant, lof
  • lug around (v) (intr.) : trimbaler (qch) (fam.)
  • luggage (n ind. sing.) : bagages (pl.) - a piece of luggage : un bagage - luggage rack : porte-bagage (de voiture)
  • lull (n) : accalmie
  • lumber (n) : bois de construction - lumber mill : scierie - lumber room : débarras
  • lumber (v) : 1/ (intr.) avancer d’un pas lourd ; 2/ (tr.) coller (sth with sth, qch à qch)
  • lumberjack (n) (amér.) : bûcheron
  • luminary (n) (pl. luminaries) (fa) : personnage de premier plan, membre du gratin politique
  • luminous (a) : lumineux/-euse - luminous object : objet lumineux
  • lump (n) : 1/ morceau (de sucre) ; 2/ grumeau ; 3/ bosse, protubérance ; 4/ [terre] en mottes ; 5/ [mer] courte (syn. choppy)
  • lumpy (a) : 1/ grumeleux/-euse, plein(e) de grumeaux ; 2/ plein de bosses, plein de protubérances
  • lunar (n) : lunaire
  • lunatic (a) (fa) : fou/folle, aliéné(e), dément(e) - lunatic asylum : asile d’aliénés, asile de fous
  • lunch (n) : repas de midi (France), déjeuner (France), dîner (Belgique, Suisse, Canada)
  • lunch (v) (tr.) : déjeuner (France), dîner (Belgique, Suisse, Canada)
  • lunchable (n) (pl. lunchables) : plat tout prêt
  • luncheon (n) : déjeuner (France), dîner (Belgique, Suisse, Canada) - luncheon meat (brit.) : viande à sandwich
  • lung (n) : poumon - lung cancer : cancer du poumon, cancer des poumons
  • lunge (n) : 1/ [Escr.] coup en avant, fente ; 2/ [Gym.] fente ; 3/ mouvement bruque en avant - to make a lunge at sby : se jeter sur qn
  • lunge (v) (intr.) : se jeter en avant, s’avancer brusquement - to lunge at sby : se ruer sur qn
  • lurch (n) : embardée - to leave sby in the lurch : laisser qn en plan, laisser qn dans le pétrin, laisser tomber qn
  • lurch (v) (intr.) : faire une embardée, tituber
  • lure (n) : attrait
  • lure (v) (tr.) : attirer, séduire, tromper
  • lurid (a) : horrible, affreux/-euse, effrayant(e)
  • lurk (v) (intr.) : rôder (syn. prowl) - to be lurking : se cacher
  • lurker (n) : 1/ rôdeur/-euse ; 2/ (Internet) observateur passif (d’un forum)
  • luscious (a) : 1/ succulent(e) ; 2/ voluptueux/-euse
  • lust (n) : 1/ désir (for, pour) ; 2/ luxure
  • lust (v) (intr.) : convoiter, désirer (for sth, qch)
  • lustre (n) : éclat
  • lusty (a) : vigoureux/-euse, robuste
  • Lutheran (a) : luthérien(ne) (sans maj.)
  • Lutheran (n pr. ) : luthérien
  • luxury (n) (pl. luxuries) (fa) : luxe - luxury run (Av.) : traversée de luxe
  • Lybia (n pr.) : (la) Lybie
  • Lybian (a) : lybien(ne) (sans maj.)
  • Lybian (n pr.) : Lybien (le ressortissant)
  • lynch (v) (tr.) : lyncher
  • lynchet (n) : rideau (de culture), royon - cultivation lynchet : rideau de culture
  • lynching (n) : lynchage
  • lyrics (n pl.) : paroles (d'une chanson)

RUBRIQUE ALPHABÉTIQUE M - Z

M

  • mace (n) : 1/ masse (de cérémonie); 2/ masse d'armes, casse-tête (l’arme)
  • Macedonia (n pr.) : (la) Macédoine
  • Macedonian (a) : macédonien(ne) (sans maj.)
  • Macedonian (n pr.) : Macédonien (le ressortissant)
  • machine (n) : 1/ machine - boring machine : machine à aléser - chain making machine : machine à fabriquer des chaînes - milling machine : fraiseuse - mowing machine : faucheuse - planing machine : raboteuse - slot machine : machine à sous - turning machine : tour - washing machine : machine à laver - machine learning : (l’)apprentissage des machines, (l’)apprentissage automatique ; 2/ (Usin.) machine-outil (syn. machine-tool) - machine building : construction de machines-outils, fabrication de machines-outils - machine shop : atelier de fabrication, atelier d’usinage - machine travel : course machine
  • machine (v) (tr.) : usiner
  • machine-readable (ac) (Usin.) : lisible par la machine, directement exploitable (par la machine) - machine-readable medium : support lisible par la machine
  • machinery (n) : machines (pl.)
  • machine-tool (n) : (Usin.) machine-outil - specialised machine-tool : machine-outil spéciale
  • machining (n) : usinage - horizontal machining : usinage horizontal - machining process : méthode d’usinage - machining tolerances : tolérances d’usinage
  • mackerel (n) : maquereau
  • macular (n) : maculaire - macular degeneration : dégénérescence maculaire
  • MAD (n) (init. de mutually assured destruction : destruction garantie des deux côtés, destruction mutuelle assurée)
  • mad (a) : 1/ fou/folle - a mad scramble : une course frénétique - to be raving mad : être fou furieux ; 2/ furieux/-euse, en colère (with sby, contre qn) - He is mad with them : Il est furieux contre eux
  • madden (v) : (tr.) rendre fou ; (intr.) devenir fou
  • made (prét. de to make)
  • made (pp de to make) : - You’ve got it made : C’est dans la poche
  • made (pp) (en compo.) : 1/ fabriqué(e) par - custom-made : fait(e) sur demande, hors série - Japanese-made (ac) : fabriqué(e) par les Japonais - Russian-made : fabriqué(e) en Russie, de fabrication russe ; 2/ causé(e) par, provoqué(e) par - man-made : provoqué(e) par l’homme, d’origine humaine
  • made-up (a) : fabriqué(e) de toutes pièces, totalement inventé(e) - made-up story : récit totalement inventé
  • madly (adv.) : 1/ comme un fou, comme une folle, follement - to be madly in love (with sby) : être follement amoureux (de qn), être fou amoureux (de qn) ; 2/ frénétiquement
  • madness (n) : folie - descent into madness : descente dans la folie
  • magazine (n) : revue, magazine - aviation magazine : revue d’aviation (syn. aircraft magazine) - girly magazine : revue de charme, revue érotique - news magazine : revue d'actualités, hebdo d'informations (aussi newsmagazine) - (the) school magazine : (le) journal des élèves - specialist magazine : revue spécialisée (syn. special-interest magazine - specialised magazine) - teen magazine : revue pour ados - women's magazine : revue féminine, magazine féminin - magazine holder : porte-magazine - magazine photographer : photographe de magazine
  • maggot (n) (fa) : 1/ ver, asticot - maggot farming : (l’)élevage d’asticots ; 2/ lubie
  • maggoty (a) : véreux/-euse
  • magic (n) : 1/ magie ; 2/ (fa) prestidigitation, illusionisme
  • magician (n) : 1/ magicien ; 2/ (fa) artiste-prestidigitateur, prestidigitateur, illusionniste
  • maglev (a) (contr. de magnetically levitated : à sustentation magnétique) - maglev train : train à sustentation magnétique
  • magnesium (n) : magnésium
  • magnetically coated (ac) : (Électron.) à revêtement magnétique - magnetically coated platter : platine à revêtement magnétique
  • magnetically levitated (ac) : à sustentation magnétique
  • magnet (n) : aimant - fridge magnet : aimantin - refrigerator magnet : aimantin
  • magnifier (n) : loupe - benchtop magnifier : loupe d’établi
  • magnify (v) (tr.) (fa) : agrandir, grossir
  • magnifying (a) : grossissant(e) - magnifying glass : loupe
  • magpie (n) : pie
  • mahogany (n) : acajou - mahogany table : table en acajou
  • maid (n) : 1/ demoiselle - maid of honour : demoiselle d’honneur - old maid : vieille fille ; 2/ femme de chambre, fille - kitchen maid : fille de cuisine - scullery maid : fille de cuisine
  • maiden (n) : jeune fille - maiden flight : premier vol, vol inaugural
  • mail (n) : courrier - to deliver mail : remettre du courrier - electronic mail : courrier électronique - snail mail : courrier traditionnel
  • mail (v) (tr.) : envoyer par la poste, poster
  • mailbox (n) (amér.) : boîte à lettres, boîte aux lettres
  • mailing (n) : envoi de courrier, envoi par la poste - mailing address : adresse postale - mailing list : (Inf.) liste de publipostage, liste de diffusion
  • mailman (n) (amér.) : facteur
  • maim (v) (tr.) : mutiler, estropier
  • main (a) : principal(e) - main artery : artère principale, grand axe
  • mainly (adv.) : principalement
  • mains (n sing.) : (Élect.) (le) secteur - mains operation : fonctionnement sur secteur - mains supply : alimentation secteur
  • mains-driven (ac) : alimenté par secteur - mains-driven hoist drive : moteur d’engin de levage alimenté par secteur
  • mainstay (n) : 1/ (Naut.) étai de grand mât ; 2/ (fig.) principal soutien, appui principal, principal ressort, pilier
  • mainstream (a) : majoritaire, courant(e)
  • mainstream (n) : 1/ (le) courant dominant ; 2/ (le) courant de la pensée dominante, (l’)opinion majoritaire
  • maintained (ppa) (fa) : entretenu - poorly maintained car : voiture mal entretenue
  • maintenance (n) : 1/ action de maintenir, action de conserver - for the maintenance of his rights : pour la défense de ses droits ; 2/ subsistance, entretien - for the maintenance of his children : pour faire vivre ses enfants ; 3/ maintenance, entretien - planned maintenance : maintenance préventive - scheduled maintenance : maintenance périodique - maintenance plan : (Av.) programme d’entretien - maintenance procedures : procédures de maintenance - maintenance standards : normes de maintenance - maintenance tool : outil de maintenance
  • maisonette (n) (fa) : duplex (var. maisonette apartment)
  • major (a) : 1/ grand(e), important(e), d’une grande importance, crucial - major role : grand rôle ; 2/ sérieux/-euse - major setback : sérieux revers
  • make (n) : manière dont un objet est fabriqué
  • make (v) (made, made) : 1/ (tr.) faire - to make a fire : faire du feu - to make a fortune : faire fortune - to make a speech : faire un discours - to make love : faire l’amour - to make mistakes : faire des erreurs - to make noise : faire du bruit - to make tea : faire du thé ; 2/ (tr.) fabriquer, confectionner ; 3/ (tr.) rendre - to make sth available : rendre qch disponible - to make safer : rendre plus sûr, accroître la sécurité de - to make a fool of oneself : se rendre ridicule ; 3/ (intr.) to make for : a/ se diriger vers ; b/ favoriser
  • make and break (v coord.) : (tr.) établir et interrompre (une connexion) ; (intr.) [courant] se rétablir et s'interrompre
  • make-and-break (n coord.) (pl. make-and-breaks) : coupe-circuit
  • make-and-break (mod.) : - make-and-break switch : coupe-circuit
  • make-believe (n) : fiction, simulacre - It’s only make-believe : Ce n’est qu’une fiction
  • make-believe (a) : imaginaire
  • to make believe (v) (tr.) : faire croire, laisser croire - to make believe that… : faire croire que…, laisser croire que…
  • make out (v) (made, made) (tr.) : 1/ établir - to make out a list : dresser une liste ; 2/ discerner, distinguer, comprendre - I can’t make out what he wants : Je n’arrive pas à comprendre ce qu’il veut ; 3/ (intr.) (arg. amér.) s’embrasser, se bécoter, se peloter - Let’s make out! : On s’embrasse ?
  • maker (n) : fabricant - aircraft maker : constructeurs d’aéronefs, avionneur - barrel maker : tonnelier - camera maker : fabricant d’appareils photo - consumer goods maker : fabricant de biens de consommation - drug maker : laboratoire pharmaceutique, labo pharmaceutique (syn. drug manufacturer) ; 2/ décideur - decision maker : décideur, décisionnaire - policy maker : a/ responsable de l’élaboration des politiques, décideur ; b/ législateur
  • makeshift (a) : de fortune
  • make-up (n) : maquillage - make-up artist : maquilleur / maquilleuse
  • make up (v) (made, made) : 1/ (tr.) fabriquer - You can’t / could not make this up : Ça ne s’invente pas ; 2/ (intr.) - to make up for… : compenser (a loss, une perte, etc.), rattraper (lost time, le temps perdu) - I must make up for lost time : Il faut que je rattrape le temps perdu
  • makeshift (a) : de fortune, provisoire
  • makeshift (n) : moyen temporaire, expédient
  • making (n) : 1/ fabrication - (the) making of the film : (les) coulisses (pl.) du tournage, (les) secrets (pl.) du tournage - chain making : fabrication de chaînes - furniture making : ébénisterie - paper making : fabrication de papier ; 2/ - decision making : prise de décisions
  • maladjusted (a) (fa) : 1/ mal réglé(e) ; 2/ [individu] inadapté(e), déséquilibré(e)
  • maladjustment (n) : dérèglement, mauvais fonctionnement - to detect a maladjustment : déceler un dérèglement
  • malady (n) (pl. maladies) : 1/ maladie - psychic maladies : maladies mentales ; 2/ mal (dont on est affligé)
  • malapropism (n) : pataquès
  • malaria (n) : malaria
  • malaria-prone (ac) : [région] tendant à être touché(e) par la malaria, implaudé(e)
  • male (a) : mâle (pour les animaux) mâle, (pour les personnes) de sexe masculin - male gender : sexe masculin
  • malevolence (n) : malveillance
  • malevolent (a) : malveillant(e)
  • malfunction (n) : incident - malfunction report : rapport d’incident (Maint.)
  • malice (n) (fa) : méchanceté, malveillance
  • malicious (a) (fa) : méchant(e), malveillant(e) - malicious software : (Inf.) logiciels malveillants (pl.)
  • malignancy (n) : mal, affection
  • malignant (a) : 1/ malin/-igne - malignant tumour : tumeur maligne ; 2/ malveillant(e), malintentionné(e)
  • mall (n) : 1/ galerie marchande - a shopping mall (amér.) : un centre commercial ; 2/ rue piétonne - pedestrian mall : rue piétonne
  • malnourished (a) : 1/ sous-alimenté(e) ; 2/ qui souffre de malnutrition
  • malpractice (n) : 1/ (Polit.) fraude, (Fin.) malversations (pl.) ; 2/ erreur professionnelle - medical malpractice : faute professionnelle médicale - malpractice insurance : assurance responsabilité professionnelle
  • Malta (n pr.) : Malte (sans article défini)
  • Maltese (a) : maltais(e) (sans maj.) - the Maltese cross : la croix maltaise
  • Maltese (n pr.) : Maltais (le ressortissant)
  • man (n) (pl. men) : homme - a ladies’ man : un homme à femmes - young man : jeune homme - the last man standing : le dernier homme debout (à la fin du combat), l’ultime survivant (du combat) - men in black : (les) hommes en noir, (les) homme en complet noir - to send a man to the Moon : envoyer un homme sur la Lune - con man : escroc, arnaqueur - delivery man : livreur - desk man : réceptionniste - fudgy-wudgy man : vendeur ambulant - garbage man : éboueur - property man : accessoiriste - trusted man : homme de confiance - man hour : heure de main-d’œuvre
  • man (v) (tr.) : équiper en hommes - to be manned by… : avoir pour effectif…
  • manage (v) : (tr.) 1/ gérer ; (intr.) se débrouiller ; 2/ diriger
  • management (n) : 1/ gestion - business management : (la) gestion d’entreprises - participative management : participation à la gestion - traffic management : gestion de la circulation - management consultancy : expertise-conseil en gestion - management consultant : conseil en gestion - management decisions : décisions en matière de gestion - management support : aide à la gestion ; 2/ direction (l’activité) ; 3/ (les hommes) direction, dirigeants (pl.) (d’une société) - the top management : la direction, la hiérarchie
  • manager (n) : 1/ (personne) directeur - general manager : directeur général - technical manager : directeur technique ; 2/ (objet) gestionnaire (n) - device manager : gestionnaire de périphérique
  • managerial (a) : gestionnel(le), de gestion - managerial director : directeur général - managerial skills : capacités gestionnelles
  • mandatory (a) : obligatoire - mandatory wearing of masks : port obligatoire du masque
  • Manchuria (n pr.) : (la) Mandchourie
  • Manchurian (a) : de Mandchourie, mandchou(e) (sans maj.)
  • Mandchurian (n pr.) : Mandchou (l’habitant)
  • Mancunian (n pr.) : habitant de Manchester
  • Mancunian (a) : de Manchester
  • mandate (v) (tr.) : 1/ mandater (sby to do sth, qn pour faire qch) ; 2/ exiger, rendre obligatoire
  • mane (n) : crinière
  • man eater (n) : 1/ (pour un animal) mangeur d’hommes ; 2/ (pour une femme) mangeuse d’hommes, mante religieuse (au fig.)
  • maniac (n) : fou/folle (n m/f), obsédé(e) (n m/f)
  • manifest (a) : manifeste, évident(e) - manifest destiny : destinée manifeste (des États-Unis)
  • manifest (v) (tr.) : manifester, montrer, faire montre de, exhiber - to manifest oneself : se manifester
  • manner (n) : 1/ manière ; 2/ manners, pl. : a/ mannières - bad manners : mauvaises manières - It is bad manners to + inf : Il est mal élevé de + inf. ; b/ usages, pl.
  • manœuvre (brit.) / maneuver (n) (amér.) : manœuvre - high-speed maneuvers : manœuvres à grande vitesse - overtaking maneuver : maneuvre de dépassement - sharp maneuver : manœuvre brusque
  • manœuvre (brit.) / maneuver (amér.) (v) (intr.) : manœuvrer - to maneuver in a zig zag pattern : évoluer en zigzags, faire des zigzags
  • mangle (n) : essoreuse
  • mangle (v) (tr.) : 1/ essorer ; 2/ déformer, mutiler, estropier - to mangle words : estropier les mots (prononcés ou écrits)
  • mangled (ppa) : 1/ essoré(e) ; 2/ mutilé(e), estropié(e) - mangled text : texte mutilé - my mangled French : mon français approximatif
  • mangy (a) : [animal] galeux/-euse
  • manhandle (v) (tr.) : 1/ manipuler, manutentionner ; 2/ malmener, maltraiter
  • manhood (n) : virilité
  • mania (n) : manie, obsession
  • maniac (n) (fa) : fou (n), obsédé (n) - sex maniac : obsédé sexuel
  • manic (a) : 1/ fou/folle, dément(e) ; 2/ surexcité(e)
  • Manichean (a) : manichéen(ne) - to represent the world through a Manichean lens : figurer le monde de façon manichéenne, donner du monde une vision manichéenne
  • manicure (n) : manucure, soin des mains
  • manicure (v) (tr.) : manucurer
  • manicurist (n) : manucure (m ou f)
  • manifesto (n) : manifeste (n) (for, en faveur de)
  • manifold (a) : multiple - The power of computers has increased manifold : La puissance des ordinateurs s’est accrue de plusieurs fois
  • manifold (n) : (dans un moteur) collecteur - distribution manifold : collecteur de distribution
  • manipulate (v) (tr.) : manipuler
  • manipulation (n) : manipulation
  • mankind (n) : genre humain, humanité
  • manlike (a) : mâle, digne d’un homme
  • man-made (ac) : provoqué(e) par l’homme, d’origine humaine
  • manna (n) : manne
  • manned (ppa) : [vaisseau spatial] habité(e) (anton. unmanned) - manned spaceship vaisseau habité
  • manner (n) : manière, façon
  • manor (n) : manoir - manor house : manoir
  • manpower (n) : 1/ force des bras ; 2/ (Ind.) main d’œuvre - cheap manpower : main d’œuvre bon marché ; 3/ (Milit.) effectifs (pl.)
  • manse (n) (Écosse) : presbytère
  • mansion (n) : grande demeure, manoir, castel, château (autre que château-fort)
  • man-sized (ac) : 1/ grand(e) - man-sized glass : grand verre ; 2/ gros(se)
  • manslaughter (n) : homicide involontaire
  • mantelpiece (n) : cheminée
  • mantra (n) : mantra - to recite mantras : réciter des mantras
  • manual (n) : manuel (n) - instruction manual : mode d’emploi
  • manually (adv.) : manuellement
  • manufactory (n) (pl. manufactories) : manufacture (le lieu)
  • manufacture (n) (fa) : fabrication, élaboration, réalisation, production (de produits industriels)
  • manufacture (v) : fabriquer, élaborer, réaliser, produire (des produits industriels)
  • manufacturer (n) : fabricant - car manufacturer : fabricants d’automobiles - chip manufacturer : fabricant de puces - drug manufacturer : laboratoire pharmaceutique, labo pharmaceutique (syn. drug maker) - equipment manufacturer : équipementier - phone manufacturer : fabricant de téléphones - software manufacturer : fabricant de logiciels
  • manufacturing (n) : fabrication - automated manufacturing : fabrication automatisée - just-in-time manufacturing : fabrication juste-à-temps - lean manufacturing : production au plus juste, fabrication sans gaspillage - precision manufacturing : fabrication de précision - manufacturing agreements : accords de fabrication - the manufacturing department : le service de fabrication - manufacturing employment : (l’)emploi industriel - manufacturing executive : chef d’entreprise - manufacturing itches : incients de fabrication : manufacturing line : ligne de fabrication, chaîne de production - manufacturing output : production industrielle - the manufacturing personnel : le personnel de production, les compagnons (pl.) - manufacturing process : a/ procédé de fabrication ; b/ opérations (pl.) de production - manufacturing rework : retouche de fabrication - manufacturing schedule : programme de fabrication - manufacturing techniques : techniques de fabrication - production techniques : techniques de production
  • manure (n) : fumier, engrais
  • manware (n ind. sing.) : (Inf.) personnel informaticien
  • map (n) : carte (géographique, etc.) - wall map : carte murale
  • map (v) (tr.) : dresser la carte de, cartographier
  • mapping (n) : cartographie
  • mar (v) (tr.) : gâter
  • marathon (n) : marathon
  • marathoner (n) : marathonien(ne) (n)
  • march (v) (intr.) (fa) : défiler - to march into battle : se jeter dans la bataille
  • march past (v) (intr.) : défiler
  • marcher (n) (fa) : manifestant - The marchers were 4,000 strong : Les manifestants étaient au nombre de 4 000
  • mare (n) (fa) : jument
  • margin (n) : marge
  • marginalise (brit.) / marginalize (amér.) (v) (tr.) : marginaliser
  • marina (n) : marina
  • marine (n) : soldat d’infanterie de marine
  • mark (n) : 1/ marque, empreinte - to leave one’s mark : laisser sa marque ; 2/ signe (de ponctuation) - diacritical mark : signe diacritique - question mark : point d'interrogation ; 2/ (brit.) note (scolaire) - He received a low mark in Spanish : Il a eu une mauvaise note en espagnol
  • mark (v) (tr.) : 1/ marquer - to mark sth as verified : marquer une chose comme étant vérifiée ; 2/ noter - to mark homework (Éduc.) : corriger des devoirs, noter des devoirs
  • marker (n) : 1/ - boundary marker : borne ; 2/ feutre - board marker : feutre à tableau
  • market (n) : 1/ marché (le lieu) - to go to the market : aller au marché - market day : jour de marché ; 2/ (Écon.) marché - to bring products to market : commercialiser des produits - to hit the market : débarquer sur le marché - to take sth off the market : retirer qch du marché - a segment of the market : un segment du marché - the job market : le marché du travail - unregulated market : marché déréglementé - market economy : économie de marché ; 3/ (Bourse) marché - the foreign exchange market : le marché des changes - the forward market : le marché à règlement mensuel - the futures market : le marché des contrats à terme - market maker : animation de marché, tenue de marché - market making : animation de marché, tenue de marché - money market : marché monétaire - spot market : marché au comptant - the stock market : le marché boursier - market place : place financière - market value : valeur marchande
  • market (v) (tr.) : mettre sur le marché, lancer sur le marché, commercialiser
  • marketeer (n) : - free marketeer : libéral (n)
  • marketer (n) : professionnel(le) du marketing, mercaticien(ne)
  • marketing (n) : commercialisation, science du marché, mercatique, marketing (frangl.) - marketing ploy : ruse commerciale
  • market-neutral (ac) : qu n’a pas d’incidence sur le marché - market-neutral hedge funds : fonds spéculatifs sans incidence sur le marché
  • marking (n) : (Éduc.) notation (des copies) - blind marking : anonymat des copies - marking scale : échelle de notation
  • markings (n pl.) : marques, traces - ground markings : marques au sol
  • marksman (n) : tireur d’élite
  • marksmanship (n) : adresse au tir
  • maroon (n) (fa) : 1/ (la couleur) bordeaux ; 2/ (brit.) fusée de détresse
  • marooned (a) : bloqué(e) (in a snowstorm, dans une tempête de neige)
  • marquis (n) (pl. marquises) : marquis
  • marriage (n) : mariage (noter la différence d’orthographe)
  • married (pp) : marié(e) - to get married : [couple] se marier
  • marrow (n) : moelle - bone marrow : moelle osseuse
  • marry (v) : (tr.) épouser ; (intr.) se marrier - to marry into a family : s’allier (par le mariage) à une famille
  • Mars (n pr.) : 1/ (Mytho.) Mars ; 2/ - planet Mars : la planète Mars
  • marsh (n) (pl. marshes) : marais, marécage
  • marshal (v) (tr.) : rassembler
  • marshalling (n) : - marshalling yard : gare de triage
  • mart (n) : 1/ comptoir - trade mart : comptoir commercial ; 2/ bourse - auction mart : salle des ventes ; 3/ marché - hyper mart : hypermarché - mart bag : sac de courses ; 4/ magasin - convenience mart : dépanneur (Q) - (at) the flower mart : (chez) le/la fleuriste - food mart : magasin d’alimentation, supérette - gas mart (amér.) : station service - liquor mart : magasin d’alcools - mini mart : marché minute - nature mart : magasin bio(logique) - second-hand car mart : vendeur de voitures d’occasion ; 5/ dépôt - data mart : (Inf.) dépôt de données
  • Martian (a) : martien(ne)
  • Martian (n) : Martien (l’habitant)
  • martyr (n) : martyr (la personne)
  • martyr (v) (tr.) : livrer au martyre, supplicier
  • martyrdom (n) : martyre (la mort)
  • martyred (ppa) : - with a martyred air : d’un air de martyr
  • marvel (n) : merveille - to produce marvels : accomplir des prodiges
  • marvel (v) (intr.) : s’émerveiller (at sth, de qch)
  • marvellous (brit.) / marvelous (amér.) : merveilleux/-euse
  • mash (n) : 1/ purée ; 2/ (brit.) purée de pommes de terre - bangers and mash : saucisses et purée, saucisses-purée
  • mash (v) (tr.) : écraser, réduire en purée
  • masher (n) : - potato masher : presse-purée
  • mash up (v) (tr.) : écraser (des pommes de terre, etc., pour en faire de la purée)
  • mash-up / mashup (n) : mélange (de styles de musique, etc.) - mashup video : vidéo composite
  • mask (n) : masque - dust mask : masque anti-poussière, masque à poussière - snorkelling mask : masque de plongée - mask wearer : porteur de masque
  • mask (v) (tr.) : masquer, poser un cache à
  • masking (n) : masquage - masking tape : ruban adhésif
  • mask up (v) (intr.) : mettre un masque
  • masquerade (n) : 1/ bal masqué - masquerade ball : bal masqué ; 2/ mascarade (fig.)
  • masquerade (v) (intr.) : se faire passer (as, pour)
  • Mass. : abr. de Massachusetts : (le) Massachusetts
  • mass (n) : messe
  • mass (n) : masse - masses of… : des masses de… - [files] to take up masses of hard disk space (Inf.) : [fichiers] occuper énormément d'espace sur les disques durs
  • mass (a) : 1/ de masse (anglic.) - mass consumption : consommation de masse - mass grave : charnier, fosse commune - mass murderer : massacreur - mass noun : indénombrable (n) - mass tourism : (le) tourisme de masse ; 2/ général(e) - mass brawl : mêlée générale ; 3/ (Indust.) en grande série - mass production : production en grande série, production de masse
  • Massachusetts (n pr.) : (le) Massachusetts
  • mass-produce (v) (tr.) : produire en grande série, fabriquer en grande série
  • mass-produced (ppa) : produit(e) en grande série, de fabrication industrielle - mass-produced brick : brique industrielle - mass-produced parts : pièces fabriquées en grande série, composants fabriqués en grande série
  • mass-production (n) : production en grande série, production en masse).
  • mast (n) : mât
  • mast (v) (tr.) : mâter
  • master (n) : 1/ maître - After God, I’m master of this ship : Je suis maître à bord après Dieu ; 2/ - a master’s degree : un diplôme de maîtrise ; un master
  • master (a) : principal(e) - the master bedroom : la chambre principale
  • master (v) (tr.) : maîtriser - to master the bases : maîtriser les bases
  • masterclass (n) : cours de haut niveau, stage de perfectionnement (aussi master class)
  • mastermind (v) (tr.) : être le cerveau de, orchestrer
  • mat (a) : mat(e) (couleur)
  • mat (n) : tapis - beer mat : dessous de bock
  • match (n) (pl. matches) : 1/ égal, pareil ; 2/ parti ; 3/ allumette
  • match (v) (tr.) : 1/ égaler, rivaliser avec ; 2/ être assorti à
  • matchbox-size (ac) : grand(e) comme une boîte d’allumettes
  • matchmaking (n) : 1/ appariement ; 2/ jumelage
  • match-resistant (ac) : à l’épreuve des allumettes - match-resistant covering fabric : tissu de revêtement à l’épreuve des allumettes
  • mate (n) : 1/ (chez les animaux) partenaire (mâle ou femelle) ; 2/ (Marine) - first mate : second ; 3/ (brit.) (fam.) camarade, copin, pote - all my mates : tous mes potes - to let down one's mates : laisser tomber ses camarades
  • mate (interj.) (brit.) : mon pote, mon vieux, mec
  • mate (v) : (tr.) accoupler (with, à), unir (with, à), marier (with, à) ; (intr.) s’accoupler, s’unir, se marier
  • mateless (a) : sans compagnon
  • material (a) : matériel(le)
  • material (n) (fa p) : 1/ matériau, matière - material engineer : ingénieur en science des matériaux, ingénieur (en) matériaux - insulation material : matériau isolant ; 2/ tissu
  • materialise (brit.) / materialize (amér.) (v) (intr.) : se matérialiser
  • materially (adv.) : matériellement - Materially, … (a m p) (t d p) : Du point de vue matériel, ... Sur le plan matériel, …
  • maternal (a) : maternel(le) - maternal love : (l’)amour maternel
  • maternity (n) : maternité (l’état) - maternity leave : congé de maternité - the maternity ward : la maternité (le lieu)
  • mathematical (a) : mathématique
  • mathematically (adv.) : mathématiquement
  • mathematics (n sing.) : (Éduc.) (les) mathématiques
  • matinee (n) : (Théât.) représentation (théâtrale) de l’après-midi, (Ciné.) séance (de cinéma) de l’après-midi (var. ortho. matinée)
  • matrimony (n) : mariage (l'état)
  • matrix (n) (pl. matrices) : matrice
  • matron (n) : 1/ infirmière en chef ; 2/ dame (dans matron of honour : dame d'honneur)
  • matter (n) : 1/ matière, substance ; 2/ question, affaire, sujet - for that matter : d’ailleurs - foreign policy matters : questions de politique étrangère
  • matter (v) (intr.) : être important, importer - It matters not a jot whether… or… : Cela n’a pas la moindre importance si… ou…
  • matter-of-factly (adv.) : d’un ton neutre
  • mattress (n) : matelas - mattress cover : couvre-matelas - mattress topper : surmatelas
  • mature (a) : 1/ arrivé(e) à maturité ; 2/ mûr(e) (anton. immature : manquant de maturité, immature)
  • maturity (n) : maturité
  • maudlin (a) : d’une sentimentalité larmoyante
  • maudlin (n) : sentimentalité larmoyante
  • maul (n) : merlin (hache)
  • maul (v) (tr.) : 1/ mutiler ; 2/ éreinter, malmener, critiquer sévèrement
  • mausoleum (n) : mausolée
  • maverick (n) : dissident
  • maw (n) : 1/ caillette (de vache) ; 2/ jabot (d’oiseau) ; 3/ gueule (du lion)
  • maxim (n) : adage, maxime
  • max out (v) (tr.) (arg. amér.) : atteindre le plafond autorisé de - to max out one’s credit card : atteindre le plafond autorisé de sa carte de crédit - [credit card] to be maxed out : [carte de crédit] être épuisée, avoir atteint le seuil autorisé
  • maybe (adv.) : peut-être
  • mayhem (n) : 1/ pagaille, bazar, chaos, anarchie, bordel (vulg.) ; 2/ grabuge, carnage, ravage (syn. havoc)
  • mayor (n) : maire, mairesse (fém. Q), bourgmestre (Be.) - deputy mayor : maire adjoint
  • mayoralty (n) (pl. mayoralties) : 1/ mandat de maire, charge de maire ; 2/ mairie (l’administration municipale) - to win the capital’s mayoralty : remporter la mairie de la capitale - the mayoralties of Strasbourg, Metz and Reims : les mairies de Strasbourg, Metz et Reims
  • maypole (n) : mai (arbre ou mât enrubanné)
  • maze (n) : 1/ labyrinthe, dédale ; 2/ enchevêtrement, fouillis
  • Md. : abr. de Maryland : (le) Maryland
  • meadow (n) : pré, prairie
  • meal (n) : 1/ farine ; 2/ repas - well-rounded meal : repas complet
  • mealy (a) : farineux/-euse
  • mealy-mouthed (ac) : 1/ mielleux/-euse, doucereux/-euse ; 2/ qui tourne autour du pot, qui manque de franchise
  • mean (n) : moyen(ne) - by fair means or foul : de gré ou de force
  • mean (a) : 1/ (brit.) mesquin(e) ; 2/ méchant(e) - Don’t be so mean to your sister : Ne sois pas si méchant(e) avec ta sœur ; 3/ (amér.) radin(e) - She’s so mean she won’t even pay for a cup of tea : Elle est si radine qu’elle ne se fendrait même pas d’une tasse de thé
  • mean (v) (meant, meant) : 1/ (tr.) vouloir dire, signifier - this means that… : ce qui veut dire que…, en d’autres termes… ; 2/ (tr.) vouloir faire, avoir l’intention de faire - You don’t mean it : Vous ne le pensez pas vraiement, Ce n’est pas sérieux ; (intr.) - to mean well : être plein de bonnes intentions ; 3/ destiner - to be meant to fly : être destiné(e) à voler
  • meander (n) : méandre
  • meander (v) (intr.) : [fleuve, rivière] faire des méandres
  • meaning (that) (loc. conj.) : 1/ ce qui veut dire que, en d’autres termes ; 2/ ce qui implique que ; 3/ parce que ; 4/ si bien que
  • means (n) : moyen - by means of : au moyen de - by all means : je vous en prie - by no means : pas du tout, pas le moins du monde
  • meantime (n) : - in the meantime : dans l’intervalle, en attendant
  • meanwhile (n) : - in the meanwhile : entre-temps
  • meanwhile (adv.) : pendant ce temps, entre-temps
  • measles (n sing.) : (la) rougeole - to get measles : attraper la rougeole - a case of measles : un cas de rougeole - German measles : (la) rubéole - measles outbreak : épidémie de rougeole
  • measly (a) : de peu de valeur, insignifiant(e), minable (fam.)
  • measure (n) : mesure (la valeur)
  • measure (v) (tr.) : mesurer, coter
  • measured (a) : mesuré(e), coté(e) - measured drawings : dessins cotés (syn. dimensional drawing)
  • measurement (n) : mesure (l'action comme le résultat)
  • meat (n) : viande - a fine cut of meat : une belle tranche de viande - deboned meat : viande sans os - defatted meat : viande sans gras, viande dégraissée - fatty meat : viande grasse - lean meat : viande maigre - luncheon meat (brit.) : viande à sandwich - rabbit meat : viande de lapin - raw meat : viande crue - meat dish : plat de viande, de la viande
  • mechanic (n) (fa) : mécanicien
  • mechanical (a) : mécanique - mechanical designer : concepteur de véhicules, d’armes et d’objets - mechanical disorders : ennuis mécaniques - mechanical knowledge : connaissances en mécanique - mechanical pencil (amér.) : porte-mine (syn. brit. propelling pencil)
  • mechanically (adv.) : mécaniquement
  • mechanically driven (ac) : à entraînement mécanique, entraîné mécaniquement, à commande mécanique
  • mechanically minded (ac) : porté(e) sur la mécanique
  • Mechanically speaking, … (a m p) (t d p) : Du point de vue mécanique ..., Sur le plan mécanique, …
  • mechanics (n) : 1/ (sing.) (la) mécanique - precision mechanics : (la) mécanique de précision ; 2/ (pl.) aspects techniques, ressorts techniques ; 3/ (pl.) mécanismes
  • mechanism (n) : mécanisme
  • mechatronics (n) (sing.) : (l’)électromécanique, (la) mécatronique
  • meds (n pl.) (fam.) : médocs (pl.) (fam.)
  • medal (n) : médaille
  • medalist (amér.) / medallist (brit.) (n) : médaillé
  • mediate (v) : (tr.) arbitrer ; 2/ (intr.) : faire le médiateur, servir de médiateur
  • meddle (v) (intr.) : - to meddle in sth : se mêler de qch - to meddle with sth : tripoter qch, tripatouiller qch
  • media (n ind. sing.) : moyens (pl.) d’information, moyens (pl.) de diffusion, médias (pl.) - the media landscape : le paysage médiatique (syn. the mediascape)
  • media-friendly (a) : médiatique - media-friendly events : événements médiatiques
  • median (a) : 1/ médian(e) - the median strip (of a road) : le terre-plein central (d’une route) ; 2/ moyen(ne) - median incomes : revenus moyens
  • median (n) : 1/ (Géom.) médiane ; 2/ terre-plein central (d’autoroute) - grassy median : terre-plein central engazonné
  • media-savvy (ac) : très calé(e) dans le domaine des médias, rompu(e) aux médias
  • mediascape (n) : paysage médiatique
  • media-thirsty (ac) : à l’affût des médias
  • medic (n) : 1/ médecin, docteur, toubib (fam.) ; 2/ étudiant(e) en médecine
  • medical (a) : médical(e) - medical doctor : docteur en médecine - medical drug : produit pharmaceutique - medical examination : examen médical - medical malpractice : erreur professionnelle médicale
  • medically (adv.) : médicalement
  • medically-induced (ac) : plongé(e) médicalement dans le coma - medically-induced coma : coma artificiel
  • medication (n) : produit thérapeutique, produit de traitement, médicament
  • medicine (n) (noter la différence d'orthographe) : 1/ (la) médecine - forensic medicine : médecine légale ; 2/ médicament - medicine chest : armoire pharmaceutique
  • meditation (n) : méditation
  • meditational (a) : de méditation
  • medium (n) (pl. mediums) : 1/ support - data medium (Inf.) : support de données - electronic medium (Électron.) : support électronique - machine-readable medium (Usin.) : support lisible par la machine - storage medium (Inf.) : support d’archivage ; 2/ milieu - acid medium : milieu acide - basic medium : milieu basique - conducting medium : milieu conducteur ; 3/ milieu (de culture) - test medium : milieu d’essai ; 4/ matériau, substance ; 5/ moyen (de diffusion, de communication, d’endoctrination, etc.), dispositif - transmission medium : moyen de transmission
  • medium-size(d) (ac) : de taille/grandeur/grosseur moyenne - medium-sized enterprise : entreprise de taille moyenne
  • medley (n) : pot-pourri (de chansons)
  • meek (a) : doux/-ouce - The meek shall inherit the Earth (Mathew 5:5) : Bienheureux les humbles car ils auront la Terre en héritage
  • meet (n) (amér.) (tronc. de meeting) : - aviation meet : concours d’aviation, grande fête d’aviation, grande semaine d’aviation - track meet : rencontre d’athlétisme
  • meet (v) (met, met) : 1/ (tr.) rencontrer ; (intr.) se rencontrer ; 2/ (tr.) faire face à, satisfaire à, répondre à - to meet the demand : satisfaire la demande - to meet the requirements : répondre aux besoins - to meet one's commitments : faire honneur à ses engagements
  • meet and greet (v coord.) : (tr.) renconter et saluer (qn), accueillir (qn) ; (intr.) se rencontrer et se saluer
  • meet-and-greet (n coord.) : 1/ rencontre organisée (with sby, avec qn) - a meet-and-greet with Elton John : rencontre avec Elton John ; 2/ accueil, séance d’accueil, pot de bienvenue, réception de bienvenue - to have a meet-and-greet : faire une séance d’accueil - meet-and-greet area : point de rencontre - meet-and-greet personnel : employés (pl.) du service d’accueil, service d’accueil
  • meeting (n) : 1/ rencontre, réunion - to hold a meeting : tenir une réunion - closed-door meeting : réunion à huis clos - a one-to-one meeting : un tête-à-tête - athletics meeting (brit.) : rencontre d’athlétisme ; 2/ (Éduc.) conseil - staff meeting : conseil d’enseignement - to attend a staff meeting : participer à un conseil d'enseignement ; 3/ (Av.) rassemblement d’aéronefs, grande fête - aviation meeting : concours d’aviation, grande fête d’aviation, grande semaine d’aviation - old timer meeting : rassemblement de vieux coucous - warbird meeting : rassemblement de vieux coucous militaires
  • meet up (v) (met up, met up) (intr.) : - to meet up with sby : retrouver qn, rejoindre qn
  • megabyte (n) : (Inf.) mégaoctet
  • megalomania (n) : mégalomanie - delusional megalomania : délire mégalomane
  • megalomaniac (a) : mégalomane
  • megalomaniac (n) : mégalomane
  • megaphone (n) : porte-voix
  • megawatt (n) : (Élect.) mégawatt
  • melancholy (n) : mélancolie - to be prone to melancholy : être prédisposé(e) à la mélancolie
  • melancholy (a) : mélancolique, triste
  • mellow (a) : velouté(e)
  • melodic (a) : mélodique
  • melody (n) (pl. melodies) : mélodie
  • melt (v) : (tr.) faire fondre - [climate change] to melt the world’s glaciers : [changements climatiques] faire fondre les glaciers de la planète ; (intr.) fondre - the polar icecaps are melting : les calottes glaciaires fondent
  • melting (a) : fondant - melting icecaps : fonte des calottes glaciaires
  • member (n) : membre, sociétaire - crew member (Aéro.) : membre d’équipage
  • membership (n) : qualité de membre, qualité de sociétaire
  • meme (n) : même Internet, mème
  • memorandum (n) : - memorandum of understanding : protocole d’accord (with, avec), protocole d’entente (with, avec)
  • memorise (brit.) / memorize (amér.) (v) (tr.) : apprendre par cœur
  • memory (n) (pl. memories) : souvenir - a pleasant memory : un agréable souvenir - memory jerker : chose qui fait resurgir les souvenirs
  • men : voir man
  • menace (n) : menace (to, pour)
  • menace (v) (tr.) : menacer
  • menagerie (n) : ménagerie
  • menial (a) : [travail] inférieur(e), [tâche] subalterne, [fonction] servile, de domestique - menial work : tâches subalternes - menial offices : fonctions serviles
  • menial (n) : domestique, serviteur
  • menstrual (a) : menstruel(le) - menstrual bleeding : saignements menstruels (pl.) - menstrual cycle : cycle menstruel
  • menstruation (n) : règles (pl.) - delayed menstruation : retard dans les règles
  • mental (a) : mental(e) - mental construct : vue de l’esprit
  • mentally (adv.) : mentalement
  • mentally-deranged (ac) : dérangé(e) mentalement, déséquilibré(e), à qui il manque une case (fam.) - mentally-deranged person : malade mental
  • mention (n) : mention - to deserve mention : mériter d’être mentionné(e)
  • mention (v) (tr.) : mentionner - - not to mention… : sans parler de…, sans oublier…
  • mentor (n) : parrain
  • menu (n) (fa p) : 1/ (au restaurant) carte - Could we see the menu, please? : Pourrions-nous voir la carte, s'il vous plaît ? - set menu : (le) menu ; 2/ (Inf.) (dans une interface graphique) menu - draggable menu : menu déplaçable - the main menu : le menu principal - side menu : menu latéral
  • mercantile (a) (fa p) : 1/ commercial, de commerce, marchand(e) - mercantile vessel : navire marchand ; 2/ mercantile
  • merchandise (n ind. sing.) : produits (pl.) dérivés - to sell merchandise over the Net : vendre des produits dérivés sur la Toile - football merchandise : produits (pl.) dérivés footballistiques
  • merchandise (brit.) / -ize (amér.) (v) (tr.) : vendre comme produit dérivé
  • merchandising (brit.) / -izing (amér.) (n) : 1/ techniques (pl.) de promotion, techniques (pl.) marchandes ; 2/ exploitation commerciale, exploitation marchande ; 3/ vente de produits dérivés - merchandising products : produits dérivés
  • merchant (n) : marchand(e) - digital merchant : cybercommerçant - vegetable merchant : marchand de légumes - wholesale merchant : grossiste - merchant bank : banque d’affaires, banque commerciale
  • merchantability (n) : valeur marchande, qualité marchande - warranty of merchantability : garantie de qualité marchande, garantie légale de conformité
  • merchantable (a) : commercialisable, vendable
  • merchantman (n) : navire de commerce, navire de la marine marchande
  • merciful (a) : miséricordieux/-euse, avec clémence
  • mercifully (adv.) : 1/ miséricordieusement ; 2/ (adv. modif. phrase) Dieu merci, par bonheur
  • mercurial (a) : d’humeur changeante, inconstant(e)
  • Mercury (n pr.) : 1/ (Mytho.) Mercure ; 2/ (la planète) Mercure
  • mercury (n) : mercure
  • mercury-laden (ac) : plei(e) de mercure - mercury-laden meat : viande contenant plein de mercure
  • mercury-wetted (ac) : imprégné(e) de mercure, mis(e) en contact avec du mercure - mercury-wetted relay : relais à contact mercure
  • mercy (n) (fa p) : 1/ pitié, miséricorde - Lord, have mercy of us : Seigneur, aie pitié de nous - mercy killing : (l’)euthanasie ; 2/ dans l'expression : to be at the mercy of... : être à la merci de...
  • mere (a) : simple, seul - mere mortals : de simples mortels, le commun des mortels
  • merely (adv.) : simplement, tout simplement
  • merest (superl. de mere)
  • merge (v) (tr.) : fondre, fusionner - to merge two pictures into a single image : fondre deux images en une seule
  • merger (n) : fusion (entre deux entreprises)
  • Merica (n pr.) (tronc. péj. de America) : (l’)Amérique, (les) États-Unis
  • Merican (a) (tronc. péj. de American) : américain (sans maj.), des États-Unis
  • Merican (n pr.) (tronc. péj. de American) : Américain
  • merit (n) : mérite - the mérits and demerits of… : les mérites et démérites de…, les avantages et les inconvénients de…
  • merit (v) (tr.) : mériter - [essay] to merit an A : [dissertation] mériter la note maximale
  • merrily (adv.) : joyeusement, gaiement
  • merriment (n) : gaieté
  • merry (a) : gai(e)
  • mesh (n) : maille - wire mesh : grillage, treillis métallique
  • mesmerise (brit.) / mesmerize (amér.) (v) (tr.) : hypnotiser (syn. to hypnotise/ize)
  • mess (n) (fa) : désordre, pagaille, fouillis, gâchis - What a mess! : Quel gâchis !
  • mess about (v) (brit.) (intr.) : 1/ faire l’idiot, faire l’andouille (fam.) ; 2/ traîner - These gloves are not for messing about in the yard : Ces gants ne sont pas faits pour bricoler dans la cour
  • message (n) : 1/ message - to get a message across : faire passer son message - to post a message : déposer un message, publier un message (en ligne) ; 2/ (fig.) - to get the message : comprendre, piger (fam.) - He’ll soon get the message : il aura vite fait de comprendre
  • messily (adv.) : de manière désordonnée, salement
  • mess up (v) : 1/ (tr.) mettre en désordre, mettre la pagaille dans ; 2/ (tr.) gâcher, bousiller, faire foirer (vulg.) - You’ve messed it up for me : Tu as tout gâché pour moi ; (intr.) déconner
  • messy (a) : [pièce] en désordre, mal rangé(e) ; [individu] désordonné(e)
  • mestizo (n) : mulâtre/-tresse
  • met (prét. de to meet)
  • met (pp de to meet)
  • metal (n) : métal - white metal : métal blanc - the yellow metal : le métal jaune (l’or) - metal detecting : détection de métaux - metal part : pièce métallique - metal products : produits métalliques
  • metallic (a) : métallique
  • metamorphosis (n) : métamorphose - to undergo a metamorphosis : subir une métamorphose
  • metaphor (n) : métaphore, image
  • metaphorical (a) : métaphorique
  • metaphorically (adv.) : métaphoriquement
  • metastasis (n) (pl. metastases) : métastase
  • metastasise (brit.) / metastasize (amér.) (intr.) : métastaser, faire des métastases, se propager
  • meta-universe (n) : méta-univers
  • metaverse (n) (abr. de meta-universe) : métavers
  • mete out (v) (tr.) : infliger (to, à)
  • meter (n) : appareil de mesure - parking meter : parcomètre
  • meth (n) (tronc. de methamphetamine) : meth - to be on meth : avoir pris de la meth - crystal meth : (de la) meth en cristaux - meth sandwich : pochette à meth (en forme de tartine double)
  • methamphetamine (n) : méthamphétamine
  • meticulous (a) : méticuleux/-euse
  • meticulously (adv.) : méticuleusement
  • meticulously researched (ac) : [article] très bien documenté, qui est le fruit de recherches méticuleuses
  • metsat (n) (abr. de meteorological satellite) : satellite météo(rologique)
  • methinks (expr.) (arch.) : il me semble - Interesting times ahead, methinks : On va vers des développements intéressants, il me semble
  • mettle (n) : courage
  • mew (v) (intr.) : [chat] miauler, [mouette] crier
  • mew (v) (intr.) : 1/ [chat] miauler, [mouette] crier ; 2/ vagir, pleurnicher
  • mews (n) (brit.) : ruelle des écuries - the Royal Mews : les écuries royales - mews cottage : maisonnette aménagée dans une ancienne écurie - mews flat : appartement aménagé dans une ancienne écurie
  • Mexican (a) : mexicain(e) (sans maj.)
  • Mexican (n pr.) : Mexicain (le ressortissant)
  • Mexico (n pr.) : (le) Mexique
  • Mexico City (n pr.) : (la ville de) Mexico
  • MIC (n) (init. de military industrial complex : complexe militaro-industriel) : - the US’s MIC : le complexe militaro-industriel américain
  • mic (n) (pl. mics) (tronc. fam. de micro, lui-même tronc. de microphone))
  • mice (n) : pl. de mouse : souris
  • Mich. : abr. de Michigan : (le) Michigan
  • Michigan (n pr.) : (le) Michigan
  • mickey (arg. brit.) : dans l’expession to take the mickey out of sby : se moquer de qn, se payer la tête de qn (fam.), se payer la tronche de qn (fam.), se foutre de la gueule de qn (vulg.), faire marcher qn (fam.), charrier qn (qn)
  • microblogging (n) (Net) : microblogage
  • microelectronics (n) (sing.) : (la) microélectronique
  • microlight (n) : ultra-léger motorisé, ULM (syn. ultralight)
  • micron (n) : micron
  • micron-size (ac) : de l’épaisseur du micron - micron-size circuit : circuit de la largeur de trait du micron
  • microphone (n) : microphone, micro - to shout into a microphone : crier dans un micro
  • microprocesssor (n) : microprocesseur
  • microwave (n) (abr. de microwave oven : four à micro-ondes) : micro-ondes (sing.)
  • mid-Atlantic (a) : 1/ médio-atlantique - the mid-Atlantic coast : le littoral médio-atlantique - the mid-Atlantic ridge : la dorsale médio-atlantique ; 2/ (aux États-Unis) - the mid-Atlantic states : les États du littoral médio-atlantique, les États du nord-est
  • mid-Atlantic (n) : le milieu de l’Atlantique - in mid-Atlantic : au milieu de l’Atlantique
  • mid-August (n) : la mi-août - by mid-August : à la mi-août
  • mid-core (ac) : du noyau central - mid-core gamer (Jeux vidéo) : joueur modéré
  • midday (n) : midi (syn. noon) - at midday : à midi
  • middle (a) : du milieu - the middle class : la classe moyenne - middle office (Fin.) : suivi de marché
  • middle (n) : milieu
  • middle-class (ac) : de la petite bourgeoisie, de la classe moyenne
  • middleman (n) (pl. middlemen) : intermédiaire (n) (entre producteur et consommateur) - to cut out the middlemen : supprimer les intermédiaires
  • middle-sized (ac) : de taille/grandeur/grosseur moyenne
  • midget (a) : minuscule
  • midnight (n) : minuit
  • mid-range (ac) : de milieu de gamme
  • midriff (n) (fam.) : ventre
  • mid-size / midsize (ac) : de taille/grandeur/grosseur moyenne - mid-size companies : entreprises de taille moyenne
  • midstream (a) : médian(e), à mi-chemin, intermédiaire
  • midstream (adv.) : 1/ en plein milieu ; 2/ (fig.) au beau milieu
  • midstream (n) : 1/ milieu de la rivière ; 2/ (fig.) milieu, moitié (d’une carrière, d’un parcours) - in midstream : en cours de route, à mi-chemin, à mi-parcours, à mi-course, au milieu du gué
  • mid-term (n) : (Éduc.) (la) mi-trimestre (syn. half-term)
  • midst (n) : milieu
  • miffed (pp) (fam.) : vexé(e) (by, de)
  • might (n) : puissance - Might is right : La force prime le droit (var. Might makes right)
  • might (prét. du modal may)
  • mighty (a) : puissant(e) - the mighty (adj. subst. pl.) : les puissants (de ce monde)
  • migration (n) : migration - seasonal migration : migration saisonnière
  • migratory (a) : migratoire - migratory bird : oiseau migratoire
  • mike (n) (tronc. de microphone) (fam.) : micro
  • mikeman (n) : (Cin.) perchiste
  • mil (n) : millième de pouce
  • mild (a) : 1/ doux/-ouce ; 2/ bénin/-igne
  • milden (v) : (tr.) adoucir ; (intr.) s’adoucir
  • mildew (n) : 1/ moisissure, rouille ; 2/ mildiou
  • mildness (n) : 1/ douceur (de caractère) ; 2/ caractère bénin
  • mile (n) : 1/ mille international, mille terrestre (= 1609 m) - 160 miles northeast of Moscow : 160 milles au nord-est de Moscou - to get X miles on a tank of gas : faire X milles / kilomètres avec un réservoir plein ; 2/ - nautical mile : mille marin, mille nautique
  • mileage (n) : nombre de milles (terrestres) parcourus, (en transposant) kilométrage - gas mileage : consommation d’essence
  • milestone (n) : 1/ borne kilométrique ; 2/ étape importante ; 3/ événement marquant
  • milf (n) (init. de mother I’d like to fuck) : mère bonne à baiser, mère très baisable
  • militancy (n) : militantisme (syn. activism)
  • militant (n) : militant (syn. activist)
  • militarily (adv.) : sur le plan militaire, militairement
  • militarism (n) : militarisme
  • militaristic (a) : militariste - militaristic rhetoric : discours militariste
  • military (a) : militaire - military advisor : conseiller miliaire - military analyst : analyste militaire - military correspondent : journaliste aux armées - military coup : coup d’État militaire - the military industrial complex : (É.-U.) le complexe militaro-industriel - military spending : dépenses militaires
  • milk (n) : lait - milk shake : lait secoué, soda glacé
  • milk (v) : (tr.) traire ; (intr.) donner du lait
  • milky (a) : lacté(e) - the Milky Way : la Voie lactée
  • mill (n) : 1/ moulin - water mill : moulin à eau ; 2/ - flour mill : minoterie ; 3/ (amér.) usine, fabrique - lumber mill : scierie
  • mill (v) : 1/ (tr.) moudre, broyer ; 2/ (tr.) (Usin.) laminer ; 2/ (intr.) tourner en rond
  • millennial (a) : millénaire - millennial culture : culture millénaire
  • millennial (n) : millénarial (Q)
  • miller (n) : meunier
  • milliard (n) : milliard
  • milling (n) : (Usin.) fraisage - face milling : surfaçage - milling machine : machine à fraiser, fraiseuse
  • millionaire (n) : millionnaire (n m)
  • millionairess (n) : millionnaire (n f)
  • mill round (v) (intr.) : grouiller, fourmiller
  • millstone (n) : meule de moulin - It’s a millstone around my neck : c’est un boulet que je traîne
  • mimic (prét. et pp mimicked) (tr.) : imiter, simuler
  • minaret (n) : minaret
  • minatory (a) : comminatoire, menaçant(e)
  • mince (n) : viande hachée - mince pie : tarte de Noël
  • mince (v) (tr.) : couper fin
  • mind (n) : 1/ esprit ; 2/ avis - to change one’s mind : changer d’avis - to know one’s own mind : savoir ce que l’on veut - to make up one's mind : se décider
  • mind (v) (tr.) : 1/ faire attention à - Don’t mind me! : Ne faites pas attention à moi !, Ne vous gênez pas pour moi !, Faites comme si je n'étais pas là ! - Mind your own business! : Occupe-toi de tes oignons ! / Occupez-vous de vos oignons ! - Never mind! : Peu importe ! ; 2/ trouver à redire à - I don't mind : Cela ne me dérange pas ; 2/ mind you (en incise) : remarquez - I don’t believe it, mind you : Je n’y crois pas, remarquez - and it is not easy, mind you : et ce n’est pas facile, vous savez
  • mind-bending / mindbending (a) : époustouflant(e), hallucinant(e)
  • mind bender / mindbender (n) : casse-tête
  • minder (n) : 1/ garde du corps, gorille (fam.) ; 2/ assistante maternelle, nounou (fam.) ; 3/ guide (affecté à un visiteur étranger) ; 4/ opérateur - machine minder : opérateur de machine ; 5/ surveillant, gardien - house minder : gardien de maison
  • mindfulness (n) : (la) pleine conscience (du moment présent), (la) méditation en pleine conscience, (la) méditation de pleine conscience
  • mind-set / mindset (n) : état d’esprit, mentalité
  • mine (n) : 1/ mine (de charbon, etc.) ; 2/ mine (= charge explosive) - mine clearance : déminage
  • mineral (n) : minérau
  • minesweeper (n) : dragueur de mine
  • mingle (v) : (tr.) mélanger ; (intr.) se mêler (with, à), fréquenter (socialement) (syn. to mix)
  • mini (n) (tronc. de miniskirt : minijupe) : minijupe
  • minimally (adv.) : (+ adj.) très peu
  • minimise (v) (tr.) : limiter - to minimise damage : limiter les dégâts
  • mining (n) : 1/ extraction minière ; 2/ exploitation - data mining : exploitation de gisements d’informations ; 3/ production, minage (de monnaie virtuelle)
  • miniskirt (n) : minijupe
  • Minitel (n) : (le) Minitel (obs.) - Minitel services : services sur Minitel - Minitel user : utilisateur du Minitel
  • minister (n) : 1/ ministre (d’un gouvernement) - the prime minister : le premier ministre ; 2/ ministre du culte
  • ministry (n) (pl. ministries) : ministère
  • Minitel (n pr.) (obs.) : (le) Minitel - Minitel user : utilisteur du Minitel
  • Minitelist (n) (obs.) : minitéliste
  • Minn. : abr. de Minnesota : (le) Minnesota
  • Minnesota (n pr.) : (le) Minnesota
  • minor (a) : mineur, petit - minor role : petit rôle, rôle secondaire (syn. supporting role) - minor key : un ton mineur (de la voix)
  • mint (n) : 1/ hôtel de la Monnaie - the Royal Mint : l’hôtel de la Monnaie (RU) ; 2/ - to make a mint : faire fortune
  • mint (v) (tr.) : frapper (money, de l'argent)
  • minus (prép. d'origine latine) : 1/ moins ; 2/ sans, avec ... en moins
  • minute (a) : 1/ minuscule, tout petit(e) ; 2/ [examen, etc.] minutieux/-euse, détaillé(e)
  • minute (n) : minute - I have hardly a minute to myself : J’ai à peine un minute à moi - Wait a minute! : Une minute !, Un instant ! - within minutes : en quelques minutes
  • miraculous (a) : miraculeux/-euse
  • miraculously (adv.) : 1/ miraculeusement ; 2/ (adv. modif. phr.) par miracle
  • mire (lit.) (n) : fange
  • mirror (n) : 1/ miroir, glace ; 2/ rétroviseur - wing mirror : rétroviseur
  • mirror (v) (tr.) : refléter
  • mirth (n) (lit.) : gaieté, hilarité
  • mirthful (a) : joyeux/-euse, gai(e)
  • misadventure (n) : 1/ mésaventure ; 2/ accident malheureux - death by misadventure : (une) mort accidentelle
  • misalign (v) (tr.) : désaligner
  • misalignment (n) : défaut d’alignement, mauvais alignement
  • miscarriage (n) : 1/ fausse couche ; 2/ échec, perte - miscarriage of justice : erreur judiciaire
  • miscarry (v) (intr.) : 1/ faire une fausse couche ; 2/ [plan] échouer
  • miscategorise (brit.) / miscategorize (amér.) (v) (tr.) : placer (qch) dans la mauvaise catégorie
  • mischief (n) : malice
  • mischievous (n) : 1/ malfaisant(e) ; 2/ malicieux/-euse
  • mischievously (adv.) : 1/ méchamment : 2/ malicieusement
  • mischoose (-chose, -chosen) (v) : (tr.) choisir le mauvais / la mauvaise + subst., se tromper dans le choix de ; (intr.) faire le mauvais choix
  • misclassify (v) (tr.) : mal catégoriser, classer de façon erronée
  • misconceive (v) (tr.) : mal comprendre, mal interpréter
  • misconception (n) : idée fausse
  • misconstrue (v) (tr.) : mal interpréter
  • miscreant (n) : 1/ (arch.) mécréant ; 2/ (fa p) scélérat, vaurien
  • misdemeanour (n) : 1/ écart de conduite ; 2/ (amér., jur.) délit
  • misdescribe (v) (tr.) : décrire incorrrectement, présenter de façon erronée
  • misdirection (n) : 1/ détournement d’attention ; 2/ erreur de distribution, mauvaise adresse ; 3/ mauvaises indications (pl.), mauvaises instructions (pl.)
  • miser (n) (fa) : avare, grippe-sou
  • miserable (a) (fa p) : 1/ misérable, sans argent ; 2/ misérable, très malheureux/-euse, très triste - to feel miserable : se sentir très malheureux ; 3/ lamentable, pitoyable
  • misery (n) (fa) : souffrance, malheur, détresse
  • misfortune (n) : malchance, malheur - to be dogged by misfortune : être poursuivi par la malchance
  • misgiving (n) : 1/ appréhension ; 2/ (misgivings, n pl.) (n) : doutes (syn. doubts)
  • misguided (a) : malavisé(e), malencontreux/-euse, peu judicieux/-euse
  • mishandle (v) (tr.) : 1/ mal traiter (qch), mal gérer (qch) ; 2/ mal s’y prendre avec (qn)
  • mishap (n) : événement malheureux - barring mishaps : sauf empêchement
  • mishmash (n) : méli-mélo
  • misidentified (a) : mal identifié(e) - misidentified object : objet mal identifié
  • misidentify (v) (tr.) : mal identifier
  • misinfo (n ind. sing. ) (tronc. de misinformation) : 1/ indications inexactes (pl.), renseignements inexacts (pl.), renseignements erronés (pl.) (on, sur) ; 2/ informations trompeuses (pl.), informations mensongères (pl.), mensonges (pl.)
  • misinformation (n ind. sing.) : 1/ renseignements inexacts (pl.), renseignements erronés (pl.) (on, sur) ; 2/ informations trompeuses (pl.), informations mensongères (pl.), mensonges (pl.) (on, sur) - to spread misinformation : diffuser de fausses informations - misinformation campaign : campagne mensongère
  • mislaid (prét. de to mislay)
  • mislaid (pp de to mislay)
  • mislay (v) (-laid, -laid) (tr.) : égarer
  • mismatch (n) (pl. mismatches) : 1/ (Sport) match inégal ; 2/ couple mal assorti, drôle de couple ; 3/ différence, disparité, incompatibilité
  • mismatch (v) (tr.) : mal assortir (socks, des chaussettes, curtains, des rideaux, etc.)
  • misnomer (n) : abus de langage
  • misogynist (n) : misogyne
  • misogynistic (a) : misogyne
  • misogyny (n) : misogynie
  • misperceive (v) (tr.) : mal percevoir, avoir une mauvaise perception de, avoir une perception inexacte de
  • misplace (v) (tr.) : 1/ égarer, perdre ; 2/ mal placer, placer au mauvais endroit
  • misplaced (a) : 1/ égaré(e), perdu(e) ; 2/ déplacé(e), mal à propos
  • misportray (v) (tr.) : déformer (a reality, la réalité, a situation, la situation)
  • misprint (n) : coquille (typographique) - A poet can survive everything but a misprint (Oscar Wilde) : Un poète peut survivre à tout sauf à une coquille
  • mispronounce (v) (tr.) : mal prononcer (un mot), écorcher (un mot)
  • mispronounced (ppa) : [mot] mal prononcé(e), écorché(e) - English is French mispronounced : L’anglais est du français mal prononcé
  • misread (v) (tr.) : mal lire (qch d’écrit), mal interpréter (une situation) - to misread an instruction : mal interpréter une consigne
  • misreading (n) : mauvaise lecture, lecture erronée, mauvaise interpétation (of, de)
  • misrecord (v) (tr.) : mal enregistrer, enregistrer incorrectement
  • misrecorded (ppa) : mal enregistré(e), enregistré(e) incorrectement
  • misrepresent (v) (tr.) : présenter sous un faux jour
  • Miss : abr. de Mississippi : (le) Mississippi
  • miss (v) : 1/ (tr.) manquer, rater ; (intr.) rater sa cible ; 2/ être en manque de - I miss you : Tu me manques
  • misshapen (a) : difforme
  • missile (n) : missile - to fire a missile : lancer un missile - intermediate missile : missile intermédiaire
  • missing (a) : absent(e), disparu(e)
  • mission (n) : mission - mission control (pour mission control centre) : centre de commande
  • Mississippi (n pr.) : (le) Mississippi
  • Missouri (n pr.) : (le) Missouri
  • misspeak (v) (misspoke, misspoken) : (tr.) mal dire, mal prononcer ; (intr.) : mal s’exprimer, se tromper (en disant qch), faire une erreur (en disant qch) - Make sure you don’t misspeak again : Veillez à ne plus vous tromper
  • mist (n) : brume
  • mist (v) (tr.) : vaporiser
  • mistake (n) : faute, erreur - to correct mistakes : corriger des erreurs - to make mistakes : faire des erreurs - an egregious mistake : une erreur flagrante - translation mistake : erreur de traduction
  • mistake (v) (mistook, mistaken) (tr.) : - to mistake sth for sth else : confondre qch avec qch d’autre
  • mistaken (p. passé de to mistake) : - to be mistaken : se tromper, se méprendre, se gourer (fam.) - if I'm not mistaken : Si je ne me trompe pas, Si je ne m'abuse, Sauf erreur de ma part - If you think that I will give up you’re much mistaken : Si tu crois que je vais laisser tomber, tu te trompes grandement
  • mistaken (a) : erroné(e), faux/-ausse - mistaken ideas : idées fausses
  • mistakenly (adv.) : par erreur, à tort
  • mistletoe (n) : gui - to kiss under the mistletoe : s’embrasser sous le gui, échanger un baiser sous une branche de gui - mistletoe kiss : baiser sous le gui
  • mistook (prét. de to mistake)
  • mistranslation (n) : 1/ faute de traduction, erreur de traduction ; 2/ texte mal traduit, mauvaise traduction
  • mistrust (n) : méfiance
  • mistrust (v) (tr.) : se méfier de
  • misty (a) : 1/ brumeux/-euse ; 2/ flou(e) ; 3/ nébuleux/-euse ; 4/ émotif/-ive
  • misunderstand (v) (tr.) : mal comprendre, comprendre de travers
  • misunderstanding (n) : malentendu
  • misunderstood (prét. de to misunderstood)
  • misunderstood (p. passé de to misunderstand)
  • misuse (n) : 1/ mauvaise utilisation ; 2/ abus ; 3/ détournement (d’argent)
  • misuse (v) (tr.) : 1/ mal utiliser, mal employer, faire mauvais usage de, mésuser de ; 2/ abuser de ; 3/ détourrner (de l’argent)
  • misuse and abuse (n coord.) : mésusage et abus de - misuse and use of prescription drug : mésusage et abus de (médicaments vendus sur ordonnance
  • misuse and abuse (v coord.) (tr.) : mésuser et abuser de
  • mite (n) : 1/ mite - cheese mite : mite du fromage ; 2a/ - a mite + adj. (fam.) : un petit peu + adj. ; 2b/ - a mite of + nom : un brin de, un grain de + nom
  • mitigate (v) (tr.) (fa p) : 1/ mitiger ; 2/ atténuer, réduire, alléger, adoucir
  • mitigated (ppa) (fa p) : 1/ mitigé(e) ; 2/ atténué(e), réduit(e), allégé(e), adouci(e)
  • mitt (n) : moufle
  • mitten (n) (fa) : moufle
  • mix (n) : mélange
  • mix (v) : (tr.) mélanger ; (intr.) se mélanger (syn. to mingle)
  • mixed (a) : mitigé(e) - to have mixed feelings : avoir des sentiments mitigés
  • mixer (n) : 1/ mixeur - cement mixer : bétonnière, bétonneuse - concrete mixer : bétonnière, bétonneuse ; 2/ personne sociable ; 3/ (amér.) fête, soirée
  • mix in (v) (tr.) : adjoindre, ajouter
  • mixture (n) (fa) : 1/ mixture ; 2/ mélange
  • MO (n) (abr. du latin modus operandi) : façon d’opérer, mode opératoire
  • Mo. : abr. de Missouri, (le) Missouri
  • moan (v) (intr.) : 1/ gémir, geindre ; 2/ se plaindre, se lamenter, maugréer, rouspéter (fam.), râler (fam.)
  • moan and groan (v coord.) (intr.) : se plaindre (about sth, de qch), se morfondre
  • moaning (n) : 1/ gémissement, geignement ; 2/ plaintes (f pl.)
  • moaning and groaning (n coord.) : gémissements et plaintes (m pl.)
  • moat (n) : douve(s)
  • mob (n) : 1/ populace ; 2/ (amér.) the Mob : la Mafia
  • mob (v) (tr.) : [foule] assaillir, prendre d’assaut, attaquer
  • mobbing (n) : harcèlement (en groupe), intimidation collective, persécution collective
  • mobile (n) (abr. de mobile phone : téléphone portable) (brit.) : portable (n)
  • mobilise (brit.) / mobilize (amér.) (v) (tr.) : mobiliser (des combattants)
  • mobster (n) : mafioso (pl. mafiosi)
  • mock (a) : simulé(e) (syn. false)
  • mock (v) (tr.) : 1/ se moquer de, tourner en ridicule, ridiculiser ; 2/ imiter, singer
  • mock-heroic (ac) : burlesque
  • mocking (a) : moqueur/-euse, railleur/-euse, goguenard(e)
  • mocking bird / mockingbird (n) : merle moqueur, moqueur polyglotte
  • mod (n) (tronc. de moderator) : modérateur (de forum sur la Toile)
  • model (n) (fa p) : 1/ modèle - business model : modèle d’affaires - role model : modèle de référence, personnage modèle - model number : numéro de modèle ; 2/ mannequin ; 3/ maquette, réplique - engineering model : maquette de faisabilité - model maker : fabricant de maquettes - model village : village miniature ; 4/ simulation - to develop models : mettre au point des simulations - computer model : simulation informatique
  • model (v) (tr.) : modéliser, simuler
  • modelling (n) : (la) modélisation, (la) réalisation de modèles, (la) simulation - econometric modelling : modélisation économétrique - financial modelling : simulation financière
  • modem (n) (contr. de modulator-demodulator : modulateur-démodulateur) : modem - fax modem : modem de télécopieur - modem attachment : dispositif de modulation-démodulation, carte modem
  • moderate (a) : modéré(e)
  • moderate (v) (tr.) : moduler
  • moderately (adv.) : modérément, moyennement
  • moderator (n) : 1/ président (d’assemblée) ; 2/ pilote (de groupe de réflexion)
  • modern (a) : moderne - modern language : langue moderne - the modern (adj. subst. sing.) : le moderne
  • modernisation (brit.) / modernization (amér.) (n) : modernisation
  • modernise (brit.) / modernize (amér.) (v) (tr.) : moderniser
  • moderniser (brit.) / modernizer (amér.) (n) : modernisateur
  • modicum (n) : petitite quantité, minimum - a modicum of… : un soupçon de…, un petit peu de…
  • modish (a) : à la mode, en vogue
  • modulator (n) : modulateur - pressure modulator : modulateur de pression
  • module (n) : module
  • mofo (n) (abr. de motherfucker : enculé (de sa mère))
  • mogul (n) : grand patron (de presse)
  • moist (a) : humide, moite - moist hand wipe : lingette humide
  • moisten (v) : (tr.) humecter ; (intr.) s’humecter
  • moisture (n) : humidité
  • moisture-laden (ac) : chargé(e) d’humidité - moisture-laden air masses : masses d’air saturées d’humidité - moisture-laden wind : vent très humide
  • mojo (n) : - lucky mojo : pendentif porte-bonheur
  • molasse (n) (amér.) : molasse raffinée
  • mold (amér.) / mould (brit.) (n) : moule
  • Moldova (n pr.) : (la) Moldavie
  • Moldovan (a) : moldave (sans maj.)
  • Moldovan (n pr.) : Moldave (le ressortissant)
  • mole (n) (fa) : 1/ taupe ; 2/ - skin mole : grain de beauté
  • molehill (n) : taupinière
  • molest (v) (tr.) (fa) : 1/ importuner, inquiéter ; 2/ se livrer à des voies de fait sur
  • molester (n) : 1/ agresseur (sexuel) - sexual molester : agresseur sexuel ; 2/ - child molester : pédophile (n)
  • mollify (v) (tr.) : 1/ apaiser, calmer, amadouer ; 2/ adoucir
  • molten (a) : en fusion
  • mom (n) (amér.) : maman (brit. mum)
  • momma (n) (amér.) : maman (var. brit. mummy) - momma’s boy : (le) fils à sa maman
  • moment (n) (fa p) : 1/ moment, instant - for only a few moments : pendant quelques instants seulement ; 2/ importance, portée - an event of great historical moment : un évènement d'une grand portée historique
  • momentous (a) : important(e)
  • momentum (n) : élan, vitesse acquise
  • monarch (n) : monarque
  • monarchist (n) : monarchiste
  • monarchy (n) (pl. monarchies) : monarchie
  • monastery (n) (pl. monasteries) : monastère
  • Monday (n) : lundi (sans maj.)
  • monetise (brit.) / monetize (amér.) (v) : monétiser - to monetise obligations : monétiser des obligations
  • money (n) (fa) : 1/ argent, fonds (pl.) - to extort money from sby : extorquer de l'argent à qn - to lose money : perdre de l’argent - to part with money : mettre la main au porte-monnaie - to print money : faire marcher la planche à billets - [film] to pull in money : [film] rapporter de l’argent - to raise money : trouver de l’argent, trouver des fonds - to save money : économiser de l’argent - to syphon money off : détourner de l’argent - fiat money : monnaie à cours forcé - prize money : dotation financière, prix (pl.) en argent, sommes d’argent à gagner - ready money : argent liquide - money launderer : blanchisseur d’argent - money laundering : blanchiment d’argent - money market : marché monétaire - money lender : société de prêt - money printing : (la) planche à billets (fam.) - money supply : (Fin.) (la) masse monétaire - money trail : (les) mouvements de fonds, (le) parcours de l’argent ; 2/ (expressions) to follow the money : suivre les traces de l’argent
  • money-losing (ac) : qui perd de l’argent
  • monger (en compo., à droite, soit accolé, soit avec trait d’union, soit avec une espace) : 1/ négociant, marchand, vendeur - fish monger : poissonnier - flesh monger : marchand de chair humaine - ironmonger : quincailler ; 2/ (fig.) personne qui sème, semeur, personne qui répand, colporteur, fauteur (de qch), détenteur - doom monger : prophète de malheur, Cassandre (fém.) - fear monger : colporteur de peur, marchand d’épouvante - gossip monger : commère (fém.) - hate monger : fomentateur de haine (var. hatred monger) - hope monger : marchand d’espoir - opinion monger : faiseur d’opinion - power monger : détenteur de pouvoir, homme de pouvoir - rumour monger : colporteur de rumeurs - scandal monger : (fig.) mauvaise langue - scare monger : alarmiste - warmonger : fauteur de guerre
  • mongering (en compo., à droite, soit accolé, soit avec trait d’union, soit avec espace) : - doom mongering : catastrophisme - scare mongering : propos alarmistes, alarmisme - war mongering : propos (pl.) bellicistes, bellicisme
  • Mongolia (n pr.) : (la) Mongolie
  • Mongolian (a) : mongol(e) (sans maj.), de Mongolie
  • Mongolian (n pr.) : Mongol (le ressortissant)
  • Mongolian (n) : mongol (la langue)
  • moniker (n) (arg.) : 1/ nom ; 2/ surnom
  • monitor (n) : moniteur, écran de visualisation, visuel (n), dispositif de surveillance, appareil de surveillance
  • monitor (v) (tr.) : surveiller (en continu), suivre (le déroulement de), contrôler, piloter - to monitor a building’s energy efficiency : surveiller le bilan énergétique d’un bâtiment
  • monitoring (n) : surveillance - engine condition monitoring : (Av.) suveillance de l’état du groupe moteur - Web monitoring : surveillance de la Toile
  • monk (n) : moine
  • monograph (n) : monographie
  • monolingual (a) : monolingue
  • monolingual (n) : monolingue (n) - monolinguals : (les) monolingues
  • monolingualism (n) : monolinguisme
  • monophonic (a) : monophonique
  • monopoly (n) : monopole - to have a monopoly on sth : avoir le monopole de qch
  • monsoon (n) : mousson
  • Mont. : abr. de Montana, (le) Montana
  • Montana (n pr.) : (le) Montana
  • Montenegro (n pr.) : (le) Monténégro
  • month (n) : mois - for the first six months : pendant les six premiers mois - to pay 1 400 € per month in rent : payer un loyer de 1400 € par mois
  • monthly (a) : mensuel
  • monthly (n) : revue mensuelle
  • monument (n) : monument
  • mooch (v) (intr.) (fam.) : 1/ traîner, traînasser ; 2/ vivre aux crochets des autres - to mooch off sby : vire aux crochets de qn, profiter de qn
  • mood (n) : 1/ humeur ; 2/ état d’esprit (syn. state of mind) ; 3/ (Gram.) mode - the conditional mood : le mode conditionnel, le conditionnel - the subjunctive mood : le mode subjonctif, le subjonctif
  • moody (a) : lunatique
  • moon (n) : 1/ lune - to send a man to the Moon : envoyer un homme sur la Lune ; 2/ (expressions diverses) - to be over the moon (brit., fam.) : être ravi(e) (about sth, de qch) - Once in a blue moon : tous les 36 du mois
  • moon (v) (intr.) : rêver (about sth, de qch)
  • moonlighting (n) : travail au noir
  • moor (n) : lande - moor cock : coq de bruyère
  • moor (v) (tr.) : amarrer (a ship, un navire)
  • moose (n) : élan du Canada, orignal
  • moot (a) : 1/ (amér.) [débat] stérile, [question] sans intérêt, théorique, hypothétique - It’s a moot point : C’est un débat stérile / une spéculation sans intérêt ; 2/ (brit .) controversé(e), sujet(te) à discussion, discutable - It’s a moot point : C’est une question controversée
  • moot (v) (tr.) : évoquer (a subject, un sujet), soulever (a point, un point)
  • moral (n) : morale, lesson - the moral is that... : la morale (de l'histoire), c'est que...
  • moral (a) : moral(e)
  • morally (av.) : moralement
  • morass (n) : marais
  • more (adv.) : plus - more accurately, … : en toute exactitude, … - more correctly, … : plus exactement, … - more importantly : mais surtout - more particularly, … : plus particulièrement, …
  • moreover (adv.) : en outre, de plus
  • More than that, … (m d l) (t d p) : Bien plus
  • morgue (n) : morgue - the morgue’s records : le registre de la morgue
  • moribund (a) : moribond(e)
  • morning (n) : matin - Good morning! : Bonjour ! - morning classes : cours du matin - morning coat : jaquette (de cérémonie) - the morning dew : la rosée du matin - morning edition : (Presse) édition du matin
  • Moroccan (a) : marocain (sans maj.)
  • Moroccan (n pr.) : Marocain (le ressortissant)
  • Morocco (n pr.) : (le) Maroc
  • moron (n) : crétin (n), abruti (n)
  • moronic (a) : crétin, débile
  • morpheme (n) : morphène - the -ing morpheme : le morphème -ing
  • mortal (a) : mortel(le)
  • mortal (n) : mortel(le) - They are just ordinary mortals : Ce sont de simples mortels
  • mortally (adv.) : mortellement
  • mortar (n) : mortier
  • mortar (v) (tr.) : lier avec du mortier
  • mortgage (n) : hypothèque, emprunt-logement - environmental mortgages : hypothèques environnementales
  • mortgage (v) (tr.) : hypothéquer
  • mortician (n) : 1/ direteur d’entreprise de pompes funèbres, croque-mort (fam.) ; 2/ (méto.) entreprise de pompes funèbres, pompes funèbres (pl.) - pet mortician : croque-mort pour animaux de compagnie
  • mosaic (n) (pl. mosaics) : mosaïque - pebble mosaic : mosaïque de galets
  • Moscow (n pr.) : Moscou - 1930s Moscow : (le) Moscou des années 1930
  • Moscow-based (ac) : moscovite
  • mosque (n) : mosquée
  • mosquito (n) : moustique
  • moss (n) : mousse
  • most (adv.) (+ adv.) : très + adv. - most clearly : très clairement
  • most (a) : le plus de - He deserves most credit : C’est à lui que revient l’essentiel du mérite
  • most (n) : (most of sth) a/ (+ indénombrable) la plus grande partie de, la majorité de ; b/ (+ dénombrable) la plupart de, la majorité de - to make the most of sth : tirer le meilleur parti de qch
  • Most commonly, … (a m p) (t d p) : Très souvent, …
  • moth (n) : mite - night moth : papillon de nuit
  • mothball (n) : boule à mites
  • mothball (v) (tr.) : mettre sous cocon
  • mothballing (n) : mise sous cocon
  • mother (n) : mère - mother tongue : langue maternelle (syn. native tongue)
  • motherboard (n) : (Inf.) carte-mère
  • motherhood (n) : maternité
  • motion (n) (fa) : mouvement - to set in motion : mettre en mouvement - slow motion : (le) ralenti - motion sensor : détecteur de mouvement
  • motionless (a) : 1/ immobile, sans mouvement ; 2/ calme, tranquille
  • motley (a) : 1/ [collection] hétéroclite ; 2/ bigarré(e) (syn. coloured)
  • motor (n) : 1/ moteur (électrique) ; 2/ (amér.) moteur (thermique)
  • motorcade (n) : cortège d’automobiles
  • motorcyle (n) : moto - motorcycle enthusiast : grand amateur de motos - motorcycle rider : conducteur de moto, motard
  • motorist (n) : automobiliste
  • motorway (n) (brit.) : autoroute
  • mottled (a) : tacheté(e)
  • motto (n) : devise
  • MOU (n) (init. de memorandum of understanding : protocole d’entente)
  • mould (brit.) / mold (amér.) (n) : moisissure
  • mould (brit.) / mold (amér.) (v) (tr.) : modeler, façonner
  • mouldy (brit.) / moldy (amér.) (a) : moisi(e) - mouldy bread : pain moisi
  • mound (n) : monticule, butte - pubic mound : mont de vénus, pubis
  • mount (n) : 1/ mont - Mount Everest : (le) Mont Everest ; 2/ monture (le cheval) ; 3/ monture (le cadre) - photo mount : passe-partout (syn. picture mount)
  • mount (v) : 1/ (tr.) monter sur - [car] to mount the pavement to get past : [voiture] monter sur le trottoir pour pouvoir passer ; 2/ (tr.) monter, équiper - to be mounted with… : être équipé(e) de… ; 3/ (intr.) s’amplifier, prendre de l’ampleur
  • mountain (n) : montagne - mountain pass : col de montagne - mountain top : sommet
  • mounting (ppa) : croissant(e), grandissant(e), de plus en plus nombreux/-euses - mounting problems : difficultés croissantes
  • mounting (n) : montage, fixation - mounting arrangement : solution de montage - mounting hole : trou de fixation
  • mourn (v) : 1/ (tr.) pleurer (sby, qn) ; (intr.) être en deuil - to mourn for sby : pleurer la mort de qn ; 2/ (tr.) déplorer (sth, qch)
  • mourner (n) : 1/ (selon le cas) parent du défunt, ami du défunt - the mourners (pl.) : le cortège funèbre ; 2/ pleureuse
  • mournful (a) : funèbre, lugubre - a mournful expression : une mine d’enterrement
  • mourning (n) : 1/ deuil ; 2/ vêtements (pl.) de deuil
  • mouse (n) (pl. mice) : souris - field mouse : mulot
  • mouse-over / mouseover (n) : 1/ (Inf.) passage du pointeur (sur une zone sensible, etc.) ; 2/ bouton réactif (sur une page Web) - (to) make Web mouseovers : réaliser des boutons réactifs
  • mousetrap (n) : (amér.) produit nouveau destiné à susciter l’intérêt du public
  • mouth (n) : 1/ bouche - to catch olives in the mouth : attraper des olives avec la bouche - by word of mouth : oralement ; 2/ gueule (prop. et fig.) - You’re a big mouth! : Tu es / Vous êtes une grande gueule ! ; 3/ embouchure (d’un fleuve)
  • mouthful (n) : bouchée
  • mouthguard (n) (amér.) : protège-dents
  • mouthpiece (n) : 1/ microphone (d’un combiné téléphonique) ; 2/ porte-parole, chambre d’écho, organe (en parlant d’un journal) - to be the mouthpiece of… : être la voix de… - establishment mouthpiece : organe de l’ordre établi
  • move (n) : 1/ mouvement - to make a move : bouger, partir ; Shall we make a move? : On bouge ?, On y va ?, On décolle ? (fam.) - Get a move on! (fam.) : Dépêche-toi ! / Dépêchez-vous !, Remue-toi ! / Remuez-vous !, Magne-toi ! / Magnez-vous ; 2/ coup, tour (aux échecs) - chess move : coup aux échecs - It’s my move next : C’est mon tour ensuite, Après, c’est à moi ; 3/ initiative, mesure ; 4/ - house move : déménagement ; 5/ avances (pl.) - to make a move on sby : faire des avances à qn, draguer qn (fam.) - to put the moves on sby : draguer qn (fam.)
  • move (v) : 1/ (tr.) animer ; 2/ (tr.) déplacer ; (intr.) se déplacer - to move at high speed : se déplacer à grande vitesse ; 3/ (intr.) - to move to + inf. : intervenir pour + inf. ; 4/ (tr.) - to move house : déménager ; (intr.) aller vivre - to move to Texas : aller vivre au Texas - to move into a new apartment : emménager dans un nouvel appartement
  • move in (v) (intr.) : emménager - Let’s move in together! : Mettons-nous en ménage !
  • move on (v) (intr.) : 1/ poursuivre son chemin / sa route, circuler - Move on, nothing more to see here! : Circulez, il n’y a rien à voir ! ; 2/ passer à autre chose
  • mover (n) : 1/ - fast mover : produit à rotation rapide ; 2/ - earth mover : engin de terrassement (aussi earthmover) ; 3/ déménageur - furniture mover : a/ déménageur ; b/ entreprise de déménagement - piano mover : déménageur de pianos
  • mover and shaker (n double) : personne influente, grand ponte
  • move up and down (vc) (intr.) : [bouée] monter et descendre
  • movie (n) (amér.) : film (syn. moins fam. motion picture) - B(-class) movie : film de 2e catégorie - home movie : projection privée - low-budget movie : film à petit budget - silent movie : film muet - movie hall (amér.) : salle de cinéma, cinéma - the movie industry : l'industrie du cinéma, l'industrie cinématographique (syn. the movie business) - movie role : rôle au cinéma - movie theater : salle de cinéma
  • movie-centric (ac) : centré (sur les) films - movie-centric website : site web ayant pour centre d’intérêt le ciné
  • moving (a) : 1/ en mouvement, mobile, à mouvement continu - moving assembly line : chaîne de montage à mouvement continu ; 2/ émouvant(e), pathétique
  • moving (n) : - house moving : déménagement
  • mow (v) (mowed, mowed/mown) (tr.) : 1/ tondre ; 2/ faucher
  • mower (n) (amér.) : faucheuse
  • mowing (n) : fauchaison - mowing machine : faucheuse
  • mown (pp de to mow)
  • MP (n) (init. de multiprocessor : multiprocesseur)
  • Mr (n) (abr. de Mister : Monsieur) M. - Mr Clean : Monsieur Propre
  • much-needed (a) : fort nécessaire, indispensable, dont on a grand besoin
  • much (adv.) : beaucoup, bien - much older : beaucoup plus vieux/vieille, bien plus vieux/vieille
  • much-vaunted (ac) : tant vanté(e), fameux/-euse, dont il est tant question - much-vaunted program : programme tant vanté
  • muck (n) : 1/ fumier (syn. manure) ; 2/ (fig.) saleté
  • muck (v) (tr.) : 1/ salir ; 2/ bousiller (un travail)
  • muck about (v) : 1/ (tr.) to muck sby about : traiter (qn) par-dessus la jambe ; 2/ (intr.) (arg. brit.) faire l’imbécile, faire l’idiot (syn. to mess around) ; 3/ (intr.) traîner, traînasser, glander (fam.)
  • muck up (v) (tr.) : faire foirer (vulg.), abîmer
  • mud (n) : boue - thick mud : (de la) boue épaisse
  • muddle (n) : fouillis - It’s all such a muddle! : C’est si confus !
  • muddled (ppa) : 1/ embrouillé(e) ; 2/ à l’esprit confus - they are muddled : ils n'ont pas les idées claires
  • muddy (a) : 1/ boueux/-euse : 2/ [voix] pâteuse
  • mudflap (n) : garde-boue (de vélo)
  • mudflow (n) : coulée de boue
  • mudguard (n) : garde-boue (de voiture)
  • mud-mortared (ac) : [maçonnerie] à mortier de terre
  • mudslide (n) : coulée de boue
  • muff (n) : 1/ manchon - fur muff : manchon en fourrure ; 2/ muffs (pl.) - ear muffs : cache-oreille
  • muffle (v) (tr.) : 1/ assourdir ; 2/ emmitoufler
  • muffled (ppa) : 1/ assourdi(e) ; 2/ emmitouflé(e)
  • muffler (n) (amér.) : 1/ cache-col, cache-nez ; 2/ silencieux (n) (brit. silencer)
  • mug (n) : 1/ godet ; 2/ visage, bobine (fam.), binette (fam.), tronche (péj.) ; 3/ (brit.) (arg.) nigaud, couillon (vulg.)
  • mug (v) (tr.) : agresser et dépouiller (qn)
  • mugger (n) : agresseur - bike mugger : voleur de vélo à l’arraché
  • mugging (n) : agression et vol
  • muggy (a) : 1/ [temps, journée] lourd(e) et étouffant(e) ; 2/ [nez] enchiffrené(e) - to suffer from a muggy nose : avoir le nez enchiffrené
  • mule (v) : voir mewl
  • mull (v) (tr.) : chauffer (wine, du vin)
  • mull (v) : (intr.) réfléchir (over sth, à qn), ruminer (over sth, qch), retourner (over sth, qch) dans sa tête
  • mullet (n) : (le poisson) rouget
  • multicultural (a) : multiculturel(le)
  • multiculturalism (n) : multiculturalisme
  • multilingual (a) : multilingue
  • multilingual (n) : multilingue (n) - multilinguals : (les) multilingues
  • multilingualism (n) : multilinguisme - community-based multilingualism : multilinguisme communautaire
  • multimeter (n) : multimètre - digital multimeter : multimètre numérique
  • multinational (a) : multinational - multinational corporation : société multinationale
  • multiple (a) : 1/ multiple ; 2/ - multiple sclerosis : sclérose en plaques
  • multipolar (a) : multipolaire - multipolar world : monde multipolaire
  • multiprocessing (n) : multitraitement
  • multiprocessor (n) : (Électron.) multiprocesseur
  • multiprocessor-based (ac) : (Électron.) à multiprocesseurs
  • multipurpose (a) : polyvalent(e), à usages multiples
  • multistage (a) [fusée] à plusieurs étages
  • multi-storey (a) : à plusieurs niveaux, à plusieurs étages - multi-story building : immeuble - (var. ortho. multi-story)
  • multitask (v) (intr.) : (Inf.) faire plusieurs choses à la fois, être multitâches (aussi to multi-task)
  • multitasker (n) : personne sachant faire plusieurs choses à la fois, personne multitâches
  • multi-track (a) : multipiste
  • multiverse (n) : multivers, univers multiples (pl.)
  • multi-wrapped (a) : sous emballage multiple
  • mumble (v) (tr.) : marmonner
  • mum (n) (brit.) : maman
  • mummy (n) (brit.) : maman (var . amér. momma) - mummy’s boy : (le) fils à sa maman
  • mumps (n sing.) : (les) oreillons - mumps vaccine : vaccin contre les oreillons, vaccin ourlien
  • munch (v) (tr.) : mâcher
  • mundane (a) (fa) : ordinaire, prosaïque, banal(e), terre à terre - to have a mundane explanation : avoir une explication prosaïque
  • mural (n) : fresque
  • murder (n) : meurtre, assassinat - to be tried for murder : être jugé(e) pour meurtre - attempted murder : tentative de meurtre - cold-blooded murder : meurtre de sang-froid - murder bid : tentative de meurtre - murder scene : scène du crime (syn. crime scene)
  • murderer (n) : meurtrier
  • murderess (n) : meurtrière
  • murderous (a) : assoiffé(e) de sang
  • murky (a) : 1/ obscur(e), ténébreux/-euse ; 2/ trouble ; 3/ nuageux/-euse
  • Muscovite (n) : Moscovite, habitant(e) de Moscou
  • muse (v) (intr.) : réfléchir
  • museum (n) : musée - the British Museum : le Musée britannique
  • mush (n) : 1/ (amér.) bouillie de farine de maïs ; 2/ bouillie ; 3/ sentimentalité larmoyante, pleurnicheries (pl.)
  • mushy (a) : 1/ mou/molle, ramolli(e) ; 2/ (fig.) à l’eau de rose, à la guimauve
  • music (n) : 1/ musique - to set to music : mettre en musique - to mime to the music : chanter en différé - black music : musique noire (américaine) - country music : musique paysanne traditionnelle - folk music : musique de terroir - gospel music : musique évangélique - the sheet music : la partition - world music : musique extra-occidentale, musiques (pl.) sans frontières / de partout - the MTV Europe Music Awards : les trophées MTV de la musique européenne - (the) music business : (l')industrie phonographique - a music critic : un critique musical - music devotee : amoureux (n) de la musique - music program(me) : émission musicale - music video : chanson filmée, vidéo musicale ; 2/ (Éduc.) (l’)éducation musicale
  • musical (a) : musical(e)
  • musical (n) (pl. musicals) (abr. de musical comedy) : comédie musicale
  • musician (n) : musicien/-nne
  • mussel (n) : moule
  • must (n) : moût
  • must (n) : qch d'indispensable (for sby, pour qn)
  • must (v modal) : devoir, être dans l’obligation de, il faut que + subjonctif
  • mustard (n) : moutarde
  • muster (n) : rassemblement militaire - to pass muster : être bon pour le service
  • muster (v) (tr.) : 1/ rassembler (des troupes, du bétail), regrouper
  • mustering (n) : (NZ) rassemblement de troupeaux
  • must-have (n) : élément indispensable
  • musty (a) : moisi(e), renfermé(e)
  • mutate (v) (intr.) : subir une mutation, muter
  • mutated (a) : ayant muté, mutant - mutated organism : organismes mutant
  • mutation (n) : mutation
  • mute (v) (tr.) : mettre une sourdine à, baisser le volume sonore de
  • muted (a) : en sourdine, atténué(e)
  • mutilate (v) (tr.) : mutiler
  • mutilation (n) : mutilation
  • mutineer (n) : mutin, mutiné(e)
  • mutiny (n) (pl. mutinies) : mutinerie
  • mutiny (v) (intr.) : se mutiner
  • mutual (a) (fa p) : 1/ mutuel(le) - mutual society : société mutualiste, mutuelle (n) (syn. friendly society) ; 2/ réciproque - Zorin: I like you James / - Bond: It's not mutual (in A view to a kill, 1985) : Zorin : Vous me plaisez bien, Bond ; Bond : Ce n'est pas réciproque.
  • mutually (adv.) (fa p) : 1/ mutuellement ; 2/ réciproquement
  • mutton (n) (fa) : viande de mouton, mouton servi à table - mutton chops : côtelettes de mouton
  • muzak (n) : musique d’ascenseur, musique de supérette, musique d’aéroport
  • muzzle (n) : 1/ muselière ; 2/ museau (d’animal) ; 3/ gueule (de canon)
  • muzzle (v) (tr.) : museler
  • muzzy (a) : [individu] aux idées confuses
  • mysterious (a) : mystérieux/-euse
  • mysteriously (adv.) : mystérieusement
  • mystery (n) (pl. mysteries) : mystère
  • mystification (n) (fa p) : 1/ mystification ; 2/ cause de perplexité
  • mystify (v) (tr.) (fa p) : 1/ mystifier, abuser de la crédulité de ; 2/ intriguer, laisser perplexe, dérouter, désorienter - You have us mystified : Vous nous voyez déroutés
  • mystifying (a) : intriguant, qui laisse perplexe, déroutant
  • myth (n) : mythe - urban myth : légende urbaine

N

  • nab (v) (tr.) (arg.) : 1/ arrêter, appréhender, épingler (fam.), coffrer (fam.), poisser (fam.) ; 2/ prendre sur le fait
  • nabbed (prét. et p. passé de to nab)
  • nacelle (n) : nacelle - paint nacelle : nacelle de peinture
  • naff (a) (brit.) : 1/ ringard(e) - naff tie : cravate ringarde ; 2/ nul(le) - The party is naff : Cette boum est nulle
  • naff off (v) (intr) (brit.) : dégager, se tirer - Naff off : Va te faire voir
  • nag (v) (tr.) : harceler, embêter (syn. to pester)
  • naggee (n) : victime d’un grincheux
  • nagger (n) : grincheux (n), grognon (n), râleur/-euse
  • nagging (a) : [doute, mal de tête] qui subsiste
  • nail (n) : clou - nail puller : tire-clou
  • nail (n) : ongle - nail clippers (pl.) : un coupe-ongle
  • name (n) : nom - to call sby names : insulter qn - brand name : nom de marque, marque de commerce - business name : raison sociale - file name (Inf.) : nom de fichier - name dropper : adepte de l’étalage de noms, adepte du lâcher de noms - name dropping : étalage de noms, lâcher de noms
  • name (v) (tr.) : nommer, citer, mentionner, évoquer - just to name a few : simplement pour en citer quelques-uns - to name only a few : pour n'en citer que quelques-uns, entre autres
  • namely (adv.) : à savoir, « : » (deux points) (syn. that is)
  • nameplate (n) : plaque de constructeur
  • namesake (n) : homonyme
  • nanny (n) : nounou
  • nanny-goat (nc) : chèvre, biquette, maguette
  • nap (n) (fa) : somme (le fait de dormir), sieste
  • nape (n) (fa) : nuque - nape of the neck : nuque
  • Napoleonic (a) : napoléonien(ne) - the Napoleonic wars : les guerres napoléoniennes
  • nappy (n) : couche-culotte (amér. diaper) - nappy fetishism : fétichisme des couches
  • narcissism (n) : narcissisme
  • narcissist (n) : narcissiste
  • narcissistic (a) : narcissique
  • narcotic (a) : narcotique - narcotic drug : drogue
  • narcotic (n) : narcotique (n)
  • narrative (n) : 1/ récit, histoire ; 2/ (litt.) narration (syn. storytelling) ; 3/ vision, discours - (the) dominant narrative : (le) discours dominant - media narratives : (le) discours des médias
  • narrator (n) : narrateur
  • narrow (a) : étroit(e)
  • narrow (n) (naut.) : passe
  • narrow (v) (tr.) : limiter, restreindre - to narrow one's search parameters (Inf.) : réduire le nombre de ses paramètre de recherche
  • narrow-minded (ac) : étroit(e) d’esprit
  • nascent (a) : 1/ naissant(e) ; 2/ jeune, nouveau/-elle
  • NASDAQ index (the) (abr. de National Association of Securities Dealers Automated Quotations index) : (le) NASDAQ (indice des principales valeurs technologiques)
  • nasty (a) : sordide
  • nation (n) : 1/ nation ; 2/ pays - across the nation : dans tout le pays
  • national (a) : national(e) - national language : langue nationale
  • national (n) : ressortissant(e) (d’un pays) - an EEC national : un(e) ressortissant(e) de la CEE
  • nationality (n) : nationalité - of foreign nationality : de nationalité étrangère
  • nationally (adv.) : nationalement, à l’échelon national
  • nationally accredited (ac) : accrédité sur le plan national - nationally accredited quality assurance system : code de garantie de la qualité accrédité sur le plan national
  • nationally syndicated (ac) (amér.) : [matériau] vendu à plusieurs journaux nationaux, [journaliste] publié dans plusieurs journaux nationaux - nationally syndicated columnist : chroniqueur publié dans différents journaux nationaux
  • nationwide (a) : couvrant le pays, national
  • nationwide (adv.) : d’un bout à l’autre du pays
  • native (a) : [plante] indigène, autochtone ; 2/ [population] de souche ; 3/ - native speaker of English : locuteur anglophone ayant l’anglais comme langue maternelle
  • natural (a) : naturel(le) - natural explanation : explication naturelle - natural language : langue naturelle - natural light : lumière du jour, lumière naturelle
  • natter (v) (intr. (fam.) : bavarder, bavasser (péj.), papoter (fam.), cancaner
  • naturalised (brit.) / naturalized (amér.) (a) : naturalisé(e)
  • naturally (adv.) : 1/ de nature, par nature, intrinsèquement ; 2/ naturellement (par oppo. à artificiellement) ; 3/ naturellement, bien sûr - Naturally (a m p) (t de ph) : Comme il est naturel, …, Certes, …
  • nature (n) : 1/ (la) nature - to destroy nature : détruire la nature - to live close to nature : vivre près de la nature - nature conservancy / conservation : défense de la nature - nature conservationist : défenseur de la nature - nature lover : ami de la nature - nature mart : magasin bio(logique) - nature program(me) : émission de découverte de la nature, émission sur la nature (syn. natural history program(me) - nature writing : (les) textes (pl.) sur la nature, (les) écrits (pl.) sur la nature, (la) littérature de la nature ; 2/ (expressions) - Nature calls : J’ai un besoin urgent
  • naught (n) (lit.) : rien
  • nauseating (a) : 1/ nauséabond(e), dégoûtant(e) ; 2/ écœurant(e), qui soulève le cœur
  • nautical (n) : nautique - nautical mile : mille marin, mille nautique
  • naval (a) : naval(e) - naval aviation : (l’)aviation navale - naval blockade : blocus naval
  • navigable (a) : navigable
  • navy (n) : marine
  • naysayer (n) : quelqu'un qui refuse tout
  • N.C. : abr. de North Carolina, (la) Caroline du Nord
  • NC (n) (init. de numerical control : (Usin.) (la) commande numérique) CN - NC machine-tool : machine-outil à CN - NC program : programme CN
  • N.D. : abr. de North Dakota, (le) Dakota du Nord
  • n. d. (abr. de no date : sans date) : s. d.
  • N. Dak. : abr. de North Dakota, (le) Dakota du Sud
  • NDE (n) (pl. NDEs) (init. de near-death experience : expérience de mort imminente) EMI
  • near (a) : proche
  • near (prép.) : près de, à proximité de - near sth : près de qch
  • near (adv.) : 1/ près, tout près ; 2/ (amér.) presque
  • near (v) (tr.) : approcher
  • near-artisanal (ac) : presque artisanales - near-artisanal methods : méthodes presque artisanales
  • nearby (a) : proche, situé(e) à proximité, voisin(e)
  • near-constant (ac) : quasi constant(e) - near-constant communication : communications quasi constantes (pl.)
  • near-continuous (ac) : quasi continu(e) - near-continuous operation : fonctionnement quasi continu
  • near-critical (ac) : qui devient critique - near-critical situation : situation qui devient critique
  • near-death (ac) : proche de la mort - near-death experience : expérience de mort imminente - to recall a near-death experience : évoquer une expérience de mort imminente
  • near-fatal (ac) : presque fatal - near-fatal flaw : défaut presque fatal
  • near-impervious (ac) : quasi imperméable - near-impervious layer : couche quasi imperméable
  • nearly (adv.) : presque, quasiment (syn. almost)
  • near-melt (vc) (intr.) : se fondre (into, dans) (near = nearly)
  • near miss (nc) (pl. near misses) : collision évitée de justesse
  • near-perfect (ac) : qui est proche de la perfection - near-perfect condition : état pour ainsi dire parfait
  • near-simultaneous (ac) : quasi-simultané(e) - near-simultaneous inspections : inspections quasi simultanées
  • near to (loc. prép.) : près de
  • neat (a) : [pièce] bien rangé(e), [individu] soigné(e)
  • ’neath (prép.) (tronc. de beneath) : sous
  • neatly (adv.) : de manière soignée, avec ordre, bien proprement - neatly folded : plié(e) proprement - neatly stacked : empilé(e) proprement
  • Neb. : abr. de Nebraska, (le) Nebraska
  • Nebr. : abr. de Nebraska, (le) Nebraska
  • nebula (n) (pl. nebulae ou nebulas) : nébuleuse (n) - the Crab nebula : la nébuleuse du Crabe
  • nebulous (a) : nébuleux/-euse, fumeux/-euse
  • nebulously (adv.) : de façon très nébuleuse
  • necessarily (adv.) : nécessairement
  • necessary (a) : nécessaire
  • necessitate (v) (tr.) : nécessiter
  • neck (n) : 1/ cou ; 2/ col - crew neck : col rond, col ras du cou
  • neck (v) (intr.) : [amoureux] se bécoter
  • necking (n) : bécotage
  • necktie (n) : cravate
  • need (n) : besoin - if need arises : si le besoin s’en fait sentir - to fill the needs of : satisfaire les besoins de - to provide for sby’s needs : subvenir aux besoins de qn
  • need (v) (tr.) : avoir besoin de
  • needle (n) : aiguille - needle case : porte-aiguille
  • needle (v) (tr.) : (fig.) provoquer (qn), chercher (qn) (fam.), asticoter qn (fam.)
  • needless (a) : 1/ inutile, superflu(e) - It should be needless to say that… : Il va sans dire que… ; 2/ déplacé(e)
  • needlessly (adv.) : 1/ inutilement ; 2/ de façon déplacée
  • needlework (n) : 1/ (la) couture, (le) tricot, (le) crochet ; 2/ travaux (pl.) d’aiguille
  • needleworking (n) : (la) couture
  • nefarious (a) : malfaisant(e), infâme, abominable - nefarious scheme : infâme machination
  • negative (a) : négatif/-ive
  • negatively (adv.) : de façon négative
  • neglect (n) : 1/ manque de soins, manque d’attentions ; 2/ négligence, inattention, laisser-aller ; 3/ manque d’entretien (d’une maison) ; 4/ abandon - to be in a state of neglect : être à l’abandon
  • neglect (v) (tr.) : négliger
  • negotiate (v) : (tr.) négocier ; (intr.) négocier
  • negotiating (n) : négociations (pl.) - negotiating table : table des négociations
  • negotiator (n) : négociateur
  • neigh (v) (intr.) : hennir
  • neighbor (amér.) / neighbour (brit.) (n) : voisin (n)
  • neighborhood (amér.) / neighbourhood (brit.) (n) : 1/ voisinage ; 2/ quartier
  • neighboring (amér.) / neighbouring (brit.) (a) : voisin(e)
  • neither (pron.) : aucun(e) - neither of these options : aucun de ces choix, ni l'un ni l'autre de ces choix
  • neither … nor… (loc. conj.) : ni … ni …
  • nemesis (n) (pl. nemeses) : 1/ ennemi juré, bête noire - my high school nemesis : ma bête noire au lycée ; 2/ véritable plaie, fléau
  • Nemesis (n pr) : Némésis (déesse grecque)
  • neologism (n) : néologisme
  • Nepal (n pr.) : (le) Népal
  • Nepalese (a) : népalais(e) (sans maj.) (voir aussi Nepali (a))
  • Nepalese (n pr.) : Népalais (le ressortissant)
  • Nepali (a) : népalais(s) (sans maj.)
  • Nepali (n pr.) : Népalais (le ressortissant)
  • Nepali (n) : népalais (la langue)
  • nephew (n) : neveu
  • nerd (n) (arg.) : 1/ a/ crétin ; b/ nullité ; 2/ raseur ; 3/ mordu (fam.), fana (fam.), accro (fam.), obsédé, monomaniaque (de l'informatique) - computer nerd monomaniaque de l'informatique
  • nerve-tingling (ac) : qui fait frémir, à vous faire frémir
  • nervous (a) (fa p) : inquiet/-ète, anxieux/-euse, ému(e), qui a le trac
  • nervously (adv.) : 1/ nerveusement ; 2/ avec inquiétude, anxieusement
  • nervousness (n) : timidité, appréhension
  • nest (n) : nid - cosy nest (fig.) : nid douillet
  • nest (v) (intr.) : faire son nid
  • nestle (v) (intr.) : se nicher, se pelotonner
  • nestling (n) : oisillon
  • Net (n pr.) (tronc. de (the) InterNet : (l’)Internet, (la) Toile) : (le) Net, (la) Toile - to be on the Net : être sur le Net - to get on the Net : obtenir une adresse IP - to sell merchandise over the Net : vendre des produits sur le Net - Net centricity : focalisation sur le Net
  • net (a) : net(te) - net worth : valeur nette
  • net (n) : filet - camo net : filet de camouflage - fishing net : filet de pêche
  • Netherlands (n pr.) (the) : (les) Pays-Bas (pl.)
  • nettle (n) : ortie
  • netspeak (n) : (le) parler de l’Internet, (le) parler du Réseau
  • network (n) : 1/ réseau (téléphonique, informatique, d’adduction d’eau, etc.) - broadcasting network : réseau de radiodiffusion - communications network : réseau de communication - data network : réseau de communication de données - intelligence network : réseau de renseignement - social network : réseau social (par ex. Facebook, Twitter) - wired network : réseau câblé - network administrator : administrateur de réseau - network awareness : (Inf.) réceptivité aux réseaux - network resources : ressources réseautiques ; 2/ (amér.) chaîne généraliste de télévision, chaîne hertzienne (à savoir NBC, CBS, ABC et Fox TV)
  • network (v) (tr.) : mettre en réseau, réseauter
  • network-aware (ac) : (Inf.) réceptif aux réseaux, sensible aux (paramètres des) réseaux - network-aware worm : ver qui s’attaque au réseaux
  • network-centric (ac) : centré(e) (sur les) réseaux - network-centric warfare : guerre centrée (sur les) réseaux (syn. net-centric, sans majuscule à net)
  • networked (ppa) : mis(e) en réseau, réseauté(e)
  • networking (n) : 1/ création de réseaux ; 2/ gestion de réseaux, réseautage
  • networking-oriented (ac) : destiné(e) à la gestion de réseaux
  • neutralise (brit.) / neutralize (amér.) (v) (tr.) : neutraliser
  • Nev. : abr. de Nevada, (le) Nevada
  • nevertheless (adv. de liaison) : néanmoins, toutefois, toujours est-il que…, il n’empêche que…
  • new (a) : 1/ neuf/-euve - What’s new? : Quoi de neuf ? ; 2/ nouveau/-elle - That’s nothing new : C’est du déjà vu - What is new is that… : Ce qui est nouveau, c’est que…
  • newbie (n) : débutant, néophyte, bleu (n) (fam.)
  • newcomer (n) : nouvel arrivant, (un) nouveau venu / (une) nouvelle venue
  • newfangled / new-fangled (a) : ultramoderne, dernier cri
  • newish (a) : assez nouveau
  • newly (adv.) : nouvellement, récemment
  • newly created (ac) : de création récente, nouvellement créé(e), tout nouveau / toute nouvelle
  • newly installed (ac) : installé(e) de fraîche date
  • news (n) (sing.) : (les) nouvelles (pl.) - Here is the news : Voici les nouvelles - The news is not so good : Les nouvelles ne sont pas très bonnes - piece of news / item of news / news item : nouvelle, information - entertainment news : (l’)actualité du spectacle, (l’)actualité culturelle - fake news : nouvelles (pl.) bidonnées - news bulletin (brit.) : bulletin d'informations, bulletin d'infos, bulletin de nouvelles - news flash : point d'informations - news presenter : présentateur des nouvelles - news program(me) : émission d'actualité - news writer : rédacteur d’articles d’actualité
  • newsagent (n) : marchand de journaux
  • newsboy (n) : crieur de journaux
  • newscast (v) (newscasted 2) (tr.) : diffuser (des nouvelles) - [event] to be newscasted on TV : [évènement] être diffusé à la télé, passer à la télé
  • newscast (n) (amér.) : bulletin d'informations, bulletin d'infos, bulletin de nouvelles - local newscast : bulletin d'informations locales
  • newscaster (amér.) : présentateur (du journal) (syn. brit. newsreader)
  • newsfaker (n) : bidonneur de fausses nouvelles, manipulateur de l’information
  • newsgroup (n) : (Net) groupe de discussion
  • newspeak (n) : (le) novlangue (masc. dans la traduction française du roman 1984 de George Orwell)
  • newsreader (n) (brit.) : présentateur (du journal) (syn. amér. newscaster)
  • newsreel (n) : bobine d'actualités, actualités (pl.) cinématographiques
  • newsroom (n) : salle de rédaction (var. news room)
  • newssheet (n) : bulletin d’information (var. news sheet)
  • newsspeak (n) : langage journalistique (var. news-speak)
  • newsworthy (a) : digne d'être publié dans un journal, présentant un intérêt pour les lecteurs, susceptible d’intéresser les lecteurs, digne de figurer dans les informations
  • New Zealand (n pr.) : (la) Nouvelle-Zélande
  • New Zealand (mod.) : néo-zélandais(e) (sans maj.)
  • New Zealander (n pr.) : Néo-zélandais (le ressortissant)
  • next (adv.) : 1/ ensuite, après cela ; 2/ la prochaine fois - When shall we meet next ? : Quand nous reverrons-nous ?
  • next to (loc. prép.) : 1/ à côté de ; 2/ presque, quasiment - in next to no time at all : en un rien de temps
  • N.H. : abr. de New Hampshire, (le) New Hampshire
  • nib (n) : plume, bec
  • nibble (v) (tr.) : grignoter
  • nice (a) : 1/ beau / belle, joli(e) - A nice stroke! : (Golf) Joli coup ! - Nice bit of work! : Beau travail ! ; 2/ [personne] sympathique, sympa (fam.) ; 3/ gentil(le), aimable
  • nicely (adv.) : 1/ bien - She photographs very nicely : Elle est très photogénique - That place will do nicely : Cet endroit fera très bien l’affaire, Cet endroit ira très bien - to shape up nicely : prendre bonne tournure ; 2/ gentiment
  • nicely laid out (ac) : bien agencé(e)
  • nicety (n) : 1/ exactitude - to a nicety : exactement ; 2/ subtilité - a question of great nicety : une question très délicate ; 3/ (pl. niceties) distinction subtile, nuance délicate
  • niche (n) (fa p) : 1/ niche (syn. recess) ; 2/ créneau (commercial) - to find a niche : trouver un créneau ; 3/ place au soleil (au fig.)
  • nick (n) : entaille
  • nick (v) (tr.) : entailler
  • nickel (n) : nickel
  • nickel-cadium (n double) : nickel-cadium - nickel-cadmium battery : accumulateur au nickel et au cadmium, accumulateur nickel-cadmium
  • nickel-plated (ac) : nickelé, plaqué nickel - nickel-plated copper : cuivre nickelé
  • nickname (n) : surnom
  • niece (n) : nièce
  • Nigeria (n pr.) : (le) Nigéria
  • Nigerian (a) : nigérien(ne) (sans maj.)
  • Nigerian (n pr.) : Nigérien (le ressortissant)
  • niggard (n) : pingre
  • niggardly (a) : mesquin(ne)
  • nigger (n) (péj.) : sale nègre
  • niggling (a) : 1/ tatillon(ne) ; 2/ insignifiant(e) (syn. trifling)
  • night (n) : 1/ nuit - in the dead of night : au beau milieu de la nuit - in the still of the night : dans le silence de la nuit - Good night! : Bonne nuit ! - the polar night : la nuit polaire - sleepless night : nuit d’insomnie, nuit blanche - night moth : papillon de nuit ; 2/ nuit (à l’hôtel) - I’ve got a reservation for two nights : J’ai une réservation pour deux nuits ; 3/ dans the first night : la première (d’un film) (syn. the premiere) ; 4/ soir, soirée - prom night (amér.) : soirée du bal de promo - My brother and sister had a row last night : Mon frère et ma sœur ont eu une hier soir
  • nightclub (n) : boîte de nuit
  • nightfall (n) : tombée de la nuit, crépuscule
  • nightie (n) : chemise de nuit
  • nightmare (n) : cauchemar - slackers' nightmare : cauchemar pour les tire-au-flanc
  • nightingale (n) : rossignol
  • nightstand (n) (amér.) : table de chevet, table de nuit (syn. bedside table)
  • nighttime (a) : de nuit, nocturne
  • nineties (n pl.) : 1/ nombres 90 à 99 ; 2/ températures 90 à 99 ; 3/ latitudes 90 à 99 ; 4/ années 90 à 99
  • N.J. : abr. de New Jersey
  • nip (v) : 1/ (tr.) mordre ; (intr.) to nip at sth : mordiller qch ; 2/ (tr.) pincer, piquer, mordre (syn. pinch, bite) ; 3/ (tr.) enlever, couper ; 4/ attraper - to nip in the bud : étouffer dans l’œuf, tuer dans l’œuf, écraser dans l’œuf
  • nip off (v) : (intr.) filer, s’esquiver
  • nipper (n) (fam.) : gosse
  • nipping (a) : 1/ [froid, vent] piquant(e), cuisant(e) ; 2/ [remarque] sarcastique, mordant(e)
  • nipple (n) : 1/ mamelon, bout de sein ; 2/ tétine
  • nippy (a) : 1/ [temps] frisquet ; 2/ [boisson] fort(e)
  • nisi (a) : (Droit) valide à moins qu’avant la date fixée pour l’entrée en vigueur un motif de cassation ne soit invoqué, conditionnel(le) - decree nisi : jugement conditionnel - to grant a decree nisi with costs to sby : prononcer un jugement susceptible de cassation avec dépens pour qn
  • nit (n) : lente (of louse, de pou)
  • nitrogen (n) : azote - dry nitrogen : azote sec
  • N.M. : abr. de New Mexico, (le) Nouveau Mexique
  • N. Mex. : abr. de New Mexico, (le) Nouveau Mexique
  • No. (abr. de Number : numéro) : no
  • no (n) : non - the Nos : les nons (anton. the Yeses : les ouis) - the number of Nos : le nombre de ouis
  • no-bake (ac) : 1/ sans cuisson - no-bake recipe : recette sans cuisson ; 2/ à liant chimique - no-bake moulding : moulage à liant chimique
  • no-bid (ac) : octroyé(e) sans appel d’offres - no-bid contract : contrat sans appel d’offres
  • nobility (n) : noblesse - titled nobility : noblesse titrée - untitled nobility : noblesse non titrée
  • no-brainer (nc) : (fig.) jeu d’enfant
  • no-budget (ac) : à budget inexistant, sans budget - no-budget short film : court métrage à budget inexistant
  • no-calorie (ac) : sans calories - no-calorie soft drink : boisson non alcoolisée sans calories
  • no-charge (ac) : sans frais - no-charge service : service sans frais
  • no-cost (ac): sans coût, sans frais - no-cost measures : mesures qui ne coûtent pas un sou - no-cost online resources : ressources en ligne gratuites
  • Nod (n) : dans l’expression the land of Nod - He’s gone to the land of Nod : Il est parti au pays des rêves
  • nod (n) : hochement de tête, signe de la tête
  • nod (v) 1/ (tr.) hocher - to nod one’s head : hocher la tête ; (intr.) hocher la tête, faire un signe de la tête ; 2/ (intr.) to be nodding : opiner du bonnet (fam.), acquiescer
  • noddle (n) (brit.) : caboche (fam.) - Use your noddle! : Fais marcher ton cerveau !
  • nodding (a) : 1/ qui hoche la tête ; 2/ qui opine, qui acquiesce
  • noddy (a) : qui hoche la tête - a noddy dog : un chien oui-oui
  • no-dig (ac) : sans excavation, sans tranchée, en surface - no-dig construction : construction sans excavation - no-dig renovation of underground pipes : réfection sans tranchée de canalisations souterraines
  • nod off (v) (intr.) : piquer du nez, s’assoupir
  • nod out (v) (intr.) (amér.) : s’endormir, s’écrouler (sous l’effet d’une drogue)
  • no-drive (ac) : interdit(e) aux voitures - no-drive zone : zone d’interdiction des voitures
  • no-fat (ac) : sans gras / graisse - no-fat foods : aliments sans gras / graisse
  • no-flight (ac) : d’interdiction de survol, d’interdiction aérienne, d’exclusion aérienne - no-flight zone : zone d’interdiction de survol
  • no-fly (ac) : d’interdiction de vol - no-fly list : liste des personnes interdites de vol
  • no-frills (ac) : sans superflu, sans fioritures, sans chichis, simple, de base - no-frills account : (Banq.) compte de base, compte simple - no-frills airline : ligne aérienne sans superflu, ligne aérienne à faible coût
  • no-go (ac) : où il est interdit d’aller - no-go area : a/ zone interdite d’accès, zone d’exclusion ; b/ zone de non-droit (var. no-go zone)
  • no-growth (ac) : à croissance nulle, à croissance zéro
  • no-herbicide (ac) : sans herbicide(s) - no-herbicide cultivation methods : méthodes de culture sans herbicide
  • noise (n) : bruit - to make noise : faire du bruit - humming noise : bourdonnement - noise pollution : nuisance sonore
  • noise-free (ac) : silencieux/-euse, insonorisé(e) - noise-free printer : imprimante silencieuse
  • no-knead (ac) : sans pétrissage - no-knead bread : pain sans pétrissage
  • no-lose (ac) : sans risques - no-lose situation : situation sans risques
  • nominate (v) (tr.) (fa) : présélectionner
  • nominated (ppa) (fa) : présélectionné(e)
  • nomination (n) (fa p) : présélection (liste des candidats à un prix ou à un poste).
  • nominee (n) : candidat - presidential nominee : candidat à la présidence, candidat présidentiel
  • no-name (ac) : 1/ anonyme - no-name disclosure : divulgation anonyme ; 2/ sans (indication du) nom du constructeur - no-name product : produit sans identification du constructeur
  • non-article (n) : document autre qu’article, non-article (anton. article) - to classify web-based documents as articles or non-articles : classer les documents présents sur la Toile en articles ou en non-articles
  • nonce (n) : instant - nonce word : mot ad hoc, mot de circonstance
  • non-conventional (a) (fa) : spécial(e) - non-conventional machining technologies : techniques d’usinage spéciales
  • non-destructive (a) : non destructif/-ive - non-destructive testing : essais (pl.) non destructifs
  • none (pron.) : aucun - This is none of your business : Ce ne sont pas tes / vos affaires, Ça ne te / vous regarde pas
  • none (adv.) : (suivi de too, so ou the, avec le comparatif) en aucune façon, pas du tout - This tower is none so high after all : Cette tour n’est pas tellement haute après tout - You’ll be none the worse for it : Vous ne vous en porterez pas plus mal
  • non-essential (a) : non essentiel(le) (ant. essential)
  • nonetheless (adv. de liaison) : néanmoins, toutefois
  • non-factual (a) : ne reposant pas sur des faits rééls
  • non-fiction (brit.) / nonfiction (amér.) (n ind. sing.) : ouvrages non romanesques (pl.), ouvrages généraux (pl.), ouvrages non littéraires (pl.), ouvrages documentaires (pl.) - non-fiction section : rayon des ouvrages généraux
  • non-fictional (a) : qui n’est pas d’imagination, non littéraire - non-fictional text : œuvres (pl.) qui ne sont pas d’imagination, textes non littéraires (pl.)
  • non-information / noninformation (n ind. sing.) : informations (pl.) qui n’en sont pas, informations (pl.) sans intérêt, pseudo-informations (pl.), non informations (pl.) (ant. information) - to give out noninformation : diffuser des informations sans intérêt
  • non-interference (n) (fa) : non-ingérence - non-interference directive : directive de non-ingérence, principe de non-ingérence
  • non-interventionism (n) : non-interventionnisme
  • non-interventionist (a) : non interventionniste
  • non-interventionist (n) : non interventionniste
  • non-judgmental (a) : non moralisateur, non critique, qui ne juge pas, qui ne porte pas de jugement
  • non-local (a) : étranger/-ère - non-local currency : devises étrangères (pl.)
  • non-native (a) : 1/ [plante] non indigène, non-autochtone ; 2/ [population] allogène, étranger/-ère ; 3/ - non-native speaker of English : locuteur anglophone n’ayant pas l’anglais comme langue maternelle
  • non-natural (a) : autre que naturel(le) - non-natural explanation : explication autre que naturelle
  • No no ! (interj.) : Ah non !, Cela ne se fait pas !
  • no-no (n) : tabou, interdit
  • non-operating (n) : - non-operating partner : associé non exploitant
  • no-notice (ac) : effectué(e) à l’improviste - no-notice visit : inspection à l’improviste
  • non-participation (n) : absence de participation - non-participation in class : absence de participation en cours
  • non-payment (n) : non-paiement - non-payment of salaries : non-paiement des salaires
  • non-peer-reviewed (ac) : [article] non évalué scientifiquement
  • non-perishable (ac) : non périssable (anton. perishable)
  • non-polluting (ac) : non polluant(e)
  • non-practicing (ac) : non pratiquant(e) - non-practising Jew : Juif non pratiquant (ant. practising)
  • non-profit / nonprofit (a) : à but non lucratif, sans but lucratif
  • non-profit / nonprofit (n) : association à but non lucratif, association loi 1901 (France)
  • non-religious (a) : non religieux/-euse, profane
  • non-rhyming (a) : qui ne rime pas
  • nonsense (n ind. sing.) : balivernes (pl.), absurdités (pl.), sornettes (pl.), inepties (pl.), sottises (pl.), idioties (pl.) - Don't talk nonsense! : Ne dis pas de conneries !
  • non-smoker (n) : non-fumeur
  • non-spherical (a) : non sphérique
  • non-synchronised (brit.) / non-synchronized (amér.) (a) : non synchronisé(e) (anton. synchronised / synchronized)
  • non-terrestrial (a) : non terrestre (syn. extraterrestrial)
  • non-traceable (a) : 1/ qu’on ne peut pas retrouver ; 2/ non identifiable
  • non-woven (a) : non tissé(e) - non-woven tote bag : sac fourre-tout non tissé
  • noob (n) (arg. de l’Internet, péj.) : bleu (n)
  • noodle (n) : 1/ nouille ; 2/ (arg.) caboche, tête - Use your noodle : Sers-toi de ton cerveau
  • nope (adv.) (fam.) : nan (fam.), non
  • nor (m d l) : 1/ ni ; 2/ (général. en t d p + auxiliaire + sujet) ne … pas davantage, ne … pas non plus
  • no-rinse (a) : qui ne nécessite pas de rinçage, sans rinçage - no-rinse shampoo : shampoing sans rinçage
  • normal (a) : normal(e)
  • normal (n) : (la) normale – We are back to normal : Nous sommes de retour à la normale
  • normally (adv.) : normalement - Normally, … (a m p) (t d p) : Normalement, ..., En temps normal, …
  • Normandy (n pr.) : (la) Normandie
  • normie (n) : personne normale, conformiste (n)
  • normie (a) : normal(e) - normie kid : gosse normal
  • North (a) : du Nord - North London : Londres nord, le nord de Londres - (the) North Sea : la mer du Nord
  • North (adv.) : vers le nord - to head North : faire cap au nord
  • North (n) : (le) nord
  • northbound (a) : vers le nord
  • northbound (adv.) : vers le nord
  • northern (a) : septentrional(e) - northern Russia : la Russie septentrionale
  • Norway (n pr.) : (la) Norvège
  • Norwegian (a) : norvégien(ne) (sans maj.)
  • Norwegian (n pr.) : Norvégien (le ressortissant)
  • nose (n) : 1/ nez - to bloody sby’s nose : mettre le nez de qn en sang - to suffer from a muggy nose : avoir le nez enchiffrené - aquiline nose : nez aquilin - hooked nose : nez crochu - runny nose : nez qui coule - nose drops : gouttes pour le nez ; 2/ (expr.) It’s got up your nose that I’ve done all right : CÇa te chiffonne que je me sois bien débrouillé
  • nosegay (n) : petit bouquet
  • nosh (n) : bouffe (fam.), boustifaille (arg.), graillon (arg.)
  • nosh (v) (intr.) : bouffer (fam.), boustifailler (arg.), grailler (arg.)
  • no-show (ac) : - no-show job : emploi fictif
  • no-show (nc) : absence sur place, défection - in case of no-show : en cas de défection
  • nosh-up (n) (arg. brit.) : gueuleton (fam.) - to have a nosh-up : se taper un gueuleton, s’en mettre plein le lampe
  • no-slip (ac) : sans glissement
  • no sooner ... than (loc. conj. de temps) : ne ... pas plus tôt ... que, à peine ... que
  • notably … (a m p) : notamment ...
  • notation (n) : notation (syn. numbering) - binary notation : notation binaire, notation à base 2 - decimal notation : notation décimale, notation à base 10 - denary notation : notation décimale, notation à base 10 - fixed-point notation : notation à virgule fixe - floating-point notation : notation à virgule flottante - hexadecimal notation : notation hexadécimale, notation à base 16 (var. : hex notation) - octal notation : notation octale, notation à base 8
  • notch (n) (pl. notches) : entaille, encoche
  • not counting (loc. prép.) : sans compter, subst. + non compris, abstraction faite de
  • note (n) : 1/ attention - What is worthy of note, however, is that… : Il convient toutefois de remarquer que… - Worthy of note also is… : On notera aussi… ; 2/ note - as a side note, … : Soit dit en passant, … ; 3/ (au pl. notes) notes - to take notes : prendre des notes
  • note (v) (tr.) : remarquer, observer, noter - (en tête de phrase) Notes Allen Kracower… : Comme le constate Allen Kracower…
  • notebook (n) : 1/ cahier d’écolier ; 2/ calepin, carnet
  • note-taking (nc) : (la) prise de notes
  • not excepting (loc. prép.) : sans oublier, y compris
  • noteworthy (a) : notable, remarquable - It is noteworthy that... : Il est à noter que... - I found nothing particularly noteworthy to report : Je n’ai trouvé rien de particulièrement notable à signaler
  • not half! (interj.) (brit.) : 1/ il s’en faut de beaucoup ; 2/ (fam.) et comment !, un peu !, je te crois !, tu parles ! - Would you like to go? – Not half! : Cela te dirait-il d’y aller ? – Je te crois !
  • not half (loc. adv.) : 1/ (+ adj.) - It is not half enough : Cest bien loin d’être suffisant, Cela ne suffit pas, et de beaucoup - He was not half pleased : Il était tout à fait content - This wine is not half bad : Ce vin n’est pas mauvais du tout ; 2/ (+ subst.) I was not half a mug : J’ai été un rien poire
  • notice (n) : 1/ avertissement - to take notice of : faire attention à ; 2/ avis, préavis - at a moment’s notice : a/ sur le champ, immédiatement ; b/ à tout moment - to be on notice to quit : avoir reçu son congé, être mis(e) en demeure de partir - to give notice : donner un préavis ; 3/ pancarte, écriteau
  • notice (v) (tr.) : noter, remarquer - Everyone wants to get noticed these days : Tout le monde veut se faire remarquer de nos jours
  • noticeable (a) : notable, perceptible - to be hardly noticeable : se remarquer à peine
  • noticeably (adv.) : sensiblement, visiblement
  • notify (v) (tr.) : avertir, notifier
  • no-till (ac) : sans travail du sol, sans retournement du sol, sans labour - no-till farming : agriculture sans labourage
  • not including (loc. prép.) : sans compter, subst. + non compris
  • not just … but also … (m d l) : non pas simplement … mais aussi …
  • not only … but also … (m d l) : non seulement … mais aussi / également / encore …
  • Not only that, … (m d l) (t d p) : Il n'y a pas que cela, … , Bien plus, …
  • notoriety (n) (fa) : triste réputation, triste renom
  • notorious (a) (fa) : tristement célèbre, de triste renom, mal famé(e)
  • notoriously (adv.) : notoirement
  • Not surprisingly, … (a m p) (t d p) : On ne sera pas surpris si …
  • Not that (loc. conj. ) : (en tête de phrase) Non pas que
  • not to mention … (m d l) : sans parler de … , outre …
  • no-touch (ac) : sans contact - no-touch soap dispenser : distributeur de savon sans contact
  • not that (loc. conj. de cause) : ce n'est pas que
  • notwithstanding (prép.) : en dépit de, malgré
  • notwithstanding (adv.) : (en fin de phtrase) néanmoins, pourtant, malgré cela, malgré tout, quand même, tout de même
  • notwithstanding that (loc. conj. de concession) : malgré le fait que, en dépit du fait que, en dépit de ce que, quoique, bien que
  • nought (n) : zéro - three noughts : trois zéros
  • noun (n) : (Gram.) nom - abstract noun : nom abstrait - common noun : nom commun - compound noun : nom composé - countable noun : nom dénombrable - proper noun : nom propre - technical noun : nom technique - countable noun : nom dénombrable - uncountable noun : nom indénombrable
  • nourishing (a) : [repas] consistant
  • novel (a) : nouveau/-elle, original(e), inédit(e) - to raise novel questions about… : susciter des questions inédites sur…
  • novel (n) (fa) : roman - romance novel : roman d’amour
  • novelist (n) : romancier
  • now (adv.) : maintenant - by now : à présent, à l’heure actuelle
  • Now, … (conj.) (t d p) : 1/ Or ; 2/ Il se trouve que
  • nowadays (adv.) : aujourd’hui, de nos jours (syn. these days)
  • nowhere (adv.) : nulle part - Where are you going ? Nowhere : Où vas-tu ? Nulle part
  • no-win (ac) : où il n’y a rien à gagner - no-win situation : situation non favorable
  • no work, no pay (loc.) : pas de travail, pas de paye - the no work, no pay principle : le principe pas de travail, pas de paye
  • now that (loc. conj. de temps) : maintenant que, à présent que, alors que
  • nozzle (n) : tuyère
  • nth (a) : Nième, énième
  • nuance (n) : nuance
  • nuanced (ppa) : nuancé(e) - a nuanced position : une position nuancée
  • nub (n) : protubérance, bosse
  • nubbly (a) : couvert(e) de protubérances, grumeleux/-euse
  • nuclear (a) : nucléaire - nuclear accident : accident nucléaire - nuclear arsenal : arsenal nucléaire - nuclear engineering : génie nucléaire - nuclear fuel : combustible nucléaire - nuclear meltdown : fusion du cœur du réacteur - (a) nuclear power : (une) puissance nucléaire - nuclear power plant : centrale (électro)nucléaire - nuclear reactor : réacteur nucléaire - nuclear waste : déchets nucléaires (pl.)
  • nuclear-armed (ac) : possédant des armes nucléaires - a nuclear-armed power : une puissance nucléaire
  • nuclear-powered (ac) : à propulsion nucléaire
  • nucleus (n) : noyau
  • nude (a) : nu(e) - nude photo : photo de nu
  • nude (n) : 1/ nu (n) - fake nude : faux nu (de célébrité) ; 2/ fait d’êtr nu(e) - He was in the nude : Il était tout nu, Il était in naturalibus
  • nudge (n) coup de coude
  • nudge (v) (tr.) pousser du coude, donner un petit coup de coude à
  • nudie (a) : - nudie beach : plage nudiste - nudie calendar : calendrier de femmes nues - nudie flick : film érotique - nudie magazine : revue érotique - nudie photo : photo de nu (syn. nudie shot)
  • nugget (n) : pépite (of gold, etc., d'or, etc.)
  • nuisance (n) (fa p) : 1/ nuisance (environnementale) ; 2/ fléau, plaie - public nuisance : fléau public - He's a nuisance! : Il me casse les pieds ! - Stop being such a damned nuisance! : Arrête de nous enquiquiner ! ; 3/ ennui, désagrément
  • nuke (n) : 1/ arme nucléaire ; 2/ centrale nucléaire
  • nuke (v) (tr.) : 1/ atomiser ; 2/ passer au four à micro-ondes
  • numb (a) : engourdi(e), paralysé(e)
  • number (n) : 1/ nombre ; 2/ nombre, quantité - a number of… : a/ un certain nombre… ; b/ un grand nombre de… - the word number (in an article) : le nombre de mots (dans un article) ; 3/ numéro - model number : numéro de modèle - serial number : numéro de série - telephone number : numéro de téléphone ; 4/ morceau de musique, enregistrement – rock numbers : morceaux de rock
  • number (v) (tr.) : 1/ numéroter ; 2/ dénombrer ; 3/ compter, comporter, comprendre ; 4/ être au nombre de, s’élever à, se monter à
  • numbering (n) : 1/ numérotage (l’action) ; 2/ numérotation (le résultat)
  • numbly (adv.) : d'un air hébété
  • numbness (n) : engourdissement, torpeur
  • numbskull (n) : idiot (n)
  • numeracy (n) : aptitude au calcul
  • numerate (a) : sachant compter
  • numerical (a) : numérique - numerical control : (la) commande numérique - direct numerical control : commande numérique directe
  • numerically (adv.) : numériquement
  • numerically controlled (ac) : (Usin.) [machine] à commande numérique - numerically controlled production lathe : tour à commande numérique
  • nurse (n) : 1/ bonne d'enfant - wet nurse : nourrice ; 2/ infirmière, garde-malade
  • nursery (n) (pl. nurseries) : 1/ pépinière ; 2/ jardin d’enfants
  • nursing (n) 1/ profession d’infirmier, profession d’infirmière ; 2/ soins (infirmiers) - nursing home : a/ établissement de soins, b/ maison de repos, c/ maison de retraite ; 3/ études d’infirmier, études d’infirmière
  • nurture (v) (tr.) : nourrir (fig.)
  • nut (n) : 1/ noix - to crack a nut : casser une noix - cashew nut : noix de cajou - nut cracker : casse-noisette (aussi nutcracker) ; 2/ tête, boule (fam.) - He is off his nut : Il a perdu la tête ; 3/ cinglé (fam.) - computer nut : mordu(e) d’informatique - conspiracy nut : obsédé des complots ; 3/ écrou ; 4/ (expressions diverses) - to be nuts : être fou - to be nuts on sth : être fou de qch, raffoler de qch - a hard nut to crack : a/ un dur à cuire, une dure à cuire ; b/ un casse-tête
  • nutcracker (n) : casse-noisette (aussi nut cracker)
  • nutmeg (n) : muscade, noix de muscade
  • nutty (a) : 1/ aux noix, aux noisettes ; 2/ au goût de noix, au goût de noisette ; 3/ (fam.) cinglé(e), dingue, timbré(e), toqué(e)
  • nuzzle (v) (tr.) : fourrer son nez contre
  • N.Y. : 1/ abr. de New York State, (l’)État de New York ; 2/ abr. de New York City, (la) ville de New York

O

  • oaf (n) : balourd
  • OAP (n) (brit.) (init. de old age pensioner : retraité)
  • oar (n) : aviron
  • oasthouse (n) : séchoir à houblon
  • oath (n) : serment - I’ve made an oath to / not to + inf. : J’ai fait le serment de / de ne pas + inf. - the Hippocratic oath : le serment d’Hippocrate
  • obduracy (n) : opiniâtreté, obstination, entêtement
  • obdurate (a) : obstiné(e), entêté(e), opiniâtre
  • obedience (n) (fa) : obéissance - blind obedience : obéissance aveugle
  • obedient (a) : obéissant(e), sage
  • obediently (adv.) : de façon obéissante, sagement
  • obese (a) : obèse
  • obesity (n) : obésité
  • obit (n) (tronc. de obituary : article nécrologique, nécrologie) nécro (fém.)
  • obituary (n) (pl. obituaries) : article nécrologique, nécrologie
  • object (n) : 1/ objet, chose - object lesson : leçon de choses ; 2/ complément d’objet (Gram.) – diect object : complément d’objet direct - indirect object : complément d’objet indirect
  • objective (n) : objectif (n) - career objective : objectif professionnel
  • objectively (adv.) : objectivement, de façon objective (syn. impartially) - to write objectively : écrire avec objectivité
  • objector (n) : objecteur - conscientious objector : objecteur de conscience
  • oblige (v) (tr.) (fa p) : 1/ (fa) rendre service à, faire plaisir à - What can I do to oblige you? : En quoi puis-je vous être agréable ? - to be obliged to sby for sth : être reconnaissant à qn de qch ; 2/ obliger, forcer, contraindre (sby to do sth, qn à faire qch)
  • obligate (v) (tr.) : obliger (moralement, légalement) (sby to do sth, qn à faire qch), faire obligation (sby to do sth, à qn de faire qch)
  • obligatory (a) : obligatoire (syn. compulsory)
  • obligate (v) (tr.) : obliger (moralement, juridiquement) - to obligate sby to do sth : obliger qn à faire qch
  • obliterate (v) (tr.) : rayer, effacer (syn. to erase)
  • oblivion (n) : oubli - to be consigned to oblivion : tomber dans l’oubli
  • oblivious (a) : inconscient(e)
  • obnoxious (a) : 1/ [personnage] odieux/-euse; - You’re being quite obnoxious : Tu te rends tout à fait insupportable ; 2/ [odeur] nauséabond(e)
  • obscure (a) : obscur(e)
  • obscure (v) (tr.) : obscurcir
  • observe (v) (tr.) : 1/ observer, étudier - to observe a UFO : observer un ovni ; 2/ faire observer, faire remarquer ; 3/ se conformer à
  • obsolescence (n) : vieillissement, obsolescence, désuétude - planned obsolescence : vieillissement planifié
  • obsolescent (a) : vieillissant, tombant en désuétude
  • obstacle (n) : obstacle - a huge obstacle : un énorme obstacle
  • obstruct (v) (tr.) : obstruer, boucher, colmater, gêner, entraver
  • obstruction (n) : obstruction, engorgement, obstacle, gêne
  • obtain (v) : 1/ (tr.) obtenir ; 2/ (intr.) avoir cours, être en vigueur
  • obvious (a) : manifeste, évident(e) - the obvious (adj. subst. sing.) : l’évidence - to state the obvious : énoncer une évidence, enfoncer une porte ouverte
  • obviously (adv.) : manifestement, de toute évidence
  • obviousness (n) : caractère manifeste, caractère évident, évidence
  • occasional (a) (fa) : 1/ qui se produit de temps en temps ; 2/ intermittent(e), espacé(e)
  • occasionally (adv.) (fa) : de façon intermittente, de temps à autre, de temps en temps, parfois - Occasionally, … (a m p) (t d p) : De temps à autre, …
  • occupation (n) (fa) : profession, métier, travail
  • occupational (a) : professionnel(le), du métier, du travail
  • occupied (pp de to occupy)
  • occupier (n) : occupant
  • occupy (v) (tr.) : occuper
  • occur (v) (intr.) : 1/ survenir, se produire, se passer, arriver (syn. to happen) ; 2/ - to occur to sby : venir à l’esprit de qn - It never occurred to these men that… : Il ne vint jamais à l’esprit de ces hommes que…
  • ocean (n) : océan - ocean liner : paquebot
  • ocean-going (ac) : de haute mer - ocean-going warship : navire de guerre de haute mer
  • octo (n) (tronc. fam. de octopus : pieuvre)
  • octogenarian (a) : octogénaire
  • octogenarian (n) : octogénaire
  • octopus (n) (pl. octopuses) : pieuvre (fém.), poulpe (masc.)
  • OD (n) (abr. de overdose) : surdose
  • OD (v) (intr.) : mourir d’une surdose - He OD’d on heroin : il est mort d’une surdose d’héroïne
  • odd (a) : 1/ impair(e) ; 2/ de surplus, qui est en plus d’un chiffre rond ; 3/ bizarre, étrange (syn. strange) ; 4/ [individu] mal à l’aise, tout drôle - to feel odd : se sentir mal à l’aise (dans ses vêtements par ex.), se sentir tout drôle ; 5/ - odd jobs : petits travaux, menus travaux - to do odd jobs : faire de petits boulots
  • oddly (adv.) : bizarrement, étrangement
  • oddly enough, … (a m p) : chose pour le moins singulière, …
  • odd-numbered (ac) : impair(e) - odd-numbered year : année impaire (anton. even-numbered)
  • odds (n pl.) : chances, probabilités, perspectives, cote (sing.) - the odds are ten to one : la cote est à 10 contre 1- the odds are that… : il y a gros à parier que…
  • odds and sods (n pl.) (arg.) : bric-à-brac, fourbi (fam.), machins-trucs (pl.) (fam.)
  • odometer (n) : odomètre, compteur kilométrique
  • oeuvre (n) : œuvre (d’un écrivain, d’un artiste) - his entire oeuvre : l’ensemble de son œuvre
  • of (prép.) : de + complément de nom
  • off (prép.) : 1/ au large de - to snorkel off the Stromboli island : plonger au large de l’île Stromboli ; 2/ (idée de disparaître de) - to be off the news radar : disparaître des médias ; 3/ (idée de tomber de) - to come off sth : tomber de qqch (en parlant d'une pièce, d'un bout de qch) ; 4/ en congé de - to be off work : être en congé ; 4/ (expressions diverses) - off the record : officieusement, confidentiellement, à titre confidentiel - on and off the record : officiellement et officieusement
  • off (a) : 1/ éteint(e) - to stay off : rester éteint ; 2/ parti(e) - We’re off now : Nous partons, On s’en va ; 3/ faux/fausse – Your calculations are off : Vos calculs sont faux
  • offal (n) : abats (pl.)
  • offbeat (a) : 1/ (Mus.) en contretemps ; 2/ excentrique, décalé(e) - offbeat personality : personnalité excentrique
  • off-centred (brit.) / off-centered (amér.) : excentré(e)
  • off-colour (a) : 1/ patraque, mal fichu(e) ; 2/ scabreux/-euse
  • offence (brit.) / offense (amér.) (n) : 1/ infraction - to commit an offence : commettre une infraction - criminal offence : délit ; 2/ outrage ; 3/ indignation - to take offence : se vexer
  • offend (v) (tr.) : offenser, blesser, vexer
  • offended (ppa) : offensé(e), blessé(e), vexé(e)
  • offender (n) : délinquant (n) - first offender : délinquant primaire - repeat offender : récidiviste - young offender : jeune délinquant, délinquant juvénile
  • offending (a) : incriminé(e)
  • offensive (a) (fa p) : 1/ [combat] offensif/-ive ; 2/ offensant(e), outrageant(e), choquant(e)
  • offer (n) (fa) : 1/ proposition ; 2/ vente - on offer : en vente, proposé(e) à la vente, sur le marché
  • offer (v) (tr.) (fa) : 1/ proposer (un service) - to offer a course : proposer un stage - to be offered as an option : être proposé(e) en option - [person] to be offered $5 : [individu] se voir proposer 5 dollars ; 2/ procurer, dispenser - to offer training : dispenser une formation
  • offering (n) : 1/ don, cadeau (syn. gift) ; 2/ offrande ; 3/ - offerings : produits proposés ; 4/ valeurs (boursières) - stock offerings : ouvertures du capital au grand public, actions proposées au grand public
  • office (n) (fa) : (= la pièce) bureau, étude - back office : a/ bureau du fond, deuxième ligne, commerciaux (pl.) ; b/ post-marché (off.), traitement administratif des opérations - front office : a/ réception, bureau d’accueil, service clientèle ; b/ (Toile) serveur de la clientèle, partie visible (d’un site) - middle office : suivi de marché - office automation : automatisation du bureau, bureautique (n) - office copier : photocopieur de bureau - office technology : technologie bureautique, bureautique (n)
  • office-based (ac) : de bureau
  • officer (n) : 1/ - police officer : agent (de police) - Excuse me, officer : Excusez-moi, monsieur l'agent (pour demander un renseignement) ; 2/ - chief executive officer (amér.) : président-directeur général - information officer : documentaliste
  • official (a) : officiel(le) - official language : langue officielle
  • official (n) (fa) (svt au plur.) : responsable (n), représentant (n), dirigeant (n) - air safety officials : responsables de la sécurité aérienne - highway officials : responsables du réseau routier
  • officious (a) : zélé(e), trop empressé(e), importun(e)
  • offload (v) (tr.) : 1/ [navire, etc.] décharger, débarquer (into sth, dans qch) ; 2/ [individu] se débarrasser de, refourguer
  • off-planet (ac) : extraterrestre - off-planet culture : culture extraterrestre
  • off-ramp (n) (amér.) : bretelle de sortie
  • offset (v) (-set, -set) (tr.) : contrebalancer
  • offset (prét. de to offset)
  • offset (pp de to offset)
  • offshoot (n) : ramification
  • offshore (v) (tr.) : délocaliser, installer à l’étranger (anton. to onshore)
  • offshoring (n) : délocalisation, installation à l’étranger (anton. onshoring)
  • offspring (n) : rejeton - the latest offspring in the family : le dernier né de la famille - the latest offspring : le dernier né, le dernier rejeton
  • off-task (ac) : distrait(e) - off-task student : élève distrait
  • off-the-cuff (ac) : spontané(e), improvidé(e)
  • off the cuff (loc. adv.) : sans préparation, au pied levé
  • off-the-grid (ac) : [Élec.) non raccordé(e) au réseau (éléctrique), sans raccordement au réseau (électrique)
  • off-the-peg (ac) : 1/ prêt(e)-à-porter ; 2/ clés en main
  • off-the-record (ac) : officieux/-ieuse, confidentiel(le), non destiné(e) à la publication, non destiné(e) à l’enregistrement
  • off the record (loc. adv.) : officieusement, en privé
  • oft (adv.) (poétique) : souvent, maintes fois
  • often (adv.) : souvent
  • ogle (v) (tr.) : reluquer (péj.)
  • oil (n) : 1/ huile - castor oil : huile de ricin - cod liver oil : huile de fois de morue - linseed oil : huile de lin - plant oil : huile végétale - petroleum oil : pétrole ; 2/ (abr. de petroleum oil) pétrole, or noir - energy derived from oil : énergie tirée du pétrole - crude oil : pétrole brut - shale oil : pétrole de schiste - oil company : compagnie pétrolière - oil producer : producteur de pétrole - oil refiner : raffineur de pétrole - oil rig : plateforme de forage - oil workers : travailleurs (de l’industrie) du pétrole ; 3/ mazout - to discharge oil : déverser du mazout - oil on beaches : mazout sur les plages - oil sheen : tache d'huile (sur l’eau) - oil slick : marée noire - oil spill : déversement de pétrole
  • oil (v) (tr.) : lubrifier
  • oilcloth (n) : toile cirée
  • oiler (n) : 1/ (Ind.) graisseur (l’ouvrier) ; 2/ graisseur (l’appareil) ; 3/ (Naut.) pétrolier - replenishment oiler : pétrolier ravitailleur
  • oil-fired (a) : à mazout - oil-fired boiler : chaudière à mazout
  • oilman (n) : travailleur du pétrole, pétrolier
  • oilskin (n) : ciré (n)
  • O.K. / OK / okay (interj.) : d’accord
  • O.K. / OK / okay (a) : 1/ qui est d’accord - I’m OK with that! : Ca me va ! ; 2/ pas grave ; 3/ satisfaisant(e), acceptable ; 4/ qui va bien - to be OK : aller bien - to feel OK : se sentir bien ; 5/ [individu] correct(e), convenable, bien
  • O.K. / OK / okay (adv.) : 1/ bien ; 2/ correctement
  • O.K. / OK / okay (v) (tr.) : donner son accord pour (qch), donner le feu vert à (qch), approuver (qch)
  • Okie (n pr.) : 1/ (Grande crise des années 1930) réfugié de l’Oklahoma ; 2/ habitant de l’Oklahoma
  • Okla. (n pr.) : abr. de Oklahoma, (l’)Oklahoma
  • Oklahoman (a) : de l’Oklahoma
  • Oklahoman (n) : habitant de l’Oklahoma
  • old (a) : 1/ vieux/vieille, âgé(e) - to grow old : vieillir - old age : vieillesse - old family : famille de vieille souche - old people : personnes âgées ; 2/ ancien(ne) - old Tibet : l'ancien Tibet
  • older (a) (comp. de supériorité de old) : plus vieux/vieille - older persons : personnes âgées
  • old-fashioned (a) : désuet/-ète
  • oldster (n) : ancien (n)
  • old-tech (a) : périmé(e), qui n’est plus dans la course - old-tech equipment : matériel dépassé - old-tech stuff (fam.) : vieux matos
  • ole (a) (arch.) : old
  • oligarch (n) : oligarque
  • oligarchy (n) : oligarchie - financial oligarchy : (l’)oligarchie financière
  • olive (n) : olive - olive tree : olivier
  • Olympic (a) : olympique
  • omen (n) : augure
  • ominous (a) : 1/ de mauvais augure, de sinistre présage, qui ne présage rien de bon ; 2/ lourd(e) de menaces, menaçant(e)
  • ominously (adv.) : 1/ de manière inquiétante - (a m p) more ominously… : ce qui est plus inquiétant, c’est… ; 2/ de façon menaçante
  • omission (n) : 1/ omission ; 2/ oubli, lacune - glaring omission : oubli flagrant, lacune criante
  • on (prép.) : 1/ (sans mouvement) sur ; 2/ concernant, consacré à ; 3/ (quasi simultanéité) a/ + gér. : en + forme en -ant ; b/ + subst. : à/au, dès, lors de - on installing … : lors de l'installation de … - on being activated : à la mise en marche ; 4/ à la charge de - The drinks are on me : C’est ma tournée - You’ll have something on me, won’t you? : Tu prendras bien quelque chose, je t’invite ; 5/ (locutions) - on and off the record : officiellement et officieusement
  • on (prép. adj.) : [film] qui passe (syn. on show) - What's on? : Qu'est-ce qu'on joue (au ciné) ? - The film is on at the Rex : Le film passe au Rex
  • on about (arg. brit.) : - to be on about sth : parler tout le temps de qch, ne pas arrêtre de parler de qch – That bachelor flat you’ve always been on about : Cette garçonnière dont tu nous rebats les oreilles tout le temps
  • on account of (loc. prép.) (+ subst. ou gér.) : en raison de, du fait de, à cause de
  • on account of the fact that (loc. conj. de cause) : étant donné que
  • on-and-off (a) : marche-arrêt - on-and-off switch : interrupteur marche-arrêt
  • on and off (loc. adv.) : par intermittence
  • onboard (a) : embarqué(e), de bord - onboard lounge : salon de bord (dans un avion de ligne)
  • once (adv.) : 1/ une fois - for once : pour une fois - once in a while : une fois de temps en temps - once too many : une fois de trop ; 2/ autrefois, jadis
  • once (conj. de temps) : une fois que
  • once-prosperous (a) : autrefois prospère
  • oncoming (a) : qui approche - oncoming car : voiture qui approche
  • on condition that (loc. conj. de restriction) : à la condition que
  • one (pron.) : - for one : pour (ma/sa) part
  • one-hit (a) : unique, sans lendemain - one-hit wonder : succès unique, succès sans lendemain
  • one-man (a) : à un seul homme - one-man band : homme-orchestre
  • one-night (ac) : d’une (seule) nuit - one-night stand : a/ représentation unique ; b/ aventure d’une nuit, liaison d’une nuit, coup d’un soir (fam.)
  • one-nighter (nc) : 1/ représentation unique ; 2/ liaison d’une nuit, coucherie d’une nuit
  • one-off (ac) : - one-off jobs : tâches spéciales
  • onerous (a) (fa) : lourd(e) à supporter, pénible
  • one-seater (ac) : monoplace
  • oneself (pron. réfl.) : soi-même - by oneself : tout seul
  • one-shot (ac) (fam.) : unique, ponctuel - one-shot deal : mesure ponctuelle, cas unique - one-shot opportunity : occasion unique - one-shot publication : publication hors-série
  • one-sided (ac) : 1/ unilatéral(e) ; 2/ partial(e), inégal(e), inéquitable
  • one-sidedly (adv.) : 1/ unilatéralement ; 2/ partialement, de façon partiale, avec partialité
  • one-sidedness (n) : partialité
  • on-site (ac) : - to be on-site : être sur les lieux, être sur place
  • one-time / onetime (a) : ancien(ne) - one-time editor : ancien rédacteur en chef
  • one-time (ac) : 1/ (Polit.) d’un seul mandat - one-time president : président d’un seul mandat ; 2/ (Inf.) unique - one-turn password : mot de passe non réutilisable
  • one-time-only (ac) : qui n’a lieu / ne se présente qu’une seule fois, unique - one-time-only visitor : visiteur unique (d’un site web) - one-time-only opportunity : occasion unique
  • one-to-one (loc. adv.) : en tête à tête, entre quatre-z-yeux - a one-to-one meeting : un tête-à-tête
  • one-trick (ac) : [individu] qui n’a qu’un tour dans son sac - a one-trick poney : personne qui n’a qu’une corde à son arc, perroquet qui ne sait dire qu’une phrase
  • one-upmanship (n) (hum.) : surenchère dans l’étalage de ses activités, art d’en mettre plein la vue dans la conversation
  • onion (n) : oignon - pickled onions : oignons au vinaigre, oignons en conserve
  • online (a) : en ligne - online database : base de données en ligne - online forum : forum en ligne
  • online (adv.) : en ligne, sur l’Internet - [site] to be brought online : [site] être mis en ligne - to search online : faire des recherches sur l'Internet
  • only (adv.) : seulement - it is not only that... : ce n'est pas seulement le fait que...
  • on or around (prép. coordonnées) : à la surface et autour de + subst.
  • on-screen (ac) : d’écran
  • onshore (v) (tr.) : installer (une usine) au pays (anton. to offshore)
  • onshoring (n) : installation (d’une usine) au pays (anton. offshoring)
  • onslaught (n) : attaque
  • on the contrary (m d l) : au contraire
  • on the one hand … on the other hand … (m d l) : d'une part …, d'autre part …; d'un côté …, de l'autre …
  • on the other hand (seul) (m d l) : 1/ en revanche ; 2/ d'un autre côté
  • on-the-spot (ac) : immédiat(e)
  • on top of (loc. prép.) : par dessus, sur
  • on top of that (m d l) (général. en t d p + virgule) : qui plus est, en plus de cela
  • onus (n) : responsabilité, charge, obligation
  • onwards (adv.) : 1/ en avant ; 2/ (loc. adv. from… onwards) à partir de - from 1955 onwards : à partir de 1955
  • OOPart / oopart (n) (abr. de out-of-place artifact) : objet manufacturé incongru
  • ooze (out) (v) (intr.) : suinter
  • op-ed (ac) (amér.) (contr. de opposite editorial : en face de l'éditorial, en regard de l’éditorial) - op-ed article : article d’opinion (paraissant en face de l’éditorial), tribune libre (syn. op-ed piece) - op-ed columnist : chroniqueur-commentateur - op-ed page : page de face de l'éditorial, page contenant les chroniques et commentaires, commentaires et opinions, commentaires-opinions, pages d’opinions, page « opinions », page « débats » - op-ed piece : article d’opinion (paraissant en face de l’éditorial) (syn. op-ed article)
  • op-ed (n) (amér.) 1/ (abr. de op-ed page) page de face de l'éditorial, page contenant les chroniques et commentaires, page d’opinions, page « opinions », page « débats » ; 2/ (abr. de op-ed article / piece) article d'opinion (paraissant en face de l'éditorial) - to pen an op-ed : écrire un article d'opinion
  • open (a) : 1/ ouvert(e) - open sewer : égout à ciel ouvert - wide open : grand(e) ouvert(e) ; 2/ évolutif/-ive
  • open (v) : (tr.) ouvrir ; (intr.) s’ouvrir - to first open : ouvrir ses portes
  • open-ended (a) : pendant, en suspens, discuté(e)
  • opener (n) : - bottle opener : ouvre-bouteille - can opener (amér.) : ouvre-boîte (syn. brit. tin-opener) - door opener : ouvre-porte - letter opener : coupe-papier
  • opening (n) : 1/ (la baie) ouverture ; 2/ (le début) ouverture - the opening bell (Bourse) : la cloche à l'ouverture - opening price (Bourse) : cours d'ouverture
  • openly (adv.) : ouvertement
  • openness (n) : 1/ ouverture ; 2/ évolutivité
  • opera (n) : opéra - space opera : opéra de l'espace - horse opera (amér.) : western de 2e catégorie - soap opera : feuilleton à l’eau de rose, feuilleton sentimental, mélo (n)
  • operate (v) (fa p) : 1/ (intr.) opérer (to operate on sby) ; 2/ (tr.) faire fonctionner, exploiter - to be operated by remote control : fonctionner par télécommande, être télécommandé(e) ; (intr.) fonctionner - to operate on house current : fonctionner sur le secteur
  • operating (n) : 1/ fonctionnement - operating incident : incident de fonctionnement - operating speed : vitesse de fonctionnement ; 2/ exploitation - operating costs : coûts d’exploitation - operating partner : associé exploitant - operating voltage : tension d’exploitation
  • operation (n) (fa p) : 1/ fonctionnement, marche - speed of operation : vitesse de fonctionnement - abnormal operation : dysfonctionnement - near-continuous operation : fonctionnement quasiment continu ; 2/ exploitation, utilisation - in operation : en activité, en service, en fonctionnement ; 3/ (an operation) unité d’exploitation ; 4/ (an operation) (une) opération (chirurgicale, de calcul) - defrosting operation : dégivrage - sting operation : (Rens.) coup monté ; 5/ (pl., operations) interventions, activités - demining operations : opérations de déminage - emergency operations : interventions d’urgence - to halt one’s operations : cessser temporairement ses activités
  • operational (a) : opérationnel(le) - to become operational : être sur pied, être prêt à fonctionner (outre l'inévitable « devenir opérationnel »)
  • operator (n) : 1/ agent ; 2/ utilisateur - PC operator (amér.) : utilisateur de PC ; 3/ conducteur - bulldozer operator : conducteur de bulldozer - elevator operator : conducteur d’ascenseur, [homme] garçon d’ascenseur ; 4/ (Téléph.) standardiste - switchboard operator : standardiste
  • operator-driven (ac) : commandé(e) par opérateur
  • ophtalmologist (n) : ophtalmologue, ophtalmologiste, ophtalmo (abr. fam.)
  • opinion (n) : 1/ opinion, avis, point de vue - in my opinion : à mon avis - politically incorrect opinions : opinions déviantes sur le plan politique - opinion column : (Presse) tribune libre - opinion piece : (Presse) article d’opinion ; 2/ (l’)opinion (du public) - opinion former : faiseur d’opinion (syn. opinion monger - opinion shaper)
  • opinionated (a) : 1/ d’opinion - opinionated journalism : journalisme d’opinion ; 2/ [article, éditorial] virulent(e) - very opinionated editorial : éditorial des plus virulents ; 3/ [individu] dogmatique
  • opioid (a) : opioïde
  • opioid (n) : opiacé - opioid addict : opiamane, accro aux opiacés
  • opossum (n) : opossum
  • opportune (a) : opportun(e), qui tombe à point
  • opportuneness (n) : caractère opportun, opportunité
  • opportunism (n) : opportunisme
  • opportunist (n) : opportuniste
  • opportunity (n) (pl. opportunities) (fa) : occasion, moment opportun, moment favorable, possibilité - to have the opportunity to + inf. : avoir l’occasion de + inf. - to provide an opportunity : fournir l’occasion - to take the opportunity : saisir l'occasion
  • oppose (v) (tr.) : s’opposer à
  • opposite (a) : opposé(e)
  • opposite (prép.) : (juste) en face de, vis-à vis, à l'opposé de
  • opposite (adv.) : en face
  • opposite (n) : (l’)inverse, (le) contraire
  • oppositionist (a) : d’opposition
  • oppositionist (n) : opposant (n)
  • optical (a) : optique - optical fibre : (la) fibre optique - optical illusion : illusion optique
  • optician (n) : opticien
  • optics (n sing.) : (l’)optique - fibre optics : (la) fibre optique (le domaine)
  • optimist (n) : optimiste - an eternal optimist : un indécrottable optimiste
  • optimistic (a) : optimiste
  • opt in (v) (intr.) : choisir d’adhérer, choisir de participer
  • option (n) : 1/ choix ; 2/ possibilité, option ; 3/ (Commerce) option - to be offered as an option : être proposé(e) en option
  • optional (a) : facultatif - optional facilities : équipements facultatifs
  • optometrist (n) (amér.) : optométriste
  • or (conj.) (fa) : 1/ (reformulation, équivalence) ou, autrement dit - “platforms”, or chassis, ... : des « plateformes », c’est-à-dire des châssis ; 2/ (double possibilité) ou, ou bien ; 3/ mais peut-être ; 4/ sinon
  • or again (m d l) : ou encore
  • orbit (n) : orbite - [satellite] to go into orbit : [satellite] se placer en orbite - to send a satellite into orbit : envoyer un satellite en orbite - to put a payload into orbit : mettre une charge utile en orbite
  • orbit (v) (tr.) : tourner en orbite autour de - [satellite] to orbit the Earth : tourner autour de la Terre (syn. to move round the Earth)
  • orbital (a) : orbital(e)
  • orchard (n) : verger
  • orchestra (n) : 1/ orchestre (les musiciens) ; 2/ fauteuils (pl.) d’orchestre, orchestre - to sit in the orchestra : avoir un fauteuil d’orchestre
  • orchestral (a) : orchestral(e), d’orchestre - orchestral music : musique d’orchestre
  • orchestrate (v) (tr.) : 1/ orchestrer (une symphonie) ; 2/ (fig.) orchestrer, organiser
  • orchestrator (n) : orchestrateur
  • ordeal (n) : épreuve, supplice - terror ordeal : épreuve terrifiante
  • order (n) (fa p) : 1/ (l’)ordre - public order : (l')ordre public - to maintain order : maintenir l'ordre - to restore order : rétablir l'ordre ; 2/ ordre (donné) ; 3/ (Bourse) ordre - to place an order : passer un ordre ; 4/ commande (d’un produit) - to be on order : être en commande - to place an order for sth with sby : passer commande de qch auprès de qn - by mail order : par correspondance - order number : numéro de commande ; 5/ ordonnance (de tribunal), arrêté (d'organe administratif)
  • order (v) (tr.) (fa p) : 1/ ordonner, donner l’ordre de - to order sby to do sth : ordonner à qn de faire qch ; 2/ passer commande de, commander
  • orderly (a) : 1/ ordonné(e) ; 2/ discipliné(e) - orderly students : élèves disciplinés
  • ordinarily (adv.) : ordinairement - Ordinarily, … (a m p) (t d p) : Ordinairement, ..., D'ordinaire, …
  • ordinary (a) : ordinaire - ordinary shares : (Bourse) actions ordinaires - ordinary speech : (le) parler courant
  • ordinary-looking (ac) : passe-partout
  • ordnance (n) (fa) : 1/ artillerie ; 2/ munitions (pl.) d’artillerie
  • Ore. : abr. de Oregon, (l’)Oregon
  • Oreg. : abr. de Oregon, (l’)Oregon
  • Oregonian (a) : orégonien(ne)
  • Oregonian (n) : Orégonien (le ressortissant)
  • ore (n) (fa) : minerai - iron ore : minerai de fer
  • or else (m d l) : sinon
  • org (n) (tronc. de organisation : organisation, organisme) - crime org : organisation criminelle
  • organ (n) : 1/ organe - organ donation : (le) don d’organes - organ donor : donneur d’organe - organ trafficker : trafiquant d’organes ; 2/ orgue
  • organic (a) (fa p) : 1/ organique - organic wastes : déchets organiques ; 2/ biologique, bio (abr.) - organic farming : agriculture biologique - organic foods : aliments biologiques - organic fuel : combustible organique
  • organically (adv.) : organiquement
  • organisation (brit.) / organization (amér.) (n) (fa p) : 1/ organisation, agencement ; 2/ organisme (au sens de société, etc.)
  • organise (brit.) / organize (amér.) (v) (tr.) : organiser
  • organiser (brit.) / organizer (amér.) (n) : organisateur - union organizer : délégué syndical
  • orgasm (n) : orgasme
  • orgiastic (a) : orgiaque
  • orgy (n) (pl. orgies) : orgie
  • orientate (v) (tr.) : orienter
  • orientation (n) : orientation
  • oriented (pp de to orient) : (en compo.) tourné(e) vers, conçu(e) pour
  • original (a) (fa p) : 1/ (= first) premier/-ière, originel(le), d’origine, initial(e) - original condition : état premier, état d’origine - the original purchaser : l’acquéreur initial ; 2/ (= primaeval (brit.) / primeval (amér.)) primitif/-ive ; 3/ authentique - an original 1925 Harley-Davidson : une authentique Harley-Davidson de 1925
  • originally (adv.) (fa) : 1/ à l'origine, au départ, au début, initialement ; 2/ pour la première fois - Originally published October 6, 2005 : Publié pour la première fois le 6 octobre 2005
  • originate (v) : (tr.) donner naissance à, élaborer ; (intr.) naître, tirer son origine (from, de), être issu(e) (from, de), venir (from, de)
  • originator (n) : personne à l’origine (de qch), source (de qch) - the originator of the allegations : la source des allégations
  • ornate (a) : (en parlant du style) élégant(e), fleuri(e)
  • ornately (adv.) : avec élégance
  • or otherwise (m d l) : sinon
  • orphan (n) : orphelin(e)
  • orphan (v) (tr.) : rendre orphelin(e) - to be orphaned : a/ devenir orphelin(e), se retrouver orphelin(e) ; b/ (fig.) : être laissé(e) pour compte
  • orphanage (n) : orphelinat
  • or rather (m d l) : ou plutôt, ou mieux, ou plus exactement
  • or simply … (a m p) : ou plus simplement
  • orthography (n) : orthographe
  • Oscar-worthy (ac) : digne de recevoir un oscar
  • ostensible (a) (fa) : apparent(e)
  • ostensibly (adv.) (fa) : apparemment - He phoned ostensibly about work, but she knew he had other intentions : Il téléphonait apparemment à propos de son travail mais elle savait qu'il avait une autre idée en tête
  • ostentatious (a) : ostentatoire
  • ostentatiously (adv.) : avec ostentation
  • otherwise (adv.) : 1/ autrement, sinon ; 2/ (précédé de but) mais à part cela, mais par ailleurs
  • ouch ! (interj.) : aïe !, ouille !
  • ought (modal) : se traduit par « devoir » au conditionnel présent
  • ounce (n) : once (ou 28 gr 35)
  • oust (v) (tr.) : évincer (from, de)
  • out (postp. adj.) : 1/ sorti(e) - The single is out now : Le disque est sorti à présent ; 2/ absent(e), sorti(e) - The doctor is out : Le médecin est absent ; 3/ [incendie, lumière] éteint(e) - The fire is out : L’incendie est éteint ; 4/ épuisé(e) - [printing paper] to be out : [papier d’imprimante] être épuisé - « paper out » « fin de papier » (pour une imprimante) ; 5/ mort(e) - [engine] to be out : [moteur] être mort ; 6/ [jour] levé(e)
  • out (adv.) : dehors, à l’extérieur
  • out (v) (tr.) : 1/ to out sby as… : révéler que qn est… ; 2/ to out sby : révéler l’homosexualité de qn
  • outage (n) (amér.) : coupure de courant, interruption de courant
  • out and about (loc. adv.) : par monts et par vaux - to go out and about : faire des sorties, sortir
  • out-and-about (ac) : qui va par monts et par vaux - out-and-about family : famille qui a la bougeotte
  • outback (n) : arrière-pays (en Australie)
  • outbid (v) (bid, -bid) (tr.) : (sur)enchérir
  • outbid (prét. de to outbid)
  • outbid (pp de to outbid)
  • outbreak (n) : 1/ explosion, débordement - outbreak of violence : explosion de violence ; 2/ épidémie - measles outbreak : épidémie de rougeole
  • outbuilding (n) : dépendance (le bâtiment)
  • outcast (a) : exilé(e), proscrit(e), exclu(e)
  • outcast (n) : exilé, proscrit, exclu, paria
  • outcome (n) : résultat, conséquence
  • outcrop (n) : (Géo.) affleurement
  • outcry (n) : tollé
  • outdated (a) : périmé(e) - to grow increasingly outdated : être de plus en plus dépassé(e)
  • outdid (prét. de to outdo)
  • outdo (v) (-did, -done) (tr.) : surpasser
  • outdone (pp de to outdo)
  • outdoor (a) : extérieur, d’extérieur, de plein air - outdoor enthusiast : adepte du plein air
  • outdoors (adv.) : au dehors, à l'extérieur, au grand air, en plein air, à l’air libre
  • outer (a) : extérieur(e) - outer space (Aéro.) : (l’)espace extra-atmosphérique, (l’)espace intersidéral, (le) cosmos
  • outfight (v) (tr.) : avoir le dessus sur, défaire, battre
  • outfit (n) : 1/ équipement, tenue, effets (pl.) - She has a new spring outfit : Elle a une nouvelle toilette de printemps ; 2/ (fam.) boîte (syn. commercial company)
  • outfitter (n) : maison de confection - gents’ outfitter’s : maison de confection pour hommes
  • outgoing (a) : 1/ sortant(e) ; 2/ plein(e) d’entrain ; 3/ extraverti(e)
  • outgun (v) (tr.) : surpasser en puissance de feu
  • outing (n) : excursion - to go on outings : faire des excursions
  • outlandish (a) : 1/ bizarre (syn. weird) ; 2/ barbare (syn. barbaric)
  • outlaw (n) : hors-la-loi
  • outlay (n) 1/ mise de fonds ; 2/ dépense
  • outlet (n) : 1/ exutoire ; 2/ débouché ; 3/ (Élect.) prise - electrical outlet : prise électrique - three-prong power outlet : prise de courant à trois broches
  • outline (n) : ébauche, grandes lignes (pl.)
  • outline (v) (tr.) : esquisser (à grands traits), tracer (dans ses grandes lignes)
  • outlook (n) : perspective
  • outlying (a) : écarté(e), à l'écart, isolé(e)
  • outman (v) (tr.) : surpasser en nombre d’hommes
  • outmanoeuvre (brit.) / outmaneuver (amér.) (v) (tr.) : battre, déjouer les plans de, se montrer plus habile que
  • out-of-body (ac) : de sortie du corps - out-of-body experience : expérience de sortie du corps - to have an out-of-body experience : avoir une expérience de sortie du corps
  • out-of-place (ac) : qui n’a rien à faire là, qui n’est pas à sa place là, qui ne devrait pas être là, déplacé(e), incongru(e) - out-of-place artefact : objet manufacturé hors contexte, artéfact incongru
  • out-of-spec (ac) : non conforme, désaccordé(e), déréglé(e)
  • out-of-time (ac) : anachronique
  • out-of-town (ac) : forain(e) (au sens premier), extérieur(e) - out-of-town visitor : visiteur extérieur
  • out-of-towner (n) : étranger / étrangère, personne de l’extérieur, forain (au sens premier)
  • outperform (v) (tr.) : obtenir de meilleurs résultats que, faire mieux que, surpasser
  • outplay (v) (tr.) : 1/ jouer mieux que, battre, filer la patée à (un adversaire) (fam.) ; 2/ surpasser, dominer
  • outpost (n) : avant-poste
  • outpouring (n) : déversement, avalanche
  • output (n) : 1/ production - manufacturing output : production industrielle ; 2/ rendement
  • outputs (n pl.) : flux sortants
  • outrace (v) (tr.) : battre de vitesse, aller plus vite que
  • outrage (n) (fa p) : 1/ affront, outrage ; 2/ indignation ; 3/ scandale - Their love affair caused public outrage : Leur liaison amoureuse fit scandale
  • outrageous (a) : 1/ révoltant(e), scandaleux/-euse, monstrueux/-euse - an outrageous crime : un crime monstrueux ; 2/ immodéré(e), excessif/-ive, extravagant(e) - outrageous clothes : vêtements extravagants
  • outrageously (adv.) : 1/ scandaleusement ; 2/ immodérement
  • outrigger (n) : (support de mât) portant, longeron - outrigger canoe : pirogue à balancier
  • outright (adv.) : 1/ sur le champ ; 2/ complètement
  • outset (n) : début (syn. beginning) - at the outset : au début - from the outset : dès le départ
  • outside (prép.) : en dehors de - outside school hours : en dehors des heures de cours
  • outside of (loc. prép.) : en dehors de
  • outsize (a) : de taille exceptionnelle - outsize girth : forte corpulence - outsize handkerchief : mouchoir de très grande taille (aussi outsized)
  • outskirts (n pl.) : abords - the outskirts of the town : les abords de la ville
  • outsmart (v) (tr.) : être plus malin que - Don't try to outsmart me! : Ne joue pas au plus malin avec moi !
  • outsource (v) (tr.) : 1/ sous-traiter ; 2/ approvisionner de l’extérieur
  • outsourcing (n) : 1/ sous-traitance, externalisation ; 2/ approvisionnement de l’extérieur
  • outspend (v) (-spent, -spent) (tr.) : dépenser plus que - The US outspends Russia ten times on military : les États-Unis dépensent dix fois plus que la Russie sur le plan militaire
  • outspoken (a) : [individu] qui a son franc-parler
  • outspokenness (n) : franc-parler
  • outstanding (a) : 1/ arriéré(e), impayé(e) ; 2/ remarquable, exceptionnel(le)
  • outstandingly (adv.) : remarquablement, exceptionnellement
  • outstrip (v) (tr.) : surpasser, dépasser
  • outward-curving (ac) : s’incurvant vers l’extérieur, convexe
  • outwardly (adv.) : 1/ extérieurement - Outwardly, … (a m p) (t d p) : Extérieurement..., À l'extérieur, ... ; 2/ vers l’extérieur - outwardly flaring : s’évasant vers l’extérieur
  • outwit (v) (tr.) : être plus malin que
  • oval (a) : oval(e)
  • oven (n) : four - electric oven : four électrique - microwave oven : four à micro-ondes - oven glove : manique
  • over (prép.) : 1/ à la surface de, sur (une surface de), sur (une longueur de) - over an area : sur une zone - over a network : dans un réseau, sur un réseau ; 2/ au-dessus de, sur = barre de fraction (/) ; 3/ sur, par dessus, à l'emplacement de ; 4/ + laps de temps : sur une durée de, au cours d'une période de - over time : avec le temps - over the next two decades : dans les deux décennies à venir ; 5/ par rapport à ; 6/ de préférence à, plutôt que ; 7/ + indication chiffrée : plus de - over 60 different parts : plus de 60 pièces différentes
  • over (a) : terminé(e), fini(e) - It ain't over till it's over : Tant qu’il y a de la vie, il y a de l’espoir
  • overall (a) : global(e) - overall width : largeur hors-tout
  • overall (adv.) : 1/ en tout ; 2/ dans l'ensemble
  • overall (n) : blouse (blanche)
  • over and above (loc. prép.) : en plus de, en sus de, sans compter, à côté de
  • over and above (loc. adv.) : par dessus le marché
  • over and over again (loc. adv.) : à plusieurs reprises, encore et encore
  • overawe (v) (tr.) : intimider, causer une crainte respectueuse à
  • overbearing (a) : autoritaire
  • overblown (a) : gonflé(e)
  • overcame (prét. de to overcome)
  • overcautious (a) : excessivement prudent(e)
  • overcautiousness (n) : prudence excessive
  • overcast (a) : [ciel] couvert(e)
  • overcharge (v) : (tr.) - to overcharge sby for sth : faire payer qn trop cher pour qch ; (intr.) - to overcharge for sth : faire payer trop cher pour qch
  • overcome (v) (-came, -come) (tr.) : résoudre (a problem), surmonter (a difficulty) une difficulté), vaincre (disgust, du dégoût)
  • overcome (pp de to overcome)
  • overconfidence (n) : confiance excessive
  • overcount (v) (tr.) : surévaluer le nombre de (anton. to undercount : sous-évaluer le nombre de)
  • overcrowded (a) : bondé(e), surpeuplé(e)
  • overcrowding (n) : surpeuplement, encombrement humain
  • over-deliver (v) (intr.) : assurer plus - to under-promise and over-deliver : promettre moins et tenir davantage
  • overdone (a) : trop cuit(e), racorni(e)
  • overdose (n) : surdose
  • overdose (v) (intr.) : mourir d’une surdose
  • overdraw (v) (-drew, -drawn) (tr.) : mettre (one's account, son compte) à découvert
  • overdrawn (pp de to overdraw)
  • overdrew (prét. de to overdraw)
  • overemphasise (brit.) / overemphasize (amér.) (v) (tr.) : trop souligner - It cannot be overemphasised that… : On ne saurait trop souligner le fait que…
  • over-engineered (a) : trop élaboré(e) - over-engineered product : produit trop élaboré
  • overextend (v) (tr.) : 1/ trop étirer - [empire] to overextend oneself militarily : trop se disperser sur le plan militaire ; 2/ faire trop durer ; 3/ (intr.) (Fin.) prendre trop de risques
  • overfill (v) (tr.) : trop remplir, faire déborder
  • overfishing (n) : surpêche
  • overflew (prét. to overfly)
  • overflight (n) : survol
  • overflow (v) (intr.) : déborder
  • overflowing (n) : débordement
  • overflown (pp de to overfly)
  • overfly (-flew, -flown) (v) (tr.) : survoler
  • overfond (a) : dans l’expression not to be overfond of sth : n’être pas très porté sur qch, ne pas raffoler de qch
  • overgrazing (n) : surpâturage
  • overhaul (n) : 1/ révision ; 2/ remise en état
  • overhaul (v) (tr.) : 1/ réviser ; 2/ remettre en état, remettre sur pied (fig.)
  • overhead (adv.) : au-dessus de nos têtes
  • overhear (v) (-heard, -heard) (tr.) : surprendre, entendre - to overhear a conversation : surpendre une conversation
  • overheard (prét. de to overhear)
  • overheard (pp de to overhear)
  • overheat (v) (intr.) : trop chauffer
  • overhype (v) (tr.) : trop exagérer, gonfler
  • over-impressed (a) : - to be over-impressed with sth : être absolument persuadé(e) de qch
  • overladen (a) : surchargé(e) - overladen text : texte trop touffu - overladen train : train surchargé - to be overladen with sth : être surchargé(e) de qch - ship overladen with passengers : navire surchargé de passagers - text overladen with contradictions : texte comportant trop de contradictions
  • overlaid (prét. de to overlay)
  • overlaid (pp de to overlay)
  • overland (adv.) : par voie de terre
  • overlap (n) : chevauchement, recouvrement
  • overlap (v) : (tr.) chevaucher, recouvrir, dépasser ; (intr.) se chevaucher
  • overlapping (a) : en chevauchement
  • overlay (v) (-laid, -laid) (tr.) : couvrir
  • overleaf (adv.) : de l’autre côté de la feuille, au verso de la page
  • overload (n) : 1/ surcharge (électrique) ; 2/ surcharge (de travail, d’informations, etc.) - information overload : surcharge informationnelle
  • overload (v) (tr.) : surcharger
  • overlook (v) (tr.) : 1/ surplomber ; 2/ ne pas tenir compte de, négliger, laisser échapper (un détail), ne pas voir (en regardant), oublier (syn. to ignore, to neglect)
  • overloosen (v) (tr.) : trop desserrer
  • overly (adv.) : trop
  • overly confined (ac) : trop confiné - overly confined area : endroit trop confiné
  • overnight (a) : pour la nuit - overnight shelter : a/ abri pour la nuit ; b/ gîte de nuit
  • overnight (adv.) : jusqu’au lendemain
  • overpass (n) (amér.) : auto-pont
  • overpay (v) : (tr.) - to overpay sby : trop payer qn, surpayer qn ; (intr.) to overpay for sth : trop payer pour qch
  • overpopulation (n) : surpopulation
  • overpopulated (a) : surpeuplé(e)
  • overpower (v) (tr.) : maîtriser (physiquement), vaincre (syn. to defeat), accabler (syn. to overwhelm)
  • overpowering (a) : écrasant(e), accablant(e)
  • overpressure (n) : surpression - an overpressure condition : un état de surpression, une surpression
  • overprice (v) (tr.) : 1/ vendre trop cher ; 2/ surfacturer
  • overpriced (a) : trop cher/chère, hors de prix
  • overprint (n) : surimpression (le résultat), impression en surcharge
  • overprint (v) (tr.) : imprimer en surcharge, surimprimer
  • overprinting (n) : surimpression (l’action), impression en surcharge
  • overran (prét. de to overrun)
  • overridden (pp de to override)
  • override (v) (-rode, -ridden) (tr.) : 1/ mettre hors service provisoirement, neutraliser, annuler ; 2/ avoir la priorité sur
  • overrode (prét. de to override)
  • overrun (v) (-ran, -run) (tr.) : envahir (syn. to invade), aller au delà de (syn. to go beyond)
  • overrun (pp de to overrun)
  • oversaturate (v) (tr.) : (Photog.) sursaturer - to sursaturate colours : sursaturer les couleurs
  • oversaw (prét. de to oversee)
  • overseas (a) : 1/ d’outre-mer ; 2/ de l’étranger
  • overseas (adv.) : 1/ outre-mer ; 2/ à l’étranger
  • oversee (v) (-saw, -seen) (tr.) : superviser
  • overseen (p. passé de to oversee)
  • overseer (n) : superviseur, chef d’équipe, contremaître, administrateur
  • oversexed (a) : obsédé(e) sexuellement (syn. sex-mad)
  • overshadow (v) (tr.) : occulter, reléguer dans l’ombre (syn. to eclipse, to obscure)
  • oversize (n sing.) : matières (pl.) refusées par le crible
  • oversize(d) (ac) : d’une taille au-dessus de la moyenne, ayant des dimensions au-dessus de la cote, surcalibré(e), largement dimensionné(e) - oversize piston : piston surprofilé
  • oversight (n) : omission, oubli, erreur (syn. mistake)
  • overstate (v) (tr.) : 1/ exagérer - to overstate things : exagérer la situation ; 2/ gonfler - to overstate students’ grades (Éduc.) : gonfler les notes des étudiants
  • overstatement (n) : exagération
  • oversupply (n) : surproduction, offre trop fournie
  • oversupply (v) (tr.) : surapprovisionner - to oversupply sby with sth : surapprovisionner qn en qch
  • overt (a) (fa) : 1/ manifeste, non dissimulé(e) ; 2/ non clandestin(e) (anton. covert) - overt operation : opération non clandestine
  • overtake (v) (-took, -taken) (tr.) : dépasser
  • overtaken (pp de to overtake)
  • overtaking (n) : dépassement - [driver] to make an overtaking maneuver : [conducteur] faire un dépassement
  • over the top / over-the-top (ac) : exagéré(e) - to be over the top : dépasser les bornes
  • overthrew (prét. de to overthrow)
  • overthrow (v) (-threw, -thrown) (tr.) : renverser (a dictator, un dictateur, a government, un gouvernement)
  • overthrown (pp de to overthrow)
  • overtighten (v) (tr.) : trop serrer
  • overtime (n) : 1/ heures supplémentaires (pl.) - to work overtime : faire des heures suplémentaires ; 2/ (Sport) prolongations (pl.)
  • overtly (adv.) : ouvertement
  • overtook (prét. de to overtake)
  • overture (n) : (Mus.) ouverture - William Tell Overture : (l’)ouverture de Guillaume Tell
  • overturn (v) : 1/ (tr.) renverser, faire chavirer (a ship, un navire) ; (intr.) se renverser, [navire] chavirer ; 2/ (tr.) renverser (a government, un gouvernement) ; 3/ (tr.) casser (a ruling, un jugement), annuler (a ban, une interdiction)
  • overuse (n) : abus
  • overuse (v) (tr.) : abuser de
  • overview (n) : exposé sommaire, vue d’ensemble
  • overweight (a) : en surpoids - to be overweight : (jarg.) avoir une surcharge pondérale
  • overwhelm (v) (tr.) : accabler
  • overwhelming (a) : 1/ accablant(e) ; 2/ irrésistible
  • overwind (v) (overwound, overwound) (tr.) : trop tendre, trop remonter
  • overwrought (a) : tendu(e) (syn. tense)
  • owe (v) (tr.) : devoir (de l’argent)
  • owing to (loc. prép.) : 1/ en raison de, du fait de, à cause de ; 2/ grâce à
  • owing to the fact that (loc. conj. de cause) : du fait que
  • own (v) (tr.) : 1/ être propriétaire de, posséder, détenir - to own a house : être propriétaire d’une maison (syn. to possess) ; 2/ reconnaître
  • owned (pp) : 1/ - (dans les jeux vidéo) to get owned : se faire avoir (by, par) ; 2/ (en compo.) détenu par
  • owner (n) : propriétaire, possesseur, détenteur - home owner : propriétaire (de maison)
  • owner-occupied (ac) : [maison] occupé(e) par son propriétaire
  • owner-operator (n double) : propriétaire-exploitant
  • ownership (n) : propriété, possession, détention - home ownership : (la) propriété d’une maison individuelle - private ownership : (la) propriété privée - state ownership : (la) propriété étatique
  • ox (n) (pl. oxen) : bœuf
  • oxbow (n) : joug (d’une paire de bœufs) - oxbow lake : bras mort
  • oxide (n) : oxyde (noter la diff. d’ortho.) - an oxide of copper : un oxyde de cuivre
  • Oxonian (a) : d'Oxford
  • oxpecker (n) : pique-bœuf (passereau africain)
  • oyster (n) : huitre
  • ozone (n) : ozone - the hole in the ozone layer : le trou de la couche d'ozone - ozone depletion : réduction de la couche d'ozone
  • ozone-friendly (ac) : qui préserve la couche d’ozone
  • ozone-laden (ac) : - ozone-laden air : air chargé d’ozone

P

  • p. (abr. de page : page) : p. (voir pp.)
  • Pa. : abr. de Pennsylvania : (la) Pennsylvanie)
  • pace (n) : 1/ pas ; 2/ allure ; 3/ vitesse
  • pace (v) : 1/ (tr.) arpenter ; 2/ (tr.) - to pace a car : suivre une voiture pour en savoir la vitesse
  • pace up and down (vc) (intr.) : faire les cent pas
  • pacifier (n) : tétine (de bébé), tototte (fam.), teuteute (fam.), tutute (fam.) - baby pacifier : tétine de bébé
  • pacifism (n) : pacifisme
  • pacifist (a) : pacifiste (a)
  • pacifist (n) : pacifiste (n)
  • pack (n) : 1/ meute ; 2/ paquet (de cartes, de cigarettes) - pack of cards : paquet de cartes - pack of cigarettes (amér.) : paquet de cigarettes
  • pack (v) (tr.) : 1/ comprimer, condenser, tasser ; 2/ entasser (into, dans)
  • package (n) : 1/ emballage ; 2/ ensemble, train (de conditions, de mesures) ; 3/ forfait ; 4/ - software package : progiciel (n) ; 5/ (Électron.) boîtier (sur lequel est montée une puce)
  • package (v) (tr.) : 1/ emballer, conditionner ; 2/ commercialiser ; 3/ (Électron.) mettre sur un boîtier
  • packaging (n) : 1/ (l’opération) conditionnement (d’un produit), emballage ; 2/ (le résultat) emballage(s)
  • pack and mark (v coord.) (tr.) : conditionner et marquer
  • packetisation (brit.) / packetization (amér.) (n) : (Inf.) groupage par paquets
  • packetise (brit.) / packetize (amér.) (v) (tr.) : (Inf. ) grouper par paquets
  • pack in (v) (tr.) : 1/ entasser ; 2/ arrêter - Pack it in! : Laisse tomber !, Arrête !
  • pack up (v) : 1/ (tr. et intr.) ranger - Let’s pack it up! : On remballe !, On plie bagage ! ; 2/ (tr.) emballer
  • pad (n) : 1/ protection - crash pad : tapis de réception ; 2/ (arg. amér.) piaule ; 3/ - hot pad : chauffe-plat
  • paddle (n) : 1/ pagaie ; 2/ raquette (de ping-pong)
  • paddle (v) (intr.) : 1/ pagayer ; 2/ se mouiller les pieds (syn. to dip one’s feet), barboter dans l’eau (syn. to splash about)
  • paddling (n) : pagayage - prone paddling : pagayage en position couchée
  • padded (ppa) : [poitrine] rembourré(e) (syn. bosomy)
  • paean (n) : chant de louange - paean to sth : hymne à la gloire de qch
  • pagan (a) : païen(ne)
  • pagan (n) : païen
  • page (n) : page - Please refer to page 90 : Prière de se reporter à la page 90 - (the) front page : (Presse) (la) première page, (la) « une » - printer-friendly page : page au format imprimante (Web) - page composition : composition de pages
  • pageant (n) : grand spectacle historique
  • paid (prét. de to pay)
  • paid (pp de to pay)
  • paid (ppa) : - paid work : travail rémunéré
  • pail (n) (fa) : seau
  • pain (n) (fa) : douleur - a pain in the ass : un casse-couille (vulg.), un casse-pied (fam.)
  • painful (a) : 1/ douloureux/-euse ; 2/ pénible - a painful experience : une expérience pénible
  • painfully (adv.) : 1/ douleureusement : 2/ péniblement
  • painless (a) : indolore
  • painstaking (a) : méticuleux/-euse
  • painstakingly (adv.) : avec soin, méticuleusement
  • paint (n) : peinture - coat of paint : couche de peinture - camo paint : peinture de camouflage - lead-laden paint : peinture plombifère - lead paint : peinture au plomb - paint nacelle : nacelle de peinture
  • paint (v) (tr.) : peindre - to be painted a bright yellow : être peint d'un jaune vif - to paint in distemper : peindre à la détrempe
  • painter (n) : peintre
  • painting (n) : 1/ (l’art) (la) peinture ; 2/ (l’objet) peinture - a devotional painting : une peinture pieuse
  • paintshop (n) : atelier de peinture
  • Pakistan (n pr.) : (le) Pakistan
  • Pakistani (a) : pakistanais(e) (sans maj.)
  • Pakistani (n pr.) : Pakistanais (le ressortissant)
  • pal (n) : copain, pote - all my pals : tous mes potes
  • palace (n) : palais - Buckingham Palace : (le) palais de Buckingham
  • pal around (v) (amér.) : 1/ (intr.) devenir potes ; 2/ - to pal around with sby traîner avec qn
  • pale (a) : pâle - pale ale : bière blonde - pale light : lumière pâle
  • pale (n) : poteau
  • pale (n) : limites (pl.), bornes (pl.) - to be beyond the pale : ne pas être admissible / acceptable, être inadmissible / inacceptable - The situation is beyond the pale : Cet état de choses n’est pas admissible
  • Paleolithic (a) : paléolithique - the Paleolitic diet : le régime paléolithique
  • Palestine (n pr.) : (la) Palestine
  • Palestinian (a) : palestinien(ne) (sans maj.)
  • Palestinian (n pr.) : Palestinien (le ressortissant)
  • pall (n) : 1/ drap mortuaire ; 2/ manteau ; 3/ voile (of smoke, de fumée)
  • pall (v) (intr.) : devenir insipide, devenir ennuyeux, être lassant
  • pallbearer (n) : personne qui aide à porter un cercueil
  • pallet (n) : paillasse, grabat
  • pallid (a) : livide
  • palling (p prés. et gér. de to pal)
  • palm (n) : paume (de la main) - palm reader : chiromancien
  • palm (n) : 1/ palme - palm oil : huile de palme ; 2/ palmier
  • palpable (a) : 1/ palpable ; 2/ (fig.) palpable, tangible
  • palpably (adv.) : 1/ de façon palpable ; 2/ de façon évidente, manifestement, visiblement
  • paltry (a) : dérisoire, insignifiant(e)
  • pamper (v) (tr.) : choyer, gâter
  • pampered (ppa) : choyé(e), gâté(e)
  • pamphlet (n) (fa p) : 1/ pamphlet (politique) ; 2/ opuscule, brochure, dépliant - I got some pamphlets from the tourist office : J’ai trouvé quelques dépliants à l’office de tourisme
  • pamphleteer (n) : pamphlétaire, polémiste
  • pamphleteering (n) : (la) polémique
  • pan (n) (brit.) : 1/ poêle - drip pan : lèche-frite ; 2/ cuvette (of lavatory, de toilettes) ; 3/ visage, bobine (fam.), tronche (péj.) - What a pan she’s got! : Quelle bobine elle a !
  • pan (n) (tronc. de saucepan) : casserole
  • pan (n) (abr. de panoramic) : pano(ramique) - swish pan : pano(ramique) filé (abr. swish)
  • pan (v) : (tr.) faire un panoramique avec (une caméra) ; (intr.) faire un panoramique, panoramiquer, panoter - the camera panned over the audience : la caméra fit un panoramique sur le public
  • Panama (n pr.) : 1/ (le) Panama (le pays) ; 2/ Panama (la capitale)
  • Panamanian (a) : panaméen(ne) (sans maj.), du Panama
  • Panamanian (n pr.) : Panaméen (le ressortissant)
  • Panamanian-flagged (ac) : battant pavillon panaméen - Panamanian-flagged tanker : pétrolier sous pavillon panaméen
  • pandemic (a) : pandémique - pandemic disease : maladie pandémique
  • pandemic (n) : pandémie
  • pandemonium (n) : vacarme
  • Pandora (n pr.) : Pandore - Pandora’s box : la boîte de Pandore
  • pane (n) : vitre, carreau - window pane : vitre (de fenêtre)
  • panegyric (n) : panégyrique (n), éloge - a panegyric to wood : l’éloge du bois
  • panel (n) : 1/ panneau, tableau - control panel : tableau de commande - panel stiffener : raidisseur de panneau ; 2/ panel (de consommateurs, etc.)
  • panellist (brit.) / panelist (amér.) (n) : 1/ membre d’une commission, membre d’un comité ; 2/ membre d’un panel, panéliste
  • pang (n) : serrement de cœur, pincement au cœur - pangs of death, jealousy : affres de la mort, de la jalousie
  • panhandle (n) : 1/ queue de poêlon ; 2/ (Géo.) enclave
  • panhandle (v) (intr.) : mendier, tendre la main, faire la manche (fam.)
  • panic (n) : panique, affolement - panic buying : achats dictés par la panique
  • panick (v) : (tr.) paniquer, affoler ; (intr.) paniquer, s’affoler
  • panick-stricken (ac) : pris(e) de panique (aussi panick-struck)
  • panick-struck (ac) : pris(e) de panique (aussi panic-stricken)
  • panicky (a) (fam.) : paniqué(e), affolé(e) (syn. panick-stricken / panick-struck : pris(e) de panique)
  • panic-prone (ac) : qui s’affole facilement - panic-prone market : marché ayant tendance à s’affoler
  • panic-stricken (ac) : paniqué(e)
  • pannier (n) : 1/ sacoche (de vélo, de, mule) - pannier rack : porte-bagage (de vélo) ; 2/ panier (de jupe)
  • panorama (n) : panorama
  • panoramic (n) : panoramique (n)
  • pant (n) : halètement
  • pant (v) (intr.) : haleter
  • panto (n) (abr. de pantomine) : - the panto dame : la dame
  • pantomine (n) : 1/ (le spectacle) pantomine (fém.) ; 2/ (brit.) (spectacle de Noël, spectacle pour enfants) - the pantomime dame : la dame
  • pantry (n) : garde-manger - the butler's pantry : l’office
  • pants (n pl.) : 1/ slip (d'homme), culotte (de femme) ; 2/ (amér.) pantalon - cargo pants : pantalon de treillis (syn. brit. cargo trousers)
  • pantyhose (n) (amér.) : collant (n)
  • papal (a) : papal(e) - papal edict : édit du pape, édit papal
  • paper (n) : 1/ (du) papier - scrap of paper : bout de papier - fax paper : papier pour photocopieur - greaseproof paper (brit.) : (du) papier sulfurisé, (du) papier cuisson - lavatory paper : papier toilettes, papier hygiénique - plain stationery paper : papier ordinaire - thermal paper : papier thermosensible - wax paper (amér.) : papier sulfurisé, papier cuisson - zero paper : (le) zéro papier (jarg.) - paper clip : attache-feuilles - paper clutter on a desk : (l’)encombrement d’un bureau par la paperasse - paper cutter : massicot - paper knife : coupe-papier - paper making : fabrication de papier - paper trail : trace(s) écrite(s), trace papier (Q) - paper tiger : tigre de papier, colosse aux pieds d’argile - paper tissue : mouchoir en papier ; 2/ (Éduc.) (une) copie - blank paper : copie blanche - examination paper : sujet d’examen - exam paper : sujet d'examen - term paper : dissertation trimestrielle ; 3/ (un) livre - white paper : livre blanc
  • paper (n) (tronc. de newspaper) : journal sporting paper : journal sportif - trade paper : journal professionnel
  • paperback (a) : à couverture souple (anton. hardcover : à couverture rigide)
  • paperweight (n) : presse-papier (l’objet)
  • paperwork (n) : paperasserie
  • par (a) : normal(e), moyen(ne)
  • par (n) : 1/ égalité - to be on a par with… : être sur le même pied d’égalité que…, être l’égal de… ; 2/ normale (n), moyenne (n) - It’s par for the course : C’est dans les normes, C’est tout à fait normal, Cela n’a rien d’anormal, C’est dans l’ordre de choses, On doit s’y attendre
  • para. (abr. de paragraph : paragraphe) : parag.
  • parade (n) : 1/ défilé, cortège - victory parade : défilé de la victoire ; 2/ (brit.) rangée de magasins, rue commerçante
  • parade (v) (intr.) : (intr.) défiler ; (tr.) - to parade sth in front of sby : faire étalage de qch devant qn
  • paraded (ppa) : affiché(e), étalé(e)
  • paradigm (n) : paradigme, modèle, exemple
  • paradoxical (a) : paradoxal(e)
  • paradoxically (adv.) : paradoxalement
  • Paradoxically enough, … (a m p) (t d p) : De façon pour le moins paradoxale, ...
  • paragon (n) : modèle, paragon - a paragon of impartiality : un modèle d’impartialité
  • paraffin (n) (fa) : pétrole lampant - paraffin wax : paraffine
  • parallel (a) : parallèle - parallel corpora : corpus parallèles - parallel parking : faire un créneau pour se garer - parallel universes : univers parallèles
  • parallel (n) : parallèle
  • parallelism (n) : parallélisme
  • parallel park (vc) (intr.) : faire un créneau
  • paralysis (n) : paralysie - sleep paralysis : paralysie du sommeil
  • paraphernalia (n) : attirail
  • parasite (n) : parasite
  • parasitical (a) : parasite (a)
  • parasitism (n) : parasitisme
  • parch (v) (tr.) : 1/ dessécher ; 2/ déshydrater, assoiffer
  • parched (ppa) : 1/ asséché(e), desséché(e) ; 2/ déshydraté(e), assoiffé(e) - to be parched : être assoiffé(e)
  • parcel (n) : 1/ parcelle - to be part and parcel of… : faire partie intégrante de… ; 2/ colis
  • pard (n) (arg. amér.) : associé (n)
  • pardon (n) (fa) : grâce - to grant the presidential pardon : accorder la grâce présidentielle
  • pardon (v) (amér.) (fa) : grâcier
  • paramount (a) : de la plus haute importance
  • pareidolia (n) : paréidolie
  • parent-teacher (mod.) : - parent-teacher association (G.-B.) (abr. PTA) : association de parents d'élèves et de professeurs
  • parents (n pl.) : (seulement au sens de) père et mère
  • parenthetical (a) : 1/ (qui est) entre parenthèses ; 2/ explicatif
  • parenthetically (adv.) : entre parenthèses
  • pariah (n) : 1/ paria ; 2/ (fig.) pestiféré (n) - a pariah state : un État paria
  • parish (n) : paroisse
  • parishioner (n) : paroissien(ne)
  • parity (n) : parité
  • park (n) : (selon le cas) parc, zone, camp - amusement park : parc d’attractions - car park : parking - industrial park : zone d’activités industrielles - retail park : zone commerciale - trailer park : camp de caravanes
  • park (v) : (tr.) garer (un véhicule) ; (intr.) se garer
  • parker (n) : automobiliste qui se gare - good parallel parker : maître du créneau pour se garer
  • parking (n) : 1/ fait de se garer, fait de garer son véhicule - parallel parking : exécution d’un créneau pour se garer - parking garage : parking à étages - parking meter : parcomètre ; 2/ places (pl.) de stationnement - My office has parking : Mon bureau possède des places de stationnement - parking space : espace pour se garer
  • parky (a) (brit.) : frisquet - It’s a bit parky ! : Il fait frisquet !
  • parlance (n) : parler, langage, jargon - in the parlance of psychiatry : dans le jargon de la psychiatrie - in common parlance : dans le langage courant - in diplomatic parlance : en langage diplomatique - in everyday parlance : dans la langue de tous les jours - in industrial parlance : en jargon industriel - in intelligence parlance : dans le vocabulaire du renseignement - in local parlance : en dialecte - in today's parlance : dans la langue d'aujourd'hui - in trade parlance : en jargon professionnel
  • parliament (n) : parlement - a member of parliament (brit.) : un député
  • parlor (amér.) / parlour (brit.) (n) (fa) : salon - undertaking parlor (amér.) : maison de pompes funèbres
  • parlous (a) : périlleux/-euse, dangereux/-euse, risqué(e) - parlous situation : situation périlleuse
  • parochial (a) : paroissial - parochial school : école confessionnelle, école religieuse
  • parole (n) (fa) : liberté conditionnelle - to be on parole : être en liberté conditionnelle - She was released on parole : Elle a été mise en liberté conditionnelle - medical parole : libération conditionnelle pour raisons médicales
  • parole (v) (tr.) : libérer sur parole, mettre en liberté conditionnelle
  • parrot (n) : perroquet - to be the parrot of sby : être le perroquet de qn, répéter qn comme un perroquet - parrot beak : tire-clou
  • parrot (v) (tr.) : répéter (comme un perroquet)
  • parsley (n) : persil
  • parson (n) : pasteur
  • part (n) : 1/ partie - to be part of… : faire partie de… - to become part of… : devenir partie intégrante de… - in part : en partie ; 2/ pièce (d’une machine, etc.) - to refabricate a part : refaire une pièce - part susceptible for fatigue : pièce de fatigue - car part : pièce d’automobile - individual parts : pièces distinctes - metal part : pièce métallique - replacement part : pièce de rechange - spare part : pièce de rechange - working parts : pièces actives (d’une machine) - part number : numéro de référence d’une pièce- parts list : répertoire de pièces, nomenclature ; 3/ rôle - He plays the part of a gangster : Il joue le rôle d'un malfrat - bit part : petit rôle - cameo part : brève apparition (d'une vedette) - leading part : rôle principal - title part : rôle éponyme ; 4/ parti, camp - I took his part : J’ai pris son parti
  • part (v) : 1/ (tr.) séparer - A fool and his money are soon parted : Aux idiots l’argent brûle les doigts ; 2/ (intr.) [route] se diviser, [personnes] se séparer ; 3/ (intr.) se quitter - to part from a friend : se séparer d’un ami - to part with money : mettre la main au porte-monnaie
  • partial (a) : 1/ partiel(le), incomplet/-ète ; 2/ partial(e), tandancieux/-ieuse (anton. impartial)
  • partially (adv.) : partiellement
  • partially inoperable (ac) : fonctionnant à moitié - partially inoperable equipment : appareils ne fonctionnant qu’à moitié
  • partially laden (ac) : rempli(e) en partie, rempli(e) partiellement - partially laden supertanker : superpétrolier rempli partiellement
  • participant (n) (fa) : partie intéressé(e), personne concernée, protagoniste
  • participate (v) (intr.) : participer
  • participating (ppa) : qui participe - participating airplane : aéronef participant
  • participative (a) : participatif/-ive - participative management : participation à la gestion
  • participatory (a) : participatif, à participation - participatory journalism : journalisme participatif
  • participle (n) : participe - past participle : participe passé
  • particle (n) : particule
  • particle-laden (ac) : - particle-laden air : air chargé de particules
  • particular (a) (fa p) : exigeant(e), pointilleux/-euse
  • particularly (a m p) : en particulier
  • particularly as (loc. conj.) : d’autant plus que
  • particulars (n pl.) (fa) : détails, caractéristiques
  • parting (n) : séparation - the parting cup : le coup de l’étrier - the parting shot : la flèche du Parthe (coup asséné au moment où les adversaires se séparent)
  • partition (n) : cloison
  • partly (adv.) : en partie
  • partner (n) : associé (n) - to consult with a partner : se concerter avec un associé (sur qch), discuter (de qch) avec un associé - brand partner : associé de la marque - lead partner : principal associé - non-operating partner : associé non exploitant - operating partner : associé exploitant - senior partner : associé principal - silent partner : bailleur de fonds - sleeping partner (brit.) : associé commanditaire, commanditaire
  • partnership (n) : partenariat
  • partridge (n) : perdrix
  • part time / part-time (ac) : à temps partiel - part-time work : travail à temps partiel
  • part time / part-time (loc. adv.) : à temps partiel - to work part time : travailler à temps partiel
  • party (n) (pl. parties) (fa p) : 1/ partie (= personne) - the called party : l’abonné appelé (au téléphone) - the defaulting party : la partie défaillante - the injured party : la partie lésée - a third party : un tiers, une tierce personne ; 2/ groupe (de gens), équipe ; 3/ réception, soirée, fête, teuf (verlan, fam.), sauterie (fam.), boum (fam.) - to have a party : faire une réception, faire une petite fête - to give a party : donner une soirée (amér., to throw a party) - costume party : bal masqué - dinner party : dîner par invitations - fancy dress party (brit.) : bal costumé, soirée costumée, soirée déguisée - garden party : réception en plein air - homecoming party : fête de retour au pays, fête de bienvenue, fête en l’honneur d’un revenant ; 4/ parti (politique) - the Green party : le parti des Verts - political party : parti politique - a party congress : le congrès d’un parti
  • party-bound (ac) : se rendant à une soirée
  • pass (n) (pl. passes) : col (de montagne) - mountain pass : col de montagne
  • pass (v) : 1/ (tr.) faire passer (through, à travers) ; (intr.) passer - to pass overhead : passer juste au-dessus ; 2/ (tr.) (fa) passer avec succès, réussir à - to pass an exam : réussir à un examen, être reçu à un examen ; 3/ (tr.) faire (des remarques, des critiques) - to pass remark on sby : faire des remarques sur qn
  • passable (a) : 1/ praticable, franchissable, traversable ; 2/ passable, acceptable
  • passably (adv.) : passablement, pas trop mal
  • passage (n) (fa) : 1/ corridor, couloir ; 2/ traversée, voyage (en mer) ; 3/ passage (frayé) - rite of passage : rite de passage ; 4/ passage (d’un texte) ; 5/ morceau (de musique) ; 6/ passage (du temps) ;
  • pass away (v) (intr.) : décéder, disparaître, trépasser (fam.)
  • passenger (n) : voyageur, passager - passenger aviation : (l’)aviation commerciale - passenger carrier : transporteur de voyageurs - passenger jet : avion de ligne à réaction - passenger plane : avion de transport de passagers - passenger pusher : pousseur de voyageurs (dans le métro)
  • passer-by (n) (pl. passers-by) : passant (n)
  • passing (a) : 1/ [voiture, etc.] qui passe, [temps] qui passe - with each passing day : à chaque jour qui passe ; 2/ passager/-ère - a passing fad : un engouement passager, un effet de mode
  • passing (n) : disparition, mort, décès, trépas
  • passive (a) : passif/-ive - passive bystander : témoin passif
  • passively (adv.) : de façon passive, avec passivité
  • passively safe (ac) : à sécurité passive - passively safe nuclear reactor : réacteur nucléaire à sécurité passive, réacteur nucléaire à arrêt automatique en cas d’accident
  • passivity (n) : passivité
  • pass off (v) (tr.) : faire passer (sth/sby, qch/qn) (as/for, pour) - to pass off geological formations for historical pyramids : faire passer des formations géologiques pour des pyramides
  • pass out (v) (intr.) : perdre connaissance, (fam.) tomber dans les pommes
  • Passover (n pr.) : (la) Pâque juive
  • pass over (v) (tr.) : passer sur qch (syn. to ignore)
  • passport (n) : passeport - passport photo : photo d’identité
  • password (n) : mot de passe - one-turn password : mot de passe non réutilisable
  • past (a) : 1/ passé(e) - past participle : participe passé - past tense : temps du passé ; 2/ dernier/-ière ; 3/ passé(e), précédent(e)
  • past (prép.) : 1/ (en passant) devant, à la hauteur de ; 2/ après ; 3/ plus loin que, au-delà de - He is past reclaim : Il est incorrigible
  • past (n) : passé (n) - to faithfully recreate the past : recréer fidèlement le passé - a holdover from the past : une survivance du passé - Leave the past to the past : Laissez le passé là où il est
  • paste (n) : 1/ pâte ; 2/ colle
  • paste (v) (tr.) : coller
  • pastime (n) : occupation, passe-temps
  • pastoral (a) : pastoral(e) - pastoral site : site pastoral
  • pastoralism (n) : pastoralisme
  • pastoralist (n) : pasteur
  • pastry (n) : pâtisserie - pastry board : planche à pâtisserie - pastry cutter : emporte-pièce (syn. amér. cookie cutter)
  • pastureland (n) : pâturages (pl.)
  • pasty (a) : [teint] terreux/-euse
  • patch (n) (pl. patches) : 1/ pièce ; 2/ rustine ; 3/ pansement ; 4/ zone ; 5/ (Inf. musicale) élément de rythme, sonorité créée au synthé ; 6/ - a bad patch : un mauvais quart d’heure, un mauvais moment à passer - to go through a bad patch : connaître des moments difficiles
  • patch (v) (tr.) : rapiécer
  • pat (n) : petite tape
  • pat (v) (tr.) : tapoter, caresser
  • pate (n) : crâne
  • patent (n) (fa) : brevet - to file a patent : déposer un brevet, enregistrer un brevet - Patent pending (expr.) : Demande de brevet déposée
  • patent (v) (tr.) : breveter
  • patented (ppa) : breveté(e)
  • path (n) : sentier, sente, chemin, piste - to block sby’s path : se mettre en travers du chemin de qn - bridle path : sente cavalière, piste cavalière - garden path : allée de jardin - to tread a precarious path between... and... : louvoyer de façon précaire entre... et..., suivre une ligne ténue entre... et... ; (intr.) marcher (on, sur)
  • pathetic (a) : pitoyable, minable - You’re pathetic! : Tu es pitoyable !
  • pathos (n) : pathétique (n)
  • pathway (n) : allée - garden pathway : allée de jardin
  • patriot (n) : patriote
  • patriotic (a) : patriotique
  • patriotism (n) : patriotisme
  • patrol (n) : patrouille (l'activité comme le groupe) - to be on patrol : être en patrouille - to go on patrol : aller en patrouille
  • patrol (v) (tr. et intr.) : patrouiller
  • patron (n) (fa) : 1/ client régulier (d'un magasin ou restaurant) ; 2/ protecteur, bienfaiteur - patron of the arts : protecteur des arts, mécène artistique ; patron of a charity : bienfaiteur d'une organisation caritative
  • patronage (n) (fa) : 1/ clientèle ; 2/ parrainage
  • patronise (brit.) / patronize (amér.) (v) (tr.) : accorder son patronnage à
  • patronising (brit.) / patronizing (amér.) (a) : condescendant(e)
  • patsy (n) (pl. patsies) : 1/ pigeon (au fig.) ; 2/ bouc émissaire
  • patter (n) : 1/ petit bruit (of footsteps, de pas), crépitement (of rain, de la pluie, of hail, de la grêle) ; 2/ baratin
  • pattern (n) : 1/ motif, dessin ; 2/ modèle, coupe ; 3/ patron, gabarit ; 4/ (Inf. musicale) séquence
  • pathway (n) : allée
  • paunch (n) : panse, bedaine
  • paunchy (a) : bedonnant(e)
  • pauper (n) : pauvre, indigent(e)
  • pause (n) (fa) : arrêt, interruption
  • pause (v) (intr.) : s’arrêter, s’interrompre
  • pave (v) (tr.) : paver - to pave the way for : ouvrir la voie à, préparer le chemin à, faire le lit de
  • pavement (n) : (brit.) trottoir (amér. sidewalk)
  • pavilion (n) : pavillon - ornemental garden pavilion : fabrique de jardin
  • paw (n) : patte (d’un chien) - Give me a paw : Donne la patte, Donne la papatte (fam.)
  • paw (v) (tr.) : 1/ donner des coups de patte à ; 2/ peloter (qn)
  • pawn (n) : pion (aux échecs)
  • pax (n pl.) (abr. de passengers) : passagers, voyageurs - 150 pax : 150 passagers
  • pay (v) (paid, paid) : 1/ (tr.) payer ; (intr.) to pay for… : acheter - to pay for oneself : se rentabiliser ; 2/ (intr.) rapporter - It doesn’t pay : Ça ne rapporte rien ; 3/ (expressions diverses) - to pay attention to... : faire attention à...
  • pay (n) : paie/paye, salaire, solde - to be in the pay of sby : être à la solde de qn
  • pay (mod.) : - pay channel : chaîne payante - pay television : télévision payante
  • paying (a) : qui rapporte - It’s not much of a paying game : C’est un jeu qui ne rapporte guère
  • payload (n) : (Astro.) charge payante, charge utile - to put a payload into orbit : mettre une charge utile en orbite
  • pay off (v) (paid, paid) : (tr.) rembourser - to be paid off with… : recevoir en compensation… ; (intr.) être rentable, rapporter
  • pay-per-view (n) : (l’)achat à l’unité, programmes payants (pl.) - pay-per-view television : télévision à la carte (syn. pay television : télévision payante)
  • payroll (n) : 1/ registre du personnel - to be on sby’s payroll : être salarié(e) de qn ; 2/ effectifs (pl.) (d’une entreprise) - to slash one’s payroll : tailler dans ses effectifs
  • PC (n) (init. de personal computer : ordinateur individuel) : PC - PC operator (amér.) : utilisateur de PC - PC user : utilisateur de PC
  • PC (n) (init. de political correctness : bienséance politique, (le) politiquement correct)
  • peace (n) : 1/ paix - inner peace : (la) paix intérieure ; 2/ (the) peace : (l')ordre public (syn. law and order, public order) - to cause a breach of the peace : troubler l'ordre public - to restore peace : rétablir l’ordre public
  • peacenik (n) : pacifiste (n)
  • peach (n) (pl. peaches) : pêche (le fruit)
  • peacock (n) : paon
  • peak (n) : 1/ pic ; 2/ (fig.) apogée, paroxysme - to reach a peak : connaître son apogée, atteindre son paroxysme
  • peal (n) : éclat (of laughter, de rire), roulement (of thunder, de tonnerre)
  • peanut (n) : 1/ cacahuète ; 2/ (peanuts, pl) (fig.) une bouchée de pain, trois fois rien, des clopinettes - That is just peanuts! : C'est de la petite bière ! - to sell off for peanuts : vendre pour une bouchée de pain, brader - to work for peanuts : travailler pour moins que rien - to be paid peanuts : gagner des clopinettes - in return for peanuts : en échange de trois fois rien
  • pear (n) : poire
  • pear-shaped (ac) : en forme de poire - It’s all gone pear-shaped (brit.) : Ça a été un énorme échec, Ça s’est terminé en eau de boudin
  • pearl (n) : perle
  • pearly (a) : nacré - the Pearly Gates : les portes du Paradis
  • peat (n) : tourbe
  • pebble (n) : galet - pebble mosaic : mosaïque de galets
  • peck (n) : bise, bisou
  • peck (v) : 1/ (tr.) picorer ; (intr.) donner des coups de bec, picorer ; 2/ (tr.) faire la bise à, faire un bisou à
  • peckish (a) : - to feel peckish : avoir une petite faim, avoir un petit creux
  • peculiar (a) : 1/ particulier/-ère (to, à) ; 2/ bizarre
  • peculiarly (adv.) : 1/ particulièrement ; 2/ de façon bizarre
  • pecular-shaped (ac) : 1/ de forme particulière ; 2/ de forme bizarre
  • pecuniary (a) : pécuniaire
  • pedagogical (a) : pédagogique
  • pedagogically (adv.) : pédagogiquement
  • pedagogy (n) : pédagogie
  • pedant (n) : pinailleur, ergoteur
  • pedantry (n) : pédanterie, affectation
  • peddle (v) (tr.) : 1/ colporter - to peddle fake news : colporter de fausses nouvelles - to peddle one’s wares : proposer sa marchandise ; 2/ revendre, faire le trafic de
  • peddler (n) : colporteur
  • peddling (n) : trafic - influence peddling : trafic d'influence
  • pedestal (n) : piédestal
  • pedestrian (a) : piéton(ne) - pedestrian crossing : passage pour piétons - pedestrian mall : rue piétonne
  • pedestrian (n) : piéton(ne)
  • pediatrician (n) : pédiatre
  • pediment (n) : (Archi.) fronton
  • pedo (n) (tronc. de pedophile)
  • pedophile (n) : pédophile
  • pedophilia (n) : pédophilie
  • pee (v) : (intr.) faire pipi, pisser - to pee into the wind : pisser face au vent
  • peel (n) : zeste, peau (d’un agrume)
  • peel (v) : (tr.) peler, éplucher ; (intr.) peler
  • peeled (p. passé de to peel) : - Keep your eyes peeled! : Ouvre l'œil et le bon !
  • peel off (v) (tr.) : éplucher, enlever
  • peen (n) : panne (de marteau)
  • peen (v) (tr.) : marteler
  • peep (n) : coup d’œil - to take / have a peep at sth : jeter un coup d’œil à qch
  • peep (v) (intr.) : regarder furtivement, reluquer
  • peeper (n) : 1/ voyeur (syn. peeping tom) ; 2/ pl. peepers : yeux, mirettes (fém. pl.) (fam.)
  • peeping (a) : qui reluque - peeping tom : voyeur (syn. peeper)
  • peer (n) : 1/ pair, homologue, collègue - peer review : validation par les collègues ; 2/ égal
  • peer (v) (intr.) : regarder fixement - peer at sth : regarder attentivement qch - to peer into the future : scruter l'avenir
  • peer-reviewed (ac) : [article] avalisé par le comité de lecture - peer-reviewed publication : publication à comité de lecture
  • peeve (n) : source d’énervement, source d’agacement
  • peeve (v) (tr.) : énerver, agacer, fâcher
  • peevish (a) : grincheux/-euse, irritable
  • peg (n) : 1/ patère, crochet (où accrocher un vêtement) - a currency peg : la fixation du taux de change, l’arrimage de la monnaie ; 2/ piquet (de tente) ; 3/ cheville (Charp.)
  • pellet (n) : boulette (of paper, etc., de papier, etc.)
  • pell-mell / pellmell (adv.) : 1/ de façon désordonnée, n’importe comment ; 2/ dans tous les sens
  • pelota (n) : (la) pelote basque - pelota court : fronton
  • pelt (v) : (tr.) bombarder ; (intr.) tomber à verse - It’s pelting (down) : Il pleut à verse
  • pen (n) : 1/ plume (pour écrire) - pen pusher : gratte-papier, écrivassier, plumitif (aussi penpusher) ; 2/ stylo - clip pen : stylo à pince - engineering pen : stylo de dessinateur industriel ; 3/ écrivain
  • pen (n) : enclos - sheep pen : parc à moutons
  • pen (v) (tr.) : (litt.) écrire
  • penal (a) : 1/ pénal ; 2/ pénitentiaire - penal colony : colonie pénitentiaire, bagne
  • penalty (n) (pl. penalties) : amende (liée à une infraction)
  • penance (n) : pénitence
  • penetration (n) : pénétration - penetration rate : taux de pénétration
  • pence (n) (pl. irrég. de penny)
  • pen-centric (ac) : centré(e) sur le stylo - pen-centric computing : informatique où le SE est pensé pour tirer parti du stylo
  • pencil (n) : crayon - mechanical pencil : porte-mine - pencil case : trousse (d’élève) - pencil pusher : gratte-papier, plumitif, scribouillard - pencil sharpener : taille-crayon - pencil sketch : croquis au crayon
  • pend. abr. de pending (prép.)
  • pending (prép.) : 1/ pendant, au cours de ; 2/ en attendant, jusqu'à
  • pending (a) : en instance - Patent pending (expr.) : Demande de brevet déposée
  • penguin (n) : manchot
  • peninsula (n) : péninsule
  • penis (n) : pénis, verge (syn. vulg. cock, prick, dick)
  • penitentiary (n) (pl. penitentiaries) (amér.) : pénitencier, prison
  • penman (n) : 1/ scribe ; 2/ calligraphe ; 3/ plumitif (fam.)
  • penmanship (n) : 1/ qualité de scribe ; 2/ calligraphie ; 3/ qualité de plumitif
  • pennant (n) : fanion
  • penned (prét. et pp de to pen)
  • penny (n) pl. pennies (comptable), pence (non comptable) (brit.) : 1/ penny (= un centième de livre) - You’re my lucky penny : Tu es mon porte-bonheur ; 2/ - to drop a penny (fig.) : déposer son obole, faire sa crotte
  • penny-a-liner (nc) (vieux) : rédacteur à deux sous la ligne, rédacteur de faits divers, écrivassier, plumitif, pisse-copie (syn. pen pusher - pencil pusher)
  • penny-pincher (nc) : pique-sou, radin
  • penpusher (n) : gratte-papier, écrivassier, plumitif, scribouillard (aussi pen pusher)
  • pension (n) : pension - old-age pension : pension vieillesse - retirement pension : pension de retraite
  • pensioner (n) : pensionné (n), personne touchant une pension de retraite - an old-age pensioner (brit.) : un retraité
  • penthouse (n) : appartement au dernier étage, appartement de luxe (construit sur le toit d’un immeuble)
  • peony (n) : pivoine
  • people (n) : 1/ (a people) peuple - a people’s republic : une république populaire ; 2/ (n nd. pl.) gens (pl.), personnes (pl.), on (sing.) - 100 people attended the meeting : Cent personnes assistèrent à la réunion - People give you a lot of elbow rom : On vous laisse les coudées franches - a string of people : une file de gens - business people : hommes d’affaires, milieux d’affaires, cadres d’entreprise - decent people : honnêtes gens - old people : personnes âgées - professional people : gens de métier - people smuggler : passeur d’hommes
  • people (v) (tr.) : peupler, habiter
  • people-related (ac) : qui se rapporte aux personnels
  • pep (n) : dynamisme, vitalité - pep talk : paroles d’encouragement
  • pepper (n) : poivre
  • pep up (v) (tr.) : ragaillardir (qn) (syn. to perk up)
  • per (prép. d’origine latine) : 1/ (selon le cas) par, à la (seconde, minute, heure, etc.), au, de - beats per minute : (nombre de) battements à la minute - 1 400 € per month : 1400 € par mois - per week : par semaine - per year : par an - pixels per inch : (nombre de) pixels par pouce ; 2/ pour - per cent (brit.) : pour cent ; 3/ abr. de as per (loc. prép.) : suivant, selon, d'après, conformément à - per CNN : selon CNN, d’après CNN
  • perambulator (n) : voiture d'enfant
  • percent (amér.) (brit. per cent) : pour cent
  • percentage (n) : pourcentage - low percentage : pourcentage faible
  • perceptible (a) : perceptible
  • perception (n) : perception - It alters our perception of concrete reality : Cela modifie la façon dont on perçoit la réalité - extra-sensory perception : perception extra-sensorielle - visual perception : perception visuelle
  • perceptive (a) : perspicace
  • perennial (a) : 1/ [plante] vivace ; 2/ constant, perpétuel, éternel - perennial frozen soil : sol gelé en permanence - perennial issue : éternelle question, marronnier (fig.) ; 3/ [cours d’eau] pérenne ; 4/ [popularité] durable
  • perfect (a) : parfait(e) - Practice makes perfect : C'est en forgeant qu'on devient forgeron
  • perfect (v) (tr.) : perfectionner
  • perfection (n) : perfection
  • perfectionism (n) : perfectionnisme
  • perfectionist (a) : perfectionniste
  • perfectly (adv.) : parfaitement - perfectly spherical : parfaitement sphérique
  • perfidious (a) : félon(ne)
  • perfidy (n) : félonie
  • perforation (n) : perforation - perforation resistance résistance à la perforation
  • perform (v) (tr.) : 1/ accomplir, réaliser, procéder à - to perform a circumcision : procéder à une circoncision - to perform a task : accomplir une tâche, effectuer une tâche ; 2/ (Mus.) (selon le cas) chanter, jouer
  • performance (n) (fa) : 1/ représentation (théâtrale) - Tonight's performance starts at 8.30 ; 2/ exécution, accomplissement - the performance of his duties : l'accomplissement de ses devoirs ; 3/ fonctionnement, service (d’une machine) ; 4/ qualité de fonctionnement, efficacité, rendement, résultats (pl.) - the company's performance in 2008 : les résultats de la société en 2008 - academic performance : résultats universitaires - economic performance : résultats économiques (pl.)
  • performer (n) : (Mus.) artiste
  • performing (a) : [animal] savant - performing animals : animaux savants
  • performing (n) : art dramatique, théâtre - performing arts : (les) arts de la scène, (les) arts du spectacle
  • perfume (n) : parfum - You’re wearing perfume : Tu t’es mis du parfum, Tu t’es parfumé(e) - perfume burner : brule-parfum
  • perfunctorily (adv.) : 1/ superficiellement, pour la forme, machinalement, mécaniquement ; 2/ sans réfléchir
  • perfunctory (a) : 1/ [action] superficiel(le), de pure forme (syn. superficial) – perfunctory checks : vérifications superficielles ; 2/ négligé(e), bâclé(e)
  • perigee (n) : périgée
  • period (n) : 1/ période - class period : heure de cours - closing period : heures (pl.) de fermeture - historical period : période historique - interglacial warm period : période de réchauffement interglaciaire - placement period : période de stage - unserviceability period : période d’indisponibilité - period film : film historique (syn. historical film) - training period : stage ; 2/ (amér.) - I refuse, period! : Je refuse, un point c’est tout !
  • periodical (a) : périodique
  • periodical (n) : périodique (n)
  • periodically (adv.) : périodiquement
  • peripheral (n) : (Inf.) périphérique (n)
  • periphery (n) (pl. peripheries) : périphérie
  • perish (v) (intr.) : périr
  • perishable (a) : périssable - perishable goods : denrées périssables (anton. non-perishable)
  • perisher (n) (brit.) (fam.) : galopin, petit diable - You little cheeky perisher! : Espèce de petit effronté ! / petite effrontée !
  • perjury (n) (pl. perjuries) : parjure
  • perk (n) : avantage en nature
  • perkily (adv.) : d’un air impertinent, d’un ton impertinent, avec suffisance
  • perk up (v) (intr.) : 1/ redresser la tête avec impertinence, se rengorger ; 2/ se requinquer
  • perky (a) : 1/ impertinent(e), suffisant(e) ; 2/ guilleret(te), fringant(e)
  • perm (n) (tronc. de permanent : permanente) : (Coiffure) permanente - to get a perm : se faire faire une permanente
  • perm (v) (tr.) : faire une permanente à (qn) - to perm sby’s hair : faire une permanente à qn
  • permafrost (n) : pergélisol
  • permanent (a) : permanent(e) - permanent wave : (Coiffure) permanente
  • permanent (n) (abr. de permanent wave) : (Coiffure) permanente
  • permission (n) : permission
  • permissive (a) : permissif/-ive
  • permissiveness (n) : permissivité
  • permit (n) : permis
  • permit (v) (tr.) : permettre, autoriser, laisser
  • perp (n) (amér.) (tronc. de perpetrator) : criminel, délinquant, auteur (d’un acte), responsable (d’un acte)
  • perpetual (a) : perpétuel(le)
  • perpetually (adv .) : perpétuellement
  • perpetuity (n) : perpétuité
  • persistence (n) : obstination, persévérance, tenacité
  • persistent (a) : obstiné(e), persévérant(e), tenace
  • persnickety (a) : 1/ [individu] tatillon(ne), chipoteur/-euse : 2/ [travail] délicat(e), minutieux/-ieuse
  • person (n) : personne, individu - artificial person : personne morale - natural person : personne physique - older persons : personnes âgées - a private person : un particulier (n)
  • personage (n) : 1/ personnage, personne, personnalité - great personage : personnage important - historical personage : personnage historique ; 2/ (plus rarement) personnage (de théâtre)
  • personal (a) : personnel(le), individuel(le) - personal computer : ordinateur individuel - personal details (brit.) : état civil - personal property : biens (pl.) meubles - personal shopper : assistant d’achats particulier
  • personally (adv.) : personnellement - I personally think that… : Personnellement, je pense que…
  • personate (v) (tr.) : 1/ jouer le rôle de (dans une pièce) ; 2/ se faire passer pour (qn d’autre) ; 3/ personnifier
  • personnel (n) : personnel (n) (syn. staff), agents (pl.), travailleurs (pl.) - maintenance personnel : agents de maintenance - the manufacturing personnel : le personnel de production, les compagnons (pl.)
  • perspire (v) (intr.) : transpirer, suer - He is perspiring all over : Il est en nage
  • persuade (v) (tr.) : persuader
  • persuasion (n) : 1/ persuasion ; 2/ obédience - churches of a traditionalist persuasion : églises d’obédience traditionaliste
  • pert (a) : [chapeau] coquet(te)
  • pertain (v) (intr.) : appartenir (to, à)
  • pertussis (n) : (la) coqueluche
  • Peru (n pr.) : (le) Pérou
  • Peruvian (a) : péruvien (sans maj.)
  • Peruvian (n pr.) : Péruvien (le ressortissant)
  • perusal (n) : lecture attentive
  • peruse (v) (tr.) : lire (attentivement)
  • perv (n) (pl. pervs) (tronc. de pervert, n) : pervers (n)
  • pervasive (a) : 1/ qui se répand partout, envahissant(e), pénétrant(e) ; 2/ répandu(e), généralisé(e), omniprésent(e) (syn. widespread)
  • perverse (a) : 1/ [individu] retors(e) ; 2/ [discussion] illogique, irrationnel(le), saugrenu(e) ; 3/ (Droit) arbitraire - perverse verdict : verdict arbitraire
  • perversion (n) : 1/ perversion (sexuelle ou autre) ; 2/ déformation (par rapport à la norme)
  • pervert (n) : pervers
  • pervert (v) (tr.) : pervertir
  • pesky (a) (amér.) (fam.) : embêtant(e)
  • pessimism (n) : pessimisme
  • pessimist (n) : pessimiste
  • pessimistic (a) : pessimiste
  • pest (n) (fa p) : 1/ peste (au sens de personne insupportable - « vraie peste » - « petite peste »), enquiquineur/-euse ; 2/ nuisible (n) - Rats are pests : les rats sont des nuisibles
  • pester (v) (tr.) : importuner
  • pesticide (n) : pesticide (n) - pesticide spraying : épandage de pesticides
  • pet (a) : préféré(e) - my pet hate : ma bête noire (au fig.) - pet sport : sport préféré
  • pet (n) (fa) : 1/ animal familier, animal de compagnie - pet mortician : croque-mort pour animaux de compagnie ; 2/ (Éduc.) chouchou - to be teacher’s pet : être le chouchou du professeur / de l’instituteur
  • pet (v) (tr.) : caresser (un animal) ; 2/ (intr.) [couple] se peloter
  • petabyte (n) : (Inf.) pétaoctet
  • petite (n) : femme menue
  • petition (n) : pétition, requête - petition for a divorce : demande de divorce
  • petrol (n) (fa) : (brit.) essence
  • petroleum (n) : pétrole - petroleum oil : pétrole
  • petroleum-based (ac) : dérivé(e) du pétrole
  • petroleum-exporting (ac) : exportateur/-trice de pétrole - Organization of Petroleum Exporting Countries : Organisation des pays exportateurs de pétrole
  • petro-monarchy (n) : pétromonarchie, monarchie pétrolière
  • petticoat (n) : jupon
  • pettiness (n) : mesquinerie
  • petting (n) : pelotage - petting session : séance de pelotage
  • petty (a) (fa) : 1/ petit (= mineur) - petty crime : la petite délinquance ; 2/ insignifiant(e), sans importance ; 3/ mesquin(e)
  • petulance (n) : irritabilité, irascibilité
  • petulant (a) (fa) : irritable, boudeur/-euse
  • pew (n) : banc d’église
  • pew-opener (nc) : bedeau
  • pewter (n) : étain
  • pharaoh (n) : pharaon
  • pharma (a) (tronc. de pharmaceutical) : pharmaceutique - pharma company : société pharmaceutique, laboratoire pharmaceutique - pharma giant : géant pharmaceutique
  • pharma (n) (tronc. de pharmaceutical industry) : (l’)industrie pharmaceutique
  • pharmaceutical (n) : produit pharmaceutique - (the) pharmaceutical business : (l’)industrie pharmaceutique - pharmaceutical company : société pharmaceutique, laboratoire pharmaceutique
  • phase (n) : 1/ phase - development phase : phase d’élaboration, étape de mise au point ; 2/ (Électricité) phase
  • phased (ppa) : graduel(le), par étapes - phased reopening : réouverture par étapes
  • phenomenon (n) (pl. phenomena) : phénomène - unexplained aerial phenomena : phénomènes aériens inexpliqués
  • Philippine (a) : philippin(e) (sans maj.) (aussi Filipino)
  • Philippines (n pr.) : - the Philippines : les Philippines
  • phlegm (n) : flegme
  • phone (n) (tronc. de telephone) : téléphone - mobile phone (brit.) : téléphone portable - phone journalism : journalisme par téléphone, journalisme téléphonique - phone manufacturer : fabricant de téléphones
  • phone in (v) (intr.) : - phone-in program (Radio) : émission de libre antenne
  • phoneme (n) : phonème
  • phoney (a) (amér.) : faux/fausse, bidon (inv.)
  • phonograph (n) : phonographe (inventé par Thomas Edison)
  • phonology (n) : phonologie
  • phosphor (n) : (Inf.) luminophores (pl.) (des tubes à rayons cathodiques) - character phosphor : caractères (pl.) phosphorescents
  • photo (n) (tronc. de photograph) : photo - candid photo : photo prise sur le vif - group photo : photo de groupe - nude photo : photo de nu - passport photo : photo d’identité - photo altering : retouche de photos - photo booth : cabine de photomaton - photo mount : passe-partout (bordure mate pour photo encadrée) (syn. picture mount) - photo print : tirage de photo - photo story : récit en photos, roman-photo
  • photobook (n) : 1/ recueil de photos ; 2/ livre de photos, album photographique, album photo
  • photocopier (n) : photocopieur
  • photobomb (n) : intrusion (dans une photo)
  • photobomber (n) : intus (dans une photo)
  • photog (n) (tronc. de photographer : photographe) - press photog : photographe de presse
  • photograph (n) (fa) : photographie (l'objet)
  • photograph (v) : (tr.) photographier, prendre en photo - photographing news : photographier l’actualité ; (intr.) passer (mal ou bien) en photo - She photographs very nicely : Elle est très photogénique
  • photographer (n) : photographe - reporter photographer : reporter photographe - celebrity photographer : photographe des célébrités - documentary photographer : photographe documentaire - fashion photographer : photographe de mode - headshot photographer : tireur de portraits (fam.) - magazine photographer : photographe de magazine - publicity photographer : photographe promotionnel
  • photography (n) : (la) photographie ( l'activité) - to take up photography : se mettre à la photographie, se lancer dans la photographie - aerial photography : (la) photographie aérienne - still photography : (la) photographie fixe - photography enthusiast : photographe amateur
  • photojournalism (n) : journalisme photographique, photojournalisme - (syn. picturejournalism)
  • photoreconnaissance (n) : photoreconnaissance - photoreconnaissance satellite (Aéro.) : satellite de photoreconnaissance
  • phrasal (a) : 1/ (Ling.) syntagmatique ; 2/ (Gram.) à particule, à postposition - phrasal verb : verbe à particule, verbe à postposition
  • phrasal (n) : (Gram.) verbe à particule, verbe à postposition
  • phrase (n) (fa) : 1/ expression, locution, tournure - turn of phrase : tournure - adverbial phrase : a/ locution adverbiale ; b/ complément circonstanciel - buzz phrase : locution à la mode - cant phrase : expression toute faite - prepositional phrase : (Gram.) locution prépositive - tech phrase : expression technique ; 2/ (Ling.) syntagme - noun phrase : syntagme nominal - verb phrase : syntagme verbal
  • phrase (v) (tr.) : formuler
  • phrasing (n) : formulation
  • physical (a) : 1/ physique - physical disability : invalidité physique ; 2/ matériel(le)
  • physically (adv.) : 1/ phyiquement ; 2/ matériellement - Physically, … (a m p) (t d p) : Du point de vue matériel, ..., Sur le plan matériel, …
  • physician (n) (fa) : médecin
  • physicist (n) : physicien
  • physics (n) (sing.) : (Éduc.) (la) physique - physics and chemistry : (la) physique-chimie
  • piano (n) : piano - to play the piano : jouer du piano - piano mover : déménageur de pianos
  • pianist (n) : pianiste
  • pics (n) (pl. pics ou pix) (tronc. de picture : image)
  • pick (v) (fa) : 1/ (tr.) cueillir (des fruits), ramasser (des champignons) - to pick olives : ramasser les olives - to pick sby’s brains : faire appel aux lumières de qn ; 2/ (tr.) choisir ; 3/ (tr .) enlever, retirer ; 4/ (intr.) to pick on sby : s’en prendre à qn
  • pick and choose (v. coord.) (tr.) : faire le difficile
  • pick and place (v coord.) (tr.) : (Robot.) transférer (des pièces)
  • picker (n) : cueilleur, ramasseur - grape picker : vendangeur - hop picker : cueilleur de houblon - truffle picker : ramasseur de truffes, caveur (dans le Quercy) - waste picker : récupérateur de déchets
  • picket (n) : 1/ pieu, piquet ; 2/ piquet de grève, grévistes (pl.) ; 3/ détachement militaire, poste
  • picket (v) (tr.) : délimiter avec une palissade
  • picking (n) : cueillette
  • pickle (n) : 1/ saumure, marinade, vinaigre - pickles (pl.) : cornichons et oignons au vinaigre ; 2/ (fig.) pétrin (fam.) - to be in a pickle : être dans le pétrin, être dans de beaux draps (syn. in trouble)
  • pickled (a) : au vinaigre, en condiment - pickled onions : oignons au vinaigre, oignons en conserve
  • pickling (n) : (Av.) remisage des avions de transport en surnombre
  • pick-me-up (n) : remontant
  • pick off (v) (tr.) : abattre, descendre un à un (des soldats ennemis, etc.)
  • pick-pocketing / pickpocketing (n) : (le) vol à la tire
  • pick up (v) (tr.) : 1/ (tr.) ramasser - to pick up the handset : décrocher le combiné ; 2/ (tr.) repérer - to pick up a UFO on a radar screen : répérer un ovni sur un écran radar ; 3/ (tr.) - to pick up speed : prendre de la vitesse ; 4/ (intr.) reprendre, redémarrer, augmenter progressivement
  • pick-up (n) : reprise (de la croissance, etc.)
  • picture (n) : 1/ image - to get the picture : comprendre la situation - picture journalism : journalisme photographique (syn. photojournalism photojournalisme) - photo mount : passe-partout (bordure mate pour photo encadrée) (syn. picture mount) ; 2/ (brit.) film (syn. brit. film - syn. amér. movie) - moving picture : film ; 3/ pl. the pictures : le cinéma - to go to the pictures : aller au cinéma (syn. amér. to go to the movies) - picture house : salle de cinéma (syn. amér. cinema theater - movie hall) - picture goer : spectateur, habitué des salles (syn. cinema goer - film goer)
  • picture (v) (tr.) : imaginer - to picture sth to oneself : se représenter qch
  • picturephone (n) : visiophone
  • picturesque (a) : pittoresque - picturesque structure : fabrique (de jardin)
  • pidgin (a) : langue véhiculaire simplifiée dérivée de l'anglais - pidgin English : (le) petit nègre
  • pie (n) (fa) : 1/ pâté ; 2/ tarte, tourte - apple pie : tarte aux pommes - mince pie : tarte de Noël - shepherd’s pie : tourte du berger - steak-and-kidney pie : croustade de viande et de rognons - pie chart : camembert ; 3/ tourte
  • piebald (a) : [poney, etc.] pie
  • piece (n) : 1/ morceau - a piece of advice : un conseil - a piece of data : une donnée - a piece of equipment : un équipement, un engin - a piece of evidence : une preuve, un témoignage - Have a piece of fudge : Prends un caramel - a piece of furniture : un meuble - a piece of hardware : un matériel - a piece of information : une information - a piece of luggage : un bagage - a piece of music : un morceau de musique - a piece of news : une nouvelle - a piece of software : un logiciel ; 2/ élément - altar piece : rétable ; 3/ composant
  • pier (n) : 1/ jetée (sur pilotis) ; 2/ embarcadère ; 3/ pile (de pont), pilier
  • pierce (v) (tr.) : percer
  • pier-table (nc) : console
  • piety (n) : piété
  • piffle (n) (arg.) : balivernes (pl.), vains bavardages (pl.)
  • piffle (v) (intr.) (arg.) : parler pour ne rien dire, dire des bétises
  • pig (n) : 1/ cochon - to squeal like a stuck pig : couiner comme un cochon qu’on égorge ; 2/ flic, poulet (au fig.) - the pigs : les poulets (péj.)
  • pig (v) (intr.) (arg.) : [truie] mettre bas
  • pigeon (n) : 1/ pigeon ; 2/ dans l’expression stool pigeon (arg.) : mouchard(e), balance, indicateur/-trice, indic (fam.)
  • pigeonhole (v) (tr.) : cataloguer (as, comme étant) (au sens figuré)
  • pigeonholing (n) : catalogage (au sens figuré) - to resist pigeonholing : ne pas se laisser cataloguer
  • pighead (n) (amér.) : andouille, abruti
  • piggyback (v) (intr.) : être à califourchon (on, sur), être monté (on, sur)
  • pigsty (n) (pl. pigsties) : porcherie
  • pikeman (n) (pl. pikemen) : (Milit.) piquier
  • pile (n) : pieu - bored pile : pieu foré - screw pile : pieu à visser, pieu vissable
  • piles (n pl.) (fa p) : hémorroïdes
  • pile up (v) : (tr.) empiler ; (intr.) s’empiler
  • pilgrim (n) : pèlerin
  • pilgrimage (n) : pèlerinage
  • pillion (n) : siège arrière, siège passager (d’une moto)
  • pillion (adv.) : derrière - to ride pillion to sby : monter derrière qn (en moto.)
  • pillow (n) : oreiller - throw pillow (amér.) : coussin décoratif (brit. scatter cushion) - pillow case : taie d'oreiller (syn. pillow slip) - pillow talk : confidences (pl.) sur l’oreiller
  • pilot (n) : pilote - drone pilot : pilote de drone - test pilot : pilote d’essai - pilot error : erreur de pilotage
  • pimp (n) : souteneur
  • pimple (n) : bouton - goose pimples : chair de poule
  • pimply (a) : boutonneux/-euse (syn. spotty)
  • pin (n) : 1/ épingle - bobby pin (amér.) : épingle à cheveux ; 2/ - drawing pin (brit.) : punaise
  • pincers (n pl.) : tenailles (pl.)
  • pinch (n) (pl. pinches) : 1/ pincement ; 2/ pincée - a pinch of salt : une pincée de sel - to take sth with a pinch of salt : ne pas prendre qch pour argent comptant
  • pinch (v) (tr.) : pincer
  • pinchbeck (n) : 1/ similor ; 2/ (du) faux, (du) toc
  • pinchbeck (a) : faux/fausse, en toc, de pacotille
  • pin down (v) (tr.) : 1/ clouer au sol, immobiliser ; 2/ (fig.) mettre au pied du mur, coincer ; 3/ localiser, repérer
  • pine (v) (intr.) : languir, dépérir - to pine for sth : soupirer après qch
  • pinky (n) (amér.) : petit doigt (var. ortho. pinkie)
  • pin-neat (ac) (= as neat as a pin) : 1/ tiré(e) à quatre épingles ; 2/ propre comme un sou neuf
  • pinny (n) (abr. fam. de pinafore : tablier) : tablier
  • pinpoint (n) : pointe d’épingle - pinpoint strike : frappe] chirurgicale
  • pinpoint (v) (tr.) : 1/ mettre le doigt sur - to quickly pinpoint a problem : repérer rapidement un problème ; 2/ localiser - to pinpoint the location of… : localiser avec précision, identifier la position de…
  • pin-pointed (ac) : ponctuel(le) - pin-pointed measures : mesures ponctuelles
  • pin-sharp (ac) : très nette, piqué(e) - pin-sharp image : image d’une grande netteté, image piquée
  • pint (n) : pinte (0,57 litre)
  • pint-sized (ac) : 1/ de la taille d’une peinte ; 2/ a/ [objet] tout petit(e), minuscule - pint-sized portable computer : tout petit ordinateur portable ; b/ [personne] haut(e) comme trois paumes, petit(e) (aussi pint-size)
  • pin up (n) : photo épinglée ou punaisée (sur un mur, une porte) - pin up boy : beau mec à épingler - pin up girl : beauté punaisée, fille à épingler, poupée sur papier glacé
  • pinwheel (n) (amér.) : 1/ moulin à vent (pour enfants), moulinette, moulinet, vire-vent (aussi : virevent) - a child’s pinwheel : un moulin à vent pour enfants, une moulinette d’enfant ; 2/ soleil (de feu d’artifice) ; 3/ roue dentée
  • pioneer (n) : 1/ pionnier ; 2/ innovateur
  • pioneer (v) (tr.) : être le pionnier de, être l’initiateur de, être l’inventeur de
  • pioneering (a) : novateur/-trice, innovant(e)
  • pious (a) : pieux/-euse
  • piously (adv.) : pieusement
  • pip (n) : pépin
  • pipe (n) : 1/ (abr. de smoking pipe : pipe à fumer) pipe, bouffarde - Put that in your pipe and smoke it! : Mets-toi / Mettez-vous bien cela dans la tête - pipe puffer : amateur de bouffardes ; 2/ tuyau - return pipe : tuyau de retour - tail pipe : tuyau d’échappement
  • pipe dream (nc) : rêve fou, chimère, utopie
  • pipeline (n) : 1/ canalisation - export pipeline : oléoduc d’évacuation ; 2/ (selon le cas) gazoduc ou oléoduc - to lay a gas pipeline : poser un gazoduc - to lay an oil pipeline : poser un oléoduc - subsea pipeline : (selon le cas) gazoduc ou oléoduc sous-marin ; 3/ (expressions) - to be in the pipeline : être en gestation
  • piping (n) : tuyaux (pl.) - piping system : réseau de tuyaux, tuyauterie
  • piracy (n) : 1/ piraterie ; 2/ contrefaçon - literary piracy : plagiat
  • pirate (n) : 1/ pirate ; 2/ contrefacteur
  • pirating (n) : piratage ; 2/ contrefaçon
  • piss (v) (intr.) : pisser, faire pipi (fam.)
  • piss and moan (v coord.) (intr.) (arg.) (vulg.) : pleurnicher, râler
  • pissed (ppa) : 1/ (brit.) ivre, soûl(e), bourré(e) ; 2/ (amér.) énervé(e), furieux/-euse, en pétard (fam.)
  • pissant (a) (arg. amér.) (vulg.) : pauvre, sale - those pissant morons : ces pauvres crétins
  • pissant (n) (arg. amér.) (vulg.) : 1/ (vulg.) (petit) pisseux, (petit) merdeux ; 2/ (péj.) minable (n), minus (n), pauvre type, pauvre mec
  • piss off (v) : (tr.) casser les couilles à (qn) (vulg.) ; (intr.) foutre le camp (vulg.), dégager
  • piston (n) : piston - free-floating piston : piston libre - piston engine : moteur à pistons - piston pounder = bombardier américain de la Seconde Guerre mondiale - piston rod : tige de piston
  • piston-powered (ac) : à pistons
  • pit (n) : 1/ creux, trou (syn. cavity) ; 2/ fosse - tar pit : fosse à goudron - snake pit : fosse à serpents (au prop. et au fig.) ; 3/ fosse de mine, puits - pit props : soutènements miniers (pl.) ; 4/ carrière ; 5/ petite cicatrice (d’acné) ; 6/ (amér.) noyau (de cerise)
  • pit (v) (prêt. et p. passé pitted) (tr.) : 1/ mettre aux prises (deux adversaires) ; opposer (sby against sby, qn à qn)
  • pitch (n) : 1/ poix ; 2/ bitume, goudron
  • pitch (n) (pl. pitches) : 1/ degré, intensité (syn. degree, intensity) ; 2/ terrain (de football, etc.)
  • pitch (v) : 1/ (tr.) lancer à toute volée ; 2/ (amér.) (Baseball) (tr.) lancer ; (intr.) lancer la balle, être lanceur
  • pitcher (n) : pichet, cruche - pitcher of beer : pichet de bière
  • pitcher (n) : (Sport) lanceur
  • pitchfork (n) : fourche (à foin)
  • pitchman (n) (amér.) : vendeur (agressif) - sidewalk pitchman : rabatteur (of clip joint, de bar à gogos)
  • pitch pine (nc) : 1/ (l’essence) pin rigide - pitch pine seeds : graines de pin rigide ; 2/ (le matériau) pitchpin
  • pitfall (n) : 1/ piège, trappe ; 2/ (fig.) embûche, piège - the pitfalls of language : les pièges de la langue
  • pith (n) : 1/ moelle ; 2/ peau blanche (d’un agrume) ; 3/ (fig.) essence, cœur (d’un problème)
  • pithily (adv.) : 1/ plein(e) de moelle ; 2/ avec concision, de façon lapidaire ; 3/ de façon incisive
  • pithy (a) : 1/ concis(e), lapidaire, condensé(e) ; 2/ incisif/-ive
  • pitiable (a) : pitoyable
  • pittance (n) (fa) : 1/ portion congrue ; 2/ salaire de misère, des clopinettes (fam.)
  • pity (n) : 1/ pitié ; 2/ (a pity) dommage - What a pity! : Quel dommage !
  • pity (v) (tr.) : plaindre
  • pivot (n) : (au propre et au figuré) pivot
  • pivot (v) (intr.) : pivoter
  • pivotal (a) : crucial - to conduct a pivotal test : procéder à un essai crucial
  • pic (n) (pl. pics ou pix) (tronc. de picture)
  • pix cf. pic
  • pixel (n) (contr. de pix element, litt. élément d'image) : pixel, point-écran - pixels per inch (abr. ppi) (1 inch = 2,54 cm) : (nombre de) pixels par pouce (abr. ppp)
  • pixelate (v) (tr.) : pixéliser
  • pixelated (p. passé de to pixelate) : pixélisé(e)
  • placate (v) (tr.) : calmer
  • place (n) (fa) : 1/ lieu, endroit - time and place : lieu, date et heure; date, heure et endroit - to go places : aller loin - place of abode : lieu de résidence - place of delivery : lieu de livraison - preposition of place (Gram.) : préposition de lieu - to take place in a distant future : avoir lieu dans un futur éloigné ; 2/ emplacement ; 3/ (fam.) baraque - my place : ma baraque - at my place : chez moi (sans verbe de mouvement) - to my place : chez moi (avec verbe de mouvement)
  • place (v) (tr.) : 1/ placer, disposer ; 2/ (à la forme passive) (dans une compétition) to be placed : être placé, se classer
  • placement (n) (brit.) : stage (syn. amér. internship) - to look for a placement : chercher un stage - industrial placement : stage industriel, stage en entreprise - summer placement : stage d’été, emploi estival - work (experience) placement : stage professionnel - placement period : période de stage - placement supervisor : maître de stage
  • plagiarise (brit.) / plagiarize (amér.) (v) (tr.) : plagier - to use the Internet to plagiarize an assignment : pomper sur l'Internet le contenu d'un devoir
  • plagiariser (brit.) / plagiarizer (amér.) (n) : plagiaire
  • plague (n) : 1/ peste - bubonic plague : (la) peste bubonique ; 2/ fléau - the brown plague : la peste brune (le nazisme)
  • plague (v) (tr.) : frapper (with, de), harceler (with, de)
  • plaice (n) : carrelet (le poisson)
  • plain (n) : plaine
  • plain (a) (fa) : 1/ simple, ordinaire - plain stationery paper : papier ordinaire ; 2/ franc/-che (syn. outspoken) ; 3/ [individu] sans beauté, au physique ingrat ; 4/ sans apprêt ; 5/ manifeste, évident(e) ; 6/ clair(e) - to make it plain that… : faire clairement comprendre que, dire clairement que…- in plain language : en langage clair ; 7/ lisse
  • plainly (adv.) (fa) : 1/ manifestement ; 2/ clairement
  • plaintiff (n) (fa) : (Droit) demandeur/-deresse, plaignant(e)
  • plaintive (a) : plaintif/-ive
  • plait (v) (tr.) : tresser, natter
  • plan (n) (fa p) : 1/ plan, programme - flight plan : plan de vol ; 2/ (Archi.) plan - upper floor plan : plan à l’étage ; 2/ (Écon.) plan - three-year / four-year / five-year / ten-year plan : plan triennal / quadriennal / quinquennal / décennal - business plan : plan d’affaires (anglic.), plan de création d’entreprise, plan de financement d’entreprise, projet d’entreprise - forecast plan : plan prévisionnel - preparedness plan : plan de préparation, plan préparatoire - short-term plan : plan à court terme (anton. long-term plan : plan à long terme) ; 3/ projet
  • plan (v) (tr.) : 1/ projeter - to plan to + inf. : projeter de + inf., se proposer de + inf. ; 2/ dessiner le plan de ; 3/ planifier
  • plane (n) : 1/ plan (au sens de surface plane) - inclined plane : plan incliné ; 2/ nu (d’un mur) - wall plane : nu du mur - at wall plane : au nu du mur ; 3/ rabot
  • plane (n) (tronc. de l’amér. airplane) : avion - cargo plane : avion cargo - kamikaze plane : avion-suicide - passenger plane : avion de transport de passagers - spotter plane : avion de repérage, avion de reconnaissance - plane crash : accident d'avion - plane spotter : observateur d’avions, passionné d’aviation
  • planemaker (n) (amér.) : fabricant d’avions
  • plane off (v) (tr.) : raboter
  • planet (n) : planète - planet Mars : la planète Mars (syn. the Red Planet : la planète rouge) - planet Venus : la planète Vénus - free-floating planet : planète non liée à une étoile - the mother planet : la planète mère
  • planetary (a) : planétaire
  • planing (n) : 1/ rabotage - planing machine : raboteuse ; 2/ déjaugeage
  • planned (ppa) : 1/ projeté(e) ; 2/ planifié(e) - planned obsolescence : obsolescence planifiée
  • planner (n) : 1/ planificateur - economic planner : spécialiste de la planification économique - town planner : urbaniste (syn. urban planner) ; 2/ cahier de textes - homework planner : cahier de textes (syn. homework diary)
  • planning (n) : planification - central planning : planification centralisée - family planning : planification familiale - long-range planning : planification à long terme (syn. long-term planning - forward planning) - central planning : planification centralisée - business planning : planification commerciale - process planning : méthodes - town planning : urbanisme - planning chart : planigramme
  • plant (n) (fa p) : 1/ plante ; 2/ (ind. sing.) matériel, outillage, équipements lourds (pl.), machinerie, parc de machines, installations industrielles (pl.) - heavy plant : équipements lourds (d'une usine) - plant maintenance : maintenance industrielle ; 3/ établissement industriel, usine, fabrique (syn. factory) - assembly plant : installation de montage - auto plant : usine automobile - printing plant : imprimerie (le lieu) ; 4/ centrale (de production d'énergie) - nuclear plant : centrale nucléaire - power plant : centrale (nucléaire, thermique, etc.) ; 5/ (Presse) article de désinformation - This story is a plant from the government : Cet article est un article de désinformation inspiré par le gouvernement
  • plant (v) (tr.) (fa p) : 1/ planter ; 2/ cacher (sth on sby, qch sur qn), placer (a bomb, une bombe), mettre en place (a sensor, un capteur), implanter (false information, des informations fausses) - to plant false information in… : implanter des informations fausses dans…
  • planting (n) : mise en place clandestine - planting of sensors : installation clandestine de capteurs
  • plaque (n) : 1/ plaque (commémorative, décorative) ; 2/ - dental plaque : (la) plaque dentaire
  • plaster (n) : plâtre - plaster cast : a/ moulage en plâtre ; b/ plâtre (pour un membre cassé)
  • plaster (v) (tr.) : plâtrer
  • plasterer (n) : plâtrier
  • plastic (a) : esthétique - plastic surgery : chirurgerie esthétique
  • plastic (n) : plastique (n)
  • plate (n) : 1/ assiette - Clean your plate! : Nettoyez votre assiette ! - plate hanger : accroche-plat - plate warmer : chauffe-assiette, chauffe-plat ; 2/ plaque, feuille de métal, lame de métal - brass plate : plaque de bronze, plaque de laiton - the manufacturer identification plate : la plaque du constructeur ; 3/ plaque (tectonique) - plate tectonics : (la) tectonique des plaques
  • plateau (n) : 1/ (Géogr.) plateau ; 2/ palier - to reach a plateau : atteindre un palier
  • plateau (v) (intr.) : atteindre un palier
  • plateauing (n) : fait d’atteindre un palier
  • platform (n) : (Réseaux sociaux) plate-forme (pl. plates-formes)
  • plateful (n) : assiettée
  • plate-like (ac) : en forme d’assiette
  • platform (n) : 1/ programme électoral, programme politique ; 2/ (Rés. soc.) plate-forme
  • platitudinous (a) : d’une grande platitude, banal(e), rebattu(e) - platitudinous interview : entretien d’une grande platitude
  • platter (n) : 1/ plat (syn. dish) ; 2/ (Mus.) disque
  • plausible (a) : 1/ convaincant(e) : 2/ vraisemblable
  • plausibly (adv.) : 1/ de façon convaincante ; 2/ vraisemblablement
  • play (n) : 1/ action, jeu - to bring sth into play : mettre qch en jeu - to come into play : entrer en action, entrer en jeu - in full play : en pleine activité ; 2/ façon de jouer, jeu - fair play : acceptation loyale des règles, jeu loyal - foul play : acte criminel ; 3/ pièce de théâtre ; 4/ scénario ; 5/ (Presse) importance accordée à un sujet, écho
  • play (v) : 1/ (tr.) jouer de/d’(un instrument) - to play the piano : jouer du piano ; (intr.) jouer - [group] to play live : [groupe] jouer en direct - to play without sheet music : jouer sans partition - 2/ (tr.) donner (un concert) - to play a gig : donner un concert ; 3/ (tr.) jouer à (un jeu) - to play charades : jouer aux charades - to play cops and robbers : jouer aux gendarmes et aux voleurs - to play draughts : jouer aux dames ; 4/ (tr.) jouer (un tour) - to play a trick on sby : jouer un tour à qn ; 5/ (tr.) jouer (un rôle), interpréter (un personnage) - He plays the part of a gangster : Il joue le rôle d'un malfrat - to play truant : faire l’école buissonnière ; 6/ (tr.) passer (un disque) - to play a record : passer un disque ; (intr.) [film] passer - to be currently playing : passer actuellement - The film is playing in cinemas all over Britain : Le film passe dans les cinémas dans toute la Grande-Bretagne
  • playability (n) : (Jeux vidéo) jouabilité
  • playback (n) : 1/ lecture ; 2/ présonorisation
  • playbill (n) : affiche de théâtre
  • player (n) : 1/ acteur, interprète - the players (pl.): la distribution ; 2/ lecteur - record player : tourne-disque (syn. record deck) - videodisc player : lecteur de vidéodisque ; 3/ montreur - shadow player : montreur d’ombres (chinoises)
  • playgoer (n) : amateur de théâtre
  • playground (n) : (dans une école) cour de récréation
  • playlist (n) : (Mus.) liste de programmation, séquence musicale, liste de lecture, liste d'écoute (d'animateur de discothèque, de station de radio musicale)
  • play off (v) : 1/ (tr.) - to play sby off against sby else : opposer qn à qn d’autre, monter qn contre qn d’autre ; 2/ (intr.) (Sport) jouer les barrages
  • play-off (n) : (Sport) barrages (pl.), éliminatoires (pl.)
  • play out (v) (intr.) : [scène] se dérouler, se passer
  • playpen (n) : parc à bébé
  • playroom (n) : salle de jeu (syn. games room)
  • play up (v) (intr.) : flatter, faire le courtisan - to play up to sby : flatter qn
  • playwright (n) : auteur dramatique
  • plea (n) : défense
  • plead (v) (intr.) : 1/ supplier - to plead for : implorer ; 2/ plaider - to plead guilty : plaider coupable - to plead not guilty : plaider non coupable
  • pleasant (a) (fa) : agréable - a pleasant memory : un agréable souvenir
  • pleasantly (adv.) : agréablement
  • please (interj.) : 1/ s’il te plaît, s’il vous plaît ; 2/ - Yes please! : Avec plaisir, Volontiers ; 3/ - Please! : Je t’en prie !, Ca suffit !, Oh, c’est bon !, Non mais arrête !
  • please (adv.) : - please + inf. : merci de + inf., veuillez + inf., prière de + inf.
  • please (v) (tr.) : 1/ faire plaisir à ; 2/ satisfaire
  • pleased (ppa) : content(e)
  • pleaser (n) (en compo., à droite) : 1/ personne qui plaît à (qn), personne qui cherche à plaire à (qn) ; 2/ chose qui plaît à tout le monde - crowd pleaser : chose qui plaît au public
  • pleasure (n) : plaisir - to be eager after pleasure : avoir soif de plaisirs
  • plebeian (a) : plébéien(ne), vulgaire, populaire
  • pledge (n) : 1/ serment ; 2/ promesse
  • pledge (v) (tr.) : - to plege sth to sby : promettre qch à qn - to plege to do sth : promettre de faire qch
  • pliers (n pl.) : pince (sing.)
  • plight (n) : situation critique, situation difficile, triste état
  • plod (v) (intr.) : marcher lourdement
  • plodding (a) : lent(e)
  • plop (n) : 1/ plouf, ploc - with a plop : en faisant plouf ; 2/ (brit.) caca
  • plop (v) : 1/ (tr.) laisser tomber ; (intr.) tomber en faisant plouf ; 2/ (intr.) (brit) faire caca, chier (vulg.)
  • plop down (v) (tr.) laisser tomber
  • plot (n) : 1/ complot - to be involved in a plot : être impliqué(e) dans un complot ; 2/ intrigue, action
  • plot (v) (tr.) : 1/ préparer - to plot to do sth : comploter pour faire qch ; 2/ tracer (une courbe)
  • plotter (n) : imprimante traçante, table traçante, traceur (de courbes)
  • PLOTUS (titre) (acronyme formé des init. de President of the United States of America : Président des États-Unis)
  • plough (brit.) / plow (amér.) (n) : charrue - plough marks : marques de charrue (sur les pierres d’un champ)
  • plough (brit.) / plow (amér.) (v) : (tr.) labourer ; (intr.) - to plough through (snow) : avancer péniblement dans (la neige)
  • ploughing (n) : labour - contour ploughing : culture en courbes de niveau
  • ploughman (n) : laboureur
  • plow (amér.) cf plough
  • plowing (amér.) cf. ploughing
  • ploy (n) : stratagème, ruse - marketing ploy : ruse commerciale
  • pluck (v) (tr.) : 1/ plumer (un oiseau) ; 2/ arracher - to pluck oranges off a tree : détacher des oranges d’un arbre, cueillir des oranges sur un arbre ; 3/ épiler - to pluck one’s eyebrows : s’épiler les sourcils
  • plug (n) : 1/ chique - a plug of tobacco : une chique ; 2/ bougie (d’allumage) - sparking plug : bougie d’allumage ; 3/ bonde (de baignoire) ; 4/ (Élect.) prise (mâle) - to pull the plug on sth : mettre un terme à qch - to pull the plug on sby : (prop.) débrancher (qn), (fig.) se débarrasser de qn, laisser tomber qn
  • plug (v) : 1/ (tr.) brancher, enficher ; (intr.) se brancher, s’enficher (into, sur) - to plug into a computer : se brancher sur un ordinateur ; 2/ (intr.) travailler dur
  • plug and play (v coord.) : (tr.) brancher et activer ; (intr.) se brancher et s’activer
  • plug-and-play (mod.) (aussi orthographié plug&play) : prêt à fonctionner dès le raccordement, prêt à brancher, à installation instantanée - plug-and-play device : périphérique prêt à brancher
  • plugging (n) : enfichage - plugging tool : enficheur
  • plug in (v) (tr.) : enficher, brancher - to plug in a toaster : brancher un grille-pain
  • plum (n) : prune
  • plumb (v) (tr.) (lit.) : sonder (syn. to probe)
  • plumber (n) : plombier
  • plume (n) (fa) : panache (de fumée)
  • plummet (n) : plomb (de fil à plomb)
  • plummet (v) : (intr.) [avion] plonger, [cours boursier] dégringoler
  • plummeting (a) : qui plonge,qui dégringole
  • plump (a) : [personne, bras] potelé(e), [individu] dodu(e)
  • plump (v) : (intr.) - to plump for (sby, sth) (brit.) : opter pour (qn, qch), voter pour (qn, qch)
  • plunder (n) : pillage
  • plunder (v) (tr.) : piller - to plunder the Earth’s riches : piller les richesse de la planète
  • plunge (n) : dégringolade
  • plunge (v) (intr.) : plonger, dégringoler - The shares of DB plunged from 33 to 10 Euros per share : Les actions de la DB dégringolèrent de 33 à 10 euros l’unité
  • plunger (n) : 1/ ventouse ; 2/ piston
  • plunk (v) (tr.) : déposer
  • plural (a) : pluriel(le)
  • plurality (n) : 1/ pluralité ; 2/ majorité relative ; 3/ cumul - plurality of offices : cumul des fonctions
  • plus (prép. d’origine latine) : plus, ajouté à, et - Two plus two equals four : Deux plus deux font quatre
  • plus (n) : 1/ signe plus, plus ; 2/ avantage, plus - A big plus for it is that… : Un grand plus en sa faveur, c’est que…
  • plush (n) : peluche
  • plush (a) : 1/ en peluche ; 2/ somptueux/-euse, luxueux/-euse
  • Pluto (n pr.) : 1/ (Mytho.) Pluton ; 2/ (la planète) Pluton
  • ply (n) : - carbon ply : nappe de carbone
  • ply (v) (tr.) : faire boire continuellement (sby with whisky, du whisky à qn), bombarder (sby with questions, qn de questions)
  • plywood (n) : contre-plaqué
  • pneumatic (a) : pneumatique - pneumatic pulley block : palan pneumatique
  • pneumonia (n) : pneumonie
  • poach (v) : (tr.) chasser illégalement ; (intr.) braconner
  • poacher (n) : braconnier
  • poaching (n) : braconnage
  • pocket (n) : poche - handkerchief pocket : poche à mouchoir - pocket calculator : calculatrice de poche, calculette - pocket watch : montre à gousset, gousset
  • pocket (v) (tr.) : empocher
  • pocketbook (n) (amér.) : 1/ sac-à-main ; 2/ portefeuille
  • pocketful (n) : pleine poche
  • pocket-size(d) (ac) : en format de poche, de poche - pocket-size booklet : fascicule au format de poche
  • pod (n) : (Aéro.) conteneur, fuseau
  • poem (n) : poème
  • poet (n) : poète
  • poetry (n) : poésie
  • poignant (a) : 1/ piquant ; 2/ poignant
  • poignancy (n) : 1/ goût piquant ; 2/ caractère poignant
  • point (n) : 1/ point (d’accès, de raccordement) - entry point : point d’accès (into, à) - connection point : point de raccordement ; 2/ pointe (de stylo, de crayon) ; 3/ point (au sens de partie) ; 4/ a/ point (à discuter), sujet (de discussion) - to become a talking point in social media : devenir un sujet de discussion dans les médias sociaux ; b/ point à mettre en avant ; 5/ point (de droit) - point of law : point de droit ; 6/ point fort - It’s not my strong point : Ce n’est pas mon point fort ; 7/ point (typographique) (= 0,351 mm, pays anglophone ; 0,25 mm système métrique) ; 8/ (équivalent de la) virgule décimale – 3.14 (se lit three point one four) ; 9/ but, objectif ; 10/ objet, raison ; 10/ / utilité - What’s the point of + gér. : À quoi bon + inf. ; 11/ ce qu’on veut dire - I see your point : Je vois ce que tu veux dire ; 12/ cas (que l’on fait) - to make great point of sth : faire grand cas de qch, insister sur qch ; 13/ point d’honneur - to make a point of + gér. : mettre un point d’honneur à + inf. ; 14/ - to have a point : avoir raison ; 15/ moment, stade - It’s got to the point where… : On en est arrivé au point où…
  • pointed (a) : 1/ pointu(e) ; 2/ acerbe ; 3/ [regard] éloquent(e) - a pointed look : un regard éloquent
  • pointedly (adv.) : d’une manière piquante, avec ironie, avec sarcasme
  • pointing (n) : (Maçonnerie) jointoiement
  • point man (ac) : agent sur place - our point man : notre homme sur place
  • point out (v) (tr.) : 1/ indiquer, signaler, relever - to point out inconsistencies : relever des incohérences ; 2/ faire remarquer
  • pointy-eared (ac) : aux oreilles pointues
  • poise (n) : 1/ calme, assurance ; 2/ port, port de tête, maintien
  • poised (ppa) : prêt(e) - poised to attack : prêt(e) à attaquer
  • poison (n) : poison
  • poison (v) (tr.) : empoisonner, intoxiquer - to poison the food chain : empoisonner la chaîne alimentaire
  • poisoned (ppa) : empoisonné(e), intoxiqué(e)
  • poisoning (n) : empoisonnement, intoxication - food poisoning : intoxication alimentaire
  • poisonous (a) : 1/ empoisonné(e) ; 2/ toxique ; 3/ vénéneux/-euse ; 4/ venimeux/-euse
  • poke (v) (tr) : passer, fourrer - to poke sth through sth : passer qch dans qch
  • to poke through (v) (intr.) : passer la tête (par une ouverture pour regarder)
  • Poland ( n pr.) : (la) Pologne
  • polar (a) : polaire - polar bear : ours polaire - the polar night : la nuit polaire - polar vortex : tourbillon circumpolaire, tourbillon polaire
  • Pole (n pr.) : Polonais (le ressortissant)
  • pole (n) : poteau, perche - barge pole : perche de batelier - telegraph pole : poteau télégraphique - pole dancing : danse à la barre verticale
  • polemicist (n) : polémiste
  • police (n pl.) : 1/ (la) police, (les) policiers - thought police : (la) police de la pensée - police car : voiture de police - police chase : course de police, course-poursuite - police force : la Police - police inspector : inspecteur de police - police officer : agent de police - police station : commissariat de police (de quartier) - police van : fourgon cellulaire
  • policeman / policewoman (n) : agent de police, policier/-cière
  • policy (n) (pl. policies) (fa p) : 1/ police (d’assurance) ; 2/ politique suivie, ligne de conduite - foreign policy : politique étrangère - language policy : politique linguistique - the big stick policy : la méthode du gros bâton - policy journal : revue d’analyse politique - tariff policies : politiques tarifaires - policy maker : a/ responsable de l’élaboration des politiques, décideur ; b/ législateur
  • polio (n) (tronc. de poliomyelitis : poliomyélite) (la) polio
  • Polish (a) : polonais(e) (sans maj.)
  • polish (n) : cire, cirage, encaustique
  • polish (v) (tr.) : faire briller (des chaussures)
  • polisher (n) : polisseuse - air polisher : polisseuse pneumatique
  • polish off (v) (tr.) : 1/ polir (wood, du bois, work, une pièce, etc.) ; 2/ (fam.) liquider, finir (en vitesse)
  • polite (a) : poli(e), courtois(e), civil(e)
  • politely (adv.) : poliment, courtoisement, avec civilité
  • politeness (n) : politesse, courtoisie, civilité - elaborate politeness : politesse exagérée
  • political (a) : politique - political acumen : sens aigu de la politique - political correctness : bienséance politique - political commentary : analyses (pl.) politiques - political party : parti politique - political purge : purge politique - political spectrum : échiquier politique, paysage politique - political violence : violence politique - political writer : rédacteur de sujets politiques
  • politically (adv) : politiquement
  • politically correct (ac) : conformiste sur le plan politique, convenable politiquement
  • politically incorrect (ac) : non conformiste sur le plan politique - politically incorrect opinions : opinions déviantes sur le plan politique
  • politician (n) : homme politique, femme politique, politicien (svt péj.) - third-rate politician : politicien au rabais
  • politicking (n) : (les) jeux politiques, (l’)arène politique
  • politics (n) (pl.) : (la) politique, (la) vie politique, (les) affaires politiques - Politics is his main business : Il s’occupe principalement de politique - identity politics : (les) politques identitaires - a form of identity politics : une politique identitaire ; 2/ opinions politiques (pl.)
  • politicisation (brit.) / politization (amér.) : politicisation
  • politicise (brit.) / politicize (amér.) (v) (tr.) : politiser
  • poll (n) : 1/ tête, individu - poll tax : taxe d’habitation basée sur le nombre d’habitants par logement, capitation ; 2/ scrutin - to call to the polls : appeler à voter ; 3/ sondage - to take a poll : faire un sondage - exit poll : sondage de sortie des urnes - Gallup poll : sondage Gallup
  • poll (v) (tr.) : obtenir (un nombre de voix)
  • pollster (n) : 1/ spécialiste des sondages ; 2/ institut de sondage
  • pollutant (n) : polluant (n)
  • pollute (v) (tr.) : polluer
  • polluter (n) : pollueur - to crack down on polluters : réprimer les pollueurs
  • polluting (ppa) : polluant(e) (anton. non-polluting : non polluant(e)) - polluting industry : industrie polluante
  • pollution (n) : 1/ pollution - air pollution : pollution de l'air - water pollution : pollution des eaux ; 2/ nuisance - noise pollution : nuisance sonore
  • Pollyannaish (a) : d’un optimisme béât - I do not want to sound Pollyannaish : Je ne veux pas paraître trop optimiste
  • polycentric (a) : polycentrique
  • polygraph (n) (amér.) : détecteur de mensonges, polygraphe (syn. lie detector) - Polygraph in progress : Séance de détecteur de mensonges en cours - the polygraph test : le test du détecteur de mensonges, l’examen polygraphique (Q), le test polygraphique (Q) - to be called in for a polygraph test : être convoqué pour passer le test polygraphique
  • polygraph (v) (tr.) : passer (qn) au détecteur de mensonges - to be polygraphed : être soumis(e) au détecteur de mensonges
  • Polynesia (n pr.) : (la) Polynésie
  • Polynesian (a) : polynésien(ne)
  • Polynesian (n) : Polynésien
  • pomegranate (n) : grenade - pomegranate juice : jus de grenade
  • pomposity (n) : caractère pompeux
  • pompous (a) : pompeux/-euse
  • pompously (adv.) : pompeusement
  • ponce (n) (brit.) : 1/ mauviette, lavette (péj.) ; 2/ tapette (insultant) ; 2/ souteneur, maquereau fam.), mac (fam.)
  • pond (n) : mare
  • ponder (v) : (tr.) s’attarder sur ; (intr.) : réfléchir (over sth, à qch)
  • ponderous (a) : pesant(e)
  • poney (n) : 1/ poney ; 2/ - a one-trick poney : personne qui n’a qu’une corde à son arc, perroquet qui ne sait dire qu’une phrase ; 3/ (amér.) antisèche
  • pooch (n) (amér.) (fam.) : clébard, clebs, cabot, toutou
  • poodle (n) : caniche
  • pool (n) : bassin, réservoir - swimming pool : piscine - wave pool : piscine à vagues
  • pool (v) (tr.) : mettre en commun
  • pooling (n) : mise en commun
  • poo poo (onomatopées) : (langage enfantin) caca
  • poop (interj.) (amér.) : crotte, zut
  • poop (n) (amér.) : 1/ caca (fam.) ; 2/ crotte (de chien) ; 3/ (Presse) - the poop : l’info, l’information, les infos, les informations - Give us the poop : Donne-nous l’info
  • poop (n) : poupe, dunette
  • poop (v) (intr.) : faire caca (fam.), déféquer
  • poopdeck (n) : pont de dunette
  • pooper (n) : 1/ popotin ; 2/ rabat-joie
  • pooh-pooh (v) (tr.) : rejeter, balayer d’un revers de main
  • poor (a) : 1/ pauvre ; 2/ médiocre, piètre
  • poorest (superl. de poor) : - the poorest (adj. subst. pl.) : les plus pauvres, les plus démunis
  • poorly (adv.) : 1/ pauvrement ; 2/ médiocrement, mal
  • poorly-designed (ac) : mal conçu(e) - poorly-designed keyboard : (Inf.) clavier mal conçu
  • poorly-written (ac) : à l’écriture bâclée
  • pop (n) : boisson gazeuse
  • pope (n) : pape
  • popinjay (n) : fat (n)
  • poplar (n) : peuplier
  • pop off (v) (intr.) : 1/ partir, filer (fam.), se barrer (fam.), se tailler (fam.) ; 2/ casse sa pipe
  • poppet (n) (brit.) (fam.) : (en parlant à un enfant) mon petit chéri, ma petite chérie
  • poppy (n) (pl. poppies) : coquelicot, pavot - poppy field : champ de pavots
  • popular (a) (fa p) : 1/ populaire, du peuple - to go against the popular will : aller à l’encontre de la volonté populaire ; 2/ répandu(e), général(e) - contrary to popular belief : contrairement à ce que croient les gens - in popular usage : dans la langue courante ; 3/ en vogue, qui a du succès, faisant recette, très fréquenté(e), très apprécié(e), très prisé(e), plébiscité(e), aimé(e) - to be popular with… : avoir du succès auprès de… - to become popular : avoir du succès - popular products : produits très appréciés - a popular hangout : un endroit très fréquenté (anton. unpopular)
  • population (n) : population
  • pop up (v) (intr.) : apparaître rapidement, surgir instantanément
  • pork (n) (fa) : viande de porc, porc (la viande)
  • porno (a) (tronc. de pornographic : pornographique) : porno - porno shop : boutique porno
  • pornographic (a) : pornographique - pornographic film/movie : film pornographique (abr. porn film/movie) (syn. blue movie - hot film - dirty movie : film cochon)
  • port (n) : 1/ port - port of registry : port d'attache ; 2/ (Inf.) accès, voie, connecteur, point-d’entrée-sortie, point de connesxion, port (anglic.) - printer port : port d’imprimante - USB port : port USB ; 3/ (Inf.) adaptation - Windows ports of Star Office : adaptations de Star Office pour Windows
  • port (n) (abr. de port wine) : porto (le vin)
  • port (v) : 1/ (intr.) (Naut.) virer à babord ; 2/ (tr.) transporter ; 3/ (Inf.) transférer
  • portability (n) : portativité, portabilité
  • portable (a) : portatif/-ive, portable
  • portend (v) (tr.) : présager (syn. to presage (tr.))
  • portent (n) : présage (syn. presage) - a portent of doom : un présage de malheur
  • portentous (a) : de mauvais augure, de mauvais présage
  • porter (n) : portefaix
  • porterage (n) : factage, portage
  • portfolio (n) : 1/ portefeuille boursier, portefeuille d’actions en bourse, portefeuille d’investissements ; 2/ portefeuille d’assurances ; 3/ portefeuille ministériel ; 4/ gamme - product portfolio : gamme de produits
  • portion (n) : partie
  • portmanteau (n) : grosse valise de cuir
  • portrait (n) : portrait - to get one’s portrait done by a professional photographer : se faire tirer le portrait par un photographe professionnel
  • Portugal (n pr.) : (le) Portugal
  • Portuguese (a) : portugais(e) (sans maj.)
  • Portuguese (n pr.) : Portugais (le ressortissant)
  • pose (n) : 1/ pose (pour un porrait) ; 2/ (fig.) attitude, façade
  • pose (v) : 1/ (tr.) poser (une question ; 2/ a/ (tr.) [peintre, photographe] faire poser - to pose onse’s subjects : faire poser ses sujets ; b/ (intr.) poser (pour un peintre, photographe) - to pose for a group photo : poser pour une photo de groupe
  • poser (n) : 1/ frimeur ; 2/ question ardue, vrai casse-tête, colle (fam.)
  • posh up (v) (tr.) (brit.) : rendre plus élégant - to posh oneself up : se saper
  • poshed up (pp) : - to be all poshed up : être sur son 31
  • posit (v) (tr.) : avancer, proposer - to posit a hypothesis : avancer une hypothèse - to posit that… : postuler que…, poser comme principe que…
  • position (n) : 1/ position - a nuanced position : une position nuancée ; 2/ poste, place, situation - the position of manager : le poste de directeur - an entry-level position : poste de début de carrière - an internship position : une place de stagiaire
  • position (v) (tr.) : positionner
  • positioning (n) : positionnement - positioning device : dispositif de positionnement, positionneur
  • positive (a) (fa p) : 1/ positif/-ive, affirmatif/-ive - a positive answer : une réponse positive ; 2/ positif/-ve, bénéfique - a positive change : un changement bénéfique ; 3/ positif/-ve, optimiste - a positive attitude : une attitude positive - He's always so positive : Il est toujours si optimiste ; 4/ positif/-ive, favorable - a positive reception : un accueil favorable ; 5/ sûr, certain, incontestable - I'm positive : J'en suis sûr
  • positive (n) : positif (n) - false positive : faux positif
  • positively (adv.) : catégoriquement
  • posse (n) : 1/ détachement (d’agents de police) ; 2/ (Rap) collectif musical, clique
  • possess (v) (tr.) : 1/ posséder, détenir (des armes, de la drogue) ; 2/ maîtriser ; 3/ [émotion] s’emparer de ; 4 [démon] posséder (qn) - to be possessed by a demon : être possédé par un démon
  • possession (n) : détention - to be in possession of drugs : détenir de la drogue
  • possible (a) : 1/ possible ; 2/ éventuel(le)
  • possibly (adv.) : éventuellement - Possibly (a m p) (t de ph) : Peut-être bien que…, Éventuellement …
  • post (n) : poteau - lamp post : réverbère
  • post (v) (tr.) : 1/ affecter (à un poste) - to be posted to Northern Ireland : être affecté(e) en Irlande du Nord - to get posted to the South of France : se retrouver affecté dans le sud de la France
  • post (v) (tr.) : publier (en ligne) - to post a message : déposer un message, publier un message (éviter l'anglicisme « poster »)
  • postage (n) : affranchissement, port - the appropriate postage : le montant voulu
  • postal (a) : postal(e) - postal worker : employé de la Poste
  • post-accelerate (v) (tr.) : post-accélérer (un faisceau) (Électron.)
  • post-date / postdate : postdater (un chèque)
  • post-doctorate (a) : de troisième cycle
  • poster (n) : affiche
  • poster (n) : (Internet ) participant, intervenant (dans un forum)
  • postfix (tr.) : suffixer (Ling.)
  • post-flight (ac) (Aéro.) : après vol - post-flight check : vérification après vol
  • postman (n) (brit.) : facteur
  • post-master (a) : [diplôme] post-maîtrise, d’études approfondies - post-master’s degree : diplôme d’études approfondies, DEA
  • postmaster (n) : maître de poste
  • post-mortem (n) : autopsie
  • postpone (v) (tr.) : différer, remettre à plus tard, retarder
  • postponement (n) : renvoi à plus tard
  • postsynchronise (brit.) / -ize (amér.) (tr.) : postsynchroniser
  • post-tension (v) (tr.) : (Bât.) post-contraindre (du béton), appliquer de la tension à
  • post-tensioned (ac) : post-contraint(e) - post-tensioned concrete : béton post-contraint
  • posture (n) : posture
  • pot (n) : 1/ pot ; 2/ - cooking pot : marmite ; 2/ fait-tout ; 3/ herbe, cannabis - pot brownie : brownie à l’herbe, brownie au cannabis
  • pot (v) (tr.) : empoter, mettre en pot
  • potato (n) (pl. potatoes) : 1/ pomme de terre, patate (fam.) - jacket potato : pomme de terre en robe de chambre - potato masher : presse-purée ; 2/ (fig.) - couch potato : mollasson passant son temps devant la télé
  • potency (n) : virilité
  • potent (a) : puissant(e)
  • potential (n) : potentiel (n) - commercial potential : potentiel commercial
  • potentially (adv.) : potentiellement, en puissance
  • potentially explosive (ac) : déflagrant(e) - potentially explosive environment : milieu déflagrant
  • potentially hazardous (ac) : potentiellement dangereux/-euse - potentially hazardous chemical : produit chimique potentiellement dangereux
  • potluck (n) : dans l’expression to take potluck : manger à la bonne franquette
  • pothole (n) : 1/ marmite (dans le lit d’une rivière) ; 2/ nid de poule (dans une chaussée) ; 4/ cloche (de mine)
  • potholer (n) : spéléologue
  • potholing (n) : spéléologie
  • pottery (n) : poterie (= l'activité)
  • potty (a) (arg. de collège) : 1/ simple, facile ; 2/ idiot, stupide ; 3/ toqué(e), timbré(e)
  • POTUS (n) (init. de President of the United States) (fam.)
  • poultice (n) : cataplasme
  • pounce (v) (intr.) : sauter, bondir
  • pound (n) : livre (la monnaie) - the British pound : la livre britannique
  • pound (v) : (tr.) frapper à, taper à, taper contre, tambouriner, marteler, pilonner ; (intr.) [cœur] battre
  • pound along (v) (intr.) : avancer à pas lourds
  • pounder (n) : 1/ marteau - meat pounder : marteau à viande ; 2/ (Av.) - piston pounder = bombardier américain de la Seconde Guerre mondiale
  • pour (v) (tr.) : verser, déverser
  • poverty (n) : pauvreté, misère - to live below the poverty line : vivre en dessous du seuil de pauvreté
  • powder (n) : poudre - powder keg : a/ baril de poudre ; b/ (fig.) poudrière
  • power (n) : 1/ pouvoir - soft power : (la) manière douce, (la)diplomatie du sourire - power monger : détenteur de pouvoir, homme de pouvoir - power vacuum : vacance du pouvoir ; 2/ puissance - computing power : puissance de calcul, puissance de traitement - power loss : perte de puissance ; 3/ énergie - thermal power : énergie thermique - power plant : centrale électrique - power station : centrale électrique ; 4/ alimentation en courant électrique - to be left without power : se retrouver sans électricité - CA power : courant alternatif - power cable : câble d’alimentation - power grid : réseau électrique - power outlet : prise de courant - power problems : pannes d’alimentation (électrique) - power sag : chute de tension ; 5/ (en parlant d’un pays) - (a) great power : (une) grande puissance - (a) nuclear power : (une) puissance nucléaire
  • power (v) (tr : 1/ fournir en énergie, alimenter en courant ; 2/ faire fonctionner, faire marcher (un moteur), actionner ; 3/ mouvoir, propulser (un bateau, un avion)
  • power-crazed (ac) : assoiffé de pouvoir, mégalomane
  • power down (v) (tr.) : couper l’alimentation de
  • power-driven (ac) : motorisé(e) - power-driven vehicle : véhicule motorisé - power-driven hand tools (pl.) : outillage (sing.) portatif à moteur incorporé
  • powered (ppa) : 1/ alimenté(e) en courant ; 2/ motorisé(e) ; 3/ (en compo.) mû(e) par, actionné(e) par
  • powerhouse (n) : 1/ salle des machines, bâtiment des machines ; 2/ centrale électrique ; 3/ centre-moteur, locomotive (au fig.) - an industrial powerhouse : une (grande) puissance industrielle ; 4/ (au fig.) personne énergique, vraie pile électrique
  • power off (v) (tr.) : mettre hors tension
  • power on (v) (tr.) : mettre sous tension
  • power up (v) (tr.) : mettre sous tension
  • powerplant (n) : propulseur
  • power-walk (vc) (intr.) : faire de la marche sportive / rapide - to power-walk in the sea : faire de marche sportive dans la mer
  • pp. (abr. de pages : pages) : pp. (voir p.)
  • PR (n) (init. de public relations, litt. « rapports avec le public »)
  • practical (a) : pratique - practical joke : farce - practical statecraft : (l’)habileté politique
  • practically (adv.) : 1/ de façon pratique ; 2/ pratiquement, quasiment
  • Pratically speaking, … (a m p) (t d p) : D'un point de vue pratique, ..., Sur la plan pratique, …
  • practice (n) (fa p) : 1/ application - the practice of double standards : l’application de normes inégales ; 2/ méthode - training practices : méthodes de formation, politique (sing.) suivie en matière de formation ; 3/ pratique - in practice : en pratique (anton. in theory : en théorie) - to be common practice : être une pratique courante - to become common practice : devenir monnaie courante - agricultural practices : pratiques agricoles ; 4/ clientèle
  • practice (amér.) / practise (brit.) (v) : 1/ (tr.) s’entraîner à, s’exercer à ; 2/ (tr.) pratiquer (une profession)
  • practicing (amér.) / practising (brit.) (a) : pratiquant - a practicing Buddhist : un bouddhiste pratiquant
  • practitioner (n) : 1/ praticien - general practitioner : médecin généraliste, généraliste, médecin traitant, omnipraticien ; 2/ pratiquant (d’une religion)
  • praise (n) : louange
  • praise (v) (tr.) : louer, faire l’éloge de - to praise greatly : encenser
  • pram (n) (abr. de perambulator) : landau, voiture d'enfant
  • prance (v) (intr.) (fam.) : se balader
  • prang (n) : petit accrochage, petit accident (de voiture)
  • prank (n) : facétie, tour, mauvaise plaisanterie, canular - computer prank : canular informatique
  • prankster (n) : farceur, plaisantin, mauvais plaisant
  • prattle (v) (intr.) : jacasser
  • prawn (n) : crevette
  • pray (v) : 1/ (intr.) prier - to pray to many gods : avoir de nombreux dieux - to pray for sth : prier pour avoir qch ; (tr.) to pray that… : prier pour que…
  • prayer (n) : prière - prayer break : pause pour la prière - prayer shawl : châle de prière
  • prayerful (a) : [individu] dévot(e), pieux/-euse
  • preach (v) (tr.) : prêcher - to preach the true gospel : prêcher la bonne parole
  • preacher (n) : prédicateur
  • pre-adjust / preadjust (v) (tr.) : prérégler
  • pre-age (v) (tr.) : vieillir artificiellement (des équipements électroniques) (aussi to preage)
  • preamble (n) : 1/ préambule ; 2/ exposé des motifs
  • preamp (n) (abr. de preamplifier) : préampli
  • preamplifier (n) : préamplificateur
  • pre-approved (ppa) : pré-approuvé(e), préparé(e) d’avance - pre-approved questions : questions préparées d’avance (pour un entretien)
  • preassembled (a) : tout monté(e)
  • precaution (n) : 1/ précaution (mesure prise) - to take precautions against sth : prendre des précautions contre qch ; 2/ précaution, prudence
  • precautionary (a) : de précaution - the precautionary principle : le principe de précaution
  • precession (n) : 1/ antériorité ; 2/ précession (le mouvement)
  • precinct (n) (amér.) : circonscription, quartier, secteur (syn. police district) - precinct station : commissariat de quartier
  • precipitous (a) : 1/ abrupt(e), à pic ; 2/ vertigineux/-euse - precipitous decline : déclin vertigineux
  • précis (n) (fa) : résumé (n)
  • precise (a) : précis(e)
  • precisely (adv.) : avec précision
  • precision (n) : précision - precision grinder (Usin.) : rectifieuse de précision - precision manufacturing : (la) fabrication de précision - precision mechanics : (la) mécanique de précision
  • precision-engineered (ac) : construit(e) avec précision
  • preclude (v) (tr.) : 1/ exclure, écarter (une possibilité) ; 2/ empêcher (qch) - to preclude all objections : pour prévenir toute objection
  • predator (n) : prédateur - sexual predator : prédateur sexuel
  • predicament (n) : situation fâcheuse, mauvaise passe
  • predicate (n) : prédicat
  • predicate (v) (tr.) : affirmer - to predicate sth on sth : fonder qch sur qch
  • predict (v) (tr.) : prédire (syn. to prophesy) - to predict future events prédire les événements à venir - to predict one’s own death : prédire sa propre mort
  • predictability (n) : prévisibilité
  • predictable (a) : prévisible (anton. unpredictable : imprévisible)
  • predictably (adv.) : de façon prévisible, comme on peut s’y attendre - Predictably, … (a m p) (t d p) : Comme on peut / pouvait s'y attendre, …
  • prediction (n) : prédiction - to make accurate predictions : faire des prédictions exactes - end-of-the-world predictions : prédictions de fin du monde - Nostradamus-like predictions : prédictions à la Nostradamus - prediction analysis : analyse prévisionnelle
  • predictive (a) : de prédiction, de prévision - predictive tool : outil de prévision
  • predictor (n) : 1/ prophète - doomsday predictor : prophète de malheur ; 2/ indicateur - Past behaviour is the best predictor of future behaviour : Les comportements dans le passé sont le plus sûr indicateur des comportements à venir - tide predictor : table des marées ; 3/ appareil de surveillance ; 4/ indice
  • preen (v) (tr.) : lisser (feathers, des plumes)
  • prefabricate (v) (tr.) : (Bât.) préfabriquer (the components of a house, les élements d’une maison)
  • prefer (v) (tr.) : préférer - Men prefer blondes but marry brunettes : Les hommes préfèrent les blondes mais épousent des brunes
  • preferable (a) : préférable
  • preferably (adv.) : de préférence - Preferably (a m p) (t d p) : De préférence
  • preference (n) : préférence - preference shares : actions privilégiées
  • preferred (a) (fa) : de prédilection, privilégié(e) - his preferred methods : ses méthodes de prédilection - preferred stock : actions privilégiées
  • prefetch (v) (tr.) : (Inf.) pré-extraire, pré-lire
  • preformat (v) (tr.) : préformater
  • pregnancy (n) (pl. pregnancies) : grossesse - to terminate a pregnancy : mettre fin à une grossesse, interrompre une grossesse
  • pregnant (a) (fa p) : [femme] enceinte, [femelle] pleine, gravide - to make/get (a woman) pregnant : engrosser (une femme)
  • preheat (v) (tr.) : préchauffer
  • pre-install (v) (tr.) : pré-installer (aussi to pre-instal)
  • prejudice (n) (fa) : préjugé
  • prejudiced (a) : ayant des préjugés, ayant un parti pris (against sby, contre qn)
  • preload (v) (tr.) : (Inf.) charger à l’avance, précharger (dans la mémoire) (aussi to pre-load)
  • prelubricate (v) (tr.) : prélubrifier
  • prelubricating (n) : prélubrification
  • prelubrication (n) : prélubrification
  • prelubricator (n) : prélubrificateur
  • pre-manufacture (v) (tr.) : préfabriquer
  • premature (a) : prématuré(e)
  • prematurely (adv.) : 1/ prématurément, trop tôt ; 2/ avant l’âge
  • premiere (n) : première (d'un film) (syn. the first night)
  • premiere (v) (intr.) : [film] passer pour la première fois - The film premiered at Cannes : La première du film a eu lieu à Cannes
  • premise (n) : prémisse, hypothèse
  • premises (n pl.) (fa) : locaux commerciaux ou industriels - on their premises : sur leur lieu de travail - at an employer’s premises : chez un employeur
  • premium (a) : plus élevé(e)
  • premium (n) : 1/ prime (d’assurance) ; 2/ prime, bonification, supplément, bonus ; 3/ importance - to put a high premium on sth : accorder de l’importance à qch
  • premonition (n) : prémonition - to have a premonition of approaching death : avoir la prémonition de sa mort proche
  • preoccupy (v) (tr.) : préoccuper
  • pre-oiler (n) : prélubrificateur
  • preordain (v) (tr.) : ordonner d’avance, régler d’avance
  • preordained (a) : prédéterminé(e) - preordained sequence of steps : succession d’étapes prédéterminées
  • pre-order (n) : précommande, réservation
  • pre-order (v) (tr.) : commander à l’avance, réserver
  • preparation (n) : préparation - scheduled preparation : (Av.) approche programmée
  • prepare (v) : (tr.) préparer ; (intr.) se préparer (to + inf., à + inf. / for + nom, à + nom))
  • prepared (pp) : - to be prepared to + inf. / for + nom : 1/ être prêt(e) à + inf. / à + nom ; 2/ être disposé(e) à + inf. / à + nom
  • preparedness (n) : état de préparation - lack of preparedness : manque de préparation - drought preparedness : préparation au risque de sécheresse - emergency preparedness : état de préparation aux situations d’urgence - preparedness plan : plan de préparation, plan préparatoire - preparedness session : séance de préparation
  • prepay (v) (-paid, -paid) (tr.) : payer d’avance
  • prepierce (v) (tr.) : (Usin.) percer avant rivetage
  • preposition (n) (Gram.) : préposition - preposition of place : préposition de lieu - preposition of time : préposition de temps
  • prepositional (a) : (Gram.) prépositif/-ive - prepositional phrase : locution prépositive
  • preprogram (v) (tr.) : préprogrammer
  • pre-record (v) (tr.) : préenregistrer
  • pre-recorded (ppa) : pré-enregistré(e) - pre-recorded broadcast : émission en différé
  • presage (n) : présage (syn. portent)
  • presage (v) (tr.) : laisser présager (syn. to portend)
  • presbytery (n) : cure
  • prescind (v) (intr.) : s’affranchir (from, de), faire abstraction (from, de)
  • prescribe (v) (tr.) : 1/ prescrire (un remède, du repos, etc.) - To prescribe antibiotics, or not to prescribe antibiotics? (titre d’article) : Faut-il prescrire ou non des antibiotiques ? ; (intr) déliver des ordonnances - Pharmacists could gain right to prescribe at counter (titre d’article) : Le droit de délivrer des ordonnances pour les pharmaciens ? ; 2/ formuler (une ligne de conduite), édicter (une peine) - The law prescribes strict penalties for drunk driving : La loi édicte des peines sévères pour la conduite en état d’ivresse
  • prescription (n) (fa) : 1/ ordonnance (du médecin) ; 2/ médicament prescrit
  • present (a) : présent(e)
  • present (n) : présent (n)
  • present (n) : cadeau
  • present (v) (tr.) : présenter, offrir, donner (sby with sth, qch à qn) - to be presented with an award : recevoir une récompense, un oscar
  • presentation (n) : 1/ exposé ; 2/ présentation - flight presentation of military and civil aircraft : présentation d’avions militaires et civils en vol
  • presenter (n) : (selon le cas) présentateur/-trice, animateur/-trice - news presenter : présentateur des nouvelles - radio presenter : animateur radio - television presenter : animateur télé
  • presently (adv.) (fa) : 1/ bientôt, tout à l'heure, tantôt ; 2/ actuellement, en ce moment
  • preservation (n) : préservation
  • preservative (n) (fa) : agent de conservation, conservateur (de nourriture)
  • preserve (n) (svt au pl) : confiture
  • preserve (v) (tr.) (fa) : garder, conserver, entretenir
  • preset (v) (-set, -set) (tr.) : prérégler
  • presetting (n) : préréglage - presetting bench : banc de préréglage
  • president (n) : président - one-time president : président d’un seul mandat - president emeritus : président honoraire - vice president : vice-président
  • presidential (a) : présidentiel(le) - presidential elections : élections présidentielles - presidential nominee : candidat à la présidence, candidat présidentiel
  • press (n) : 1/ presse - forging press : presse à forger - garlic press : presse-ail - hydraulic press : presse hydraulique ; 2/ - French press (amér.) : cafetière à piston ; 3/ (la) presse (écrite) - The event got a lot of coverage in the press : La presse a rendu compte de cet événement en long et en large - The story was leaked to the press : La presse a eu vent de l'affaire - the regional daily press : la presse quotidienne régionale - press baron : baron de la presse - press leak : fuite dans la presse - press photog : photographe de presse - press report : article de presse - press tour : voyage de presse, visite des services de presse
  • press (v) (tr.) (fa) : 1/ faire avancer ; 2/ appuyer sur, enclencher, actionner - to press a button : appuyer sur un bouton - to press the brakes : actionner les freins - to press the trigger : appuyer sur la détente ; 3/ repasser (avec un fer) ; 4/ emboutir ; 5/ engager (des poursuites) - to press charges against sby : engager des poursuites contre qn
  • presser (n) : 1/ repasseur ; 2/ conférence de presse
  • press in (v) (tr.) : emmancher à la presse
  • pressing (a) : urgent(e)
  • press out (v) (tr.) : extraire à la presse
  • prestress (v) (tr.) : pré-contraindre
  • prestressing (n) : pré-contrainte
  • press-up (n) (brit.) : pompe (l’exercise) (syn. amér. push-up / pushup)
  • pressure (n) : pression - to apply pressure : exercer une pression - to put pressure : faire pression (on sby, sur qn) - pressure group : groupe de pression - pressure loss : perte de pression - pressure vessel : bouteille d’air comprimé
  • pressure (v) (tr.) : faire pression sur - to pressure legislators : faire pression sur les législateurs
  • pressure-charge (vc) (tr.) : (Élect.) suralimenter
  • pressurise (brit.) / pressurize (amér.) (v) (fa) (tr.) : mettre sous pression
  • pressurised (brit.) / pressurized (amér.) (ppa) (fa) : sous pression
  • presumably (adv.) : sans doute
  • presuming (that) (loc. conj.) : en supposant que
  • presumptive (a) : 1/ probable ; 2/ crédible ; 3/ présomptif - heir presumptive : héritier présomptif
  • pretend (v) (tr.) (fa) : faire semblant de, feindre - He pretends ignorance : Il feint l’ignorance
  • pretender (n) : 1/ prétendant ; 2/ simulateur
  • pretendian (n) (amér.) : 1/ voleur d’identité raciale ; 2/ (selon le cas) pseudo Noir, faux Noir, Noir de pacotille ; pseudo Indien, faux Indien, Indien de pacotille
  • prettiest (superl. de supériorité de pretty) : - She looks her prettiest : Elle n’a jamais été aussi jolie
  • prettily (adv.) : joliment
  • prettiness (n) : joliesse
  • pretty (a) : joli(e) - It hadn’t been very pretty : Ça n’avait pas été très joli
  • pretty-printing (nc) : (Inf.) impression élégante (aussi prettyprinting)
  • prevail (v) (intr.) : l’emporter, prévaloir (over, sur)
  • prevailing (a) : dominant(e)
  • prevent (v) (tr.) (fa) : empêcher
  • preventable (a) : évitable, qu peut être évité(e) - preventable diseases : maladies pouvant être évitées
  • prevention (n) : prévention - crime prevention : (la) prévention de la criminalité
  • preview (brit.) / prevue (amér.) (n) : 1/ projection privée ; 2/ avant-première - preview trailer film annonce, bande annonce
  • preview (v) (tr.) visualiser à l’avance, prévisualiser
  • previous (a) : précédent(e), antérieur(e) - previous state : état antérieur
  • previously (adv.) : précédemment, antérieurement - Previously, … (a m p) (t d p) : Auparavant, …
  • previously-stored (ac) : préalablement emmagasiné(e)
  • prewrap (v) (tr.) : préemballer
  • prewrapped (a) : préemballé(e)
  • prez (n) (tronc. familière de president)
  • price (n) : 1/ prix - to push prices up : faire monter les prix - cost price : prix de revient - list prices : prix du catalogue, prix de base (susceptibles d’être diminués selon la quantité, les délais de paiement, etc.) - price quotes : indications de prix - price setter : personne qui fixe les prix - price tag : a/ étiquette de prix ; b/ prix ; 2/ cours (d’une action) - bid price : cours acheteur - opening price : cours d'ouverture - share price : cours d'une action
  • price (v) (tr.) : 1/ fixer le prix de - to be priced at $350 : avoir son prix fixé à 350 dollars ; 2/ marquer le prix de
  • price-dizzy (a) : au prix vertigineux
  • pricer (n) : priseur, tarificateur - pricer card : affichette de prix
  • price-worthy / priceworthy (ac) : d’un bon rapport qualité-prix, au prix avantageux - price-worthy imports : importations au prix avantageux
  • pricey (a) (fam.) : cher/-ère, chérot (masc.), qui n’est pas donné(e), qui n’est pas pour rien
  • prick (n) : piqûre
  • prick (v) (tr.) : piquer, crever
  • prickle (n) : piquant (d'un animal)
  • pride (n) : 1/ fierté - to take pride in sth : tirer fierté de qch ; 2/ troupe (de lions)
  • pride (v) (tr.) : - to pride oneself on sth : tirer fierté de qch, s’enorgueillir de qch
  • priest (n) : prêtre
  • priesthood (n) : prêtrise
  • prima facie (adv.) : de prime abord, à première vue
  • primarily (adv.) (fa) : fondamentalement, foncièrement, principalement, essentiellement
  • primary (a) (fa) : 1/ fondamental(e), foncier/-ière, principal(e) - primary dealer : (Fin.) courtier opérant sur le marché primaire, négociant principal (d’obligations) ; 2/ basique
  • prime (a) : 1/ excellent(e) ; 2/ premier/-ière - the prime minister : le premier ministre ; 3/ de choix - prime target : cible de choix - prime time : tranche horaire de plus forte écoute (19 h 30-23 h), début de soirée
  • prime (v) (tr.) : amorcer (une pompe)
  • primeval (a) : primitif/-ive
  • prince (n) : prince
  • princely (a) : princier/-ière
  • princess (n) : princesse
  • principal (a) : principal(e)
  • principal (n) : chef d’établissement (scolaire)
  • principally (adv.) : principalement
  • principle (n) : principe - the precautionary principle : le principe de précaution - theoretical principles : principes théoriques
  • print (n) : 1/ empreinte - voice print : empreinte vocale ; 2/ tirage, sortie d'imprimante, impression
  • print (v) : 1/ (tr.) imprimer ; (intr.) s’imprimer - to print well : bien s’imprimer ; 2/ atteindre un tirage de - the magazine prints 160,000 copies : la revue atteint un tirage de 160 000 exemplaires
  • printed (ppa) : imprimé(e) - the printed word : a/ la chose imprimée, l’imprimerie ; / la presse écrite
  • printer (n) : 1/ imprimeur ; 2/ (Inf.) imprimante - inkjet photo printer : imprimante photo à jet d'encre - laser printer : imprimante laser
  • printer-friendly (ac) : facile à imprimer, imprimable - printer-friendly page : page au format imprimante (Web)
  • printing (n) : impression - in-house printing : impression intégrée - printing plant : imprimerie (le lieu)
  • print out (v) (tr.) : (Inf.) sortir sur imprimante
  • prioritise (brit.) / prioritize (amér.) (v) (tr.) : donner la priorité à, rendre prioritaire
  • priority (n) (pl. priorities) : priorité
  • prior to (loc. prép.) : préalablement à, antérieurement à, avant de - prior to system shutdown : avant l'extinction du système
  • prise (n) : voir prize (point d’appui)
  • prison (n) : prison - to be in prison : être en prison - to go to prison : aller en prison - to send sby to prison : envoyer qn en prison - on his release from prison : à sa sortie de prison - prison inmate : détenu (n) - prison sentence : peine de prison - prison term : peine de prison
  • prisoner (n) : 1/ détenu (n) (syn. prison inmate - convict) ; 2/ prisonnier - [army] to take no prisoners : [armée] ne pas faire de prisonniers - prisoner of war : prisonnier de guerre
  • prissy (a) : prude, guindé(e), collet monté, bégueule (fam.)
  • pristine (a) : [état] parfait(e)
  • privacy (n) : confidentialité
  • private (a) : privé(e) - private company : société privée - private eye (amér.) : détective privé, privé (n) - a private individual : un particulier (syn. a private person) - private lessons : cours particuliers - private ownership : (la) propriété privée
  • privateer (n) : 1/ (Naut.) navire corsaire ; 2/ (Course auto.) pilote indépendant
  • privately (adv.) : 1/ en privé ; 2/ à titre privé, à titre individuel ; 3/ secrètement, en secret, dans son for intérieur
  • privately-funded (ac) : à financement privé
  • privately-owned (ac) : appartenant à un particulier - privately-owned firm : société privée
  • privately-printed (ac) : publié(e) à compte d’auteur, publié(e) à ses frais - privately-printed pamphlet : brochure publiée à compte d’auteur
  • privy (a) : au courant (to, de)
  • privy (n) : toilettes extérieures (pl.)
  • prize (n) (var. ortho. prise) : point d’appui, prise, levier
  • prize (n) : prix (au sens de récompense) - booby prize : lot de consolation - prize money : dotation financière, prix (pl.) en argent, sommes d’argent à gagner
  • prize (v) (tr.) : attacher beaucoup de valeur à
  • prizefighter (n) : boxeur
  • pro (a) (tronc. de professional) : pro - pro gamer (Jeux vidéo) : joueur pro
  • probable (a) : probable
  • probably (adv.) : 1/ probablement ; 2/ il est probable que… - Probably, … (a m p) (t d p) : Il est probable que ...
  • probation (n) : liberté surveillée - to be put on probation : être mis en liberté surveillée - probation officer : contrôleur judiciaire
  • probe (n) : 1/ sonde ; 2/ enquête (syn. inquiry)
  • probe (v) : (intr.) to probe into sth : sonder qch
  • problem (n) (fa p) : 1/ problème (de mathématique) ; 2/ problème, difficulté, ennui - to circumvent the problem : tourner la difficulté - to fix a problem : régler un problème - to get around a problem : résoudre un problème, surmonter une difficulté - to iron out problems : aplanir les difficultés - to settle a problem : régler un problème - to solve a problem : régler un problème, résoudre une difficulté - the crux of the problem : le nœud du problème - set of problems : ensemble de problèmes - health problems : ennuis de santé - mounting problems : difficultés croissantes - No problem : Je vous en prie, De rien, Ce n'est pas grave ; 3/ incident, panne, pépin (fam.) - to sense a problem : déceler une panne - power problems : pannes d’alimentation (électrique)
  • problematic (a) (fa) : grave, sérieux/-euse
  • procedure (n) : procédure, façon de procéder, marche à suivre, étapes (pl.) successives - the following procedures : les étapes suivantes, la marche à suivre
  • proceed (v) (fa) : 1/ (intr.) procéder (au sens de s’y prendre, opérer) ; 2/ (intr.) avancer, suivre son cours ; 3/ (intr.) commencer, se lancer - notice to proceed : ordre de démarrer les travaux - to proceed with an overhaul : se lancer dans une révison ; 4/ (to proceed to + inf.) se mettre à + inf., se mettre en devoir de + inf., entreprendre de + inf. ; 5/ continuer
  • proceeding (n) : 1/ procédé, façon de procéder, façon d’agir ; 2/ proceedings ( pl) : démarches - to adopt proper proceedings : suivre la procédure correcte - to take (legal) proceedings : intenter un procès (against, contre)
  • process (n) (fa) (pl. processes) : 1/ processus, cours - in the process of construction : en cours de construction - to be in the process of + gér. : être en train de + inf. ; 2/ phénomène ; 3/ procédé, méthode, mode opératoire, façon de faire - cleaning processes : procédés de nettoyage - machining process : méthode d’usinage - manufacturing process : (Indust.) a/ procédé de fabrication ; b/ opérations (pl.) de production - process planning : (Indust.) (les) méthodes
  • process (v) (tr.) : transformer, traiter
  • processability (n) : aptitude au traitement, aptitude à la transformation
  • processed (pp de to process) : (en compo.) fabriqué(e) par, fabriqué(e) à
  • processing (n) : transformation, traitement - information processing : traitement d’informations, traitement de données - natural language processing : traitement des langues naturelles - signal processing : traitement du signal - word processing : traitement de texte - processing costs : coûts de traitement - processing industries : industries de transformation - processing laser : laser d’usinage
  • procession (n) : procession
  • processor (n) : 1/ - food processor : firme agro-alimentaire ; 2/ (Inf.) - word processor : traitement de texte ; 3/ (Électron.) processeur - image processor : processeur d’images)
  • proclaim (v) (tr.) : clamer - to proclaim one’s innocence : clamer son innocence - to loudly proclaim : clamer haut et fort
  • procurement (n) : approvisionnement - the procurement department : le service des approvisionnements, le service des fournitures
  • procurer (n) (fa) : entremetteur (entremetteuse se dit procuress)
  • procuress (n) : entremetteuse
  • prod (v) (tr.) : 1/ pousser (du coude, avec un bâton) ; 2/ inciter, pousser (qn)
  • prodnose (n) : curieus, indiscret
  • produce (n ind. sing.) : produits (pl.) - agricultural produce : produits agricoles
  • produce (v) (tr.) : 1/ engendrer, dégager (de la chaleur) - to produce heat : dégager de la chaleur ; 2/ causer, entraîner, provoquer, déclencher, engendrer - to produce a failure : engendrer une défaillance ; 3/ produire, fabriquer - to produce continuously : produire en continu - to produce in batches : produire par lots - to produce in runs : produire par campagnes - to produce programs : (Inf.) produire des programmes - to produce to order : produire à la demande - to produce to stock : produire en fonction des stocks - to produce trucks : fabriquer des camions ; 4/ réaliser (un film), produire (une émission de radio ou de télé, un disque), mettre en scène (une pièce de théâtre) - How to produce a film : Comment réaliser un film ; 5/ produire, présenter, fournir - to produce evidence : produire des preuves, présenter des preuves - [journalist] to produce a hit piece against sby : se livrer à une attaque en règle contre qn ; 6/ exhiber (un passeport), sortir (un couteau, etc.) - The man produced a knife in the course of the argument : L'individu sortit un couteau au cours de la dispute
  • producer (n) : 1/ producteur, fabricant - gold producer : producteur d’or - low-cost producer : producteur à faible coût de revient, fabricant à faible coût de revient - oil producer : producteur de pétrole - producer goods : biens d’équipement ; 2/ (Cin., Mus.) producteur (anglic.) - film producer : producteur de films - record producer : producteur musical
  • produce-sharing (ac) : à mi-fruits - produce-sharing farmer : métayer/-ère
  • product (n) : produit - baseline product : produit de base, produit de référence - breakthrough product : produit novateur - commercial product : produit commercial - finished product : produit fini, produit ouvré - hardware products : (Inf.) matériels - metal products : produits métalliques - related product : produit dérivé - software products : (Inf.) progiciels - product portfolio : gamme de produits
  • product-centric (ac.) : - centré(e) (sur les) produits - product-centric salesforce : service commercial centré (sur les) produits (anton. service-centric salesforce : service commercial centré (sur les) services)
  • production (n) : 1/ production, fabrication - to halt production : interrompre la production - mass production : production en grande série, production de masse - quantity production : production en grande série - production control : gestion de la production - production costs : coûts de production - production site : site de production, site de fabrication ; 2/ (Cin.) financement, production (anglic.) (of a film, d’un film) - a production extravaganza : un film qui a coûté une fortune
  • productive (a) : productif/-ive
  • productively (adv.) : sur le plan de la productivité - productively efficient company : société efficace sur le plan de la productivité
  • productivity (n) : productivité - improved productivity : productivité accrue
  • profane (a) (fa p) : 1/ vulgaire, grossier/-ière ; 2/ impie, blasphématoire
  • profanity (n) : 1/ grossièreté, obscénité ; 2/ grossièretés (pl.), obscénités (pl.)
  • professional (a) : professionnel(le), de métier - professional gamer (Jeux vidéo) : joueur professionnel - professional historian : historien de métier - professional people : gens de métier - professional workers : membres des professions libérales
  • professional (n) : membre des professions libérales
  • professionally (adv.) : 1/ professionnellement, de façon professionnelle ; 2/ en tant que professionnel(le)
  • professionally-trained (ac) : possédant une formation professionnelle, ayant suivi une formation professionnelle
  • professor (n) : professeur - associate professor : maître de conférences - professor emeritus : professeur émérite - visiting professor : professeur invité, professeur détaché
  • proffer (v) (tr.) : offrir
  • proficiency (n) : 1/ maîtrise, connaissance (d’une langue) ; 2/ compétence, aptitude
  • proficient (a) : - to be proficient in a language : avoir un bon niveau dans une langue, bien maîtriser une langue
  • profit (n) : bénéfices (pl.) - to turn a profit : faire des bénéfices
  • profitable (a) : 1/ rentable ; 2/ bénéfique, avantageux/-euse, fructueux/-euse
  • profitless (a) : inutile, vain(e)
  • profound (a) : profond(e)
  • profoundly (adv.) : 1/ profondément ; 2/ totalement
  • profuse (a) : profus(e), abondant(e)
  • profusely (adv.) : à profusion, abondamment
  • prognosis (n) : 1/ (la) prospective - scientific prognosis : (la) prospective scientifique - prognosis group : groupe de prospective ; 2/ a/ pronostic (on/about, sur) ; b/ pronostics (pl.) (for, sur)
  • prognostic (n) : pronostic (syn. prognostication)
  • prognosticate (v) (tr.) : pronostiquer
  • prognostication (n) : pronostic
  • prognosticator (n) : pronostiqueur
  • program (amér.) / programme (brit.) (n) (fa p) : 1/ émission (de radio, de télé) - currrent affairs program(me) : magazine d'actualités - educational program(me) : émission éducative - music program(me) : émission musicale - nature program(me) : émission de découverte de la nature, émission sur la nature (syn. natural history program(me) - news program(me) : émission d'actualité - radio program(me) : émission de radio - sports program(me) : émission de sport - television program(me) : émission de télé ; 2/ programme (informatique) - background program : programme (s'exécutant) en tâche de fond
  • programmed (ppa) : programmé(e) - programmed shutdown : arrêt programmé (de la production)
  • programmer (n) : (Inf.) programmeur
  • programming (n) (fa) : 1/ (Inf.) programmation ; 2/ (Radio, télé) émissions (pl.) - radio programming : émissions de radio - TV programming : émissions de télé
  • progress (n ind. sing.) : 1/ progression, déroulement, avancement - work in progress : travail en cours, travaux en cours, en chantier, en cours d’élaboration, en cours d’aménagement, en cours de construction, en cours de réalisation, en cours de fabrication - progress indicator : indicateur de progression - progress report : rapport d’avancement ; 2/ progrès - scientific progress : (le) progrès scientifique - Progress is being made in 3-D vision : Des progrès sont en train d’être faits en vision tri-dimensionnelle
  • progressive (a) (fap) : 1/ progessif/-ive ; 2/ progressiste
  • progressively (adv.) : 1/ progressivement, petit à petit ; 2/ d’une manière progressiste
  • prohibit (v) (tr.) : interdire - Critical thinking is prohibited around him : L’esprit critique est très mal vu chez lui
  • prohibition (n) : interdiction
  • prohibitive (a) : prohibitif/-ive
  • prohibitively (adv.) : de façon prohibitive
  • prohibitively expensive (ac) : d’un coût exorbitant, hors de prix
  • project (n) : projet - to pull out of a project : se retirer d’un projet - work-based project : projet en milieu de travail, projet en entreprise - project engineer : ingénieur de projet - project engineering : ingénierie de projet
  • project (v) (tr.) : projeter, faire le projet de
  • project-centric (ac) : centré(e) (sur un) projet - project-centric business : entreprise centrée (sur un) projet
  • projected (ppa) : projeté(e), prévisionnel(le)
  • projection (n) : 1/ projection (dans l’avenir) - four-year projection of government spending : projection sur quatre ans des dépenses publiques ; 2/ (Cin.) projection - projection room : cabine de projection - projection screen : écran de projection
  • projectionist (n) : (Cin.) projectionniste, opérateur
  • prolapse (n) : prolapsus - to suffer a rectal prolapsus : être victme d’un prolapsus rectal
  • prolong (v) (tr.) : 1/ prolonger ; 2/ faire durer
  • prolonged (a) : prolongé(e), qui dure - prolonged exposure to heat : exposition prolongée à la chaleur
  • prom (n) (tronc. de promenade) (amér.) : bal de l’année (au lycée ou à la fac), bal de lycéens, bal d’étudiants - to go to prom : aller au bal de promo - prom night : soirée du bal de promo
  • prominence (n) : 1/ prééminence ; 2/ notoriété, célébrité - the only route to prominence : la seule voie d’accès à la célébrité
  • prominent (a) (fa) : 1/ grand(e), important(e), éminent ; 2/ prépondérant(e) ; 3/ frappant(e)
  • promiscuous (a) : [individu] qui mène une vie très libre, [comportement] immoral(e)
  • promiscuity (n) (fa) : multiplicité des partenaires sexuels, mœurs légères (pl.)
  • promise (n) : promesse - definite promise : promesse formelle
  • promise (v) (tr.) : promettre
  • promised (a) : promis(e) - the promised land : la terre promise
  • promo (a) (tronc. de promotional : promotionnel(le)) : promo - promo still : photo promotionnelle
  • promote (v) (tr.) : promouvoir, faciliter
  • promotion (n) : 1/ avancement, promotion (dans une profession) ; 2/ publicité, promotion ; 3/ promotion (d’une cause) ; 4/ (Commerce) offre spéciale, promotion
  • promotional (a) : promotionnel(le)
  • prompt (a) : 1/ prompt(e), rapide ; 2/ immédiat(e)
  • prompt (n) : 1/ sollicitation, incitation ; 2/ (Inf.) invite - the prompt : l’indicatif, l’invite (du système)
  • prompt (v) (tr.) : 1/ souffler (son rôle) ; 2/ susciter - to be prompted by : être suscité(e) par ; 3/ inciter
  • promptly (adv.) : 1/ promptement, rapidement ; 2/ immédiatement, sur-le-champ
  • prone (a) : 1/ - to be prone : être sur le ventre, être face contre terre - to lie prone : être étendu(e) sur le ventre ; 2/ - to be prone to sth : a/ être enclin(e) à qch, b/ être sujet(te) à qch ; 3/ - to be prone to doing sth : être enclin(e) à faire qch, avoir tendance à faire qch - [surfoard] to be prone to cracking : [planche de glisse] tendre à se fissurer
  • prong (n) : 1/ dent (of a fork, d'une fourchette), fourchon (d’une fourche) ; 2 broche
  • pronominal (a) : (Gram.) pronominal(e) - pronominal verb : verbe pronominal
  • pronoun (n) : (Gram.) pronom - demonstrative pronoun : pronom démonstratif - relative pronoun : pronom relatif
  • pronounce (v) (tr.) : prononcer
  • pronunciation (n) : prononciation
  • proof (n) : preuve - The proof : … : La preuve : … - burden of proof : charge de la preuve, fardeau de la preuve - proof of work performed : (la) preuve des travaux exécutés, (la) preuve de l’éxécution (var. proof of work carried out)
  • prop (n) : étai, soutènement - to be supported with several props : être soutenu par plusieurs étais - pit props : soutènements miniers
  • prop (n) (tronc. de propeller : hélice) : hélice
  • prop (n) (tronc. de property : accessoire) (Cin.) : accessoire (n) - the props : les accessoires
  • prop (v) (tr.) : appuyer, (fig.) soutenir (qn)
  • propaganda (n) : propagande
  • propagandise (brit.) / propagandize (amér.) (v) (tr.) : a/ faire de la propagande pour (qch), b/ soumettre (qn) à de la propagande ; (intr.) faire de la propagande (in favour of, en faveur de)
  • propagandistically (adv.) : en faisant de la propagande
  • propagation (n) : propagation - speed of propagation : vitesse de propagation
  • propel (v) (prét. et pp -lled) (tr.) : 1/ propulser, faire avancer (un véhicule, un navire, etc.) - A rocket is propelled by the thrust produced by its engine : Une fusée est propulsée par la poussée de son moteur ; 2/ (au sens figuré) propulser, envoyer (qn) (au sommet de la gloire, etc.) - to be propelled into the limelight : être propulsé sur le devant de la scène ; 3/ impulser - Ecotourism propels economic development : L'écotourisme impulse le développement économique
  • propellant (n) : combustible (de fusée)
  • propeller (n) : hélice
  • propelling (a) : - propelling pencil (brit.) : porte-mine (syn. amér. mechanical pencil)
  • proper (a) : 1/ adéquat, convenable ; 2/ (placé après un subst.) proprement dit(e) - the village proper : le village proprement dit
  • properly (adv.) : de façon adéquate, de façon convenable, convenablement, correctement, bien
  • properly-functioning (ac) : fonctionnant convenablement - properly-functioning brakes : freins fonctionnant bien
  • properly-grounded (ac) : (Élect.) correctement mis(e) à la terre - properly-grounded electrical outlet : prise de courant bien reliée à la terre
  • properly-maintained (ac) : correctement entretenu(e), bien entretenu(e) - properly maintained battery : accus correctement entretenus
  • properly-performed (ac) : bien conduit(e), bien exécuté(e) - properly performed task : tâche bien exécutée
  • property (n) (pl. properties) (fa p) : 1/ propriété, caractéristique ; 2/ propriété, bien, domaine - rights of property : droits de propriété - property taxes : impôts fonciers ; 3/ accessoire (n) - property man : accessoiriste - property room : magasin des accessoires
  • prophecy (n) (pl. prophecies) : prophétie, prédiction - self-fulfilling prophecy : prophétie qui s'accomplit, prophétie auto-réalisatrice
  • prophesier (n) : prophète (syn. prophet)
  • prophesy (v) (tr.) : prophétiser, prédire (syn. to predict) - She prophesied her own death : Elle prédit sa propre mort
  • prophet (n) : prophète (syn. a prophesier) - reluctant prophet : prophète malgré lui - He has become the prophet of his age : Il est devenu le prophète de son époque
  • prophetess (n) : prophétesse
  • proponent (n) : partisan
  • proposal (n) : 1/ proposition ; 2/ demande en mariage
  • propose (v) (intr.) (fa p) : 1/ proposer (une loi, une motion) ; 2/ faire une demande en mariage - to propose to sby : demander qn en mariage
  • proposition (v) (tr.) : faire des propositions douteuses à
  • propound (v) (tr.) : proposer, soumettre - We have no miracle remedies to propound : Nous n'avons pas de remèdes miracles à proposer
  • propounder (n) : auteur d’une proposition, auteur d’une question
  • proprietary (a) (fa) : breveté(e), exclusif/-ive, propre à une marque
  • propulsion (n) : propulsion
  • proscribe (v) (tr.) : proscrire - The bill proscribes acts of vandalism such as marking areas with graffiti : Le projet de loi proscrit les actes de vandalisme comme l'inscription de graffiti
  • proscription (n) : proscription, interdiction
  • prosecute (v) (tr.) : poursuivre (en justice)
  • prosecution (n) : poursuites (judiciaires) (pl.)
  • prosecutor (n) : procureur - public prosecutor : procureur
  • proser (n) : écrivain ennuyeux, raseur
  • prosper (v) (intr.) : prospérer
  • prosperity (n) : prospérité
  • prosperous (a) : prospère
  • prospect (n) : perspective - the prospect of + gér. : la perspective de + inf.
  • prostate (n) : prostate - an enlarged prostate : une prostate ayant grossi
  • protagonist (n) : protagoniste
  • protect (v) (tr.) : protéger
  • protection (n) : protection - protection racket : extorsion de fonds
  • protection-worthy (ac) : méritant d’être protégé(e), digne de protection - protection-worthy area : zone digne d’être protégée
  • protestor (n) : protestataire
  • prototype (n) : prototype - advanced prototype : prototype évolué
  • protract (v) (tr.) : 1/ prolonger ; 2/ faire durer - to be protracted : durer trop longtemps
  • protractor (n) : rapporteur (l’instrument)
  • proud (a) : fier/fière - a proud set : une attitude fière
  • proudly (adv.) : fièrement, avec fierté
  • provable (a) : prouvable, que l’on peut prouver, démontable, que l’on peut démontrer, dont on peut établir la réalité / la vérité
  • provably (adv.) : de façon prouvable, de façon démontrable - provably bogus : dont le caractère factice est prouvé
  • prove (v) : 1/ (tr.) prouver - to prove one’s worth : démontrer sa valeur, faire ses preuves ; 2/ (+ adj.) s'avérer
  • proven (ppa) : 1/ prouvé(e) - innocent until proven guilty : innocent jusqu’à preuve du contraire ; 2/ confirmé(e), établi(e), éprouvé(e) - proven method : méthode éprouvée, méthode ayant fait ses preuves
  • provender (n) : fourrage
  • provide (v) (tr.) : fournir - to provide sby with sth : fournir qch à qn - to provide information (on a subject) : fournir des informations (sur un sujet) - to provide for sby’s needs : subvenir aux besoins de qn
  • provided (that) (loc. conj.) : 1/ (condition) à (la seule) condition que, pourvu que ; 2/ (restriction) pourvu que (cf. providing (that))
  • provider (n) : fournisseur - information provider : fournisseur d’informations - service provider : prestataire de services - Internet service provider : fournisseur d'accès (à l')Internet
  • providing (that) (loc. conj.) : 1/ (condition) à (la seule) condition que, pourvu que ; 2/ (restriction) pourvu que (cf. provided (that))
  • province (n) : province
  • provincial (a) : provincial - provincial capital : capitale provinciale
  • proving (n) : épreuves (pl.), essais (pl.) - proving ground : champ d’épreuves, terrain d’essais
  • provision (n) (fa) : 1/ fourniture (de biens), prestation (de services), affectation (de ressources) ; 2/ disposition, mesure - provisions for + gér. : dispositifs prévus pour + inf. ; 3/ clause, stipulation, disposition
  • proviso (n) : condition, stipulation, clause restrictive, condition expresse
  • proxy (n) (pl. proxies) : 1/ mandataire, fondé(e) de pouvoir ; 2/ procuration - by proxy : par procuration
  • prude (a) : bégueule, prude
  • prune (n) (fa) : pruneau - Agen prune : pruneau d’Agen - dried prune : pruneau séché - an old dried-up prune of a wife : une vieille épouse toute ridée
  • prune (v) (tr.) : élaguer (a tree, un arbre, a bush, un buisson)
  • pry (v) : 1/ (intr.) : être indiscret - to pry into : se mêler de (syn. to meddle) ; 2/ (tr.) (amér.) forcer - to pry sth open : ouvrir qch de force en faisant levier
  • psych (n) (tronc. de psychology : psychologie) : (la) psycho - psych courses : cours de psycho
  • psychic (n) : voyant (n)
  • psycho (n) (pl. psychos) (tronc. de pychopath) : 1/ psychopathe ; 2/ malade mental(e), (arg.) taré(e)
  • psychological (a) : psychologique
  • psychologically (adv.) : psychologiquement
  • psychologist (n) : psychologue - educational psychologist : psychologue scolaire
  • psychology (n) : psychologie - applied psychology : psychologie appliquée
  • psychopath (n) : psychopathe
  • psychopathic (a) : psychopathique
  • psychopathy (n) : psychopathie
  • PTA (n) (init. de parent-teacher association (G.-B.) : association de parents d'élèves et de professeurs)
  • pub (n) : taverne anglaise
  • pubby-minded (ac) : qui fréquente les pubs, qui hante les pubs, porté(e) sur les pubs
  • pubic (a) : du pubis - pubic mound : mont de vénus, pubis
  • public (a) (fa p) : 1/ public/-ique - to go public : s’introduire en bourse - public lavatory : toilettes publiques - public transport : transports en commun (pl.) ; 2/ dans l’expression public school (brit.) : école privée, collège privé, lycée privé (de grand renom)
  • public (n) : (le) public - the general public : le grand public
  • publication (n) : 1/ (l’activité) publication, édition - [magazine] to cease publication : [revue] cesser de paraître ; 2/ (le produit) publication - a respected publication : une publication très respectée
  • publicise (brit.) / publicize (amér.) (v) (tr.) : faire connaître au public
  • publicity (n) : publicité (autre que commerciale) - publicity photographer : photographe promotionnel
  • publicly (adv.) : publiquement
  • publicly available (ac) : mis(e) à la disposition du public - publicly available software on the Internet : logiciels disponibles gratuitement sur l'Internet
  • publicly-funded (ac) : à financement public
  • publish (v) (tr.) : publier, faire paraître, éditer - to publish a dossier : publier un dossier - to publish GCSE results : publier les résultats du Brevet (syn. to put out)
  • published (ppa) : publié(e) (anton. unpublished)
  • publisher (n) : 1/ éditeur, patron de presse - fake news publisher : éditeur de fausses nouvelles ; 2/ société éditrice, entreprise de presse
  • publishing (n) : édition - desktop publishing : micro-édition, édition assistée par ordinateur - publishing house : maison d’édition
  • puce (a) : cramoisi(e)
  • pucker (up) (v) (tr.) : froncer, plisser, rider - He puckered up his brows : Il fronça les sourcils - His face was all puckered up : Son visage était tout ratatiné
  • pudding (n) : 1/ pudding ; 2/ boudin - black pudding : boudin noir
  • puddle (n) : flaque
  • puddle (v) (tr.) : corroyer (iron, le fer)
  • pudgy (a) : grassouillet(te)
  • puff (n) : 1/ bouffée ; 2/ - powder puff : houpette
  • puff (v) (intr.) : 1/ [train] avancer dans un nuage de vapeur ; 2/ être à bout de souffle, être essoufflé(e), haleter ; 3/ - to puff on a cigarette : tirer sur une cigarette
  • puffer (n) : qn qui tire sur une pipe - pipe puffer : amateur de bouffardes
  • puffin (n) (fa) : macareux
  • pug (n) : carlin
  • pugilist (n) (Litt.) : pugiliste, boxeur
  • puke (n) : dégueulis (vulg .)
  • puke (v) (tr.) : dégueuler (vulg.)
  • pull away (v) (tr.) : arracher, décoller
  • pull back (v) (tr.) : faire revenir en arrière, rabattre
  • pull down (v) (tr.) : abaisser, dérouler
  • puller (n) : - nail puller : tire-clou (syn. parrot beak) - string puller : (fig.) personne tirant les ficelles, marionnettiste
  • pulley (n) : poulie - belt-driven pulley : poulie entraînée par courroie - pulley block : palan
  • pull in (v) (tr.) : 1/ attirer ; 2/ gagner (de l’argent) - [film] to pull in money : [film] rapporter de l’argent
  • pull out (v) : (tr.) extraire, retirer ; (intr.) se retirer - to pull out of a project : se retirer d’un projet
  • pull together (v) (tr.) : - to pull oneself together : reprendre ses esprits, se ressaisir, se reprendre
  • pulp (n) : 1/ pulpe (de fruit) ; 2/ a/ pâte, b/ pâte à papier ; 3/ (fig.) bouillie - in a pulp : en bouillie
  • pulp (v) (tr.) : 1/ réduire en pulpe ; 2/ réduire en pâte / pâte à papier ; 3/ (fig.) réduire en bouillie
  • pulping (n) : 1/ réduction en pulpe ; réduction en pâte / pâte à papier ; 3/ (fig.) réduction en bouillie
  • pulpit (n) : chaire - pulpit canopy : abat-voix
  • pulse (n) : pouls - She still had a pulse : Son pouls continuait à battre
  • pulse (v) (intr.) : 1/ [cœur] battre (fort) ; 2/ [veine] pulser
  • pulsing (a) : qui vibre - pulsing lights : lumières stroboscopiques
  • pumice (n) : pierre ponce
  • pump (n) : pompe - breast pump : tire-lait - vacuum pump : pompe à vide
  • pump (v) (tr.) : 1/ pomper ; 2/ mettre, prendre (de l’essence) - to pump gas (amér.) : prendre de l’essence (à la pompe)
  • pump up (v) (tr.) : regonfler (a tyre, un pneu)
  • pun (n) : calembour
  • punch (n) : - backing-out punch : chasse-goupille - drift punch : chasse-goupille - hollow punch : emporte-pièce - nail punch : chasse-clou
  • punch (v) (tr.) : poinçonner, perforer, percer
  • punchbag (n) (brit.) : sac de frappe (aussi punch bag) (amér. punching bag)
  • puncher (n) : tapeur, frappeur - key puncher : claviste
  • punching bag (nc) (amér.) : sac de frappe (brit. punchbag)
  • punching ball / punching-ball (nc) : 1/ ballon de frappe ; 2/ (fig.) tête de Turc, souffre-douleur
  • punchline (n) : phrase choc, petite phrase, mot percutant, saillie, chute
  • punch-up (n) (brit.) (fam.) : bagarre - to have a punch-up : se bagarrer (syn. scrap)
  • punchy (a) : 1/ percutant(e) ; 2/ incisif/-ive ; 3/ (amér.) abasourdi(e), stupéfait(e), sidéré(e)
  • puncture (n) : crevaison
  • puncture (v) (tr.) : crever, percer
  • puncture-resistant (ac) : 1/ résistant aux perforations, anti-perforation - puncture-resistant sole : semelle anti-perforation ; 2/ résistant aux crevaisons, anti-crevaison - puncture-resistant bicycle inner tube : chambre à air anti-crevaison
  • pundit (n) : 1/ pandit, sage (en Inde) ; 2/ expert, spécialiste - know-all pundit : expert qui sait tout ; 3/ commentateur/-trice, critique (n)
  • punditry (n ind. sing.) : 1/ pandits (pl.), sages (pl.) ; 2/ experts (pl.), spécialistes (pl.) - Western punditry : (les) experts occidentaux ; 3/ commentateurs/-trices (pl.), critiques (pl.) ; 4/ avis (pl.) d’experts, avis (pl.) de spécialistes - fact-free punditry commentaires d’experts ne reposant pas sur des faits
  • pungent (a) : âcre, piquant(e)
  • punish (v) (tr.) : punir
  • punishment (n) : 1/ punition ; 2/ peine - capital punishment : (la) peine de mort, (la) peine capitale (syn. the death penalty)
  • punitive (a) : punitif/-ive - punitive tone : ton de réprobation, accents (pl.) réprobateurs
  • pun-laden (ac) : bourré(e) de jeux de mots
  • puny (a) : chétif/-ive
  • pup (n) (abr. de puppy) : 1/ chiot ; 2/ bébé phoque ; 3/ (arg.) gamin(e)
  • pupil (n) (fa) : élève - day pupil : externe (n) (syn. masc. day boy, syn. fém. day girl)
  • puppet (n) : 1/ marionnette, pantin (en bois), fantoche (à fils) - rod puppet : marionnette à tiges (syn. stick puppet) ; 2/ (au fig.) - sock puppet : (Wikipédia) faux-nez, foné (var. ortho. sockpuppet) ; 3/ (fig.) fantoche - puppet government : gouvernement fantoche
  • purchase (n) : achat
  • purchase (v) (tr.) (fa) : acheter, faire l’achat de, acquérir, se rendre acquéreur de
  • purchaser (n) : acheteur, acquéreur
  • pure (a) : pur(e) (anton. impure)
  • purely (adv.) : purement
  • pureness (n) : pureté
  • purge (n) : purge - political purge : purge politique
  • purity (n) : 1/ pureté, limpidité (of water, de l’eau) ; 2/ pureté, chasteté
  • purloin (v) (tr.) : voler, substiliser, dérober
  • purple (n) : 1/ pourpre ; 2/ violet
  • purport (n) : signification, sens, teneur
  • purport (v) : - to purport to be sth : prétendre être qch, se vouloir qch, se faire passer pour qch - to purport to do sth : prétendre faire qch
  • purported (ppa) : prétendu(e)
  • purportedly (adv.) : prétendument
  • purpose (n) : 1/ résolution - of feeble purpose : qui manque de volonté ; 2/ but, fin - to achieve one’s purpose : parvenir à ses fins - to serve one’s purpose : atteindre son but, remplir son rôle - for this purpose : dans ce but - key purpose : but principal
  • purposeful (a) : résolu(e), déterminé(e), réfléchi(e)
  • purposely (adv.) : intentionnellement, à dessein, exprès
  • purr (n) : ronronnement
  • purr (v) (intr.) : ronronner
  • purse (n) : 1/ (brit.) porte-monnaie, bourse (vieil.) - coin purse (amér.) : porte-monnaie - to loosen the purse strings : désserrer les cordons de la bourse ; 2/ (amér.) sac-à-main
  • purse (v) (tr.) : avancer, tendre (les lèvres) - to purse one’s lips : se pincer les lèvres
  • pursuant to (loc. prép.) : conformément à
  • pursue (v) (tr.) : 1/ poursuivre - to pursue a confrontational policy : adopter une politique de confrontation (toward another country, à l’égard d’un autre pays) - to pursue a degree in agricultural science : préparer un diplôme en agronomie ; 2/ rechercher - to pursue manufacturing agreements : rechercher des accords de fabrication
  • pursuit (n) : occupation
  • purveyor (n) : pourvoyeur - the purveyors of apocalyptic visions : les pourvoyeurs de visions apocalyptiques
  • push (n) : 1/ poussée - to give sby the push (brit.) : a/ (au boulot) sacquer qn, virer qn ; b/ (en amour) plaquer qn - push button : bouton-poussoir - push car : poussette - push chair : poussette (aussi pushchair) ; 2/ impulsion ; 3/ (Milit.) offensive, avancée
  • push (v) (tr.) : 1/ pousser ; 2/ promouvoir - to push an agenda : militer pour une cause - to push a point of view : chercher à promouvoir un point de vue, chercher à imposer sa vision des choses ; 3/ (arg.) revendre, fourguer - to push drugs : fourguer de la drogue
  • push around (v) (tr.) : 1/ (au prop.) bousculer ; 2/ (au fig.) malmener, maltraiter, rudoyer
  • push away (v) (tr.) : écarter, repousser
  • pushchair (n) : poussette (aussi push chair)
  • push down (v) (tr.) : appuyer sur
  • pushed (ppa) : poussé(e) - pushed convoy : convoi poussé (ant. towed convoy)
  • pusher (n) : 1/ pousseur - passenger pusher : (métro) pousseur de voyageurs - pen pusher : gratte-papier, écrivassier, plumitif, scribouillard (aussi penpusher) - pencil pusher : gratte-papier, plumitif, scribouillard - snow pusher : pousse-neige - pusher plane : avion à hélice propulsive - pusher tug : remorqueur-pousseur ; 2/ revendeur, fournisseur, fourgueur - cookie pusher : a/ petit vendeur de biscuits maison ; b/ (péj.) diplomate américain - drug pusher : revendeur de drogue, fournisseur de drogue, fourgueur de came - tool pusher : (industrie pétrolière) outilleur ; 3/ militant - agenda pusher : militant d’une cause, propagandiste - point of view pusher : pousseur de point de vue ; 4/ pousssoir - cuticle pusher : pousse-cuticle
  • push forward (v) (tr.) : pousser vers l’avant
  • pushing (nv) : 1/ poussage - pushing of ships : poussage de navires ; 2/ promotion (d’une cause) ; 3/ revente (de drogue) - drug pushing : revente de drogue
  • push off (v) (intr.) : se pousser, dégager, se tirer, se casser
  • push off! (interj.) : pousse-toi !, dégage !, tire-toi, casse-toi !
  • pushover (n) : 1/ chose facile à faire ; 2/ minus, personne chétive
  • push-up (n) : pompe - to do push-ups : faire des pompes
  • push up (v) (tr.) : 1/ remonter, relever, retrousser ; 2/ faire monter - to push prices up : faire monter les prix
  • puss (n) : minou, minet (appellation du chat)
  • pussy (n) : 1/ (brit.) minou, minet (appellation du chat) ; 2/ chatte (sexe de la femme)
  • pustule (n) : pustule
  • put (v) (put, put) (tr.) : 1/ mettre - to put a payload into orbit : mettre une charge utile en orbite - to put a constraint on sth : gêner qch, entraver qch - to put the handcuffs on sby : passer les menottes à qn ; 2/ dire - to put it succinctly : s’exprimer sur le sujet avec concision ; 3/ (expressions diverses) - to put into service : mettre en service - to put to shame : a/ faire mourir de honte ; b/ faire pâlir d’envie - to put sby in touch with… : mettre qn en contact avec… - to put sby under arrest : mettre qn en état d'arrestation
  • put (prét. de to put)
  • put (pp de to put) : - put simply : en termes simples, dit simplement
  • putative (a) : putatif/-ve (lang. soutenue), supposé(e), prétendu(e) - putative experts : de prétendus experts
  • putatively (a) : prétendument
  • put away (v) (put, put) (tr.) : ranger - to put away the dishes : ranger la vaisselle
  • put down (v) (put, put) (tr.) : 1/ poser (sur une surface) ; 2/ verser (une somme) - to put down a deposit : verser un premier acompte ; 3/ rabaisser (qn) ; 4/ euthanasier, piquer (un animal) ; 5/ noter (qch) (par écrit) ; 6/ - to put sth down to… : attribuer qch à…
  • put-down (n) : remarque humiliante - This is not a put-down (of anyone) : Je ne veux rabaisser personne
  • put in (v) (put, put) (tr.) : y mettre, mettre dedans - to put in hours : faire des heures
  • put off (v) (put, put) (tr.) : remettre à plus tard - to put off forever : retarder indéfiniment
  • put on (n) (put, put) (tr.) : monter (un spectacle) - to put on an act : (fig.) jouer la comédie
  • put out (v) (put, put) (tr.) : 1/ (tr.) éditer, faire paraître (syn. to publish) - to put out a directive : émettre une consigne ; 2/ (tr.) déconcerter (qn), fâcher (qn) ; 3/ (tr.) gêner (qn), déranger (qn) ; 4/ (intr.) (amér.) [femme] coucher (fam.), écarter les cuisses (vulg.) - I’m not putting out tonight! : Tu peux toujours te brosser ce soir !
  • putten (pp arch. de to put)
  • put together (v) (put, put) (tr.) : assembler - to put one's life together : recoller les morceaux
  • put up (v) (put, put) : 1/ (tr.) installer, dresser - to put up a tent : dresser une tente ; 2/ (intr.) to put with sby or sth : supporter qn/qch, s'accommoder de qn/qch
  • puzzle (n) : 1/ casse-tête (le jeu) ; 2/ énigme, mystère
  • puzzle (v) (tr.) : déconcerter, dérouter, rendre perplexe
  • puzzled (a) : déconcerté(e), dérouté(e), perplexe, embarrassé(e)
  • puzzling (a) : déconcertant(e), déroutant(e)
  • pylon (n) : pylone
  • pyramid (n) : pyramide
  • pyrethrum (n) : 1/ (Bot.) fleur de pyrèthre ; 2/ poudre insecticide de pyrèthre
  • Pyrrhic / pyrrhic (a) : 1/ pyrrhique ; 2/ (fig.) à la Pyrrhus - Pyrrhic victory : victoire à la Pyrrhus

Q

  • Qatar (n pr.) : (le) Qatar
  • QC (n) (init. de quality control maîtrise de la qualité) - QC expert : qualiticien
  • QE (n) (init. de quantitative easing : assouplissement quantitatif, diarrhée monétaire (péj.), (la) planche à billets)
  • Q.E.D. (abr.) (init. de quod erat demonstrandum : ce qu’il fallait démontrer) : CQFD
  • QE2 (n pr.) (abr. de Queen Elizabeth II, le navire )
  • quack (n) : charlatan
  • quad (n) (tronc. de quadruplet, quadruplé)
  • quadrangle (n) : cour d’honneur
  • quadrant (n) : secteur, quart de cercle
  • quadruple (v) : (tr.) quadrupler ; (intr.) quadrupler
  • quaff (v) (tr.) : avaler (syn. drink)
  • quagmire (n) : bourbier
  • quail (n) : caille
  • quail (v) (intr.) : fléchir, faiblir, perdre courage
  • quaint (a) : pittoresque
  • qualified (a) (fa p) : 1/ qualifié(e), compétent(e) ; 2/ qualifié(e), diplômé(e) ; 3/ mitigé(e), nuancé(e)
  • qualifier (n) : 1/ (Sport) épreuve de qualification, épreuve de sélection, éliminatoires (pl.) ; 2/ qualifié (n) ; 3/ (Gram.) qualificatif (n)
  • qualify (v) (fa p) : 1/ (tr.) (sby for sth) préparer (qn à qch) ; (intr.) (for sth) se qualifier (pour qch) ; 2/ (tr.) préciser, apporter des précisions à, nuancer - to qualify a statement : préciser une déclaration
  • quality (n) : qualité - display quality : qualité d’affichage - quality assurance : (la) garantie de la qualité - quality audit : audit qualité - quality campaign : campagne en faveur de la qualité - quality circle : cercle de qualité - quality control : maîtrise de la qualité - quality information : (Presse) informations sérieuses
  • qualm (n) (svt au pl.) : 1/ scrupule ; 2/ appréhension, angoisse
  • quandary (n) : dilemme, embarras - in a quandary : embarrassé(e)
  • quantifier (n) (Gram.) : quantificateur
  • quantise (brit.) / quantize (amér.) (v) (tr.) : quantifier
  • quantity (n) (pl. quantities) : quantité - quantity production : production en grande série
  • quantity-produced (ac) : produit(e) en nombre, produit(e) en grande quantité, fabriqué(e) en grande série - quantity-produced goods : biens produits en nombre, biens produits en grande quantité, biens produits en grande série
  • quantum (n) : - quantum leap : a/ saut quantique ; b/ (fig.) bond en avant, bond prodigieux, avancée spectaculaire
  • quarantine (n) : quarantaine - to observe a quarantine : observer une quarantaine - quarantine breaker : personne réfractaire à la quarantaine
  • quarantine (v) (tr.) : mettre en quarantaine
  • quarrel (n) : dispute, querelle
  • quarried (ppa) : extrait(e) de carrière
  • quarry (n) (pl. quarries) : 1/ carrière - lime quarry : carrière à chaux, carrière de pierre à chaux ; 2/ proie
  • quarter (n) : 1/ quart - to be a quarter full : être rempli au quart ; 2/ trimestre
  • quarterback (n) : (baseball) attaquant en quart-arrière
  • quarterly (a) : trimestriel, par trimestre
  • quarterly (n) : revue trimestrielle
  • quarters (n pl.) : (à l’armée) quartiers - living quarters : appartements
  • quash (v) (tr.) : réprimer (a rebellion, une révolte)
  • quaver (v) (intr.) : [voix] chevroter
  • queasy (a) : 1/ nauséeux/-euse - to feel / to be queasy : avoir mal au cœur ; 2/ mal à l’aise, gêné(e)
  • Quebec (n pr.) : (le) Québec
  • Quebec (mod.) : québécois(e) (sans maj.) - Quebec French : (le) québécois
  • Quebecer / Quebecker (n pr.) : Québécois (l’habitant)
  • queen (n) : reine - scream queen (Cin.) : actrice de films d’horreur - (the) queen bee : (la) reine des abeilles
  • queen (v) (tr.) : damer (le pion)
  • queen-size (ac) : plus grand que la taille habituelle - queen-size bed : grand lit pour deux
  • queer (a) : 1/ étrange, bizarre, louche (syn. dubious) ; 2/ homosexuel(le)
  • queer (n) (arg.) : homosexuel (n), pédé (pour un homme), gouine (pour une femme), tante (fam.), tapette (fam.)
  • quell (v) (tr.) : réprimer (a revolt, etc., une révolte, etc.)
  • quench (v) (tr.) : éteindre (le feu, un incendie)
  • querulous (a) : grognon(ne), mécontent(e), se plaignant toujours
  • query (n) (pl. queries) : question, interrogation - to post a query : soumettre une question (dans un forum)
  • query (v) (tr.) : 1/ mettre en doute ; 2/ demander (whether, si) (why, pourquoi), questionner, interroger
  • quest (n) : recherche, quête
  • question (n) : 1/ question - The big question is… : La question qu’on se pose partout, c’est… - holdover questions : questions restées en suspens - pre-approved questions : questions préparées d’avance (pour un entretien) - question mark : point d'interrogation ; 2/ doute - There is no question that… : Il ne fait pas de doute que…, Il est indéniable que…
  • question (v) (tr.) (fa p) : 1/ questionner, interroger ; 2/ remettre en question, mettre en doute, contester
  • questioning (n) : questions (pl.), interrogatoire - They are being held for questioning : Ils sont retenus pour interrogatoire
  • queue (n) (brit.) : queue (amér. line) - to jump the queue : passer devant les autres (dans une queue) (syn. amér. to cut in line)
  • queue (v) (intr.) : faire la queue (amér. to wait in line)
  • quibble (n) : petite critique, objection
  • quibble (v) (intr.) : chicaner, ergoter, pinailler, discuter (over, sur) - Let’s not quibble over small details : Ne chicanons pas sur les petits détails
  • quibbling (a) : chicanier/-ière, ergoteur/-euse
  • quibbling (n) : chicane, ergotage
  • quick (a) : 1/ rapide - quick learner : personne qui apprend vite ; 2/ vif/vive - quick lime : chaux vive
  • quicken (v) : 1/ (tr.) accélérer ; (intr.) s’accélérer ; 2/ (tr.) raviver ; (intr.) s’aviver
  • quickly (adv.) : rapidement, vite
  • quickness (n) : 1/ rapidité ; 2/ vivacité
  • quick-witted (ac) : à l’esprit vif
  • quid (n) (pl. inv.) (arg. brit.) : livre (sterling) - Twenty quid it knocked me back! : Vingt livres ça m’a coûté !
  • quiet (a) : 1/ silencieux/-euse - Be quiet! : Taisez-vous ! ; 2/ [voix] doux/douce ; 3/ [endroit] calme ; 4/ [endroit] tranquille, à l’écart
  • quiet (n) : 1/ silence ; 2/ calme ; 3/ tranquillité
  • quietly (adv.) : 1/ en silence, silencieusement, sans faire de bruit ; 2/ doucement, à voix basse ; 3/ calmement
  • quietness (n) : 1/ silence ; 2/ calme ; 3/ tranquillité
  • quill (n) : 1/ plume (d’oie) ; 2/ fourreau
  • quilt (n) : couvre-pieds - continental quilt : couette - duvet quilt : édredon
  • quilt (v) (tr.) : matelasser (syn. pad)
  • quim (n) (brit.) (vulg.) : chatte, sexe d’une femme
  • quince (n) : coing
  • quintuple (v) (tr.) : (tr.) quintupler ; (intr.) quintupler - The country’s population has quintupled : La population du pays a quintuplé
  • quip (n) : sarcasme, répartie, raillerie, mot piquant
  • quirk (n) : bizarrerie - by a quirk of fate : par un caprice du destin
  • quit (v) (quit, quit) (amér.) : 1/ (tr.) quitter, abandonner - to quit a country : quitter un pays - to quit everything : tout laisser tomber ; (intr.) démissionner ; 2/ to quit + gér. : cesser de + inf., arrêter de + inf. - to quit smoking : arrêter de fumer
  • quit (prét. de to quit)
  • quit (pp de to quit)
  • quiver (n) : carquois
  • quiver (n) : tremblement, frémissement
  • quiver (v) (intr.) : trembler, frémir
  • Quixotic (a) : don-quichottesque, à la don Quichotte, qui entreprend un projet chimérique
  • quiz (n) (pl. quizzes) : 1/ interrogation, interro (fam.) - pop quiz (amér.) : interro surprise ; 2/ jeu-questionnaire, questionnaire - quiz show : jeu-concours ; 3/ QCM (question à choix multiple) - lexical quiz : QCM lexical
  • quiz (v) (tr.) : questionner, interroger
  • quizzer (n) : questionneur, enquêteur
  • quizzical (a) : perplexe
  • quotation (n) : 1/ citation - interspersed with quotations : parsemé(e) de citations ; 2/ cotation (en Bourse)
  • quote (n) (abr. de quotation) : - price quotes : indications de prix
  • quote (v) (tr.) : 1/ citer, mentionner ; 2/ coter (en Bourse) - to be quoted (on the stock exchange) : être coté en Bourse

R

  • rabbi (n) : rabbin
  • rabbit (n) : lapin
  • rabbit away (v) (intr.) (brit.) : parler sans arrêt
  • rabble (n) : 1/ foule ; 2/ petit peuple - the rabble (péj.) : la populace
  • Rabelaisian (a) : rabelaisien(ne)
  • rabid (a) : 1/ rabique, enragé(e) - rabid fox : renard atteint de la rage ; 2/ (fig.) enragé(e) (syn. mad)
  • race (n) (fa p) : 1/ race - race riot : émeute raciale ; 2/ course - arms race : course aux armements - race car : voiture de course (syn. racing car) - race track : piste de course automobile, circuit automobile
  • race (v) : 1/ (tr.) faire la course avec ; 2/ (tr.) faire courir ; (intr.) courir - to race against time : courir contre la montre ; 3/ [moteur] s'emballer
  • Rach (n pr.) (dim. de Rachel : Rachel)
  • racial (a) : racial(e) - racial violence : violence raciale
  • racing (n) : (la) course - racing car : voiture de course (syn. race car)
  • rack (n) : - bicycle rack : porte-vélo (var. bike rack) - coat rack : porte-manteau - luggage rack : porte-bagage (de voiture) - pannier rack : porte-bagage (de vélo) - radio rack : meuble radio, armoire radio - tool rack : porte-outil mural - towel rack : porte-serviette
  • rack (v) : (tr.) - to rack one’s brains : se creuser la tête ; (intr.) [individu] aller à la ruine
  • racket (n) : escroquerie - protection racket : extorsion de fonds
  • racketeer (n) : spécialiste de l'extorsion de fonds
  • racketeer (v) (tr.) : extorquer de l'argent à (syn. to extort money from)
  • racketeering (n) : extorsion d’argent, extorsion de fonds
  • rack-mount / rackmount (vc) (tr.) : monter en applique
  • radar (n) : radar - the news radar : (l’)attention des médias - to vanish from the news radar : échapper à l’attention des médias - radar contact : contact au radar - to lose radar contact : perdre tout contact au radar
  • radar-absorbent (ac) : absorbant les ondes radar, anti-radar - radar-absorbent skin : pellicule anti-radar
  • raddle (n) : ocre rouge
  • raddle (v) (tr.) : peindre à l’ocre rouge
  • radial (a) : radial(e), en étoile
  • radiation (n) : 1/ rayonnement - radiation from a hot object : rayonnement émis par un objet très chaud ; 2/ radiation
  • radiator (n) : radiateur - radiator cover : cache-radiateur
  • radio (n) : (la) radio - radio antenna : antenne de radio - radio broadcasting : radiodiffusion - radio host : animateur de radio - radio listener : auditeur/-trice (de radio) - radio presenter : animateur radio - radio set : poste de radio - radio station : station de radio - radio program(me) : émission de radio
  • radio (v) (tr.) : envoyer par ondes radio
  • radioactive (a) : radioactif - radioactive contamination : contamination radioactive - radioactive emissions : dégagements radioactifs - radioactive discharges : rejets radioactifs
  • radioactivity (n) : radioactivité
  • radio-controlled (ac) : - radio-controlled model aircraft : modèle réduit d'avion télécommandé
  • radio-telephone (n) : radio-téléphone - the traditional radio-telephone : le radio-téléphone classique - the cellular radio-telephone : le radio-téléphone cellulaire - the mobile car radio-telephone : le radio-téléphone de voiture - radio-telephone system : réseau de radio-téléphonie
  • radius (n) : rayon (de cercle)
  • radome (n) : radôme
  • radon (n) : radon
  • radon-laden (ac) : chargé de radon - radon-laden air : air chargé de radon
  • raffle (n) (fa) : loterie, tombola
  • raft (n) : radeau
  • rafter (n) : chevron (de charpente)
  • rag (n) : 1/ chiffon - snot rag : mouchoir, tire-jus (fam.) ; 2/ (brit.) bout de tissu ; 3/ rags (pl.) : loques, guenilles, haillons : 4/ (Presse) feuille de chou (fam.), canard (fam.), torchon (péj.)
  • rag (n) : 1/ tapage, chahut ; 2/ farce - just for a rag : par plaisanterie, pour s’amuser
  • rag (v) : 1/ (tr.) (fam.) taquiner (qn) (about sth, à propos de qch) ; 2/ (intr.) (arg.) faire du tapage, chahuter
  • ragamuffin (n) : 1/ va-nu-pieds, gueux, misérable ; 2/ gamin des rues, polisson
  • rage (n) : rage, fureur - It’s all the rage : Cela fait fureur
  • rage quit (v comp.) : (Jeux) (tr.) abandonner (la partie) sous le coup de la fureur ; (intr.) partir furibard(e) (fam.)
  • ragged (a) : dépenaillé(e), en haillons
  • ragman (n) : chiffonnier
  • ragweed (n) : (Bot.) ambroisie, herbe à poux (Q)
  • raid (n) : 1/ raid - bombing raid : raid aérien ; 2/ (de police) descente, rafle
  • raider (n) : 1/ voleur, cambrioleur ; 2/ membre d’un commando - corporate raider : prédateur boursier - slave raider : trafiquant d’esclaves
  • raiding (n) : - raiding force : groupe d’attaque
  • rail (n) : 1/ rail ; 2/ tringle - heated towel rail (brit.) : sèche-serviette (syn. amér. heated towel rack)
  • railroad (n) (amér.) : chemin de fer - railroad junction : passage à niveau - railroad roundhouse (amér.) : rotonde de chemin de fer
  • railway (n) : chemin de fer - railway bridge : pont de chemin de fer
  • railway-related (ac) : du domaine ferroviaire - railway-related activities : activités dans le domaine ferroviaire
  • rain (n) : pluie - acid rain : pluies (pl.) acides - rain boots : bottes de pluie - the rain forest : la forêt tropicale humide - rain recorder : pluviomètre - rain tower : (Cin.) tour à pluie, machine à pluie
  • rainbow (n) : arc-en-ciel (pl. arcs-en-ciel) - to chase rainbows : bâtir des châteaux en Espagne (syn. to build castles in the air) - the pot of gold at the end of the rainbow : le chaudron plein d’or au bout de l’arc-en-ciel, le trésor caché au bout de l’arc-en-ciel
  • rain-bringer (nc) : faiseur de pluie
  • raincoat (n) : imperméable (n)
  • rainfall (n) : précipitations (pl.)
  • raise (v) (tr.) : 1/ soulever - to raise a question : soulever un problème ; 2/ lever - to raise capital : lever des capitaux, réunir des capitaux - to raise money : trouver de l’argent, trouver des fonds ; 3/ augmenter - to raise the ante : augmenter la mise, faire monter les enjeux ; 4/ (amér.) élever ; 5/ ressusciter - to raise the dead : ressusciter les morts
  • raisin (n) (fa) : raisin sec - raisin bread : pain aux raisins (secs)
  • raising (nv) : levée - fund raising : collecte de fonds
  • rake (n) : 1/ râteau ; 2/ (arch.) débauché(e), libertin(e), viveur
  • rake (v) (tr.) : ratisser, râteler
  • rake in (v) (tr.) : ramasser (de l’argent)
  • rakish (a) : 1/ (arch.) de débauché, de libertin ; 2/ [personne] désinvolte, insouciant(e), canaille ; 3/ [bateau] de forme élancée, [machine] élégant(e), racé(e)
  • rakishly (adv.) : 1/ en débauché, en viveur ; 2/ à l’air canaille - with his hat set rakishly : son chapeau sur l’oreille (pour se donner l’air canaille)
  • rakishness (n) : 1/ débauche ; 2/ air canaille
  • ram (n) : bélier
  • ram (v) (tr.) : heurter
  • rampage (n) : 1/ colère, rage - to be on the rampage : être hors de soi, être déchaîné ; 2/ saccage - [crowd] to go on the rampage : [foule] se déchaîner, tout saccager sur son passage
  • rampage (v) (intr.) : tempêter, être furieux, être hors de soi, être déchaîné
  • rampageous (a) : 1/ violent(e), furieux/-euse ; 2/ [couleur] criard(e), tapageur/-euse
  • rampant (a) (fa p) : 1/ rampant(e) (au sens héraldique) ; 2/ déchaîné(e), incontrôlé(e) ; 3/ endémique
  • rampart (n) : rempart
  • ramp up (v) (tr.) : augmenter la cadence de, accélérer, intensifier - to ramp up production : accélérer la production
  • ramshackle (a) : délabré(e), branlant(e)
  • rancher (n) : 1/ propriétaire de ranch ; 2/ exploitant de ranch
  • random (a) : fait(e) au hasard, fait(e) par hasard - at random (loc. adv.) : au hasard
  • randomisation (brit.) / randomization (amér.) (n) : (Inf.) rangement (de données) à une adresse aléatoire
  • randomise (brit.) / randomize (amér.) (tr.) : 1/ rendre aléatoire ; 2/ (Inf.) ranger (de données) à une adresse aléatoire
  • randomly (adv.) : au hasard, au petit bonheur la chance
  • randomly-arranged (ac) : disposé(e) au hasard, disposé(e) dans un ordre quelconque - randomly arranged alphanumeric characters : caractères alphanumériques disposés n’importe comment
  • rang (prét. de to ring, sonner)
  • range (n) : 1/ gamme, éventail, plage, registre - a range of tasks : un éventail de tâches ; 2/ parcours (à moutons, etc.) ; 3/ champ (de tir) - shooting range : champ de tir - test range : terrain d’essais ; 4/ gisement - iron range : gisement de fer ; 4/ cuisinière - electric range : cuisinière électrique - gas range : gazinière
  • range (v) (intr.) : - to range from… through… to… : [gamme] aller de… à… en passant par… (noter l’ordre différent des éléments en français)
  • ranger (n) : 1/ garde-forestier ; 2/ - world ranger : poste de radio couvrant le monde entier
  • rank (a) : 1/ [odeur] fétide, nauséabond(e) ; 2/ pur(e), parfait(e)
  • rank (n) : 1/ grade, rang (militaire) ; 2/ file, rang - cab rank : station de taxis
  • rank (v) : (tr.) classer ; (intr.) se classer - to rank high among the reasons why… : venir en tête des raisons pour lesquelles…, compter parmi les principales raisons qui font que…
  • rank and file (n double) : 1/ (Milit.) (la) troupe ; 2/ (la) base ; 3/ (péj.) (la) piétaille
  • rank-and-file (a) : 1/ de base ; 2/ subalterne
  • ranking (n) : attribution d’un rang, attribution d’une place, classement
  • rankle (v) (intr.) : irriter - It rankles with me : Je l’ai sur le cœur
  • ransack (v) (tr.) : mettre à sac
  • rant (v) (intr.) : déclamer - to rant and rave (intr.) : tempêter
  • rap (n) : 1/ petit coup sec ; 2/ (Mus.) (le) rap
  • rap (v) (intr.) : 1/ taper sur ; 2/ (Mus.) faire du rap, rapper
  • rape (n) (fa) : viol - gang rape : viol en bande, viol collectif, viol en réunion
  • rape (v) (tr.) (fa) : violer
  • rapid (a) : rapid(e) - rapid fire (Artillerie) : feu roulant
  • rapidity (n) : rapidité
  • raping (n) : (le) viol, viols (pl.) - gang raping : (le) viol collectif, viols collectifs (pl.)
  • rapist (n) : violeur - child rapist : violeur d’enfants, pédophile
  • rapprochement (n) : rapprochement (entre deux pays) - Russian-German rapprochement : (le) rapprochement entre Allemagne et Russie
  • rare (a) : 1/ rare - rare earths : terres rares ; 2/ (fa) [viande] saignant(e), peu cuit(e)
  • rarely (adv.) : rarement
  • rarity (n) : rareté
  • rash (n) : rougeurs (pl.) (syn. red patches)
  • rasher (n) : tranche - rasher of bacon : tranche de lard, tranche de bacon
  • rasp (v) (tr.) : râper
  • raspberry (n) : 1/ framboise ; 2/ bruit de pet fait avec la bouche (to blow a raspberry)
  • rasterise (brit.) / rasterize (amér.) (v) (tr.) : (Infogr.) convertir (des images vectorielles) en images point à point
  • rat (n) : rat - lab rat : rat de laboratoire - the rat race : métro-boulot-dodo
  • rate (n) (fa) : 1/ taux, pourcentage, coefficient - birth rate : taux de natalité - blanket rate : taux uniforme - crime rate : taux de criminalité - death rate : taux de mortalité - exchange rate : taux de change - illiteracy rate : taux d’analphabétisme - interest rate : taux d’intérêt - literacy rate : taux d’alphabétisation - penetration rate : taux de pénétration - recycling rate : taux de recyclage ; 2/ (au pl. rates) tarifs - to be charged at normal rates : être facturé(e) au tarif normal ; 3/ régime, rythme, allure, vitesse, cadence - at the rate he is going : à l’allure où il va - rate of climb : vitesse ascensionnelle - rate of displacement : vitesse de déplacement - rate of flow : vitesse d’écoulement - cycle rate : fréquence de manœuvre - print rate : vitesse d’impression - pulse rate : fréquence du pouls - rotational rate : vitesse de rotation - spin rate : vitesse de rotation ; 4/ débit - delivery rate : débit d’expulsion
  • rate (v) (tr.) : 1/ évaluer, estimer ; 2/ mériter (syn. deserve)
  • rater (n) : (Fin.) agence de notation (syn. rating agency)
  • rather (adv.) : plutôt - I would muche rather see you : Je préfèrerais de beaucoup vous voir
  • Rather, … (m d l) (t d p) : Mieux, Plus exactement
  • rather than (loc. conj.) : plutôt que
  • rather than (loc. prép.) (+ subst. ou gér.) : plutôt que, au lieu de
  • rating (n) : 1/ (la) notation - credit rating (Fin.) : cote de solvabilité, cote de crédit - rating agency (Fin.) : agence de notation (syn. rater) ; 2/ (ratings, pl.) indices - audience ratings : indices d’écoute
  • ratio (n) : rapport, taux, proportion, dosage - the ratio of equity to reserves (Fin.) : le rapport entre fonds propres et réserves - aspect ratio (Inf.) : format d'écran, format d'image - risk ratio (Fin.) : risque relatif
  • rational (a) : rationnel(le) - rational analysis : analyse rationnelle
  • rationale (n) : raisons (pl.) - a business rationale : des raisons professionnelles
  • rationalism (n) : (le) rationalisme
  • rationalist (n) : rationaliste
  • rationally (adv.) : rationnellement
  • rationally-thinking (ac) : [individu] qui pense rationnellement
  • ratline (n) (Naut.) : enfléchure
  • rattle (n) : 1/ crécelle ; 2/ petit bruit sec
  • rattle (v) : 1/ (tr.) faire s’entrechoquer ; (intr.) cliqueter, faire un bruit de ferraille ; 2/ secouer (qn)
  • rattling (n) : cliquetis, bruit de ferraille - sabre rattling : (fig.) bruits de botte
  • raucous (a) : bruyant(e) (syn. noisy, rowdy)
  • raucously (adv.) : bruyamment
  • ravage (v) (tr.) : ravager, dévaster
  • rave (n) : 1/ diatribe ; 2/ éloge, critique élogieuse, critique dithyrambique ; 3/ (brit.) rassemblement de jeunes, rave (anglic.) (syn. rave party)
  • rave (v) (intr.) : divaguer, délirer, tenir des propos incohérents (syn. to talk nonsense)
  • raving (adj.) : délirant(e) - dans l’expression raving mad : fou furieux
  • ravenous (a) : [appétit)] vorace
  • raw (a) : 1/ cru(e), vert(e) - raw meat : viande crue ; 2/ brut(e) ; 3/ non traité(e) - raw data : données brutes - raw materials : matières premières - raw sewage : eaux d’égout non traitées ; 4/ [plaie] à vif, écorché(e) ; 5/ douloureux/-euse ; 6/ inexpérimenté(e)
  • ray (n) : rayon (syn. beam) - laser ray : rayon laser
  • raze (v) (tr.) : raser (un bâtiment) (var. ortho. to rase)
  • razed (ppa) : rasé(e) - razed building : bâtiment rasé
  • razor (n) rasoir - electric razor : rasoir électrique
  • razor-wire (ac) : en fil de fer barbelé à lames
  • razzmatazz (n) : 1/ tapage, démonstration tapageuse ; 2/ tape-à-l’oeil (n)
  • re (prép.) (= with reference to, relating to, in the matter of, as regards) : « objet : » - re your letter : suite à votre lettre
  • reach (n) : portée
  • reach (v) : 1/ (tr.) atteindre - to reach a peak : connaître son apogée, atteindre son paroxysme ; (intr.) to reach for sth : essayer d’atteindre qch - to reach to sth : essayer d’atteindre qch ; 2/ (tr.) joindre (qn) - the party he wishes to reach : le correspondant qu’il souhaite joindre
  • reach out (v) (intr.) : tendre la main
  • react (v) (intr.) : réagir
  • reaction (n) : réaction
  • reactor (n) : réacteur
  • read (n) : lecture (Inf.)
  • read (v) (read, read) : (tr.) lire ; (intr.) lire ; 2/ (tr.) indiquer, marquer - Your odometer should read 5.5 km at this checkpoint : Votre compteur devrait marquer 5,5 km à ce point de contrôle
  • read (prét. de to read)
  • read (pp de to read)
  • readability (n) : lisibilité
  • readable (a) : lisible
  • reader (n) : 1/ lecteur/-trice (la personne) - blog reader : lecteur de blogues - palm reader : chiromancien ; 2/ lecteur (l’appareil) - tape reader : lecteur de bande
  • readership (n) : 1/ ensemble des lecteurs, lectorat ; 2/ nombre de lecteurs (syn. reading figures)
  • reader-supported (ac) : [média] financé par les lecteurs
  • readily (adv.) : 1/ volontiers ; 2/ aisément, facilement
  • readily accessible (ac) : facilement accessible, d’accès facile - readily accessible part : organe facilement accessible
  • readily available (ac) : disponible sans problèmes
  • reading (n) : lecture
  • readjust (v) (tr.) : régler à nouveau
  • readout (n) : affichage (de données à l’écran)
  • read up (v) (intr.) : - to read up on sth : se renseigner sur qch, faire des recherches sur qch, se pencher sur qch, se documenter sur qch, lire des trucs sur qch (fam.)
  • readvertise (v) (tr.) : refaire de la publicité pour
  • readworthy (a) : valant la peine d’être lu(e) - readworthy recommendations : conseils à méditer
  • ready (a) : prêt(e) - to have sth ready : tenir prêt(e) - ready money : argent liquide
  • ready (adv.) : d’avance (se rencontre dans des adjectifs composés comme ready-fitted, ready-sliced, etc.)
  • ready-built (ac) : tout prêt(e), prêt(e) à l’emploi - ready-built user interface (Inf.) : interface d’exploitation prête à l’emploi
  • ready-cooked (ac) (brit.) : cuisiné(e), tout cuit(e)
  • ready-fitted (ac) : installé(e) d’origine - to come ready-fitted : être installé(e) d’origine - ready-fitted CD-ROM drive : lecteur de CD-ROM installé d’origine
  • ready-made (ac) : tout fait(e), [vêtement] de confection, [plat] cuisiné(e), [excuse] tout prêt(e), - ready-made clothes : vêtements de confection - ready-made dish : plat cuisiné
  • ready-mixed (ac) : prémélangé(e)
  • ready-salted (ac) : déjà salé(e)
  • ready-sliced (ac) (brit.) : en tranches - ready-sliced bread : pain en tranches
  • ready-to-eat (ac) : prêt-à-consommer / prête-à-consommer - ready-to-eat food : aliments prêts à consommer
  • reafforest (v) (tr.) : reboiser
  • reafforestation (n) : reboisement
  • real (a) : réel - in real time : en temps instantané, dans l'instant (on évitera « en temps réel », anglicisme généralisé) - to be for real : (litt., être pour de vrai) ne pas plaisanter, être sérieux
  • realign (v) (tr.) : réaligner
  • realignment (n) : réalignement
  • realise (brit.) / realize (amér.) (v) (tr.) (fa) : (sens figuré) se rendre compte de, s'apercevoir de, prendre conscience de
  • reality (n) (pl. realities) : réalité - parallel realities : réalités parallèles - reality TV : (la) télé-réalité
  • reality-based (ac) : - reality-based TV : (la) télé-réalité (syn. reality TV)
  • reality check (nc) : retour à la réalité, retour sur terre, prise de conscience - to undergo a reality-check : revenir sur terre (au fig.)
  • really (adv.) : réellement - Don’t get married unless you’re really sure it’s for keeps : Ne te marie pas à moins d’être réellement sûr que c’est pour de bon - Was it really worthwhile? : Était-ce bien la peine ? - Really, … (a m p) (t d p) : En fait, ..., En réalité, …
  • realm (n) : 1/ royaume ; 2/ sphère, domaine (syn. sphere, domain)
  • ream (n) : rame (of paper, de papier)
  • reanimate (v) (tr.) : réanimer
  • Realtor / realtor (n) (amér.) (marque déposée) : agent immobilier
  • reap (v) (tr.) : récolter, engranger - to reap the benefits : récolter les bienfaits
  • reaper (n) : moissonneuse
  • reappear (v) (intr.) : réapparaître
  • reappearance (n) : réapparition
  • reapply (v) (tr.) : ré-appliquer, remettre
  • rear (n) : arrière - at the rear of : à l’arrière de
  • rear (a) : arrière - rear base : (Milit.) base arrière
  • rear (v) (tr.) : élever (des enfants, etc.)
  • re-arm (v) : (tr.) réarmer ; (intr.) se réarmer
  • rearward (a) : qui va vers l’arrière
  • Reason: … (m d l) (t d p) (fam.) : La raison …
  • reason (n) : raison - That is the reason why… : C’est la raison pour laquelle… - The reason is thought to be... : On pense que la raison en est...
  • reason (v) (intr.) : raisonner
  • reasonably priced (ac) : d’un coût raisonnable, d’un prix abordable
  • reasoning (n) : raisonnement
  • reassemble (v) (tr.) : remonter
  • reassembly (n) : remontage
  • reassuring (a) : 1/ rassurant(e) ; 2/ réconfortant(e) - a reassuring lie : un mensonge réconfortant
  • rebalance (v) (tr.) (fa) : rééquilibrer
  • rebellious (a) : rebelle, en révolte
  • rebelliousness (n) : esprit de révolte, esprit de fronde
  • reboot (v) (tr.) : (Inf.) réinitialiser, redémarrer
  • rebore (v) (tr.) : aléser à nouveau, réaléser (Usin.)
  • rebuff (n) : rebuffade
  • rebuff (v) (tr.) : rabrouer (qn)
  • rebuild (v) (-built2) (tr.) : reconstruire, rebâtir
  • rebuilding (n) : reconstruction
  • rebuilt (prét. de to rebuild)
  • rebuilt (pp de to rebuild)
  • rebuke (n) : réprimande
  • rebuke (v) (tr.) : réprimander
  • reburial (n) : ré-enterrement
  • rebury (v) (tr.) : ré-enterrer
  • rebuttal (n) : réfutation
  • recall (n) : rappel
  • recall (v) (tr.) : se rappeler, évoquer le souvenir de - It will be recalled that… : Rappelons que… - to recall a near-death experience : évoquer une expérience de mort imminente
  • recant (v) (intr.) : se rétracter
  • recap (n) : récapitulatif (n) - a quick recap of the day’s events : un rapide récapitulatif des événements de la journée
  • recap (v) (tr.) : récapituler
  • recapitalisation (brit.) / recapitalization (amér.) : recapitalisation
  • recapitalise (brit.) / recapitalize (amér.) : recapitaliser
  • recapture (v) (tr.) : récupérer
  • recce (n) (abr. de reconnaissance / reconnoisance) : reconnaissance - recce jet : avion de reconnaissance
  • recede (v) (intr.) : [floods, inondations] baisser
  • receipt (n) (fa) : 1/ reçu, ticket de caisse, quittance - return receipt : accusé de réception - to be sent return receipt request : être envoyé avec accusé de réception ; 2/ réception (d’un colis, etc.)
  • receive (v) (fa p) 1/ (tr.) recevoir ; 2/ (tr.) receler - to receive stolen goods : receler des biens volés
  • receiver (n) : 1/ receveur ; 2/ recéleur (syn. argotique fence)
  • re-cement (v) (tr.) : re-cimenter
  • recent (a) : récent(e)
  • recently (adv.) : récemment - Recently, … (a m p) (t d p) : Récemment, …, Ces derniers temps, …
  • receptacle (n) : récipient - aluminium boat-shaped receptacle : barquette
  • reception (n) (fa p) : 1/ réception (Radio.) ; 2/ accueil (fait à un livre, un film, etc.)
  • recess (n) : 1/ niche (dans un mur) - wall recess : niche murale ; 2/ alcôve ; 3/ recoin (syn. nook) ; 4/ (Éduc.) congé (scolaire)
  • recession (n) : 1/ recul (of an army, d’une armée) ; 2/ crise (économique) - all through the recession : pendant toute la crise
  • recharge (v) (tr.) : recherger (des accus)
  • recheck (v) (tr.) : vérifier à nouveau, revérifier - to check and recheck every system : vérifier et revérifier chaque dispositif
  • recipe (n) : recette (de cuisine) - no-bake recipe : recette sans cuisson
  • recipient (n) (fa) : destinataire, bénéficiaire, lauréat(e), récipiendaire - aid recipient : bénéficiaire de l’aide - food stamp recipient : bénéficiaire de bons alimentaires - income support recipient : bénéficiaire du soutien du revenu
  • reciprocate (v) : (tr.) rendre, donner en retour ; (intr.) rendre la pareille, en faire autant
  • recite (v) (tr.) : réciter - to recite mantras : réciter des mantras
  • reckless (a) : 1/ imprudent(e) ; 2/ téméraire (syn. rash)
  • recklessly (adv.) : 1/ imprudemment ; 2/ témérairement
  • recklessness (n) : 1/ imprudence ; 2/ témérité
  • reckon (v) : 1/ (tr.) estimer ; (intr.) faire ses comptes ; 2/ (amér.) (tr.) penser
  • reckoning (n) : calcul(s)
  • reclaim (n) : - He is past reclaim : Il est incorrigible
  • reclaim (v) (tr.) : 1/ récupérer, amender, corriger ; 2/ défricher
  • reclaimable (a) : récupérable - reclaimable by-products : sous-produits récupérables
  • reclaimed (pp) : récupéré(e) - Polders are land reclaimed from the sea : Les polders sont des terres récupérées sur la mer
  • reclassify (v) (tr.) : rendre confidentiel à nouveau
  • recline (v) (intr.) : être allongé(e)
  • re-close (v) (tr.) : fermer à nouveau
  • recluse (n) : reclus(e), ermite, anachorète
  • recognition (n) : identification, reconnaissance - to alter beyond recognition : rendre méconnaissable
  • recognise (brit.) / recognize (amér.) (v) (tr.) : reconnaître, identifier
  • recoil (n) : recul (d’une arme à feu)
  • recoil (v) (intr.) : reculer (from, devant)
  • recommend (v) (tr.) : préconiser
  • recompense (n) (fa p) : 1/ recompense (syn. reward) ; 2/ indemnisation ; 3/ compensation
  • recompute (v) (tr.) : recalculer
  • recon (n) (tronc. de reconnaissance) : reconnaissance - recon mission : mission de reconnaissance
  • reondition (v) (tr.) : rénover (a building, une bâtisse), remettre à neuf (a device, un appareil), remettre en état (components, des pièces), réviser (a machine, une machine), reconstruire (a machine, une machine)
  • reconfigure (v) (tr.) : reconfigurer
  • reconfiguration (n) : reconfiguration
  • reconnaissance (n) : (Intel., Milit.) reconnaissance
  • reconnect (v) (tr.) : rebrancher
  • reconnection (n) : rebranchement
  • reconsider (v) : (tr.) réexaminer ; (intr.) changer d’avis, revenir sur sa décision, revoir sa position
  • record (n) : 1/ récit ; 2/ registre ; 3/ enregistrement ; 4/ annales (pl.), chronique ; 5/ antécédents (pl.), casier (judiciaire) - to have a clean record : avoir un casier vierge - a record of service : des antécédents, des états de service - criminal record : casier judiciaire - safety records : antécédents en matière de sécurité ; 6/ (Mus.) disque - hit record : chanson à succès, grand succès, gros succès, tube (fam.), carton (fam.) - vinyl record : disque de vinyle - record company : maison de disques - record player : tourne-disque - record producer : producteur musical - record sleeve : pochette de disque
  • record (v) (tr.) : enregistrer
  • recorder (n) : enregistreur - rain recorder : pluviomètre - sun recorder : héliographe - video tape recorder : magnétoscope à bande
  • recording (n) : (l’opération et son résultat) enregistrement - to make a recording : faire un enregistrement - tape recording : enregistrement sur bande - recording contract : contrat avec une maison de disques - recording session (Mus.) : séance d’enregistrement
  • recount (n) : nouveau comptage, recomptage
  • recount (v) (tr.) : raconter
  • re-count (n) : deuxième compte
  • re-count (v) (tr.) : recompter
  • re-cover (v) (tr.) : recouvrir, mettre une nouvelle couverture à (un livre)
  • recover (v) (tr.) : récupérer, retrouver ; (intr.) se rétablir
  • recoverable (a) : récupérable
  • recovery (n) : 1/ récupération ; 2/ reprise (économique), redressement, rétablissement
  • recreate (v) (tr.) : recréer - to faithfully recreate the past : recréer fidèlement le passé
  • recruit (n) : recrue
  • recruit (v) (tr.) : recruter
  • recruitment (n) : recrutement
  • rectal (a) : rectal - rectal prolapsus : prolapsus rectal
  • rectally (adv) : rectalement - to get it rectally : se faire mettre (from sby, par qn)
  • rector (n) : 1/ pasteur (protestant), recteur (catholique) ; 1/ proviseur (brit.), directeur (brit.) ; 3/ président d’honneur (d’université en Écosse)
  • rectorship (n) : 1/ statut de pasteur (protestant), statut de recteur (catholique) ; 2/ (brit.) poste de proviseur, poste de directeur ; 3/ qualité de président d’honneur (d’université en Ecosse)
  • rectum (n) (pl. rectums) : rectum
  • recumbent (a) : couché(e), étendu(e), gisant(e)
  • recurrence (n) : 1/ retour, réapparition ; 2/ récurrence, répétition
  • recurrent (a) : périodique
  • recycle (v) (tr.) : recycler, réutiliser
  • recycled (ppa) : recyclé(e), réutilisé(e)
  • recycling (n) : recyclage - recycling bin : conteneur pour les déchets à recycler - recycling plant : centre de recyclage - recycling rate : taux de recyclage
  • red (a) : 1/ rouge - red herring : fausse piste, leurre, diversion - to paint the town red : faire la bringue ; 2/ roux/rousse
  • redaction (n) : 1/ (l’activité) suppression (d’une partie d’un rapport) - [story] to need redaction : [papier] avoir besoin d’être élagué ; 2/ (le résultat) parties (pl.) supprimées (d’un rapport)
  • redden (v) : (tr.) rougir ; (intr.) rougir
  • redeposit (v) (intr.) : se déposer - [radioactive dust] to be redeposited in unanticipated locations : [poussière radioactive] se déposer dans des endroits inattendus
  • redhead (n) : (en parlant d’une personne) roux (n), rousse (n)
  • red-hot (ac) : chauffé(e) au rouge, brûlant(e), incandescent(e)
  • rediscover (v) (tr.) : redécouvrir, retrouver
  • rediscovery (n) : redécouverte
  • redistribute (v) (tr.) : répartir
  • redistribution (n) : répartition - the downward redistribution of wealth : la théorie du ruissellement
  • redolent (a) (lit.) : évocateur/-trice
  • redraft (v) (tr.) : - dans l’expression to draft and redraft work : rédiger et remanier son travail, mettre et remettre son ouvrage sur le métier
  • redraw (v) (-drew, -drawn) (tr.) : 1/ retracer - to redraw the dividing line between… : redéfinir la ligne de partage entre… ; 2/ redessiner
  • redrawn (pp de to redraw)
  • redrew (prét. de to redraw)
  • reduce (v) : 1/ (tr.) réduire, diminuer, faire baisser - to reduce production costs : réduire les coûts de production - to reduce greenhouse gas emissions : réduire les émissions de gaz à effet de serre (syn. to cut) - to reduce sth to sth : réduire qch à qch - to be reduced to a hollow shell : être réduit à l’état de coquille vide ; (intr.) se réduire, diminuer, baisser - The number of visitors has reduced in recent years : Le nombre de visiteurs a baissé ces dernières années ; 2/ a/ réduire (to sth, à qch) - to reduce one’s expenses to a minimum : ramener ses dépenses aux minimum ; b/ réduire (to doing sth, à faire qch) - to be reduced to doing sth : en être réduit à faire qch
  • reduced (ppa) : réduit(e) - vehicles with reduced emissions : véhicules à émissions réduites
  • reducer (n) : 1/ (Chimie) agent réducteur, réducteur ; 2/ (Méca.) réducteur - speed reducer : réducteur de vitesse
  • reduction (n) : réduction - reduction in carbon dioxide emissions : réduction des émissions de gaz carbonique - inventory reduction : réduction des stocks
  • redundancy (n) (pl. redundancies) : 1/ doublement, répétition ; 2/ mise à pied, licenciement
  • redundant (a) : 1/ en surnombre ; 2/ mis(e) à pied, licencié(e)
  • reed (n) : roseau
  • reedy (a) : 1/ couvert(e) de roseaux, plein(e) de roseaux ; 2/ [voix, son] nasillard(e)
  • reef (n) : récif - reef break : a/ brisants (pl.) de récif ; b/ (Surf.) site sur récifs, site sur fond rocheux
  • reek (v) (intr.) : puer, empester - to reek of sth : puer qch
  • reel (n) : 1/ bobine - film reel : bobine de film (syn. spool) ; 2/ moulinet - fishing reel : moulinet de canne à pêche
  • reel (v) (intr.) : 1/ vaciller, chanceler, chavirer ; 2/ (of mind) débiter
  • reel off (v) (tr.) : débiter (à toute vitesse) - to reel off plausible excuses : débiter de belles excuses
  • reemergence (n) (fa) : réapparition
  • reemploy (v) (tr.) : réembaucher / rembaucher (qn) ; 2/ réemployer / remployer (qch)
  • re-enable (v) (tr.) réactiver - to re-enable a feature : réactiver une fonction
  • re-engine (v) (tr.) : remotoriser
  • re-engineer (v) (tr.) : reconstruire, remettre en chantier, remanier
  • re-equip / reequip (v) (tr.) : ré-équiper (sby with sth, qn de qch)
  • re-examine (v) (tr.) : (Éduc.) faire repasser un examen (à un candidat)
  • refabricate (v) (tr.) : refaire, reproduire, refabriquer - to refabricate a part : refaire une pièce
  • refactoring (n) : (Inf.) restructuration, refonte (of computer code, du code informatique)
  • refasten (v) (tr.) : attacher à nouveau, réattacher
  • refer (v) (intr.) : - to refer to… : a/ se reporter à, consulter - Please refer to page 90 : Prière de se reporter à la page 90 ; b/ désigner, faire allusion à - He never refers to it : Il n’en parle jamais - What are you referring to? : À quoi faites vous allusion ?
  • referee (n) : 1/ arbitre ; 2/ personne de référence
  • referee (v) (tr.) : (Sport) arbitrer (un match)
  • refereed (ppa) : [revue] à comité de lecture - refereed paper : article relu par un comité de lecture
  • refereeing (n) : (Sport) arbitrage
  • referendum (n) (pl. referenda) : référendum
  • refill (n) : recharge
  • refill (v) (tr.) : remplir à nouveau (with, de), recharger (with, en)
  • refined (ppa) : [cuivre] affiné
  • refiner (n) : raffineur - oil refiner : raffineur de pétrole
  • refit (v) (tr.) : remonter
  • reflate (v) : 1/ (tr.) regonfler (un pneu, un ballon) - You can only reflate a tyre if you have sealed up the holes first : On ne peut regonfler un pneu que si l'on a d'abord bouché les trous ; 2/ (tr.) augmenter la valeur de - to reflate assets : augmenter la valeur des actifs ; 3/ (tr.) relancer, provoquer une relance de (l'économie) ; (intr.) [économie] se relancer - to reflate the economy via fiscal measures : relancer l'économie par des mesures fiscales
  • reflation (n) : 1/ nouvelle inflation (fiduciaire) ; 2/ relance, reflation (de l'économie)
  • reflect (v) : 1/ (tr.) réfléchir, renvoyer ; 2/ (intr.) réfléchir (on sth, à qch) : 3/ (intr.) a/ donner une bone image (on sth, de qch), b/ donner une mauvaise image (on sth, de qch) - It doesn’t reflect well on the country : Cela ne donne pas une bonne image du pays
  • reflector (n) : catadioptre
  • reflexive (a) : réfléchi(e) - reflexive verb : verbe réfléchi
  • re-float / refloat (v) (tr.) : 1/ remettre à flot (a ship, un navire) ; 2/ (fig.) renflouer, remettre sur pieds (a company, une entreprise)
  • reformer (n) : réformateur
  • reformed (a) : assagi(e), rangé(e)
  • refresh (v) (tr.) (fa p) : - to refresh oneself with drinks : se rafraîchir - to refresh oneself with food : se restaurer - to refresh oneself with sleep : dormir pour reprendre des forces
  • refreshment (n) (fa) : collation, nourriture, ce qui redonne des forces
  • refrigerant (n) : fluide réfrigérant - refrigerant tank : réservoir de fluide réfrigérant
  • refrigerated (ppa) : frigorifique
  • refrigeration (n) : réfrigération - refrigeration cabinet : armoire froide
  • refrigerator (n) : réfrigérateur - refrigerator magnet : aimantin
  • refuel (v) (-fuelled, brit. ; -fueled, amér.) : (tr.) ravitailler (en carburant) ; (intr.) se ravitailler en carburant
  • refugee (n) : réfugié - refugee camp : camp de réfugiés
  • refund (v) (tr.) : rembourser (qch)
  • refundable (a) : remboursable - refundable damage deposit : (Immo.) caution remboursable
  • refurbish (v) (tr.) : remettre à neuf, ravaler
  • refurbishing (n) : remise à neuf, ravalement - refurbishing operation : opération de ravalement
  • refusal (n) : refus
  • refuse (n ind. sing.) (fa) : déchets (pl.), ordures (pl.) - refuse collectors : éboueurs, boueux - refuse reprocessing : retraitement des déchets
  • refuse (v) (tr.) : refuser - I refuse, period! (amér.) : Je refuse, un point c’est tout !
  • refuser (n) : personne qui refuse - vaccine refuser : antivacciniste (n)
  • regalia (n pl.) : insignes (royaux) (pl.)
  • regard (n) (fa) : 1/ égard, considération, respect ; 2/ estime ; 3/ pl. regards : salutations, respects - He sends you his regards : Il te transmet ses salutations ; 4/ (en fin de lettre) Regards, Mike : Cordialement, Mike
  • regard (v) (tr.) (fa) : 1/ considérer ; 2/ concerner - as regards : pour ce qui est de, en ce qui concerne
  • regarding (prép.) : quant à, au sujet de, concernant
  • regardless (adv.) : quand même, en tout cas
  • regardless of (loc. prép.) : 1/ sans tenir compte de, sans se soucier de ; 2/ quel(le) que soit qch, indépendamment de - regardless of the costs : quels qu’en soient les coûts
  • region (n) : région - in the region of... : aux alentours de…
  • regional (a) : régional - regional newspaper : journal régional - trade newspaper : journal professionnel
  • register (v) : (intr.) s'inscrire
  • registry (n) (pl. registries) : registre
  • regress (n) (pl. regresses) : 1/ régression ; 2/ retour en arrière
  • regress (v) : 1/ (intr.) faire marche arrière - to regress from : s'en revenir de - to regress from the battlefield : quitter le champ de bataille ; 2/ (intr.) régresser - to regress to : revenir à - to cause a tumour to regress : faire régresser une tumeur - to regress to childhood : retomber en enfance
  • regression (n) : régression - stepwise regression : régression par échelons - regression tests : (Inf.) essais de régression, essais régressifs (pour déceler les bogues introduits lors d’une modification)
  • regressive (a) : 1/ régressif/-ive ; 2/ rétrograde
  • regrow (v) (-grew, -grown) : (tr.) faire repousser, régénérer (a limb, un membre)  ; (intr.) [limb, membre] repousser, se régénérer
  • regular (a) (fa p) : 1/ régulier/-ière - regular checks (pl.) : suivi régulier (sing.) ; 2/ habituel(le) ; 3/ réglementaire ; 4/ normal(e) - a regular guy (amér .) : un type normal ; 5/ véritable, fieffé(e) - a regular mess : une vraie pagaille
  • regularly (adv.) : 1/ régulièrement ; 2/ habituellement ; 3/ normalement
  • regularly scheduled (ac) : 1/ effectué(e) de façon régulière / avec régularité - regularly scheduled maintenance : maintenance effectuée de façon régulière ; 2/ (Presse) à parution régulière, paraissant à intervalles réguliers - regularly scheduled column : rubrique à parution régulière
  • regularly updated (ac) : mis(e) à jour régulièrement - regularly updated online media : média en ligne à mise à jour régulière
  • regulate (v) (tr.) : 1/ réglementer ; 2/ réguler
  • regulations (n pl.) : règles, normes - safety regulations : normes de sécurité
  • regulator (n) : organisme de réglementation - banking regulator : organisme de réglementation bancaire
  • regulatory (a) : 1/ de réglementation - regulatory authorities : organismes de réglementation ; 2/ de régulation
  • rehab (n) (tronc. de rehabilitation) : 1/ réhabilitation ; 2/ rééducation (d’un blessé) ; 3/ désintoxication, désintox (d’un drogué) (fam.), cure de désintoxication - to be in rehab : être en cure de désintox
  • rehab (v) (tronc. de rehabilitate) (tr.) : 1/ réhabiliter ; 2/ rééduquer (un blessé) ; 3/ désintoxiquer (un drogué)
  • rehabilitate (v) (tr.) : 1/ réhabiliter ; 2/ rééduquer (un blessé) ; 3/ désintoxiquer (un drogué)
  • rehabilitation (n) : 1/ réhabilitation - rehabilitation program : programme de réhabilitation ; 2/ rééducation (d’un blessé) ; 3/ désintoxication
  • rehash (n) : (du) réchauffé, (une) resucée (vulg.) - It’s a rehash (fam.) : C’est du réchauffé
  • rehash (v) (tr.) : reprendre, recopier
  • rehearsal (n) : répétition (au théâtre)
  • rehearse (v) (tr.) : répéter (au théâtre)
  • rehydrate (v) : (tr.) réhydrater ; (intr.) se réhydrater
  • rehydration (n) : réhydratation
  • rheostat (n) : rhéostat
  • reign (n) : règne
  • reign (v) (tr.) : régner
  • re-ignite (v) (tr.) : ré-allumer
  • re-import (v) (tr.) : ré-importer
  • re-impose (v) (tr.) : réimposer - to re-impose sanctions : réimposer des sanctions
  • re-imposition (n) : ré-imposition (de sanctions, etc.)
  • reinforce (v) (tr.) : renforcer
  • reinforcement (n) : renforcement, renfort - reinforcement ring : œillet (sur une feuille)
  • reinforcer (n) : élément de renforcement, renfort - hole reinforcer : œillet (sur une feuille)
  • reinsert (v) (tr.) : replacer, réinsérer
  • reinsertion (n) : réinsertion, remise en place
  • reinstall (v) (tr.) : remettre en place, replacer (aussi to reinstal)
  • reintegrate (v) (tr.) : réintégrer - to be reintegrated into society : retrouver sa place dans la société
  • re-introduce / reintroduce (v) (tr.) : 1/ présenter à nouveau, représenter - to reintroduce a bill : présenter à nouveau un projet de loi ; 2/ (tr.) réintroduire - to reintroduce wolves to a wild area : réintroduire les loups dans une zone sauvage
  • re-introduced / reintroduced (ppa) : réintroduit(e) - reintroduced animals : animaux réintroduits
  • reinvestigate (v) (tr.) réenquêter sur
  • reject (v) (tr.) : rejeter - to reject the consumer society : rejeter la société de consommation - The government rejected charges that it was mismanaging the economy : Le gouvernement a rejeté l'accusation selon laquelle il gérait mal l'économie
  • rejection (n) : rejet
  • rejoin (v) : 1/ (tr.) rejoindre, retrouver ; 2/ (tr.) répondre - to rejoin that… : répondre que… ; (intr.) répliquer
  • rejoinder (n) : réplique, répartie
  • rejuvenate (v) (tr.) : rajeunir
  • rejuvenation (n) : rajeunissement
  • rekindle (v) (tr.) : rallumer, raviver
  • relapse (n) : rechute (of a sick person, d'une personne malade) - to have a relapse : faire une rechute
  • relapse (v) (intr.) : faire une rechute, rechuter - to relapse into sth : retomber dans qch, replonger dans qch
  • relate (v) (intr.) : se rapporter (to, à)
  • related (ppa) : lié(e), associé(e) - related products : produits dérivés - related term : terme associé
  • relation (n) : rapport - interethnic relations : rapports interethniques - public relations : rapports avec le public
  • relationship (n) : 1/ lien de parenté, parenté ; 2/ rapport
  • relative (a) : relatif/-ive - relative clause : proposition relative
  • relative (n) : parent
  • relative to (loc. prép.) : par rapport à
  • relaunch (n) : relance
  • relaunch (v) (tr.) : relancer
  • relax (v): (tr.) : délasser, détendre ; (intr.) se délasser, se détendre
  • relay (v) (tr.) : retransmettre, relayer (to + subst., à + subst.)
  • re-learn (v) (tr.) : réapprendre
  • release (n) : 1/ libération - on his release from prison : à sa sortie de prison ; 2/ sortie (d’un film, d’un disque) - The film is scheduled for release in May : La sortie du film est prévue pour le moi de mai, Le film doit sortir en mai - theatrical release : sortie en salle ; 3/ (selon le cas) film sorti, disque sorti - their new release : leur tout dernier film, leur tout dernier disque
  • release (v) (tr.) : 1/ libérer, relâcher ; 2/ publier (un livre), sortir (un film, un disque) - The film has just been released : Le film vient de sortir
  • relent (v) (intr.) : se laisser fléchir, s’attendrir (syn. to be swayed)
  • relentless (a) : implacable, inflexible
  • relentlessly (adv.) : sans relâche
  • relevant (a) : pertinent(e), approprié(e) (anton. irrelevant)
  • reliability (n) : fiabilité
  • reliable (a) (fa) : sûr/sure, fiable, solide, sérieux/-euse, fidèle, crédible
  • reliably (adv.) : de façon fiable
  • reliance (n) : dépendance (on, à l’égard de)
  • reliant (a) : sûr(e), fiable
  • relief (n) (fa p) : 1/ soulagement - What a relief! : Quel soulagement ! ; 2/ secours (syn. help, supplies) - relief agency : organisation humanitaire
  • relieve (v) (tr.) (fa) : 1/ soulager, calmer - to feel relieved : se sentir soulagé - to relieve oneself : se soulager, (selon le cas) uriner, déféquer
  • religion (n) : religion
  • religious (a) : religieux/-euse - religous fanatics : fanatiques religieux
  • relinquish (v) (tr.) : 1/ abandonner ; 2/ lâcher (syn. to let go)
  • relish (v) (tr.) : goûter, savourer - to relish one’s triumph : savourer son triomphe
  • reload (v) (tr.) : recharger
  • relocate (v) : 1/ (tr.) déplacer ; (intr.) partir s’installer - [person] to relocate to Paris : [personne] partir s’installer à Paris ; 2/ (tr.) transférer (dans un autre endroit) - [factory] to relocate production in countries with cheaper manpower : [usine] transférer la production dans des pays à la main d’œuvre meilleur marché - [employee] to be relocated to another building : [employé] être transféré dans un autre bâtiment
  • relocation (n) : changement de domicile, redomiciliation - relocation of ownership : redomiciliation de propriété (pour une société)
  • relubricate (v) (tr.) : relubrifier
  • relubrication (n) : renouvellement du lubrifiant
  • reluctance (n) : répugnance - with reluctance : à contre-cœur
  • reluctant (a) : hésitant(e), réticent(e), qui rechigne - reluctant prophet : prophète malgré lui
  • reluctantly (adv.) : de mauvaise grâce, à contre-cœur, en rechignant
  • rely (v) (intr.) : 1/ compter (on, sur) ; 2/ faire appel à, mettre en jeu
  • remachine (v) (tr.) : (Usin.) réusiner
  • remachining (n) : (Usin.) usinage de reprise
  • remain (v) (intr.) : rester, demeurer, subsister - to remain detached : rester indifférent(e) (from, à) - to remain dormant : rester en sommeil - [case] to remain unsolved : [affaire] rester sans solution, ne pas être résolu(e)
  • remainder (n) : reste, restant
  • remains (n pl.) (n) : restes, vestiges - historical remains : vestiges historiques
  • remaining (a) : subsistant(e), restant(e)
  • remake (n) : (Cin.) reprise, nouvelle adaptation/moûture, version modernisée
  • remand (n) : détention préventive, détention provisoire - to be on remand : être en détention préventive/provisoire
  • remand (v) (tr.) renvoyer, déférer - to be remanded to custody : être placé sous mandat de dépôt
  • remark (n) : remarque - I’m delighted with (var. at) your remarks : Je suis ravi de vos remarques - I resent that remark! : Je n'apprécie pas cette remarque ! - unconstructive remarks : remarques peu constructives
  • remark (v) (tr.) : faire remarquer - You're late, he remarked : Vous êtes en retard, fit-il remarquer
  • rematch (n) : (Sport) nouvelle partie, nouveau match, match-retour, revanche
  • rematch (v) (tr.) : assortir à nouveau
  • remedial (a) : de soutien, de rattrapage - to do remedial training : faire de la remise à niveau
  • remedy (n) (pl. remedies) : remède - home remedy : remède de grand-mère
  • remedy (v) (tr.) : remédier à, corriger
  • remember (v) (tr.) : se souvenir de, se rappeler - I can’t remember his name : Je ne peux me rappeler son nom - He suddenly remembered he had an appointment : Il se rapppela tout à coup qu’il avait un rendez-vous - I remember posting the letter : Je me rappelle avoir posté la lettre - Remember to post the letter : N’oublie pas de poster cette lettre
  • remind (v) (tr.) : - to remind sby of sth : rappeler qch à qn - You are reminded that… : Nous vous rappelons que… - to remind sby to do sth : rappeler à qn de faire qch
  • reminisce (v) (intr.) : 1/ se rappeler, se souvenir, se remémorer (about sth, de qch) - to reminisce about one’s childhood : se remémorer son enfance ; 2/ évoquer ses souvenirs (about sth, de qch)
  • remix (v) (tr.) : 1/ (Mus.) réorchestrer; 2/ (Mus.) retravailler, bidouiller
  • remix n) (pl. remixes) : 1/ (Mus.) réorchestration; 2/ (Mus.) bidouillage, version (le résultat)
  • remixer (n) : (Mus.) bidouilleur
  • remnant (n) : vestige
  • remorse (n) : remords
  • remote (a) : 1/ éloigné(e), lointain(e) - in the remotest exurbs : dans les plus lointaines banlieues - remote control : télécommande ; 2/ [ordinateur] hors site (anton. local)
  • remote controlled (ac) : piloté(e) à distance - remote controlled stealth drone : drone furtif piloté à distance
  • remotely (adv.) : 1/ au loin, de loin, d’une manière éloignée ; 2/ vaguement
  • remotely located (ac) : situé(e) à distance, situé(e) hors site - remotely located host : ordinateur hôte situé hors site
  • remotely operated (ac) : commandé(e) à distance
  • remotely stored (ac) : (Toile) conservé(e) dans un serveur hors site
  • remotest : voir remote
  • remount (n) : 1/ remonte (anton. descente) ; 2/ remontage, réinstallation ; 3/ (Milit.) fourniture de nouvelles montures
  • remount (v) (tr.) : 1/ remonter (une pente) ; 2/ remonter (une roue, un pneu), réinstaller (anton. to dismount)
  • removable (a) : 1/ amovible ; 2/ extractible
  • removal (n) : 1/ retrait, enlèvement ; 2/ (brit.) déménagement - removal van (brit.) : camionnette de déménagement (syn. amér. moving van)
  • remove (v) (tr.) : retirer, enlever
  • removed (ppa) : éloigné(e) (from, de)
  • rend (v) (rent, rent) (tr.) (fa) : déchirer, fendre
  • render (v) (tr.) : 1/ interpréter (a piece of music, un morceau de musique) ; 2/ donner - to render first aid : donner les premiers soins ; 3/ crépir (un mur) ; 4/ (+ adj.) rendre + adj.
  • rendering (n) : (Maçon.) crépi
  • rendition (n) : interprétation, vision
  • renege (v) (intr.) : ne pas honorer sa parole - to renege on sth : revenir sur qch - I will never renege on that : Je ne reviendrai jamais sur cette promesse
  • renew (v) (tr.) : renouveler
  • renewable (a) : renouvelable (anton. non-renewable : non renouvelable) - renewable resources : ressources renouvelables - renewable energy : énergie renouvelable
  • renewal (n) : renouvellement
  • renown (n) : renom
  • renowned (a) : renommé(e), célèbre, connu(e)
  • rent (n) (fa) : cassure - rent in the ground : cassure de terrain
  • rent (n) (fa) : 1/ loyer - to pay 1 400 € per month in rent : payer un loyer de 1400 € par mois - "For rent" : À louer - to be for rent : être à louer - The place is not for rent : Ce n'est pas à louer - a for rent sign : un panneau « à louer » ; 2/ (Agric.) fermage
  • rent (v) (tr.) : prendre en location (from sby, à qn), louer (qch à qn) (en tant que locataire) - to rent a flat from a landlord / landlady (brit.) : louer un appartement à un / une propriétaire - to rent a car : louer une voiture
  • rent (prét. de to rend)
  • rent (pp de to rend)
  • rental (n) : location - rental contract : contrat de location
  • rented (ppa) : loué(e), de location - a rented van : une fourgonnette de location
  • renter (n) : locataire
  • renting (n) : location
  • reopen (v) (tr.) : rouvrir
  • reopening (n) : réouverture
  • reorient (v) (tr.) : réorienter
  • reorientation (n) : réorientation
  • rep (n) (tronc. de representative) : représentant (de commerce)
  • repair (n) : 1/ (l’action) réparation ; 2/ (la chose réparée) (svt au plur., repairs) - significant repairs : (de) grosses réparations - unscheduled repairs : réparations imprévues - warranty repairs : réparations sous garantie ; 3/ état - to be in good repair : être en bon état
  • repair (v) (tr.) : réparer - to take up two years to repair : nécessiter jusqu'à deux années pour être réparé(e)
  • repairable (a) : [article] réparable, [situation] remédiable
  • repairing (n) : réparation
  • repairman (n) : réparateur
  • repeat (n) : (Mus.) : 1/ reprise (d’un passage) ; 2/ (Télé.) rediffusion
  • repeat (v) (tr.) : 1/ répéter, dire à nouveau - Could you please repeat that? : Pourriez-vous, s’il vous plaît, répéter ? - It bears repeating that… : Il convient de répéter que… ; 2/ répéter, recommencer - to repeat the process : recommencer l’opération ; 3/ (Éduc.) redoubler - to repeat a grade : redoubler une année (syn. to repeat a year)
  • repeat (a) : - repeat showing : rediffusion ; repeat offender : récidiviste
  • repeatability (n) : répétabilité
  • repeatable (a) : répétable
  • repeated (ppa) : répété(e), récurrent(e) - repeated delays : retards à répétition - repeated talking : bavardages (pl.) incessants
  • repeatedly (adv.) : à plusieurs reprises - to be repeatedly delayed : être différé(e) à plusieurs reprises
  • repeater (n) : (Électron.) répéteur, régénérateur, amplificateur
  • repel (v) (prét. et pp -lled) (tr.) : 1/ repousser (une attaque, une invasion, des avances, etc.) - The English fleet repelled the Spanish Armada in 1588 : La flotte anglaise repoussa l'Armada espagnole en 1588 ; 2/ dégoûter (qn), inspirer de la répulsion à (qn), répugner à (qn) - My girlfriend repels me as if she was my sister : J'ai aussi peu d'appétance pour ma petite amie que si c'était ma sœur ; 3/ (tr.) (en physique, en électronique) repousser - to be repelled by a magnet : être repoussé par un aimant
  • repellent (a) : repoussant(e), répugnant(e)
  • repentance (n) : repentir
  • repentant (a) : repentant(e), contrit(e), plein(e) de remords
  • repetition (n) : répétition
  • repetitive (a) : répétitif/-ive - repetitive jobs : tâches répétitives
  • rephrase (v) (tr.) : reformuler
  • rephrasing (n) : reformulation
  • replace (v) (tr.) (fa p) : 1/ replacer, remettre en place ; 2/ remplacer, renouveler
  • replacement (n) (fa p) : 1/ remise en place ; 2/ remplacement, renouvellement - replacement order : consigne de remplacement - replacement part : pièce de rechange
  • replay (n) : rediffusion, (fam.) redif - replay TV : (la) télé de rattrapage
  • replay (v) (tr.) : 1/ repasser (au ralenti) ; 2/ rejouer (une partie)
  • replenish (v) (tr.) : compléter le niveau de
  • replenishment (n) : 1/ réapprovisionnement, réassortiment ; 2/ ravitaillement - replenishment oiler : pétrolier ravitailleur
  • replicability (n) : 1/ reproductibilité (d’un test), possibilité de reproduire (un test) ; 2/ réplicabilité (d’un virus), possibilité de répliquer (un virus) ; 3/ applicabilité (d’un modèle), possibilité d’appliquer (un modèle) ; 4/ transposabilité (d’une technique), possibilité de transposer (une technique)
  • replicable (a) : reproductible
  • replicant (n) (néologisme créé pour le film Blade Runner de Ridley Scott) traduit par « réplicant » alors que « répliqué » aurait été plus logique
  • report (n) (fa p) : 1/ rapport, procès-verbal, compte rendu, exposé - to commission a report : commander un rapport - reports of… : rapport faisant état de… - engineering report : rapport technique - internship report (amér.) : rapport de stage - malfunction report : rapport d’incident, relevé d’incident - progress report : rapport d’avancement - school report : bulletin scolaire - work experience report (brit.) : rapport de stage ; 2/ article (de presse) - press report : article de presse ; 3/ (Banque de données) état de sortie, état ; 4/ (Inf.) état (imprimé) - report generator : générateur d’états ; 5/ bruit (qui court), rumeur, racontar ; 6/ détonation
  • report (v) (tr.) (fa) : 1/ rapporter (faire un rapport sur), faire état de, signaler - How to report bugs effectively : Comment signaler une erreur de programme efficacement - to report an anomaly : signaler une anomalie ; 2/ relater
  • reportable (a) : à signaler, à déclarer, à déclaration obligatoire - reportable accident : accident à signaler
  • reportorially independent (ac) : [presse] indépendant(e) en matière de reportages
  • reported (ppa) : rapporté(e) - reported speech : (le) discours indirect
  • reportedly (adv.) : à ce que l’on dit, il paraîtrait que, selon certaines sources (syn. allegedly)
  • reporter (n) : 1/ reporter, journaliste - reporter photographer : reporter photographe - crime reporter : chroniqueur judiciaire ; 2/ - court reporter : greffier
  • reporting (n) : 1/ reportage (l’activité) - computer-assisted reporting : journalisme assisté par ordinateur ; 2/ reportage(s) (le résultat) ; 3/ a/ rédaction de rapports, sortie d’états - hand-written reporting : rédaction manuelle de rapports, b/ rapports, états ; 4/ signalisation - real-time reporting : signalisation instantanée
  • reportorially (adv.) : en matière de reportages
  • repossess (v) (tr.) : 1/ saisir (une maison) ; 2/ récupérer
  • repossession (n) : 1/ saisie - to avoid house repossession : éviter la saisie de sa maison ; 2/ récupération
  • re-post / repost (n) : article republié, message redéposé (sur un forum Usenet)
  • re-post / repost (v.) (tr.) : republier (un article), redéposer (un message)
  • representation (n) : 1/ représentation ; 2/ representations, pl. : remontrances - to make representations : faire des remontrances
  • representative (a) : représentatif/-ive - representative democracy : démocratie représentative
  • representative (n) : 1/ représentant - service representative : technicien de maintenance ; 2/ porte-parole ; 3/ (amér.) député, représentant
  • reprint (n) : réimpression, réédition
  • reprint (v) (tr.) : 1/ réimprimer, retirer ; 2/ rééditer
  • reprinting (n) : 1/ réimpression, retirage ; 2/ réédition
  • reprise (v) (tr.) : reprendre (au sens de répéter)
  • reprobate (a) : dépravé(e)
  • reprocess (v) (tr.) : retraiter, traiter à nouveau
  • reprocessing (n) : retraitement - refuse reprocessing : retraitement des déchets
  • reproduce (v) : 1/ (tr.) a/ reproduire, faire une reproduction de, copier, faire une copie de, reprographier - Permission to reproduce all or part of this publication is required : Une autorisation est nécessaire pour pouvoir reproduire tout ou partie de cette publication - [virus] to reproduce oneself : [virus] se reproduire ; b/ (intr.) [animal, virus, etc.] se reproduire - This fish needs clean water to reproduce : Ce poisson a besoin d'eau propre pour se reproduire ; 2/ (tr.) reproduire, restituer - Photography reproduces reality : La photographie reproduit la réalité
  • reproducer (n) : 1/ copiste ; 2/ photocopieur, photocopieuse
  • reproducibility (n) : reproductibilité
  • reproducible (a) : reproductible
  • reprogramme (v) (tr.) : (Inf.) reprogrammer
  • reprogramming (n) : (Inf.) reprogrammation
  • republic (n) : république - banana republic : république bananière - a people’s republic : une république populaire
  • republican (a) : républicain
  • repulsion (n) : 1/ répulsion, dégoût ; 2/ (sens technique) refoulement
  • re-purpose / repurpose (v) (tr.) : destiner à une autre fin, affecter à un autre but - these shelters were repurposed into businesses : ce abris furent reconvertis en commerces
  • reputedly (a m p) : à ce que l’on dit, on dit que…, prétendument
  • request (n) : demande - at the request of… : à la demande de…- on request : sur (simple) demande - change of address request : demande de changement d’adresse
  • require (v) (tr.) : demander, nécessiter, requérir, exiger (syn. to necessitate)
  • required (ppa) : requis(e), nécessaire
  • requirement (n) : exigence, besoin, nécessité - to meet the requirements : répondre aux besoins - hardware requirements : besoins en matériel - installation requirements : conditions d’installation - space requirement : encombrement au sol
  • requisite (a) : exigé, indispensable
  • rerun (n) : vieille série (télévisée)
  • rescind (v) (tr.) : 1/ casser, annuler, abroger, résilier ; 2/ (Droit) rescinder (un acte)
  • rescue (n) : sauvetage, secours - rescue dog : chien abandonné, chien de la SPA (Fr.)
  • rescue (n) (abr. de rescue animal) : animal abandonné
  • rescue (v) (tr.) : secourir
  • research (n) : 1/ recherche - field of research : champ de recherche - a research job : une recherche - research fellowship : bourse de recherche ; 2/ (ind. sing.) recherches (pl.) - Research on plants is beginning to pay off : Les recherches sur les plantes commencent à rendre
  • research (v) : (tr.) faire des recherches sur, se documenter sur, étudier (un sujet, un problème) - This topic is important to research : Voici un sujet sur lequel il est important de se documenter - I spent two years researching my documentary : J’ai passé deux ans à faire des recherches pour mon documentaire ; (intr.) faire des recherches, faire de la recherche, se documenter - She is currently researching into that historical period : Elle fait actuellement une étude de cette période historique
  • research-and-development / research & development (n double) : recherche et développement, recherche-développement - research-and-development facility : unité de recherche-développement
  • researcher (n) : chercheur - university researcher : chercheur universitaire
  • resemblance (n) : ressemblance - to bear a resemblance to… : présenter une ressemblance avec…
  • resent (v) (tr.) (fa) : 1/ éprouver du ressentiment à l'égard de, s’offenser de ; 2/ s'indigner de, ne pas apprécier, trouver injuste - I resent that remark! : Je n'apprécie pas cette remarque !
  • resentment (n) : rancœur
  • reservation (n) (fa p) : 1/ réservation - I’ve got a reservation for two nights : J’ai une réservation pour deux nuits ; 2/ réserve - without reservations : sans réserve - to have reservations about sth : avoir des réserves à propos de qch
  • reserved (ppa) : réservé(e) - He is sort of reserved : Il est plutôt réservé
  • reserves (n pl.) : réserves - gold reserves : réserves en or
  • reservoir (n) : réservoir, retenue - water reservoir : réservoir d’eau, retenue d’eau
  • reset (v) (reset, reset) (tr.) : remettre à zéro
  • reset (prét. de to reset)
  • reset (pp de to reset)
  • resettle (v) : (tr.) réinstaller ; (intr.) se réinstaller
  • resettlement (n) : réinstallation
  • reshape (v) (tr.) : donner une nouvelle forme à
  • re-shore / reshore (v) (tr.) : rapatrier (une usine) - to reshore production to the US from China : rapatrier la production de Chine aux États-Unis
  • re-shoring / reshoring (n) : rapatriation (d’une usine)
  • reside (v) (intr.) : résider
  • residence (n) : résidence - to change one’s residence : changer de domicile
  • residual (a) : résiduel(le)
  • resign (v) (fa p) : 1/ (intr.) se résigner (to + subst. ou forme -ing, à) ; 2/ (tr.) démissionner de, se démettre de ; (intr.) démissionner, se démettre
  • resignation (n) (fa p) : 1/ résignation ; 2/ démission - forcible resignation : démission imposée
  • resigned (ppa) : résigné(e) - to be resigned : se résigner
  • resile (v) (intr.) : 1/ (au propre) rebondir, être élastique ; 2/ (fig.) avoir du ressort, se resaisir
  • resilience (n) (var. resiliency) : 1/ rebondissement, élasticité, ressort ; 2/ (fig.) résistance
  • resilient (a) : 1/ rebondissant, élastique ; 2/ (fig.) qui ne se laisse pas déprimer, résistant
  • resist (v) : (tr.) résister à - to resist corrosion : résister à la corrosion - to resist rotting : être imputrescible ; (intr) résister
  • resistance (n) 1/ résistance - resistance to abrasion : résistance à l’abrasion - resistance to screw back-out : résistance au desserrage accidentel de vis / à la sortie de vis - resistance to buckling : résistance au flambage - resistance to compression : résistance à la compression - resistance to cutting : résistance à la coupe - resistance to folding : résistance au pliage - resistance to fretting : résistance à l’érosion - resistance to ripping : résistance au déchirement - resistance to shearing : résistance au cisaillement - resistance to sliding : résistance au glissement - resistance to wear : résistance à l’usure - crushing resistance : résistance à l’écrasement ; 2/ tenue - resistance to fatigue : tenue en fatigue - resistance to oxidation : tenue à l’oxydation - resistance to vibrations : tenue aux vibrations
  • resize (v) (tr.) : redimensionner
  • resort (n) : station de vacances, lieu de villégiature - ski resort : station de ski - resort hotel : hôtel de tourisme
  • resounding (a) : retentissant(e) - resounding defeat : défaite retentissante
  • resource (n) : ressource - a scarce resource : une ressource rare - renewable resources : ressources renouvelables - depletion of resources : épuisement des ressources
  • resource-conserving (ac) : économe en ressources
  • resourcefulness (n) : esprit de ressource
  • resource-intensive (ac) : gourmand en ressources
  • respect (n) (fa p) : 1/ respect ; 2/ égard - in this respect : à cet égard (var. in that respect) - in some respects : à certains égards, par certains côtés - in all other respects : sous tous les autres angles - with all due respect to… : n’en déplaise à…
  • respect (v) (tr.) : respecter - to respect sby for (doing) sth : respecter qn pour (avair fait) qch, admirer qn pour (avoir fait) qch
  • respected (a) : 1/ (très) respecté(e), respectable - a respected publication : une publication très respectée ; 2/ réputé(e), éminent(e), estimé(e)
  • respirator (n) : appareil respiratoire, respirateur - to wear a respirator porter un appareil respiratoire
  • respite (n) : répit
  • resplendent (a) : resplendissant(e), splendide, magnifique
  • respond (v) (fa p) : 1/ répondre (to, à) ; 2/ réagir favorablement à (to, à), obéir (to, à)
  • respondent (n) (fa) : personne interrogée
  • response (n) (fa) : 1/ réponse (to, à) ; 2/ réaction (to, à), riposte (to, à)
  • responsibility (n) (pl. responsibilities) : responsabilité - to shirk one’s responsibilities : se soustraire à ses responsabilités, fuir ses responsabilités
  • responsible (a) : responsable - to be responsible for sth : être responsible de qch - to be responsible for doing sth : être chargé de faire qch, avoir la charge de faire qch
  • responsibly (adv.) : de manière responsable - to act responsibly : agir de manière responsable
  • responsibly sited (ac) : implanté(e) en respectant l'environnement - responsibly sited power lines : lignes électriques implanté(e) en respectant l'environnement
  • responsive (a) : 1/ sensible ; 2/ [véhicule] nerveux/-euse
  • responsiveness (n) : sensibilité
  • rest (n) (fa) : repos - a day of rest : un jour de repos - to take a rest : se reposer
  • rest (v) (fa) : 1/ (tr.) (laisser) reposer - I rest my case : a/ J’ai conclu mon plaidoyer ; b/ Je n’en dirai pas plus, J’en reste là ; (intr.) se reposer - May he rest in peace : Qu'il repose en paix ; 2/ (intr.) en rester là - He wasn’t going to let matters rest there : Il n’avait pas l’intention de laisser les choses en rester là ; 3/ (tr.) appuyer ; (intr.) s’appuyer (on sth, sur qch), reposer (on sth, sur qch), avoir (qch) pour assise
  • restandardise (brit.) / restandardize (amér.) (v) (tr.) : remettre aux normes
  • re-start / restart (n) : remise en marche, redémarrage, relance
  • re-start / restart (v) : (tr.) remettre en marche, redémarrer, relancer ; (intr.) redémarrer - Economies will restart slowly : Les économies repartiront lentement
  • restart up (v) : (tr.) remettre en marche, redémarrer, relancer ; (intr.) redémarrer
  • restaurant (n) : restaurant
  • restless (a) : agité(e), remuant(e)
  • restlessly (adv.) : avec agitation
  • restore (v) (tr.) : 1/ rétablir - to restore power : rétablir le courant ; 2/ restituer
  • restorer (n) : restaurateur - furniture restorer : restaurateur de meubles
  • restrain (v) (tr.) : retenir, contenir, maîtriser
  • restrained (ppa) : contenu(e), maîtrisé(e) - restrained response : réponse modérée
  • restraint (n) : retenue
  • restricted (ppa) : restreint(e), limité(e) - restricted language : langue limitée
  • restring (v) (-strung, -strung) : remplacer les corde de, changer les cordes de
  • restructure (v) (tr.) : restructurer
  • restructuring (n) : restructuration - a radical restructuring : une restructuration radicale
  • result (n) : résultat, conséquence, effet - as a result : de ce fait, en conséquence de quoi - The result is that… : Le résultat, c’est que…, Cela fait que… - unintended result : effet pervers (syn. unintended consequence)
  • résumé / resume (n) (fa) : curriculum vitae, CV
  • resume (v) (tr.) (fa) : reprendre (qch après l'avoir laissé)
  • resumption (n) : reprise - resumption of work : reprise des travaux ; (pour une machine) remise en service ou en marche
  • resurface (v) (tr.) : refaire le revêtement d’une route
  • resurgence (n) : réapparition, renaissance
  • resuscitate (v) (tr.) : ressusciter, ramener à la vie - [patient] to be resuscitated : [malade] ressusciter, revenir à la vie
  • resuscitation (n) : résurrection
  • retail (n) : vente - retail park : zone commerciale
  • retailer (n) : détaillant
  • retain (v) (tr.) (fa) : 1/ retenir, arrêter ; 2/ soutenir ; 3/ maintenir ; 4/ garder, conserver
  • retainer (n) : 1/ serviteur, suivant ; 2/ (Méca.) dispositif de retenue, élément de retenue
  • retainment (n) : 1/ retenue ; 2/ soutènement ; 3/ maintien - retainment of highly qualified personnel : maintien en poste d’employés très qualifiés ; 4/ conservation
  • retake (n) : (Cin.) deuxième prise
  • retake (v) (tr.) : reprendre (une ville perdue à l’ennemi)
  • retaining (n) : soutènement - road retaining : soutènement routier
  • retaliate (v) (intr.) : riposter, contre-attaquer, user de représailles
  • retaliation (n) : représailles (pl.), riposte
  • retard (n) : 1/ crétin(e), débile, gogol (m) - You retard! : Espèce de crétin ! ; 2/ (amér.) arriéré(e), attardé(e) mental(e)
  • retard (v) (tr.) : retarder
  • retch (v) (intr.) : avoir un haut-le-cœur, avoir des haut-le-cœur
  • reticent (a) (fa) : réservé(e), discret/-ète
  • retighten (v) (tr.) : serrer à nouveau, resserrer
  • retinue (n) (fa) : escorte, suite, cortège
  • retire (v) (fa p) : 1/ (tr.) retirer du service, retirer de la circulation, réformer ; (intr.) prendre sa retraite
  • retired (a) : 1/ retiré(e) du service, retiré(e) de la circulation, réformé(e) - retired aircraft : avion retiré du service, avion réformé ; 2/ retraité(e)
  • retiree (n) (amér.) : retraité
  • retirement (n) : retraite - early retirement : préretraite - retirement pension : pension de retraite
  • retort (n) : riposte, réplique
  • retort (v) (tr.) : riposter, répliquer
  • retouch (v) (tr.) : retoucher
  • fretoucher (n) : retoucheur
  • retrain (v) (tr.) : reconvertir, recycler (du personnel)
  • retractable (a) : 1/ (Droit) [statement, déclaration] rétractable ; 2/ [undercarriage, train d’atterrissage] escamotable
  • retraction (n) : 1/ rétractation ; 2/ retrait
  • retreat (n) (fa p) : 1/ retraite (militaire) ; 2/ recul - in retreat : en recul - glacier retreat : recul des glaciers ; 3/ refuge ; 4/ lieu de retraite
  • retreat (v) (intr.) : reculer - the glaciers of the Alps are retreating : les glaciers des Alpes reculent
  • retrench (v) (fa) (intr.) : restreindre ses dépenses, faire des économies
  • retribution (n) : châtiment, punition
  • retrieval (n) : récupération - information retrieval : recherche documentaire
  • retrieve (v) (tr.) : 1/ récupérer ; 2/ [chien de chasse] aller chercher, rapporter (du gibier)
  • retriever (n) : chien rapporteur, rapporteur de gibier
  • retribution (n) (fa) : châtiment, punition
  • retroact (v) (intr.) : agir en sens inverse, réagir
  • retrocession (n) : rétrocession
  • retrofire (v) : (tr.) allumer les rétrofusées ; (intr.) [rétrofusées] s'allumer
  • retrofit (n) : mise à niveau (d'un matériel), remise en conformité, rattrapage, réadaptation, modernisation (d’un modèle antérieur) - field retrofit mise à niveau en clientèle - on-site retrofit modernisation sur site
  • retrofit (v) : (Méca.) 1/ (tr.) monter après coup, monter en rattrapage – to retrofit a part on a predecessor model : monter après coup une pièce sur un modèle antérieur - to retrofit a retarder to a truck : installer en rattrapage un retardeur sur un camion ; (intr.) [composant, pièce] pouvoir se monter après coup sur, se monter en rattrapage sur ; 2/ (tr.) exécuter une modification sur (une ancienne version d’un appareil), ajouter des améliorations sur (un équipement ancien) ; 3/ (tr.) mettre au niveau, remettre à niveau, remettre en conformité, rattraper, réadapter, moderniser, faire évoluer (une machine-outil, etc.)
  • retrofittable (a) : [matériel] qui peut être mis à niveau, modernisable
  • retrofitting (n) : mise à niveau (d’un matériel), rattrapage, réadaptation, modernisation
  • retrograde (v) (intr.) : rétrograder
  • retro-reflective (a) : rétroréfléchissant(e) - retro-reflective safety jacket : gilet de secours rétroréfléchissant
  • retro-reflecting (a) : catadioptrique - retro-reflecting device : dispositif catadioptrique
  • retrorocket (n) : rétrofusée - to ignite a retrorocket : mettre à feu une rétrofusée
  • return (n) : 1/ retour - return pipe : tuyau de retour - return ticket (brit.) : billet aller-retour ; 2/ article renvoyé - defective returns : articles défectueux renvoyés
  • return (v) (fa) : 1/ (tr.) rendre, restituer, renvoyer ; (intr.) revenir, rentrer - to return from a Mission to Mars : revenir d'une mission sur Mars ; 2/ (tr.) remettre (to, dans)
  • reunion (n) (fa) : 1/ retrouvailles (pl.) - reunion dinner party : dîner de retrouvailles - reunion movie (amér.) : téléfilm réunissant les acteurs d’une série ; 2/ réunion (d’anciens élèves, de famille) - college reunion : réunion d’anciens étudiants universitaires, journée des anciens de la fac (fam.) ; 3/ reformation (d’un grope musical)
  • reusable (a) : réutilisable
  • reuse (n) : réutilisation, remploi
  • reuse (v) (tr.) : réutiliser, remployer
  • rev (n) (tronc. de revolution : tour) : - rev counter : compte-tour
  • revel (v) (intr.) : faire la fête
  • revenge (n) : vengeance - in revenge : par vengeance, pour se venger - to exact revenge on sby : se venger de qn - to seek revenge : chercher à se venger
  • revenge (v) (tr.) : venger (sth, qch) (syn. to avenge)
  • revenue (n) : recettes (pl.) (de l’État) ; 2/ revenus (pl.) (d’une personne)
  • revenue (subst. adjectivé) : de rapport - revenue flight (Av.) : vol commercial
  • revere (v) (tr.) : 1/ révérer, vénérer ; 2/ admirer
  • reversal (n) : 1/ inversion ; 2/ revirement ; 3/ revers
  • reverse (a) : 1/ inverse ; 2/ qui va vers l’arrière
  • reverse (n) (fa) : 1/ contraire (n) ; 2/ envers, verso - in reverse : à l’envers ; 3/ marche arrière (d'un véhicule) - to get into reverse : faire marche arrière, reculer ; 4/ - in reverse : à rebours
  • reverse (v) : 1/ (tr.) inverser ; 2/ (tr.) mettre à l’envers ; 3/ (tr.) reculer (une voiture), (intr.) [voiture] faire marche arrière
  • reverse engineer / reverse-engineer (vc) (tr.) : 1/ désosser, démonter (une machine ; 2/ reprendre de l’existant - to be reverse-engineered from… : être emprunté(e) à…, être inspiré(e) de…, être repris(e) de…
  • reverser (n) : inverseur - thrust reverser : inverseur de poussée
  • reversion (n) : 1/ retour (to, à) ; 2/ (Droit) réversion
  • reversing (n) : marche arrière - reversing lights : feux de marche arrière, feux de recul
  • revert (v) : (tr.) faire revenir (to, à) ; (intr.) : revenir (to, à), retourner (to, à), retomber (to, dans), se remettre (to, à), renouer (to, avec) - to revert to the original order : rétablir l’ordre initial
  • review (n) (fa p) : 1/ revue (militaire) ; 2/ critique (fém.) (de livre, de film, etc.) - The film got good reviews : Le film a été bien accueilli par la critique - (a) film review : (une) critique de film (l'article) ; 3/ (Inf.) révision, relecture (du code) - code review : révision du code
  • review (v) (tr.) : 1/ examiner ; 2/ faire le compte rendu (critique) de, faire la critique de ; 3/ (Inf.) réviser, relire (du code)
  • reviewer (n) : (un) critique (la personne) - film reviewer : critique de films, critique de cinéma
  • revile (v) (tr.) : invectiver, injurier
  • revise (v) (tr.) : revoir, réviser
  • revised and expanded (part. passés coord.) : revu(e) et augmenté(e), revu(e) et étendu(e), révisé(e) et étoffé(e), révisé(e) et complété(e), modifié(e) et développé(e) - revised and expanded edition : version révisée et complétée
  • revision (n) : révisions (pl.), modifications (pl.) - Please note text is subject to revision : Texte non définitif, Texte susceptible d’être modifié
  • revisionism (n) : révisionisme - historical revisionism : révisionnisme historique
  • revisionist (n) : révisionniste
  • revival (n) : renaissance, renouveau, remise à la mode / à l'honneur (d'un style ancien) - the Gothic revival : la période néo-gothique
  • revive (v) (tr.) : faire revivre, réanimer, réactiver
  • revoke (v) (tr.) : révoquer, annuler - to revoke a license : annuler un permis
  • revolution (n) : 1/ tour - revolution counter : compte-tour (abr. rev counter) ; 2/ (Hist.) révolution
  • revolutionary (a) : révolutionnaire
  • revolutionary (n) : révolutionnaire (n)
  • revolutionise (brit.) / revolutionize (amér.) (v) (tr.) : révolutionner
  • revolve (v) (intr.) : tourner - to revolve in a clockwise rotation : tourner dans le sens des aiguilles d'une montre
  • revolving (a) : tournant(e) - revolving credit : crédit renouvelable
  • revving up (n) : accélération
  • rev up (v) (prét. et pp revved) (tr.) : faire tourner (un moteur) à plein régime, lancer (un moteur)
  • reward (n) : récompense
  • reward (v) (tr.) : récompenser
  • rewarding (a) : gratifiant(e), qui apporte des satisfactions (anton. unrewarding : ingrat(e))
  • rewind (v) (rewound, rewound) (tr.) : rembobiner
  • rewire (v) (tr.) : recâbler
  • rewiring (n) : recâblage, modification des circuits
  • reword (v) (tr.) : reformuler, modifier le libellé de - to reword a question : reformuler une question
  • rework (n) : reprise, retouche - manufacturing rework : retouche de fabrication
  • rework (v) (tr.) : (Indust.) réusiner, retoucher, reprendre
  • rewound (prét. de to rewind)
  • rewound (pp de to rewind)
  • rewrite (v) (rewrote, rewritten) (tr.) : réécrire - to rewrite history : réécrire l’histoire
  • rewritten (pp de to rewrite)
  • rewrote (prét. de to rewrite)
  • RH (a) (init. de right-hand : à droite) - RH rotation : rotation à droite (anton. LH, init. de left-hand : à gauche)
  • rhetoric (n) (fa p) : 1/ rhétorique (n) ; 2/ discours, baratin, mots creux (pl.) - militaristic rhetoric : discours militariste
  • rhyme (n) : 1/ rime ; 2/ poème
  • rhyme (v) : (tr.) faire rimer ; (intr.) rimer
  • rhyming (a) : qui rime, en rimes - rhyming couplet : quatrain en rimes - rhyming slang : argot rimé
  • rhythm (n) : rythme
  • R.I : abr. de Rhode Island, (le) Rhode Island
  • rib (n) : 1/ côte - rib cage : cage thoracique ; 2/ nervure - rib vault : croisée d’ogives (aussi ribbed vault)
  • ribbed (a) : 1/ à côtes ; 2/ à nervures - ribbed vault : croisée d’ogives (aussi rib vault)
  • ribbon (n) : ruban - to tear to ribbons : mettre en lambeaux
  • rich (a) : 1/ riche - rich heiress : riche héritière - the rich (adj. subst. pl.) : les riches - to trickle down from the rich to the poor : se propager des riches aux pauvres, ruisseler sur les pauvres ; 2/ somptueux
  • riches (n pl.) : richesses (pl.) - the Earth’s riches : les richesse de la planète
  • richly (adv.) : 1/ richement, somptueusement ; 2/ abondamment, grandement, largement, amplement
  • richly laden (ac) : chargé(e) de richesses - richly laden merchantman : navire marchand emportant une riche cargaison
  • ricochet (n) : ricochet
  • ricochet (v) (intr.) : ricocher - to ricochet off sth : ricocher sur qch
  • rick (n) : meule (de foin, etc.)
  • rickety (a) : [meuble] branlant(e)
  • rid (a) : débarrassé(e) (of, de) - to get rid of one’s old-tech stuff : se débarrasser de son vieux matos
  • rid (v) (tr.) : débarrasser (of, de) - to rid oneself of sth : se débarrasser de qch
  • ridden (pp de to ride) : (en compo.) atteint(e) par, souffrant de
  • riddim (n) (angl. jamaïcain) : rythme reggae
  • riddle (n) : énigme
  • riddled (ppa) : farci (with, de), infesté(e) (with, de)
  • ride (n) : 1/ monte - nose ride (Surf) : monte à l’avant ; 2/ promenade ; 3/ parcours, trajet ; 4/ trajet en stop ; 5/ manège ; 6/ tour de manège ; 7/ piste cavalière, allée cavalière ; 8/ (expression) to take sby for a ride : faire marcher qn (fig.)
  • ride (v) (rode, ridden) (tr.) : monter (un cheval) ; (intr.) aller à cheval, aller à bicyclette
  • rider (n) : 1/ cavalier/-ière ; 2/ cycliste, coureur (sur vélo) ; 3/ conducteur - motorcycle rider : conducteur de moto, motard ; 4/ (Surf) monteur - big wave rider : monteur de grosses vagues
  • ridership (n) : 1/ aptitude à la monte, talents (pl.) de cavalier ; 2/ (amér.) (dans les transports en commun) a/ nombre de voyageurs ; b/ capacité en nombre de voyageurs
  • ridge (n) : 1/ arête ; 2/ faîtage (d’un toit)
  • ridicule (v) (tr.) : ridiculiser
  • ridiculous (a) : ridicule
  • ridiculously (adv.) : de façon ridicule, ridiculement
  • rife (a) : répandu(e) - to be rife : être répandu partout
  • riffraff (n) : racaille
  • rifle (n) : fusil - assault rifle : fusil d’assaut
  • rifle (v) (tr.) : 1/ rafler ; 2/ piller, dévaliser
  • rifle through (v) (tr.) : fouiller fébrilement dans (a bag, un sac)
  • rig (n) : 1/ gréement ; 2/ tour de forage - drilling rig : plateforme de forage ; 3/ banc - test rig : banc d’essai
  • rig (v) (tr.) : 1/ gréer ; 2/ truquer des élections
  • rigging (n) : 1/ gréement ; 2/ fraude - vote rigging : fraude électorale
  • right (a) : 1/ droit(e) ; 2/ correct(e) ; 3/ équitable, juste - This doesn't seem right : Cela ne semble pas juste ; 4/ (Polit.) de droite - right winger : homme / femme de droite
  • right (n) : 1/ droit (n) - rights of property : droits de propriété - civil rights : droits civiques - human rights : droits de l’homme - the right of way : la priorité (routière) - to have the right of way : avoir la priorité - Two wrongs do not make a right : a/ On ne guérit pas le mal par le mal ; b/ On ne répare pas une injustice par une autre injustice : 2/ (Polit.) (la) droite - the alt right (= the alternative right) : l’extrême droite, la droite radicale
  • right away (loc. adv.) : immédiatement, tout de suite, sur le champ (syn. straight away - straight off)
  • right-click (vc) (tr.) : cliquer du bouton droit sur
  • righteous (a) : vertueux/-euse, juste
  • righteously (adv.) : vertueusement
  • righteousness (n) : vertu, droiture
  • right-hand (ac) : à main droite, à droite - right-hand rotation : rotation à droite - in the right-hand background : à l’arrière-plan à droite
  • right-handed (ac) : droitier/-ère (ant. left-handed)
  • right justify / right-justify (v) (tr.) : cadrer à droite, aligner à droite, justifier à droite (text, du texte) (anton. left justify / left-justify)
  • right-leaning (ac) : (qui est) de droite, droitisant(e) (anton. left-leaning : (qui est) de gauche, gauchisant(e))
  • rightly (adv.) : 1/ correctement, bien ; 2/ à juste titre, avec raison - rightly so : à juste titre - rightly or wrongly : à tort ou à raison
  • righto (interj.) : d’accord, d’ac (fam.), daco d’ac (fam.)
  • right-wing (ac) : de droite (politiquement) (ant. left-wing)
  • right-winger (nc) : personne de droite (politiquement) (ant. left-winger)
  • rigid (a) : 1/ rigide ; 2/ inflexible
  • rigidly (adv.) : 1/ avec rigidité ; 2/ de façon inflexible
  • rill (n) : ruisselet
  • rim (n) : bord (of a cup, etc., d'une tasse, etc.) - the rim of a crater : le bord d’un cratère
  • rind (n) : écorce (of lemon, de citron, of melon, de melon) - cheese with rind : fromage en croûte
  • ring (n) : sonnerie - ring tone : sonnerie (de téléphone)
  • ring (n) : 1/ bague - diamond ring : bague avec diamant - lens adjustment ring (Photog.) : bague de réglage de l’objectif - key ring : porte-clé (var. ortho. keyring) - to make/run rings round sby : a/ aller cent fois plus vite que qn ; b/ (fig.) être infiniment supérieur à qn ; 2/ rond (de serviette) - serviette ring : rond de serviette ; 3/ piste (circulaire) (de cirque)
  • ring (v) (régulier : ringed) (tr.) : entourer
  • ring (v) (rang, rung) : 1/ (tr.) (faire) sonner ; (intr.) sonner - to ring hollow : sonner creux - to ring true : sonner vrai ; 2/ (intr.) résonner, retentir
  • ringing (n) : - ear ringing : tinnitus
  • ringlet (n) : (Coif.) boucle, tire-bouchon
  • ringmaster (n) : Monsieur Loyal
  • ring-shaped (ac) : en forme d’anneau
  • rink (n) : 1/ patinoire (sur glace ou pour patins à roulettes) - skating rink : patinoire ; 2/ piste (pour patins à roulettes)
  • rink (v) (intr.) : patiner, faire du patin (sur glace ou à roulettes)
  • rinse (n) : 1/ rinçage ; 2/ bain de bouche
  • rinse (v) (tr.) : rincer
  • rinsing (n) : rinçage - bottle rinsing : rinçage de bouteilles
  • riot (n) : émeute - bread riot : émeute du pain, émeute pour le pain - food riot : émeute de la faim - race riot : émeute raciale - riot forces : forces anti-émeutes
  • riot (v) (intr.) : manifester violemment (over sth, contre qch)
  • rioter (n) : émeutier
  • rioting (n) : émeutes (pl.) - [town] to be hit by rioting : [ville] connaître des émeutes
  • rip (n) : 1/ accroc ; 2/ ampoule, brûlure
  • rip (v) (tr.) : 1/ déchirer (du papier, du tissu) ; 2/ faire un trou dans, faire un accroc à (un vêtement)
  • riparian (a) : riverain(e) - riparian owner : propriétaire riverain - riparian rights : droits des riverains - riparian state : État riverain
  • ripe (a) : mûr(e)
  • ripen (v) : (tr.) faire mûrir, hâter le murissement de ; (intr.) mûrir
  • ripeness (n) : maturité
  • rip off (v) (tr.) : arracher
  • ripper (n) : éventreur
  • ripple (n) : 1/ ride, ondulation (on water, sur l’eau) ; 2/ (fig.) cascade
  • rip-roaring (ac) : tumultueux/-euse, tapageur/-euse
  • rise (n) : 1/ montée - sea level rise : montée du niveau de la mer ; 2/ hauteur (sous clef de voûte), flèche, élévation (d’une ferme de charpente)
  • rise (v) (rose, risen) (intr.) : 1/ se lever, se mettre debout ; 2/ augmenter, croître, s'élever
  • risen (pp de to rise)
  • rise up (v) (intr.) : se lever - to rise up from one’s chair : se lever de sa chaise
  • risible (a) : risible, ridicule
  • rising (a) : en hausse - rising sea levels : montée du niveau de la mer
  • risk (n) : risque - to be at risk for school failure : être en situation d’échec scolaire - building at risk : chef-d’œuvre en péril
  • risk (v) (tr.) : 1/ exposer au danger, mettre en danger - to risk one’s life : mettre sa vie en danger ; 2/ risquer (son argent) - Let’s risk it! : Risquons le coup !
  • risk-averse (ac) : qui n’aime pas prendre des risques, frileux/-euse
  • risk-free (ac) : exempt(e) de tout risque - risk-free marketing ploy : ruse commerciale exempte de tout risque
  • risky (a) : risqué(e)
  • rite (n) : rite - rite of passage : rite de passage
  • ritual (a) : rituel(le)
  • ritually (adv.) : rituellement
  • ritzy (a) : très chic, classe
  • rival (n) : rival - my chief rival : mon principal rival
  • rivalry (n) (pl. rivalries) : rivalité
  • river (n) : 1/ rivière - frozen river : rivière gelée ; 2/ fleuve - flooding-prone river : fleuve sujet aux crues
  • rivet (n) : rivet
  • rivet (v) (tr.) : riveter
  • riveter (n) : riveteur
  • roach (n) : 1/ gardon ; 2/ cafard
  • road (n) : 1/ route - highways and roads : grandes routes, réseau routier (sing.) - road liable to subsidence : route sujette aux affaissements - to have one for the road : boire le coup de l’étrier, boire un dernier verre - stretch of road : tronçon de route - major road : (grand) axe - slip road (brit.) : bretelle d’accès à l’autoroute - switchback road : route sinueuse, route en zigzag, route en lacets - road hog : chauffard - road laying : construction de routes - road movie : balade en roue libre, folle équipée - road sign : panneau de signalisation routière - road trip : balade (en voiture, en moto), excursion, virée (fam.), escapade (fam.) ; 2/ (expressions) - to hit the road (amér.) : partir, mettre les voiles (fam.), mettre les bouts (fam.), se tirer (arg.), se casser (arg.), se barrer (arg.)
  • roadway (n) : chaussée - major roadways : grands axes
  • roam (v) (intr.) : errer, traîner, rôder
  • roar (n) : 1/ rugissement (du lion) ; 2/ (fig.) hurlements (pl.) ; 3/ vrombissement (d’un moteur) ; 4/ grondement (de l’océan)
  • roar (v) (intr.) : 1/ [lion] rugir ; 2/ [foule] hurler ; 3/ [moteur] vrombir ; 4/ [océan] gronder
  • roar along (v) (intr.) : avancer dans un vrombissement
  • roast (n) (amér.) : 1/ barbecue ; 2/ éreintage (de qn), mise (de qn) sur le gril, mise en boîte (au figuré) (de qn), cassage (fam.) (de qn), bien-cuit (Q) - celebrity roast : mise en boîte de célébrité, bien-cuit de célébrité (Q) ; 3/ soirée - I’ll be emceeing this roast : J’animerai cette soirée
  • roast (v) (tr.) : 1/ rôtir ; 2/ torréfier ; 3/ (amér.) mettre en boîte, se moquer de (qn), ridiculiser (qn), casser (fam.) (qn) - Whoever wants to come up and roast me, you may! : Si quelqu’un veut venir me casser, qu’il ne se gêne pas ! ; 4/ (fig.) descendre (qn) en flammes, incendier (qn)
  • roasted (ppa) : 1/ rôti(e) ; 2/ torréfié(e) - roasted coffee beans : grains de café torréfié ; 3/ (amér.) mis(e) en boîte, cassé(e)
  • roastee (n) : (amér.) personne mise en boîte, personne cassée
  • roaster (n) : 1/ torréfacteur ; 2/ (amér.) metteur en boîte, casseur
  • roastmaster (n) (amér.) : MC (maître de cérémonie) d’une mise en boîte
  • rob (v) (tr.) : 1/ voler (qn) - to rob sby of sth : voler qch à qn - to get robbed : se faire voler (son argent, ses papiers) ; 2/ dévaliser (une banque)
  • robber (n) : 1/ voleur, détrousseur ; 2/ braqueur
  • robbery (n) : vol - robbery with violence : vol avec coups et blessures - armed robbery : vol à main armée, braquage - bank robbery : attaque de banque
  • robin (n) : - red robin : rouge-gorge
  • robot (n) : robot - air blast robot : robot souffleur - five-axis robot : robot cinq axes - smoothing robot : robot à repasser - robot story : histoire de robots
  • roboticist (n) : roboticien, chercheur en robotique
  • robotics (n) : (sing.) (la) robotique - assembly line robotics : (la) robotique des chaînes de montage
  • rock (n) : rocher, roche - rock crusher : concasseur de roches, concasseur de pierres
  • rock (n) : sucre d’orge - Brighton rock : sucre d’orge de Brighton - Margate rock : sucre d’orge de Margate - a stick of rock : un bâtonnet de sucre d’orge
  • rock (n) (tronc. de rock’n’roll) : (le) rock - rock hero : vétéran du rock, grand du rock
  • rock (v) : 1/ (tr.) balancer ; (intr.) [objet] balancer, [personne] se balancer ; 2/ (tr.) bercer ; 3/ (tr.) secouer, déstabiliser ; (intr.) être secoué(e) - Don’t rock the boat! : Pas de vagues !
  • rock back and forth (v) : (tr.) faire basculer d'avant en arrière ; (intr.) basculer d’avant en arrière
  • rocker (n) : fauteuil à bascule - You’re off your rocker! (arg.) : T’as perdu la boule !
  • rockery (n) : jardin de rocaille, rochers artificiels (pl.) (dans un jardin)
  • rocket (n) : (Aéro.) fusée - expendable rocket : fusée ne servant qu’une fois - ghost rocket : fusée fantôme (au-dessus de la Scandinavie, de 1937 à 1946)
  • rocket (v) (intr.) : (Bourse) augmenter de façon brutale, monter en flèche
  • rocky (a) : rocheux/-euse
  • rod (n) : 1/ baguette - dowsing rod : baguette de sourcier ; 2/ tige (métallique) - connecting rod : bielle - piston rod : tige de piston
  • rodent (n) : rongeur
  • rodeo (n) : rodéo - rodeo clown : clown de rodéo, comique de rodéo
  • roger (interj.) : 1/ (Radio-messagerie) bien reçu !, reçu et compris ! ; 2/ (fam.) compris !
  • role (n) : rôle (syn. part) - to play a role : jouer un rôle - major role : grand rôle - minor role : petit rôle, rôle secondaire (syn. supporting role) - short movie role : petit rôle au cinéma - role model : modèle de référence, personnage modèle
  • roll (n) : 1/ roulement - drum roll : roulement de tambour ; 2/ tonneau (la figure) ; 3/ rouleau - kitchen roll (brit.) : rouleau d’essuie-tout ; 4/ (Patisserie) rouleau - bread roll : petit pain – chocolate-filled roll : petit pain au chocolat (syn. chocolate roll)
  • roll (v) (tr.) : rouler (entre ses doigts)
  • roll back (v) (tr.) : restaurer à l'état premier
  • roll back (nc) : retour à l’état initial
  • roll down (v) (tr.) : faire rouler
  • roller (n) : rouleau, galet - roller table : table roulante
  • rollercoaster (n) : montagnes (pl.) russes
  • Rolling! : (Cin.) Moteur ! (syn. Roll'em)
  • rolling (n) : 1/ roulement (l’action) - rolling resistance : résistance au roulement ; 2/ - rolling pin : rouleau à pâtisserie
  • roll out (v) : (tr.) faire sortir de chaîne (un avion, une voiture) - to roll out 7 aircraft every month : sortir sept avions chaque mois ; (intr.) [avion, voiture] sortir de chaîne
  • roll over (v) : (intr.) se retourner (en position allongée)
  • roll-over / rollover (n) : 1/ retournement ; 2/ (Auto.) tonneau
  • roll up (v) : (tr.) remonter, retrousser - to roll up one’s sleeves : se retrousser les manches ; (intr.) s’amener, se pointer (fam.), débarquer (fam.)
  • romance (n) (fa p) : 1/ conte de chevalerie ; 2/ roman à l’eau de rose - romance novel : roman d’amour ; 3/ (Mus.) romance ; 4/ charme, poésie - the romance of the sea ; 5/ idylle amoureuse
  • Romanesque (a) (fa) : 1/ romantique ; 2/ roman(e) (a)
  • Romania voir Rumania
  • Romanian voir Rumanian
  • romantic (a) (fa p) : 1/ romantique ; 2/ romanesque
  • romantically (adv.) : 1/ de manière romantique, amoureusement ; 2/ de façon romanesque
  • romanticism (n) : 1/ (Romanticism) (le) romantisme (le mouvement) ; 2/ romantisme
  • romanticist (n) : romantique (n)
  • romp (v) (intr.) : s’ébattre (bruyamment)
  • roof (n) : toit - roof gutter : gouttière de toit
  • roofer (n) : couvreur
  • rook (n) : 1/ corbeau, freux ; 2/ (Échecs) tour
  • rook (v) (tr.) : escroquer
  • room (n) : 1/ (de la) place - There is ample room in my car : Il y a suffisamment de place dans ma voiture - to hold little room for… : laisser peu de place à… - to run out of room : manquer de place ; 2/ pièce, salle, magasin - clean room : salle blanche - cloak room : consigne, vestiaire - consulting room : cabinet de consultation, cabinet médical, salle de consultation - dining room : salle à manger - drawing room : salon - dressing room : a/ vestiaire ; b/ loge (de théâtre) - the emergency room : la salle des urgences, les urgences - engine room : salle des machines - games room : salle de jeu (syn. playroom) - interview room : salle d'interrogatoire - living room : salon - lumber room : débarras - projection room : cabine de projection - property room : magasin des accessoires - shower room : salle d’eau - sick room : infirmerie (dans un établissement scolaire) - sitting room : salon - spare room : chambre d’amis (syn. guest bedroom) - (the) strong room : (la) cave des coffres (dans une banque) - visiting room : parloir - room temperature : température ambiante ; 3/ - She had room for complaint : Elle avait lieu de se plaire
  • roomer (n) (amér.) : locataire (d'une chambre), pensionnaire (syn. brit. lodger)
  • roost (n) : perchoir, juchoir
  • roost (v) (intr.) : 1/ se percher, se jucher - The chickens are coming home to roost : On commence à en payer les conséquences, Cela est en train de se retourner contre nous ; 2/ (fig.) s’installer
  • rooster (n) (amér.) : coq
  • root (n) : racine
  • root (v) (intr.) : - to root for sth (amér.) : soutenir qch, encourager qch
  • rootstock (n) : porte-greffe
  • rope (n) : corde - the knotted rope : (Sport) la corde à nœuds - the smooth rope : (Sport) la corde lisse - I’ll show you the ropes : Je vous montrerai les ficelles du métier
  • ro-ro / roro (ac) (tronc. de roll on-roll off) : roulier/-ière, transroulier/-ière - ro-ro cargo ship : cargo roulier - ro-ro deck : pont roulier, pont-garage - ro-ro ferry : transbordeur - roro passenger ship : navire roulier à passagers - ro-ro port : port transroulier - ro-ro shipping : transport roulier - ro-ro traffic : trafic roulier - ro-ro transport : transport roulier - ro-ro vessel : navire à transbordement horizontal, transroulier (n)
  • rosary (n) (pl. rosaries) : chapelet
  • rose (n) : rose - rose window : rosace
  • rose (prét. de to rise)
  • rosehip (n) : gratte-cul (fruit de l’églantier)
  • rostrum (n) : estrade (syn. raised platform)
  • rosy (a) : 1/ bien rose ; 2/ optimiste
  • rosy-cheeked (ac) : aux joues roses
  • rot (n) : pourriture - dry rot : pourriture sèche
  • rot (v) (intr.) : pourrir
  • rotary (a) : rotatif/-ive
  • rotary-winged (ac) : à voilure tournante (aussi rotary-wing) - rotary-winged vehicles : aéronefs à voilure tournante
  • rotate (v) : (tr.) faire tourner ; (intr.) tourner - to rotate on oneself : tourner sur soi-même
  • rotating (a) : en rotation, rotatif/-ive, tournant(e) - rotating object : objet en rotation - rotating spit : broche tournante
  • rotation (n) : rotation - crop rotation : rotation des cultures - left-hand rotation : rotation à gauche - right-hand rotation : rotation à droite
  • rotor (n) : rotor
  • rotorcraft (n) (inv. au plur.) : aérogire
  • rot-proof (vc) (tr.) : rendre imputrescible
  • rotten (ppa) : pourri(e) - rotten to the core : pourri(e) jusqu’à la moelle
  • rotter (n) (brit.) : crapule
  • rotting (n) : putréfaction - to resist rotting : être imputrescible
  • rouge (n) (fa) : fard
  • rough (a) : 1/ brut ; 2/ approximatif/ive (syn. approximate) - a rough estimate : une approximation - rough sketch : ébauche, croquis
  • roughouse (n) : lutte violente, bagarre, mêlée confuse - This election has looked like a roughouse all along : Cette élection a fait l’effet d’une lutte âpre d’un bout à l’autre
  • roughly (adv.) : 1/ rudement ; 2/ approximativement, grosso modo, en gros, à peu près (syn. approximately)
  • rough-skinned (ac) : calleux/-euse
  • round (prép.) (brit.) : autour de, sur le pourtour de - round the clock : 24 h sur 24 - [satellite] to move round the Earth : [satellite] tourner autour de la Terre - to travel round the world : faire le tour du monde
  • round (a) : rond(e) - round brackets : parenthèses - round figure : chiffre rond - round hole : trou rond - round sunglasses : lunettes de soleil rondes
  • round (n) : 1/ tournée ; 2/ tour (d’une élection) - the first round : le premier tour - the second round : le deuxième tour ; 3/ tournée (de boissons) - The next round (of drinks) is on me : La prochaine tournée est pour moi ; 4/ cartouche - to fire a round at… : tirer une balle sur…
  • round (v) : 1/ (tr.) arrondir ; (intr.) s’arrondir ; 2/ (tr.) prendre (un tournant) - to round a bend : prendre un virage ; 3/ (intr.) - to round on sby : se retourner contre qn, s’en prendre à qn, vendre qn (un complice par ex.)
  • roundabout (a) : détourné(e)
  • roundabout (n) (brit.) : rond-point (amér. traffic circle)
  • rounded (ppa) : 1/ arrondi(e) ; 2/ complet/-ète
  • rounders (n pl.) : (la) thèque (sorte de baseball pratiqué par les enfants)
  • roundhouse (n) : rotonde - railroad roundhouse (amér.) : rotonde de chemin de fer
  • roundly (adv.) : 1/ vivement, fermement, sans ambages - The charges were roundly dismissed : les accusations furent rejétées avec la plus grande fermeté ; 2/ nettement
  • round off (v) (tr.) : 1/ arrondir (un angle) ; 2/ terminer (une lettre)
  • round-up (brit.) / roundup (amér.) (n) : 1/ rassemblement ; 2/ rafle ; 3/ résumé, récapitulatif, tour d’horizon - quick round-up (of recent headlines and articles) : rapide tour d’horizon (de gros titres et d’articles récents) (aussi round-up, brit.)
  • round up (v) (tr.) : 1/ rassembler, rabattre en un point, rameuter ; 2/ rafler ; 3/ arrondir (une somme, etc.) - to round up a figure to… : arrondir un chiffre à…
  • rouse (v) (tr.) : éveiller
  • rout (n) : déroute
  • route (n) (fa) : 1/ itinéraire, parcours, tournée, ronde ; 2/ voie d'accès - a route to… : une voie d’accès à… - the only route to prominence : la seule voie d’accès à la célébrité - route map : plan d’accès ; plan (du métro)
  • route (v) (tr.) : faire passer (un câble, un fil), disposer (un câble, un fil) selon tel ou tel tracé
  • routine (a) : de routine, régulier/-ière
  • routine (n) (fa p) : 1/ routine ; 2/ procédure automatique ; 3/ (Inf.) suite d'instructions, « routine » (acception passée en français) ; 4/ (Théât.) partie d'une scène
  • routinely (adv.) : régulièrement, systématiquement
  • rove (v) (intr.) : vagabonder, errer
  • rover (n) : 1/ vagabond ; 2/ (brit.) billet illimité
  • roving (a) : ambulant(e)
  • row (n) : rang - death row (amér.) : couloir de la mort
  • row (n) : dispute
  • row (v) (intr.) : se disputer (with sby, avec qn)
  • rowdy (a) : chahuteur/-euse, turbulent(e)
  • rowdy (n) (pl. rowdies) : 1/ bagarreur (n) ; 2/ voyou
  • royal (a) : royal(e)
  • royalties (n pl.) 1/ droits régaliens ; 2/ redevances, droits d'auteur/d'inventeur, commission (sing.), pourcentage (pl.)
  • royalty (n) : royauté
  • royalty-free (ac) : libre de droits
  • Rs (n pl.) : (Éduc.) - the three Rs : les trois savoir-faire de base / compétences fondamentales
  • rub (v) (tr.) : frotter - to rub shoulders with all sorts of people : se frotter à toutes sortes de gens
  • rubella (n) : (la) rubéole
  • rubber (n) : 1/ caoutchouc (la matière) ; 2/ gomme (à effacer) (syn. eraser)
  • rubber (a) : en caoutchouc
  • rubberise (brit.) / rubberize (amér.) : caoutchouter
  • rubberneck (n) (amér.) : badaud, touriste
  • rubberneck (v) (intr.) (amér.) : 1/ faire du tourisme ; 2/ [auto] ralentir du fait d’une distraction
  • rubber-proof (v) (tr.) : engommer
  • rubbish (n ind. sing.) : 1/ détritus (pl.), ordures (pl.), déchets (pl.) - rubbish dump : décharge ; 2/ sornettes (pl.), idioties (pl.), conneries (pl.) (vulg.)
  • rubbish (v) (tr.) (brit.) : critiquer, dénigrer
  • rubble (n) : décombres (pl.), gravats (pl.), ruines (pl.)
  • rub out (v) (tr.) : effacer avec une gomme
  • rubric (n) : rubrique - under the rubric of… : dans le cadre de…
  • rucksack (n) : sac à dos
  • rudder (n) : gouvernail, gouverne de direction
  • ruddy (a) : 1/ [teint] coloré(e) ; 2/ rougeoyant(e)
  • rude (a) : impoli(e), malpoli(e), grossier/-ière - a rude word : un gros mot
  • rudely (adv.) : de façon malpolie, avec impolitesse, grossièrement
  • rue (v) (tr.) (fa) : regretter
  • ruff (n) : fraise (autour du cou)
  • ruffle (v) (tr.) : froisser (qn) - to ruffle sby’s hair : ébouriffer les cheveux de qn
  • rug (n) : tapis - throw rug : carpette, petit tapis
  • rugged (a) : 1/ rude ; 2/ (fig) [détermination] farouche
  • ruggedise (brit.) / ruggedize (amér.) (v) (tr.) : renforcer la solidité de
  • ruggedly designed (ac) : [disque dur] de conception robuste - ruggedly designed hard drive : disque dur de onception robuste
  • ruin (n) : ruine
  • rule (n) : règle - to be the rule : être la règle, être de règle - a set of rules : un ensemble de règles
  • rule (v) (intr.) : diriger, régner
  • rulebook (n) : règles (pl.)
  • rule out (v) (tr.) : écarter, exclure (telle ou telle éventualité)
  • ruler (n) : 1/ dirigeant, souverain ; 2/ règle (à tracer)
  • ruling (a) : dirigeant(e), au pouvoir, qui gouverne - the ruling elite : la classe dirigeante
  • ruling (n) : décision (de justice)
  • Rumania (n pr.) : (la) Roumanie (aussi Romania)
  • Rumanian (a) : roumain(e) (sans maj .) (aussi Romanian)
  • Rumanian (n pr.) : Roumain (aussi Romanian) (le ressortissant)
  • rumble (n) : 1/ grondement ; 2/ (rumbles, pl.) borborygmes - to have the rumbles : faire entendre des borborygmes ; 3/ (arg.) bagarre
  • rumble (v) : 1/ (intr.) [train, tonnerre, canon] gronder ; 2/ (tr.) démasquer (qn)
  • rumbling (a) : qui gronde
  • rumbustious (a) : qui fait du boucan
  • ruminate (v) (intr.) : 1/ (intr.) [vache, etc.] ruminer ; 2/ (fig.) (tr.) ruminer sur ; (intr.) ruminer, réfléchir, méditer - to ruminate on/about sth : ruminer sur qch
  • ruminative (a) : 1/ pensif/-ive ; 2/ méditatif/-ive
  • rummage (about) (v) (intr.) : fouiller, farfouiller (fam.)
  • rumour (n) : rumeur - to spread a rumour : propager une rumeur - unconfirmed rumour : rumeur non vérifiée
  • rump (n) : croupe
  • rumple (v) (tr.) : chiffonner (clothes, des vêtements)
  • rumpus (n) : chahut, boucan
  • run (n) : 1/ ligne, suite ; 2/ (Indust.) série - large run : grande série - medium run : moyenne série ; 3/ longueur - cable runs : longueurs de câble - in the long run : à la longue ; 4/ (Av.) traversée - luxury run : traversée de luxe
  • run (v) (ran, run) : 1/ (tr. et intr.) courir ; 2/ (tr.) conduire - to run trials : faire des essais ; 3/ (tr.) exécuter - to run a process : exécuter un traitement - to run a program (Inf.) : faire tourner un programme ; 4/ faire marcher (un appareil) ; 5/ (tr.) tenir - to run a shop : tenir une boutique ; 6/ faire passer - to run a cable : faire passer un câble
  • rundown (n) : récapitulatif (n), topo (fam.)
  • run down (v) (ran, run) : 1/ (tr.) renverser (qn) ; 2/ (tr.) dénigrer ; 3/ (intr.) : se décharger, se désamorcer, s’arrêter
  • run down (a) : [quartier, etc.] délabré(e), miteux/-euse
  • rune (n) : rune
  • rung (pp de to ring)
  • rung (n) : 1/ barreau (of a ladder, d'une échelle) ; 2/ échelon
  • run-in (n) : dispute, engueulade (fam.)
  • runnability (n) : comportement d’une machine, comportement machine - to improve the runnability of a printing press : améliorer le comportement machine d’une presse à imprimer - excellent runnability : comportement machine excellent
  • runner (n) : 1/ coureur ; 2/ coursier ; 3/ glissière, patin ; 4/ jeté de table ; 5/ tapis tout en longueur - corridor runner : tapis de couloir
  • runner-up (n) : finaliste - the first runner-up (in a championship) : le second / deuxième du championnat, le vice-champion
  • running (n) : 1/ marche (d’un appareil) - running instructions : consignes de marche ; 2/ trafic - gun running : trafic d’armes
  • runny (a) : qui coule - runny nose : nez qui coule
  • run off (v) (ran, run) (intr.) : s’enfuir
  • run-off (n) : deuxième tour (d’une élection)
  • runologist (n) : spécialiste des runes
  • run on (v) (intr.) : 1/ continuer à courir ; 2/ [temps] passer ; 3/ [personne] parler sans discontinuer
  • run over (v) (ran, run) (tr.) : examiner de nouveau, revoir
  • run-up (n) : 1/ période qui précède ; 2/ phase préparatoire ; 3/ période pré-électorale - in the run-up to… : à l’approche de…
  • runway (n) : piste (d'aéroport, d'aviation)
  • rupture (n) (fa p) : 1/ rupture (au prop. et au fig.) - rupture resistance : résistance à la rupture ; 2/ (Médecine) hernie
  • rupture (v) : 1/ (tr.) rompre, faire éclater, faire exploser ; (intr.) rompre, éclater, exploser
  • rush (n) : précipitation, hâte - What’s the rush! : Il n’y a pas le feu !
  • rush (v) : 1/ (tr.) faire qch à la hate ; (intr.) se précipiter, foncer (fam.) ; 2/ (tr.) - to rush sby : transporter qn d’urgence ; (intr.) se dépêcher, se presser
  • rushed (a) : précipité(e)
  • rushes (n pl.) : (Cin.) épreuves (pl.) de tournage
  • rushes (n pl.) : joncs
  • rush off (v) : (tr.) - She rushed off the children to bed : Elle se dépêcha de mettre les enfants au lit ; (intr.) partir précipitamment
  • rush up (v) (intr.) : se précipiter (into, dans)
  • russet (a) : brun roux
  • Russia (n pr.) : (la) Russie
  • Russian (a) : russe (sans maj.)
  • Russian (n pr.) : Russe (le ressortissant)
  • Russian-made (ac) : fabriqué(e) en Russie, de fabrication russe
  • rust (n) : rouille - rust bucket : a/ tas de ferraille, tas de rouille ; b/ (selon le cas) vieux rafiot, vieux tacot, épave (aussi rustbucket) - rust resistance : résistance à la rouille
  • rust (v) (tr. et intr.) : rouiller
  • rusting (a) : en train de rouiller, rouillé(e)
  • rust-proof (v) (tr.) : protéger contre la rouille
  • rust-resistant (ac) : antirouille
  • rusty (a) : rouillé(e)
  • rut (n) : ornière
  • rutabaga (n) (amér.) : rutabaga, choux-navet - one small rutabaga, peeled and cubed : un petit rutabaga, pelé et découpé en dés
  • ruth (n) (arch.) : pitié
  • ruthenium (n) : ruthénium
  • ruthless (a) : impitoyable, implacable
  • ruthlessly (adv.) : impitoyablement, sans pitié
  • ruthlessness (n) : cruauté
  • rye (n) : seigle

S

  • SA (n pr.) (init. de Saudi Arabia, Arabie séoudite, Arabie saoudite)
  • sabotage (n) : sabotage
  • saboteur (n) : saboteur
  • sabre (n) : sabre - sabre rattling : (fig.) bruits de botte
  • saccherine (a) : douceâtre, lénifiant
  • sack (n) : 1/ sac (à pommes de terre) 2/ (fig.) - to give the sack : renvoyer
  • sacking (n) : toile à sac
  • sacred (a) : sacré(e) - the sacred (adj. subst. sing.) : le sacré
  • sacrificial (a) : sacrificiel(le) - sacrificial lamb : agneau sacrificiel, bouc émissaire
  • sacrilege (n) : sacrilège
  • sacrilegious (a) : sacrilège
  • sacrosanct (a) : sacro-saint(e)
  • sad (a) : triste
  • sadly (adv.) : tristement
  • sadness (n) : tristesse
  • saddle (n) : selle
  • saddle (v) (tr.) : seller
  • safe (a) : 1/ en sécurité, à l’abri, qui ne risque rien ; 2/ (Inf., MS Windows) sans échec - safe mode : mode sans échec
  • safe (n) : 1/ coffre-fort ; 2/ - food-safe : garde-manger (petite armoire grillagée) - meat safe : garde-manger
  • safeguard (n) : 1/ précaution ; 2/ (dispositif de) sécurité, protection, garde-fou
  • safekeeping (n) : sauvegarde
  • safely (adv.) : 1/ sans encombre, sans problème, bien ; 2/ prudemment
  • safeness (n) : sécurité
  • safer (compar. de safe) : plus sûr/sure - to make safer : rendre plus sûr, accroître la sécurité de
  • safety (n) : sécurité - air safety : sécurité aérienne - safety awareness : sensibilisation à la sécurité - safety records : antécédents en matière de sécurité - safety hazard : danger, risque d’accident
  • sag (n) : 1/ dépression - centre sag in a bed : dépression au milieu d’un lit ; 2/ chute - power sag : chute de tension
  • sag (v) (intr.) : fléchir, vaciller, baisser
  • sagebrush (n) : armoise, sauge
  • sagging (a) : fléchissant(e), vacillant(e)
  • said (prét. de to say) : - It’s easier said than done : C’est plus facile à dire qu’à faire
  • said (pp de to say) : dit(e) - That said,… : Cela dit, …
  • sail (n) : voile (de bateau) - to set sail : faire voile - main sail : grand-voile
  • sail (v) (tr. et intr.) : naviguer
  • sailing (n) : navigation - sailing speed : vitesse de navigation
  • sailor (n) : marin - You’ll never make a sailor! : Tu ne seras jamais marin !
  • sailplane (n) : (Av.) planeur - sailplane towing : remorquage de planeurs
  • sailplane (v) (intr.) : (Av.) faire du vol à voile
  • saint (n) : saint
  • saintly (a) : saint(e) - the saintly with shining haloes : les saints tout auréolés
  • sake (n) : 1/ amour - for the sake of… : pour l'amour de… - for God’s sake : pour l’amour de dieu ; 2/ bien, intérêt - for the sake of… : dans l'intérêt de…, pour le bien de… - for old times’ sake : en souvenir du passé - for order’s sake : pour la bonne règle
  • salaried (ppa) : salarié(e) - salaried staff : (des) salariés
  • salary (n) (fa) : traitement, émoluments (pl.), appointements (pl.)
  • sale (n) (svt au pl., sales) : vente - to be for sale : être en vente - to depress sales : faire baisser les ventes - to hit sales of 100,000-plus : atteindre des ventes de plus de 100 000 exemplaires - boot sale : vente depuis sa voiture - declining sales : ventes en baisse - garage sale (amér.) : vide-grenier - jumble sale : vide-grenier - yard sale (amér.) : vide-grenier - the sales arm : le bras commercial - sales forecasts : ventes prévisionnelles - sales growth : croissance des ventes
  • salesman (n) : 1/ vendeur - weapons salesman : marchand d’armes ; 2/ représentant (de commerce) - travelling salesman : voyageur de commerce
  • salesmanship (n) : art de la vente
  • salesperson (n) (pl. salespeople) : vendeur/-euse ; 2/ représentant (de commerce)
  • saleswoman (n) : vendeuse
  • sallow (a) : jaunâtre
  • salmon (n) : saumon - salmon farm : élevage de saumons, ferme salmonicole
  • saloon (n) (fa) : 1/ (amér.) cabaret ; 2/ conduite intérieure, berline
  • salt (n) : sel - caravan laden with salt : caravane chargée de sel - a pinch of salt : une pincée de sel - salt shaker : salière
  • salt-laden (ac): plein(e) de sel - salt-laden air : air chargé de sel
  • salty (a) : salé(e)
  • salubrious (a) : salubre, sain(e) - more salubrious climes : cieux plus salubres
  • salute (n) : salut (militaire)
  • salute (v) (tr.) : (chez les militaires) saluer
  • salvage (n) : 1/ sauvetage ; 2/ objets sauvés (pl.), biens sauvés (pl.), affaires sauvées (pl.)
  • salvage (v) (tr.) : sauver, récupérer
  • salvageable (a) : qui peut être sauvé, récupérable
  • salvation (n) : salut - the Salvation Army : l’Armée du salut
  • salvo (n) (pl. salvos / salvoes) : salve - to fire a salvo : tirer une salve - a salvo of accusations : une volée d’accusations
  • same (a) : même
  • sample (n) : 1/ échantillon ; 2/ (Inf. musicale) a/ échantillon; b/ réenregistrement, reprise, repiquage
  • sample (v) (tr.) : 1/ prendre des échantillons de ; 2/ (Inf. musicale) a/ échantillonner (des sons); b/ réenregister, reprendre, repiquer (une musique)
  • sampler (n) : échantillonneur
  • sampling (n) : échantillonnage - sampling check : contrôle par prélèvement d’un échantillon - sampling frequency : fréquence d’échantillonnage
  • sanctimonious (a) : 1/ moralisateur/-trice ; 2/ dévot(e)
  • sanctimony (n) : airs de petit saint (pl.)
  • sanction (n) : 1/ autorisation, permission, approbation ; 2/ sanction - sanctions (pl.) : sanctions - to impose sanctions on a country : imposer des sanctions à un pays - to lift sanctions : lever des sanctions
  • sanction (v) (tr.) : 1/ autoriser, approuver, encourager ; 2/ accompagner de sanctions
  • sanctity (n) : 1/ sainteté ; 2/ caractère sacré - the sanctity of marriage : les liens sacrés du mariage
  • sand (n) : sable
  • sand (v) (tr.) : 1/ répandre du sable sur, sabler - to sand the sugar : additionner le sucre de sable ; 2/ décaper (avec du sable)
  • sandalwood (n) : 1/ bois de santal ; 2/ santal (l’arbre)
  • sander (n) : ouvrier qui répand du sable (sur route enneigée)
  • sandstone (n) : grès
  • sandy (a) : sableux/-euse, sablonneux/-euse
  • sandwich (n) : sandwich - sandwich course (brit.) : formation en alternance, formation alternée - sandwich year (brit.) : année en alternance
  • sane (a) : 1/ sain(e) d’esprit ; 2/ sensé(e), raisonnable (anton. insane)
  • sang (prét. de to sing)
  • sanguine (a) (fa) : optimiste, joyeux/-euse
  • sanitiser (brit.) / sanitizer (amér.) (n) : désinfectant - hand sanitizer : désinfectant pour les mains, gel antibactérien
  • sanity (n) : 1/ santé mentale ; 2/ raison, bon sens
  • sank (prét. de to sink)
  • sap (n) : sève
  • sapper (n) : sapeur
  • sapwood (n) : aubier
  • sardonic (a) : sardonique - sardonic laughter : rire sardonique
  • sardonically (adv.) : d’un ton sardonique
  • sartorial (a) : qui appartient à l’art du tailleur, de tailleur
  • sash (n) (pl. sashes) : écharpe, ceinture
  • sat (prét. de to sit)
  • sat (pp de to sit)
  • satchel (n) : cartable (d’écolier) (syn. school bag)
  • satellite (n) : satellite - to send a satellite into orbit : envoyer un satellite en orbite - communication satellite : satellite de communications - imaging satellite : satellite de prise d’images - meteorological satellite : satellite météo(rologique) - photoreconnaissance satellite : satellite de photoreconnaissance - satellite channel : chaîne diffusée par satellite - satellite imagery : imagerie satellitaire
  • satirise (brit.) / satirize (amér.) (v) (tr.) : faire la satire de, satiriser
  • satirist (n) : satiriste, auteur de satires
  • satisfied (ppa) (fa) : - to be satisfied : avoir une opinion toute faite, en savoir assez
  • satrap (n) : 1/ satrape (gouverneur perse) ; 2/ satrape, despote
  • satrapy (n) : satrapie
  • saturate (v) (tr.) : saturer (with sth, de qch)
  • saturated (a) : saturé(e) - saturated fats : acides gras
  • Saturday (n) : samedi (sans maj.)
  • Saturn (n pr.) : 1/ (Mytho.) Saturne ; 2/ (la planète) Saturne
  • sauce (n) : 1/ sauce - sauce boat : saucière (syn. gravy boat) ; 2/ impertinence
  • saucepan (n) : casserole
  • saucer (n) (fa) : 1/ soucoupe (le récipient) ; 2/ soucoupe (l’engin extraterrestre) - flying saucer : soucoupe volante
  • saucer-shaped (ac) : en forme de soucoupe
  • saucily (adv.) : avec impertinence
  • saucy (a) : impertinent(e)
  • Saudi Arabia (n pr.) : (l’)Arabie séoudite
  • Saudi Arabian (a) : séoudien(ne) (sans maj.)
  • Saudi Arabian (n pr.) : Séoudien (le ressortissant)
  • saunter (v) (intr.) : marcher d’un pas nonchalant, flâner
  • sausage (n) : saucisse
  • savage (a) (fa p) : 1/ [tribu] sauvage, primitif/-ive ; 2/ féroce, violent(e)
  • save (prép.) : (style soutenu) sauf
  • save (v) (tr.) (fa p) : 1/ sauver - to save sby's life : sauver la vie à qn - to save a soul : sauver une âme ; 2/ préserver, éviter de perdre - to save time : faire gagner du temps ; 3/ mettre de côté, économiser - to save money : économiser de l’argent ; 4/ (Inf.) enregistrer, recopier, sauvegarder - to save as + nom : enregistrer sous le nom de - to save data : enregistrer des données - to save information to the host computer : envoyer des informations à l’ordinateur central pour sauvegarde
  • save for (loc. prép.) : sauf
  • save up (v) (tr.) : économiser
  • saving (prép.) : sauf, à l'exception de
  • -saving (en compo., à droite) : qui consomme peu de - energy-saving (ac) : consommant peu d'énergie - space-saving (ac) : peu encombrant(e), de faible encombrement, qui fait gagner de la place
  • savings (n pl.) : 1/ économies (pl.) ; 2/ gains (pl.)
  • saviour (brit.) / savior (amér.) (n) : sauveur
  • savouries (n pl.) (amér. savories) : canapés (pl.), biscuits (pl.) salés
  • savoury (brit.) / savory (amér.) (n) (fa p) : 1/ savoureux/-euse, appétissant(e) ; 2/ non sucré(e), salé(e)
  • savvy (a) : qui s’y connaît, calé(e) - to be savvy about something : être fixé(e) quant à quelque chose
  • savvy (n) : jugeote
  • saw (prét. de to see)
  • saw (n) : scie - bone saw : scie à os - circular saw : scie circulaire
  • saw (v) (sawed, sawn) (tr.) : scier
  • sawing (n) : sciage
  • sawn (pp de to saw) : scié(e)
  • sax (n) (abr. de saxophone : saxophone) : saxo
  • saxophone (n) : saxophone
  • say (n) : qch à dire - to have a say : avoir le droit de parler
  • say (v) (said, said) (tr.) : dire - It should be needless to say that… : Il va sans dire que… - I dare say : probablement
  • say (m d l) (en position incise, abr. de let us say : disons) : disons, mettons, par exemple
  • say on pay (mod.) (lit. « mot à dire sur la rémunération ») : - say on pay vote : vote consultatif (des actionnaires) sur la rémunération (des cadres)
  • S.C. (n pr.) : abr. de South Carolina, (la) Caroline du Sud
  • scab (n) : jaune (n)
  • scabies (n sing.) : gale
  • scaffold (n) : échafaud
  • scaffolding (n) : échafaudage - [building] to be shrouded in scaffolding : [bâtiment] être enveloppé(e) d'échafaudages, être engoncé(e) dans des échafaudages
  • scald (n) : brûlure
  • scald (n) : scalde (nom des anciens poètes scandinaves)
  • scald (v) (tr.) : ébouillanter
  • scale (n) : écaille
  • scale (n) : 1/ échelle - on a scale : à une échelle - not to scale : (n’est) pas à l’échelle - on a huge scale : à une vaste échelle ; 2/ graduation - the scale goes up to 20 : la graduation va jusqu'à 20 ; 3/ - baby scale (amér.) / baby scales (brit., pl.) : pèse-bébé - bathroom scale (amér.) / bathroom scales (brit., pl.) : pèse-personne - letter scale (amér.) / letter scales (brit., pl.) : pèse-lettre (syn. postal scale (amér.) / postal scales (brit., pl.)) - weighing scale (amér.) / weighing scales (brit., pl.) : balance (à peser) ; 3/ ampleur, envergure
  • scale (v) (tr.) : écailler
  • scale (v) (tr.) : mettre à l’échelle
  • scale down (v) (tr.) : réduire
  • scale up (v) : (tr.) augmenter (en taille) ; (intr.) - to scale up from research to production : passer de l’étape de la recherche à celle de la production
  • scallop (n) : coquille Saint-Jacques
  • scalp (n) : 1/ cuir chevelu ; 2/ scalp
  • scalp (v) (tr.) : scalper
  • scalper (n) : revendeur de tickets
  • scalping (n) : (Bourse) (le) négoce-minute
  • scaly (a) : écailleux/-euse
  • scam (n) (fam.) : escroquerie - scam artist : escroc, arnaqueur
  • scamp (n) : coquin / coquine
  • scamper away (v) (intr.) : détaler
  • scamper off (v) (intr.) : détaler
  • scan (v) (tr.) : 1/ scruter ; 2/ balayer, lire optiquement ; 3/ numériser - to scan a picture : numériser une image
  • scandal (n) : scandale - scandal monger : (fig.) mauvaise langue
  • scandalous (a) : scandaleux/-euse - scandalous statement : déclaration scandaleuse
  • Scandinavia (n pr.) : (la) Scandinavie
  • Scandinavian (a) : scandinave (sans maj.)
  • Scandinavian (n pr.) : Scandinave (l’habitant)
  • scanner (n) : numériseur, scanner (frgl) - household scanner : scanner domestique, numériseur domestique
  • scant (a) : maigre, insuffisant(e) - to pay scant attention : ne faire guère attention (to, à)
  • scantily (adv.) : 1/ chichement, pauvrement ; 2/ légèrement (dans scantily clad : légèrement vêtu)
  • scanty (a) : maigre, rare
  • scar (n) : cicatrice
  • scarce (a) : rare - a scarce resource : une ressource rare
  • scarcely (adv.) : à peine
  • scarcement (n) : - the floor is supported on a scarcement : le plancher est posé sur un retrait du mur
  • scarcity (n) : pénurie
  • scare (n) : frayeur, peur - Did I give you a scare? : Vous ai-je fait peur ? - scare tactic : tactique d’intimidation
  • scare (v) (tr.) : effrayer - to be scared : avoir peur - to be scared shitless (vulg.) : être mort de trouille, faire dans son froc
  • scarecrow (n) : épouvantail
  • scared (ppa) : effrayé(e) - to run scared (amér.) : a/ avoir peur ; b/ craindre la défaite
  • scaremonger (v) (intr.) : répandre des rumeurs alarmistes
  • scaremonger (n) : alarmiste
  • scaremongering (n) : alarmisme
  • scarf (n) (pl. scarves) : foulard, cache-col
  • scarifying (a) : (fig.) qui brûle, qui touche au vif
  • scary (a) : effrayant(e), terrifiant(e), qui fait peur (syn. frightening)
  • scat (v) (intr.) : 1/ chanter sur des syllabes arbitraires, turluter; 2/ imiter avec la bouche un instrument de musique
  • scathing (a) : très critique, cinglant(e), blessant(e), acerbe - a scathing indictment of… : une mise en cause cinglante de…
  • scatter (v) (tr.) : (tr.) éparpiller, disperser ; (intr.) s’éparpiller, se disperser
  • scatter-brained (ac) : étourdi(e)
  • scatter cushion (nc) (brit.) : coussin décoratif (amér. scatter pillow)
  • scatting (n) : improvisation vocale sur des syllabes arbitraires, turlute (syn. scat singing)
  • scavenge (v) : (tr.) récupérer - to be scavenged for components : servir de source de pièces détachées ; (intr.) faire les poubelles
  • scenario (n) : scénario (syn. screenplay)
  • scene (n) : 1/ scène (= lieu) - at the scene of the crime : sur la scène du délit - at the scene of the crime : sur les lieux de l’accident - to be the scene of many wars : être le théâtre de bien des guerres ; 2/ (Mus.) paysage, monde, univers, mouvance - the drug scene : l’univers de la drogue, le monde des drogués - the (rock/blues, etc.) scene : le paysage, la mouvance, le petit monde du rock/blues, etc.
  • scenery (n) : 1/ paysage ; 2/ décor, décors - a change of scenery : un changement de décor
  • scent (n) : 1/ parfum, senteur, odeur - scent warmer : brule-parfum ; 2/ flair - a dog’s scent : le flair d’un chien
  • scent (v) (tr.) : 1/ sentir ; 2/ flairer
  • scented (ppa) : parfumé(e) - scented candle : bougie parfumée
  • schedule (n) : 1/ plan d'exécution (d'un travail), calendrier (des travaux), programme, échéancier - appointment schedule : liste de rendez-vous - implementation schedule : calendrier d'exécution - maintenance schedule : calendrier d'entretien - manufacturing schedule : programme de fabrication ; 2/ (amér.) horaire
  • schedule (v) (tr.) : 1/ fixer la date de, prévoir - The nuclear power plant is scheduled to come on line by the end of spring : Il est prévu d'intégrer au réseau la centrale nucléaire d’ici la fin du printemps ; 2/ dresser le plan d'exécution (d'un travail), planifier, programmer, organiser
  • scheduled (ppa) : - scheduled maintenance : maintenance périodique - scheduled preparation : (Av.) approche programmée
  • scheduling (n) : ordonnancement, planification, organisation du travail - job scheduling : planification des travaux
  • scheme (n) (fa) : 1/ projet, plan, programme - harebrained scheme : plan farfelu ; 2/ système, procédé - a Ponzi scheme : la pyramide de Ponzi ; 3/ machination - a nefarious scheme : une infâme machination
  • scheme (v) : 1/ (intr.) comploter, conspirer ; 2/ (tr.) combiner, manigancer
  • scheming (n) : (péj.) complots (pl.)machinations (pl.)
  • schist (n) : schiste
  • schlub (n) (amér.) : quidam, gus
  • schnitzel (n) : - wiener schnitzel : escalope viennoise
  • scholar (n) : 1/ élève (arch.) ; 2/ boursier ; 3/ savant, chercheur, érudit - cultural studies scholar : spécialiste des études culturelles
  • scholarship (n) : 1/ érudits (pl.), spécialistes (pl.) ; 2/ érudition, recherches (pl.), travaux de recherche ; 3/ bourse (d’études)
  • scholastic (a) : 1/ scholastique ; 2/ scolaire - scholastic underachievement : (l’)échec scolaire
  • school (n) : 1/ (le bâtiment) école - the school was built in 1956 : l’école fut construite en 1956 - We do craft at school : Nous avons des cours de travaux manuels à l'école ; 2/ (l’ensemble des personnes) école - The whole school was outraged when the headmaster was fired : Toute l’école fut scandalisée lorsque le directeur fut renvoyé ; 3/ (l’établissement) - boarding school : a/ internat ; b/ pensionnat - a boys’ school : une école de garçons - co-educational school : école mixte - day school : externat - a girls’ school : une école de filles - faith school : école religieuse, école confessionnelle - middle school (amér.) : collège - high school (amér.) : lycée - language school : école de langue - parochial school : école confessionnelle, école religieuse - public school (brit.) : école privée, collège privé, lycée privé (de grand renom) - school boy : a/ écolier ; b/ collégien ; c/ lycéen - the school calendar : le calendrier scolaire - the school cap : la casquette de l’école - school fellow : camarade d'école (syn. fam. amér. school chum/pal) - school girl : a/ écolière ; b/ collégienne ; c/ lycéenne - school leaving : fin de la scolarité - school term : trimestre scolaire - the school tie : la cravate de l’école - school violence : violence scolaire - the school year : l’année scolaire ; 4/ école, grande école, faculté (après le lycée) - law school : faculté de droit ; 5/ école (autre que d’enseignement obligatoire) - flight school : école de pilotage
  • school (v) (tr.) : éduquer - to be schooled at one of the country's best institutions : faire ses études dans une des meilleures boîtes du pays
  • school-age (ac) d'âge scolaire - school-age children : enfants d’âge scolaire
  • school-based (ac) : en milieu scolaire - to do a school-based apprenticeship : être apprenti en lycée professionnel
  • schooling (n) : scolarité, études scolaires (pl.) - inadequate schooling : études scolaires insuffisantes
  • schoolmaster (n) : maître d'école, instituteur
  • schoolmistress (n) : maîtresse d'école, institutrice
  • schtick (n) : numéro, sketch (var. ortho. shtick, shtk)
  • science (n) : science, sciences (pl.) - agricultural science : agronomie - library science : bibliothéconomie - social science : (les) sciences sociales - space science : (la) science spatiale - science degree : licence ès sciences - science fantasy : (le) fantastique scientifique
  • science fiction / science-fiction (nc) : anticipation scientifique (obs.), science-fiction (anglic.) - to write plausible science fiction : écrire des ouvrages de science-fiction réalistes - writer of science fiction : écrivain de science-fiction (var. science-fiction writer) - the genre of science fiction : la science fiction en tant que genre - a classic of science fiction : un classique de la science fiction - social science fiction : science-fiction de tendance sociologique - science-fiction film : film d'anticipation scientifique, film de science-fiction (var. sci-fi film) - science-fiction series : série de science-fiction - science fiction story : récit de science-fiction
  • scientific (a) : scientifique - scientific journalism : (le) journalisme scientifique
  • scientist (n) (fa p) : 1/ scientiste ; 2/ savant, scientifique (n) - biotechnology scientist : biotechnicien (abr. biotech scientist) - rocket scientist : a/ spécialiste des fusées ; b/ génie (iron.) - You don’t have to be a rocket scientist to figure out the logical result : Nul besoin d’être un génie pour deviner la suite logique - subpar scientist : scientifique médiocre - UFO scientist : spécialiste des ovnis
  • sci fi / sci-fi (nc) (tronc. de science(-) fiction) : anticipation scientifique (obs.), science-fiction (anglic.), SF - sci-fi author : auteur de science-fiction - sci-fi film : film d’anticipation scientifique, film de science-fiction, film de SF - sci-fi technology : technique issue de la SF
  • sci fier / sci-fier (nc) : film d’anticipation scientifique, film de science-fiction
  • scimetar (n) : cimeterre
  • scintillation (n) : 1/ scintillement (des étoiles), étincellement ; 2/ (fig.) pétillement
  • scintillate (v) (intr.) : 1/ [étoile] scintiller ; 2/ (fig.) [personne] briller, être brillant(e) (dans la conversation), pétiller d’esprit
  • sciolism (n) : demi-savoir
  • sciolist (n) : personne superficiellement instruite, faux savant
  • scissors (n) : ciseau - a pair of scissors : des sciseaux
  • sclerosis (n) : sclérose - multiple sclerosis : sclérose en plaques
  • scoff (v) : 1/ (tr.) avaler gloutonnement, s’empiffrer de ; (intr.) s’empiffrer ; 2/ (intr.) se moquer de (at sth, de qch)
  • scold (v) (tr.) : gronder, réprimander
  • scoop (n) : 1/ pelle ; 2/ rafle, coup de filet ; 3/ (Presse) primeur
  • scoop (v) (tr.) : rafler
  • scoot around (v) (intr.) : se balader (à vélo, etc.)
  • scooter (n) : trottinette
  • scope (n) : 1/ portée, étendue - the scope for… : l'éventail des possibilités pour…, le potentiel pour… 2/ domaine, champ - this information is beyond the scope of this column : ces informations ne rentrent pas dans le cadre de cette rubrique ; 3/ lunette (de tir)
  • scope (n) (tronc. de 1/ telescope ; 2/ microscope ; 3/ periscope)
  • scoped (ppa) : à lunette de tir - scoped assault rifle : fusil d’assaut à lunette de tir
  • scorch (v) (tr.) : brûler, roussir
  • scorcher (n) : journée torride, journée de canicule (syn. sizzler)
  • score (n) : vingt, vingtaine
  • score (n) : 1/ entaille, encoche ; 2/ rayure ; 3/ (Mus.) partition
  • score (v) (tr.) : 1/ rayer, marquer ; 2/ marquer (des points)
  • scorn (n) : mépris (syn. contempt)
  • scorn (v) (tr.) : mépriser
  • scornful (a) : méprisant(e), dédaigneux/-euse
  • scornfully (adv.) : avec mépris
  • Scotch (a) : [produit] écossais(e), d’origine écossaise
  • Scotch (n) : scotch, whisky écossais
  • scotch (v) (tr.) : 1/ écorcher, érafler ; 2/ faire taire (une rumeur), étouffer (une affaire) - to scotch an affair : étouffer un affaire
  • Scotland (n pr.) : (l’)Écosse
  • Scots (a) : écossais(e), d’Écosse
  • Scots (n) : 1/ Écossais(e) ; 2/ (l’)écossais (le dialecte)
  • Scots (the) (n pr. pl.) : (les) Écossais
  • Scottish (a) : écossais(e), d’Écosse (var. Scots)
  • scoundrel (n) : vaurien, coquin
  • scour (v) (tr.) : 1/ récurer ; 2/ (fig.) parcourir
  • scourer (n) : tampon à récurer
  • scourge (n) : fléau
  • scouse (n) : (le) scouse (anglais parlé à Liverpool et dans sa région, le Merseyside)
  • scout (n) : éclaireur - talent scout : dénicheur de talents
  • scoutmaster (n) : (adulte) chef de groupe de scouts
  • scrabble (v) (intr.) : gratter (dans le sol)
  • scram (v) (intr.) : décamper, ficher le camp, dégager, se casser
  • scram (interj.) : décampe !, fiche le camp !; dégage !, casse-toi ! (aussi scram it!)
  • scramble (n) : bousculade, ruée - a mad scramble : une course frénétique
  • scramble (v) : 1/ (tr.) brouiller ; 2/ (tr.) dépêcher (des avions) - to scramble fighters to intercept an unknown craft : dépêcher des avions pour intercepter un engin inconnu; (intr.) se précipiter
  • scrap (n) : 1/ morceau, bout, bribe - scrap of paper : bout de papier ; 2/ - scrap iron : ferraille ; 3/ bagarre (syn. brit. punch-up)
  • scrap (v) (tr.) : mettre au rebut, jeter au rebut, envoyer à la ferraille - to scrap a car : mettre une voiture à la ferraille
  • scrapbook (n) : album de découpures
  • scrape (v) (tr.) : 1/ érafler, égratigner ; 2/ gratter, racler
  • scrape off (v) (tr.) : enlever en raclant
  • scratch (n) (pl. scratches) : 1/ égratignure ; 2/ éraflure ; 3/ ligne de départ - to bring up to scratch : mettre à niveau - from scratch (litt. « à partir de la rayure ») : à partir de rien, à partir de zéro ; 4/ grattement
  • scratch (v) (tr.) : 1/ (tr.) égratigner ; (intr.) s’égratigner ; 2/ (tr.) érafler, rayer la surface de ; (intr.) s’érafler ; 3/ (tr.) gratter - scratch card : carte à gratter ; (intr.) se gratter
  • scratcher (n) : gratteur (instrument de percusion)
  • scratch-resistant (ac) : anti-rayures, inrayable, non rayable - scratch-resistant coating : revêtement non rayable - scratch-resistant glasses : verres inrayables
  • scrawl (v) : (tr.) gribouiller
  • scrawny (a) : maigrichon(ne)
  • scream (n) : cri d’horreur, cri d’épouvante, hurlement de terreur - scream queen (Cin.) : actrice de films d’horreur
  • scream (v) (tr. et intr.) : hurler
  • screech (v) (intr.) : 1/ grincer ; 2/ crier, hurler
  • screen (n) : 1/ paravent ; 2/ écran (de protection) - fireplace screen : pare-feu - fire screen : pare-étincelle (pl. pare-étincelles) - screen door : porte moustiquaire ; 3/ écran (de cinéma, de télévision, de radar) - the big screen : le grand écran (syn. the silver screen, litt. l'écran d'argent) - to be aapted for the screen : être adapté à l’écran - blank screen : écran vide, écran occulté - ficker-free screen : écran exempt de scintillement - projection screen : écran de projection - radar screen : écran radar - television screen : écran de télévision ; 3/ crible
  • screen (v) (tr.) : 1/ projeter, diffuser ; 2/ cacher, masquer ; 3/ cribler ; 4/ (Cin.) porter à l'écran - to screen a novel porter un roman à l'écran
  • screener (n) : 1/ vidéo promotionnelle de film, DVD promotionnel de film, bande de présentation ; 2/ film volé pris à l’écran, version piratée prise en salle
  • screening (n) : projection (d’un film)
  • screenplay (n) : scénario (syn. shooting script scénario avec indications scéniques) - screenplay by… : scénario de…
  • screenwriter (n) : scénariste, auteur de scénarios (syn. screenplay writer)
  • screw (n) (fa) : vis - adjusting screw : vis de réglage - cork screw : tire-bouchon - screw bolt : boulon fileté
  • screw (v) (tr.) : 1/ visser ; 2/ (vulg.) baiser
  • screwball (n) : 1/ (Baseball) balle tire-bouchon, balle vissée ; 3/ excentrique (n) - screwball comedy (Cin.) : comédie loufoque
  • screwdriver (n) : tournevis - electrically driven screwdriver : tournevis électrique
  • screw down (v) (tr.) : poser en vissant
  • screw up (v) : (tr.) faire foirer (vulg.) - I screwed up the project : J’ai fait foirer le projet; (intr.) merder (vulg.)
  • screwy (a) : 1/ loufoque ; 2/ louche
  • scribble (v) (tr.) : gribouiller
  • scrimmage (n) (amér.) : mêlée (au football)
  • scrimshank (v) (intr.) (brit.) : tirer au flanc (à l’armée)
  • scrimshanker (n) (brit.) : tire-au-flanc (à l’armée)
  • scrimshaw (n) : 1/ gravure sur os de baleine, sculpture sur ivoire ; 2/ petits objets sculptés (pl.)
  • script (n) : manuscrit, scénario - film/movie script : descriptif plan par plan (avec dialogues) - script doctor : remanieur de manuscrits, réviseur de scénarios (pour un grand studio)
  • scriptwriter (n) : auteur de descriptifs plan par plan
  • scrounge (v) (tr.) : voler, chaparder
  • scrounger (n) : voleur, chapardeur, pique-assiette
  • scrub (v) (tr.) : récurer
  • scrub down (v) (tr.) : récurer, nettoyer
  • scrub-woman (n) : femme de ménage
  • scruff (n) : peau du cou - by the scruff of the neck : par la peau du cou
  • scruffy (a) : crasseux/-euse
  • scrumptious (a) : succulent(e), délicieux/-euse (syn. yummy)
  • scrutineer (n) : scrutateur/-trice
  • scrutinise (brit.) / scrutinize (amér.) (v) (tr.) : examiner minitieusement, vérifier, surveiller
  • scrutiny (n) (fa) : 1/ regard - an intense scrutiny : un regard intense ; 2/ examen approfondi, examen minutieux
  • scuffle (n) : 1/ piétinement ; 2/ bagarre, échauffourée
  • scuffle (v) (intr.) : 1/ traîner les pieds ; 2/ se bagarrer
  • scuff-resistant (ac) : résistant aux rayures, anti-rayures, résistant aux éraflures, anti-éraflures - scuff-resistant coating : revêtement anti-rayures (sur du papier pour tirages photo)
  • scullery (n) : arrière-cuisine - scullery maid : fille de cuisine
  • sculptor (n) : sculpteur
  • scupper (n) (Naut.) : dalot
  • scurrility (n) : grossièreté, langage vulgaire et indécent, bouffonnerie grossière
  • scurrilous (a) : 1/ calomnieux/-euse, diffamatoire ; 2/ injurieux/-euse et grossier/-ière, de basse plaisanterie, de bouffon
  • scurry (v) (intr.) : se précipiter, courir
  • scurry off (v) (intr.) : décamper
  • S-curved (ac) : en S, cambré(e)
  • scuttle (n) : seau à charbon
  • scuttle (v) : 1/ (tr.) saborder ; 2/ (intr.) déguerpir
  • scuttle off (v) (intr.) : filer
  • scythe (n) : faux (n)
  • S.D. : abr. de South Dakota, (le) Sud Dakota
  • S. Dak. : abr. de South Dakota, (le) Sud Dakota
  • sdeign (n) (arch.) : dédain
  • SE (n) (init. de simplified english : anglais simplifié)
  • sea (n) : mer - [ship] to get out to sea : [navire] prendre le large - the Black Sea : la mer Noire - the Caspian Sea : la mer Caspienne - (the) North Sea : la mer du Nord - sea blockade : blocus maritime - sea level : niveau de la mer - sea level rise : montée du niveau de la mer
  • seafarer (n) : marin, navigateur
  • seafaring (n) : voyages (pl.) sur les océans
  • seafood (n) : fruits de mer (pl.) - seafood market : marché aux poissons - seafood restaurant : restaurant de fruits de mer
  • seal (n) : phoque - elephant seal : éléphant de mer
  • seal (n) : 1/ sceau, cachet ; 2/ joint d’étanchéité - leak-resistant seal : joint anti-fuites - O-ring seal : bague d’étanchéité
  • seal (v) (tr.) : 1/ frapper du sceau de ; 2/ sceller, recouvrir hermétiquement, rendre étanche, obturer, boucher, reboucher, cacheter ; 3/ sceller (une alliance)
  • seal up (v) (tr.) : boucher, obturer - You can only reflate a tyre if you have sealed up the holes first : On ne peut regonfler un pneu que si l'on a d'abord bouché les trous
  • sealed-up (ppa) : hermétique
  • sealift (v) (tr.) : transporter à bord d’un navire
  • sealifter (n) : navire de transport
  • sealing (n) : obturation - sealing compound : produit d’étanchéité
  • seam (n) : 1/ couture - to come apart at the seams : tomber en morceaux - to crack at the seams : craquer de toutes parts ; 2/ veine (of coal, de charbon, of quartz, de quartz, etc.)
  • seamanship (n) : qualités (pl.) de marin, habileté dans la manœuvre, habileté à manœuvrer
  • seamless (a) : 1/ sans couture ; 2/ sans soudure : 3/ sans discontinuité, imbriqué(e) - seamless information systems : réseaux informatiques parfaitement interconnectés
  • seamlessly (adv.) : avec une imbrication parfaite
  • seaplane (n) : hydravion
  • search (n) (pl. searches) : 1/ recherche, quête - the search for extraterrestrial life : la quête de formes de vie extraterrestres - to conduct demographic searches : se livrer à des recherches démographiques - full-text search (Inf.) : recherche plein texte, recherche en texte intégral - in search of : à la recherche de, en quête de - literature search : (Web) recherche documentaire - search directory (Inf.) : répertoire de recherche - search engine (Inf.) : moteur de recherche - Google, the Search giant : Google, le géant des recherches en ligne - search terms (Inf.) : terminologie de recherche ; 2/ perquisition
  • search (v) : (tr.) fouiller (un bois), perquisitionner dans (une maison), scruter (un visage) (à la recherche de, for) - The police searched the woods for the missing boy : La gendarmerie fouilla les bois à la recherche du jeune disparu - to search billions of webpages : fouiller des milliards de pages Web - You need a warrant to search this house : Il vous faut un mandat pour perquisitionner dans cette maison - I searched his face for some sign of remorse : Je scrutai son visage pour y déceler une trace de remords
  • search-centric (ac) : (Web) centré(e) (sur les) recherches (des usagers) - search-centric architecture : architecture centrée (sur les) recherches (des usagers)
  • seas (n pl.) : vagues (pl.), mer - heavy seas : (une) mer forte
  • seashore (n) : bord de mer
  • seaside (n) : bord de mer
  • season (n) : saison - grazing season : saison de dépaissance (du bétail)
  • seasonal (a) : saisonnier/-ière - seasonal migration : migration saisonnière
  • seasonally (a) : saisonnièrement, de façon / manière saisonnière, selon / suivant la saison / les saisons, en fonction de la saison / des saisons
  • seasoned (a) : [travailleur, etc.] expérimenté(e)
  • seaspeak (n) : langue de la communication maritime
  • seat (n) : 1/ siège, banquette, (Cin.) fauteuil - to have (amér.) / to take (brit.) a seat : prendre un siège, s’asseoir - back seat : siège arrière - to take a back seat (fig.) : être relégué à l’arrière plan - baby seat : porte-bébé (le siège) - love seat : causeuse, canapé biplace - window seat : a/ banquette dans l’embrasure d’une fenêtre ; b/ place côté fenêtre (dans un train, un avion) ; 2/ siège (du gouvernement, d’une institution) - hereditary seat in the House of Lords : siège héréditaire à la chambre des Lords ; 3/ place (à un match) ; 4/ postérieur, derrière
  • seat (v) : (tr.) asseoir - Be seated! : Prenez un siège !
  • seaware (n ind. sing.) : varech
  • seawater (n) : eau de mer - seawater resistance : résistance à l’eau de mer
  • seaworthy (a) : [navire] en état de naviguer
  • sec (n) (tronc. de second) : - for a sec (fam.) : pendant un petit moment, pendant une minute
  • secede (v) (intr) : faire sécession (from, de), se séparer (from, de)
  • secession (n) : sécession, séparation
  • Second (a m p) : Secundo
  • second (a) : second(e), deuxième - second language : a/ seconde langue, langue seconde, deuxième langue ; b/ langue étrangère
  • second (n) : seconde - in a split second : en une fraction de seconde - Can you give me a second ? : Veuillez m’excuser un petit moment
  • secondary (a) : 1/ secondaire (en importance) ; 2/ mineur(e) ; 3/ [Enseignement] secondaire
  • second best (ac) : deuxième, second, de deuxième choix - the second best option : la deuxième option - a second best solution : un deuxième choix - not to be content with second best : ne pas se contenter de la seconde place
  • second best (nc) : pis-aller
  • second-hand (ac) : d’occasion, de seconde main - second-hand car : voiture d’occasion - second-hand information : informations de seconde main
  • Secondly (a m p) (t d p) : Deuxièmement, En deuxième lieu (deusio/deuzio/deuxio est humoristique)
  • seconds (n pl.) : du rabiot, du rab (fam.) - to ask for seconds : demander du rab
  • secret (n) : secret - trade secret : a/ secret du métier, secret de fabrication, secret de fabrique, secret industriel, secret commercial ; b/ formule secrète, petit secret, astuce - I’ll let you into a trade secret : Je vais vous dévoiler un secret du métier
  • secret (a) : secret/-ète
  • secretary (n) (pl. secretaries) (fa p) : 1/ secrétaire ; 2/ ministre (aux États-Unis) - Labor Secretary : ministre du Travail (var. Secretary of Labor)
  • secretly (adv.) : secrètement
  • sect (n) : secte
  • sectarian (a) : 1/ sectaire, propre à une secte ; 2/ confessionnel(le) - sectarian violence : violence confessionnelle ; 3/ étriqué(e), partisan(e)
  • section (n) : 1/ tronçon ; 2/ profilé (n) - Z-section : profilé en Z ; 3/ (Presse) pages (pl.) - travel section : pages (des) voyages
  • sector (n) : secteur - innovational sector : secteur innovant - (the) machine-building sector : (le) secteur de la construction de machines-outils
  • sectorise (brit.) / sectorize (amér.) (v) (tr.) : (Inf.) découper en secteurs, diviser en secteurs, sectoriser
  • secular (a) : 1/ séculier/-ière, profane ; 2/ laïc/laïque
  • secularism (n) : laïcité
  • secure (a) : 1/ sûr/sure ; 2/ stable
  • secure (v) (tr.) (fa p) : 1/ sécuriser ; 2/ assujettir, immobiliser, bloquer, caler, (bien) attacher, fixer
  • securing (n) : 1/ sécurisation ; 2/ assujettissement, immobilisation, blocage, calage, fixation - securing nut : écrou de fixation
  • Securities and Exchange Commission (the) (n pr.) : (la) Commission des opérations de bourse britannique, (la) COB britannique
  • Securities and Investments Board (the) (n pr.) : (la) Commission des opérations de bourse américaine, (la) COB américaine
  • security (n) : 1/ sécurité - computer security : (la) sécurité informatique - security detail : gardes du corps (pl.), équipe de protection rapprochée ; 2/ confidentialité - security code : code confidentiel ; 3/ garantie ; 4/ (pl. securities) (fa) titres (pl.), valeurs boursières (pl.) - gilt-edged securities : placements de père de famille (= obligations et titres d'État) - listed securities : valeurs cotées
  • sedan-chair (nc) : chaise à porteurs
  • seduce (v) (tr.) : 1/ séduire (au sens propre) - This is how my mother seduced my father : C'est ainsi que ma mère séduisit mon père ; 2/ séduire (au sens figuré), conquérir, faire craquer (fam.) - The audience was seduced by the actor's charm : Le public fut conquis par le charme de l'acteur - to seduce sby into doing sth : persuader qn de faire qch
  • seducer (n) : séducteur / séductrice
  • see (v) (saw, seen) : 1/ (intr.) voir, être doté(e) de vision ; 2/ (tr.) observer, voir ; 3/ (tr.) apercevoir, voir - I didn’t see your keys anywhere : Je n’ai vu tes clés nulle part part ; 4/ (tr.) visionner, voir (a film, un film) ; 5/ rendre visite à (qn), voir (qn) - Come round and see us : Venez nous voir - I’ll be seeing you : à un de ces quatre - I’ll see you again : au revoir - see you : à la prochaine ; 6/ (tr.) consulter, voir (a doctor, un médecin) ; 7/ (tr.) regarder, voir - Could we see the menu, please? : Pourrions-nous voir la carte, s'il vous plaît ? ; 8/ percevoir, voir - I see things differently : Je vois les choses différemment ; 9/ comprendre, voir ; 10/ (locutions) - to see fit : juger utile
  • seed (n) : graine, semence - pitch pine seeds : graines de pin rigide - sunflower seeds : graines de tournesol - seed box : trémie (aussi seedbox)
  • seedbox : trémie (aussi seed box)
  • seeder (n) : semoir
  • seedsman (n) : grainetier, marchand de graines
  • seedy (a) : miteux/-teuse
  • seeing (that) (loc. conj. de cause) : puisque, comme, attendu que, vu que
  • seek (v) (sought, sought) : 1/ (tr.) chercher(à obtenir) (des fonds), solliciter (des conseils), briguer (un mandat) - Legal advice should be sought before taking any further action : On consultera un juriste avant d’aller plus loin - The president will not seek a second term : Le président ne briguera pas un deuxième mandat - to seek advice chercher conseil - to seek asylum chercher asile - to seek help chercher de l’aide - to seek refuge chercher refuge - to seek revenge : chercher à se venger ; 2/ (tr.) rechercher (la paix), courir après (la gloire) - We're off to seek fame and fortune courir après la gloire et la fortune - Internet, Old media Seek Peace Not War (titre d'article) : L'Internet et les médias classiques recherchent la paix et non la guerre ; 3/ (tr.) to seek to + inf. : chercher à, s’efforcer de, tenter de + inf. - I seek to restore my honour : Je cherche à rétablir mon honneur ; 4/ to seek for sth / after sth : rechercher qch / qn -The human mind seeks for unity under the chaos of nature : L'esprit humain est à la recherche de l'unité derrière le chaos naturel Different men seek after happinesss in different ways and by different means (Aristotle) : Des hommes différents recherchent le bonheur de différentes manières et selon différents moyens (Aristote)
  • seeker (n) : (selon le cas) chercheur, amateur, demandeur - job seeker : personne à la recherche d’un emploi, demandeur d’emploi - souvenir seeker : amateur de souvenirs - UFO seeker : chasseur d’ovnis
  • seek out (v) (sought, sought) (tr.) : aller à la recherche de - to seek out new civilizations : aller à la recherche de nouvelles civilisations
  • seem (v) : sembler - It seems to me that… : Il me semble que… - This doesn't seem right : Cela ne semble pas juste - to seem like… : donner l'impression d'être la même chose que…, faire l’effet d’être…, donner l’impression d’être…, être perçu comme… - to seem like a luxury : être perçu comme un luxe
  • seeming (a) : apparent(e)
  • seemingly (adv.) : apparemment
  • seen (pp de to see, voir) : vu(e)
  • see out (v) (saw, seen) (tr.) : racompagner (jusqu’à porte, jusqu’à la sortie) - Don’t bother to see me out : Ne prenez pas la peine de me raccompagner jusqu’à la porte, Ne vous fatiguez pas pour me rccompagner jusqu’à la sortie
  • seep (v) (intr.) : 1/ [liquide] suinter, couler ; 2/ [lumière] filtrer ; 3/ s’infiltrer (into, dans), s’insiner (into, dans)
  • seepage (n) : infiltration, infiltrations (pl.) ; 2/ fuite, fuites (pl.), suintement
  • seer (n) (masc.) : 1/ voyant (n), devin ; 2/ visionnaire (n)
  • seeress (n) (fém.) : 1/ voyante, devineresse ; 3/ visionnaire (n)
  • seethe (v) (intr.) : bouillir - to seethe with anger : bouillonner de colère
  • seething (a) : 1/ qui bout, bouillonnant(e) ; 2/ (fig.) bouillonnant(e), agité(e)
  • segment (n) : segment - a segment of the market : un segment du marché
  • segue (n) : enchaînement progressif, transition
  • seism (n) : séisme
  • seismic (a) : sismique / séismique - seismic fault : faille sismique
  • seismograph (n) : sismographe / séismographe
  • seismometer (n) : séismomètre
  • seize (v) : (tr.) saisir ; 2/ (intr.) (Méca.) se gripper, se coincer, se bloquer
  • seizure (n) : 1/ prise, saisie ; 2/ attaque (cérébrale) ; 3/ (Méca.) arrêt de fonctionnement, grippage, blocage
  • seldom (adv.) : rarement, peu souvent (syn. rarely)
  • select (v) (tr.) : 1/ choisir ; 2/ (Inf.) sélectionner (du texte)
  • selection (n) : choix - selection guide : guide pour choisir
  • self (n) : 1/ soi, son égoïsme - He has no other guide but self : Il n’a d’autre guide que son égoïsme - He refers everything to self : Il ramène tout à ses intérêts ; 2/ (the self) le moi - His book is a study of the self : Son livre est une étude du moi - He was my second self : Il était un autre moi-même - He was thinking of his former self : Il pensait à ce qu’il était autrefois
  • self-abasement (n) : auto-avilissement
  • self-absorption (n) : nombrilisme (syn. self-centredness)
  • self-admitted (ac) : qui se reconnaît comme tel - a self-admitted criminal : un criminel de son propre aveu
  • self-appointed (ac) : informel(le), officieux/-euse
  • self-care (n) : autonomie, soins personnels (pl.), auto-soins (pl.), auto-administration de soins - self-care kit : trousse d’auto-soins
  • self-centred (ac) : égocentrique, nombriliste, replié(e) sur soi-même
  • self-centredness (n) : nombrilisme (syn. self-absorption)
  • self-complacency (n) : fatuité
  • self-conceit (n) : fatuité
  • self-conscious (ac) : timide
  • self-consciously (adv.) : timidement
  • self-consciousness (n) : timidité
  • self-confidence (n) : confiance en soi
  • self-confident (ac) : sûr/sure de soi
  • self-contained (ac) : autonome, indépendant
  • self-cultivation (n) : perfectionnement moral
  • self-dealing (n) : opérations (pl.) entre initiés, opérations (pl.) entre apparentés, délits (pl.) d’initiés, transactions (pl.) intéressées
  • self-defeating (ac) : contraire au but recherché, voué(e) à l’échec, stérile, autodestructeur/-trice - self-defeating argument : argument allant à l’encontre du but recherché
  • self-described (ac) : auto-proclamé(e), qui se définit comme - to be a self-descrribed modernizer : se définir comme modernisateur
  • self-destruct (v) (intr.) : s’autodétruire
  • self-destruction (n) : autodestruction
  • self-esteem (n) : amour propre
  • self-fulfilling (ac) : qui s’accomplit - self-fulfilling prophecy : prophétie qui s'accomplit, prophétie auto-réalisatrice
  • self-fulfillment (n) : accomplissement de soi
  • self-identify (v) (intr.) : s’identifier (as, en tant que)
  • selfie (n) : autoportrait photographique, selfie (frangl.) - phone selfie : selfie pris avec son portable - selfie stick : perche à selfie
  • self-immolate (v) (intr.) : s’immoler
  • self-immolation (n) : auto-immolation
  • self-immolator (n) : personne qui s’immole
  • self-induced (ac) : auto-infligé(e), volontaire - self-induced abortion : avortement volontaire, avortement clandestin
  • selfish (a) : égoïste
  • self-portrait (n) : autoportrait
  • self-propelled (ac) : autopropulsé(e), automoteur / automotrice - self-propelled gun : a/ mitrailleuse automotrice, b/ canon automoteur, autocanon
  • self-publish (v) (tr.) : publier (qch) à compte d’auteur - He self-published his investigations in his 1998 book : Il publia le résultat de ses recherches dans son livre de 1998
  • self-published (a) : auto-édité(e), publié(e) à compte d’auteur - self-published book : livre auto-édité
  • self-reliance (n) : autonomie, indépendance
  • self-respect (n) : amour-propre, estime de soi
  • self-sealed (ac) : auto-adhésif/-ive
  • self-starter (nc) : démarreur
  • self-styled (ac) : soi-disant(e), auto-proclamé(e)
  • self-taught (ac) : autodidacte
  • self-trained (ac) : autodidacte
  • sell (n) (arg.) : déception, attrape - That was a sell : Nous avons été bien refaits !
  • sell (v) (sold, sold) (tr.) : vendre - to sell merchandise over the Net : vendre des produits dérivés sur la Toile - to sell at a loss : vendre à perte - to sell at a profit : vendre avec bénéfice
  • seller (n) : 1/ vendeur, marchand ; 2/ produit qui se vend bien - It’s a big seller : Il s’en vend des tonnes
  • sell out (v) (sold, sold) : (intr.) faire salle comble
  • semester (n) : semestre - the fall semester (amér.) : le premier semestre
  • semi (n) : 1/ (amér.) tronc. de semi-articulated truck : semi-remorque (masc.) ; 2/ (brit.) tronc. de semi-detached house : maison mitoyenne, maison jumelle
  • semi-conductor (n) : semi-conducteur - the semi-conductor business : l’industrie des semi-conducteurs
  • semi-detached (a) : [maison] mitoyen(ne) - semi-detached house : maison mitoyenne, maison jumelle
  • semi-finished (a) : [produit] semi-fini(e) - semi-finished products : produits semi-finis
  • semi-flooded (a) : à moitié inondé(e) - semi-flooded ground : terrain à moitié inondé
  • seminal (a) : 1/ séminal - seminal fluid : liquide séminal ; 2/ fondateur/-trice - seminal event : événement fondateur - seminal film : film phare
  • semi-permanent (a) : [abri] semi-permanent(e) - semi-permanent shelter : abri semi-permanent
  • semi-processed (a) : [matière] partiellement ouvré(e) - semi-processed materials : matières partiellement ouvrées
  • semi-skilled (a) : [poste] semi-qualifié(e) - semi-skilled position : poste semi-qualifié
  • senate (n) : sénat
  • senator (n) : sénateur
  • senatorship (n) : mandat de sénateur
  • send (v) (sent, sent) (tr.) : envoyer - to send a man to the Moon : envoyer un homme sur la Lune - to send humans into space : envoyer des hommes dans l'espace - to send sby to prison : envoyer qn en prison - send date : date d’envoi
  • send off (v) (tr.) : assister au départ de (sby, qn), manifester sa sympathie à (sby, qn) au moment de son départ
  • send-off (n) : manifestation de sympathie au départ de qn
  • Senegal (n pr.) : (le) Sénégal
  • Senegalese (a) : sénégalais(e) (sans maj.)
  • Senegalese (n pr.) : Sénégalais (le ressortissant)
  • senile (a) : sénile
  • senior (a) : 1/ supérieur(e) - senior executive : membre de la direction, cadre dirigeant, cadre supérieur ; 2/ ancien(ne), aîné(e) - seniors : (les) anciens, (les) aînés - senior citizen : personne du 3e âge, retraité - senior moment : moment d’égarement, crise de sénilité précoce, lapsus de vieillesse, oubli de l’âge - I think I’m having a senior moment : Je crois que j’ai un trou de mémoire dû à l’âge - Excuse my senior moment : Excusez-moi, je deviens sénile
  • senior (n) : 1/ ancien (n), personne âgée, aîné (n) ; 2/ étudiant de dernière année
  • sense (n) : bon sens - common sense : sens commun, bon sens - It made sense to + inf. : Il était logique de + inf.
  • sense (v) (tr.) : déceler, capter, détecter, percevoir, discerner, pressentir - to sense a problem : déceler une panne
  • senseless (a) : 1/ insensé(e) ; 2/ absurde ; 3/ sans connaissance, inconscient(e)
  • senselessness (n) : 1/ caractère insensé ; 2/ absurdité
  • sensible (a) : de bon sens, sensé(e), raisonnable - It would be sensible to... : Ce serait raisonnable de... - a sensible remark : une remarque sensée
  • sensibly (adv.) : avec bon sens
  • sensitive (a) : 1/ sensible ; 2/ confidentiel(le)
  • sensitivity (n) : 1/ sensibilité ; 2/ confidentialité
  • sensor (n) : détecteur, capteur - image sensor : capteur d’images - motion sensor : détecteur de mouvement
  • sensory (a) : sensoriel(le) - sensory technologies : techniques sensorielles
  • sent (prét. de to send)
  • sent (pp de to send)
  • sentence (n) (fa p) : 1/ peine (de prison) - prison sentence : peine de prison - to serve a ten-year sentence : purger une peine de 10 ans ; 2/ phrase - lead sentence : phrase d'introduction
  • sentence (v) (tr.) : condamner (to, à) (une peine de prison) - to sentence sby to jail (amér.) : condamner qn à une peine de prison - the death sentence : la peine de mort - suspended sentence : condamnation avec sursis
  • sentient (a) : sensible
  • separate (a) : séparé(e)
  • separate (v) : (tr.) séparer ; (intr.) se séparer
  • separately (adv.) : séparément
  • separately purchased (ac) : acheté(e) à part, acheté(e) séparément
  • septic (a) : septique - septik tank : fosse septique
  • sequel (n) : (Cin.) suite (ex. : Spiderman II)
  • sequence (n) : 1/ ordre, suite, succession, enchaînement (d’évèmements) - sequence of events : suite d’évènements - sequence of steps : succession d’étapes ; 2/ séquence
  • sequential (a) : séquentiel(le)
  • sequentially (adv.) : selon un ordre séquentiel
  • sequester (v) (fa) (tr.) : 1/ isoler, mettre à part, placer à part ; 2/ confisquer, saisir
  • sequestered (ppa) : confisqué(e), saisi(e) - sequestered weapons : armes confisquées
  • sequin (n) : paillette
  • Serbia (n pr.) : (la) Serbie
  • Serbian (a) : serbe (sans majuscule) (aussi Serb)
  • Serbian (n pr.) : Serbe (le ressortissant) (aussi Serb)
  • sere (a) : flétri(e), desséché(e), parcheminé(e)
  • serendipity (n) : heureux hasard, heureuse découverte, heureuse trouvaille
  • sergeant (n) : sergent - drill sergeant : sergent instructeur
  • serial (a) : en série, séquentiel(le) - serial number : numéro de série - serial production : production en série
  • serial (n) (tronc. de serial story) : feuilleton (télévisé)
  • serialise (brit.) / serialize (amér.) (tr.) : (Inf.) numéroter séquentiellement
  • series (n) (faux pl.) : série
  • series-produce (v) (tr.) : produire en série
  • series-produced (ac) : fabriqué(e) en série - series-produced machines : machines fabriquées en série
  • serious (a) (fa p) : 1/ sérieux/-euse ; 2/ grave - serious burns : brûlures graves - serious damage : graves dégâts (pl.) - in serious condition : dans un état grave
  • seriously (adv) (fa p) : 1/ sérieusement ; 2/ gravement, grièvement
  • seriousness (n) : 1/ sérieux (n) ; 2/ gravité
  • serrated (a) : dentelé(e) - serrated blade : lame dentelée
  • servant (n) (fa) : 1/ domestique (n), serviteur - confidential servant : serviteur de confiance ; 2/ - civil servant : fonctionnaire
  • serve (v) (tr.) : 1/ servir (à boire, à manger) - to serve underdone beef : servir du bœuf saignant ; 2/ desservir (un quartier) ; 3/ purger (une peine), faire (un apprentissage) - to serve a ten-year sentence : purger une peine de 10 ans - to serve one’s apprenticeship : faire son apprentissage (as, en tant que) ; 4/ être au service de, servir ; 5/ - to serve as : servir de, faire office de
  • server (n) : (Inf.) serveur - backup server : serveur de sauvegarde - communications server : serveur de communications - file server : serveur de fichiers
  • server-centric (ac) : centré(e) (sur les) serveurs / (sur le) serveur, serveur-centrique (Q) - server-centric gaming : (les) jeux d’argent centrés (sur les) serveurs / (sur le) serveur
  • service (n) : 1/ service, aide - to be of service to mankind : être utile à l’humanité, servir l’humanité ; 2/ service, utilisation, emploi, exploitation - fit for service : prêt(e) à l’emploi - to go into service : entrer en service - to put into service : mettre en service - to be withdrawn from service : être mis hors service - service conditions : conditions d’utilisation - service life : durée de vie utile ; 3/ entretien, maintenance - service contract : contrat de maintenance - service personnel : agents (pl.) de maintenance - service representative : technicien de maintenance - service technician : technicien de maintenance ; 4/ (à l’église) office - church service : office religieux
  • service-centric (ac) : centré(e) (sur les) services) - service-centric salesforce : service commercial centré (sur les) services) (anton. product-centric salesforce : service commercial centré (sur les) produits)
  • service-friendly (ac) : facilitant les opérations de maintenance
  • service-oriented (ac) : adapté(e) aux services - service-oriented robotics : robotique adaptée aux services
  • serviette (n) : serviette (de table) - serviette ring : rond de serviette
  • serving (n) : service - serving hatch : passe-plat
  • servitor (n) (vieil.) : serviteur
  • servo-control (n) : contrôle d’asservissement
  • session (n) (fa) : séance - to end the session : clôturer la séance - jam session (Mus.) : impro, bœuf (de jazz) - recording session (Mus.) : séance d'enregistrement - skywatching session : séance d'observation céleste - preparedness session : séance de préparation - training session : a/ séance d’entraînement ; b/ stage de formation
  • set (n) : 1/ ensemble - set of problems : ensemble de problèmes - set of tools : ensemble d’outils ; 2/ jeu - character set : jeu de caractères, alphabet - language set : (Inf.) jeu de caractères (affichables à l’écran) ; 3/ groupe, clan, cercle - the fast set : le monde où l’on s’amuse - the racing set : le monde des courses ; 4/ (Cin.) plateau - film set : plateau (de tournage, décors construits (pl.) ; 5/ (Mus.) composition, partition (d'un DJ) ; 6/ poste (de radio, de télé, etc.) - radio set : poste de radio - television set : poste de télévision - transistor set : poste de radio à transistors
  • set (v) (set, set) (tr.) : 1/ poser, mettre - to set in motion : mettre en mouvement - to be set aside : être mis(e) de côté, être mis(e) en réserve ; 2/ fixer - to set standards : fixer des normes
  • set (prét. de to set)
  • set (pp de to set)
  • set (a) : 1/ préétabli(e), prédéterminé(e) - set life span : durée de vie fixée au départ ; 2/ fixe - a set lunch : un menu fixe
  • set about (v) (set2) (intr.) : to set about to + gér. : entreprendre de + inf.
  • setback (n) : revers - major setback : sérieux revers
  • set off (v) (set, set) (tr.) : 1/ déclencher (syn. to spark) ; 2/ rehausser (beauty, la beauté, complexion, le teint)
  • set out (v) (set, set) : (tr.) - to set out to + inf. : entreprendre de + inf. - the book sets out to show… : le livre cherche à montrer que… ; (intr.) prendre la route, partir - to set out on a solo hike : partir pour une randonnée en solitaire
  • settee (n) (brit.) : sofa, canapé
  • setter (n) : personne qui fixe (les normes, les prix, etc.) - price setter : personne qui fixe les prix
  • setting (n) : 1/ décor ; 2/ cadre, milieu - (a placement in) an industrial setting : (un stage en) milieu industriel ; 3/ (svt au pl.) paramètre
  • settle (v) (tr.) : régler - to settle a problem : régler un problème
  • settlement (n) : 1/ réglement - an 11th-hour settlement : un réglement de 11e heure ; 2/ tassement (des fondations)
  • settler (n) : colon (syn. colonist)
  • set-up (brit.) / setup (amér.) (n) : 1/ organisation, configuration ; 2/ installation ; 3/ disposition, arrangement ; 4/ matériel (n), équipement
  • set up (v) (set, set) (tr.) : établir, constituer, mettre sur pied, fonder, installer, mettre en place, monter (syn. to establish) - to set up an individual user account (Net) : créer un compte individuel - to set up barriers : installer des barrières - to set up shop : monter boutique
  • sevenfold (a) : septuple, multiplié(e) par 7 - to return a kindness sevenfold : rendre un bienfait au septuple
  • seventies (n pl.) : 1/ nombres 70 à 79 ; 2/ températures 70 à 79 ; 3/ latitudes 70 à 79 ; 4/ années 70 à 79
  • severe (a) : grave
  • severely (adv.) : gravement
  • severely damaged (ac) : gravement endommagé(e) - severely damaged supports : (Archi.) éléments porteurs gravement endommagés
  • severity (n) : gravité
  • sew (v) (sewed, sewed/sewn) (tr. et intr.) : coudre
  • sewage (n ind. sing.) : eaux d’égout (pl.), eaux usées (pl.) - untreated sewage : eaux usées non traitées - raw sewage : eaux d’égout non traitées - sewage farm : champs (pl.) d’épandage - sewage works (pl.) : station d'épuration
  • sewer (n) : égout - open sewer : égout à ciel ouvert - sewer system : réseau d’égout
  • sewn (p. passé de to sew)
  • sex (n) : 1/ (le genre) sexe ; 2/ rapports sexuels (pl.) - to have sex : avoir des rapports sexuels
  • sex (a) : sexuel(le) - sex abuser : délinquant sexuel - sex appeal : attrait sexuel, charme sexuel, charme animal, séduction - sex fiend : obsédé sexuel - sex maniac : obsédé(e) sexuel(le) - sex toy : accessoire érotique, jouet intime
  • sex-mad (ac) : obsédé(e) sexuellement (syn. oversexed)
  • sextuple (v) : (tr.) sextupler ; (intr.) sextupler
  • sexual (a) : sexuel(le) - sexual abuse : sévices sexuels - sexual predator : prédateur sexuel
  • sexually (adv.) : sexuellement
  • SF (n) (init. de science fiction) : (la) SF - SF writer : écrivain d'anticipation scientifique (obs.), un écrivain de science-fiction
  • shabbily (adv.) : misérablement
  • shabby (a) : minable, miteux/-euse, dépenaillé
  • shack (n) : cabane - an old shack : une vieille bicoque
  • shackle (v) (tr.) : entraver
  • shackles (n pl.) : entraves (pl.), chaînes (pl.)
  • shade (n) : 1/ nuance, ton ; 2/ (fig.) reflet, ombre ; 3/ shade of sth : soupçon de qch, touche de qch - shades of America in the 1930s : ce qui n’est pas sans rappeler l’Amérique des années 1960
  • shade (v) (tr.) : ombrager ; 2/ assombrir ; 3/ ombrer
  • shadow (n) : ombre (portée) - shadow player : montreur d’ombres (chinoises)
  • shadowing (n) : - work shadowing : (l’)observation des tâches, (l’)observation au poste de travail, stages (pl.) d’observation au poste de travail
  • shadowy (a) : peu éclairé, sombre
  • shady (a) : ombragé(e)
  • shaft (n) : 1/ manche ; 2/ axe ; 3/ (Méca.) arbre - contrarotary shafts : arbres contrarotatifs
  • shaggy (a) : à longs poils
  • shake (n) : boisson secouée - milk shake : soda glacé, lait secoué
  • shake (v) (shook, shaken) : (tr.) secouer, ébranler - to shake oneself awake : sortir de sa torpeur ; (intr.) vibrer
  • shakedown (n) : 1/ fouille (d’une personne) ; 2/ extorsion
  • shaken (pp de to shake)
  • shaken (ppa) : secoué(e), encore sous le choc
  • shake off (v) (shook, shaken) (tr.) : se débarrasser de
  • shaker (n) : gobelet (pour les dés) - salt shaker : salière
  • shaking (n) : secousses (pl.), vibrations (pl.)
  • shaky (a) : 1/ tremblant(e), tremblotant(e) ; 2/ branlant(e), peu stable
  • shale (n) : schiste - shale gas : gaz de schiste - shale oil : pétrole de schiste
  • shall (aux. du futur et modal)
  • shallow (a) : 1/ peu profond(e) ; 2/ superficiel(le)
  • sham (a) : factice
  • sham (n) : comédie, feinte (syn. pretence)
  • shaman (n) : chamane
  • shamanistic (a) : chamanique
  • shamble (n) : 1/ pas traînant ; 2/ shambles (pl.) : désordre, pagaille
  • shame (n) : 1/ pudeur, modestie ; 2/ honte - to put to shame : a/ faire mourir de honte ; b/ faire pâlir d’envie
  • shame (v) (tr.) : 1/ faire honte à (qn) ; 2/ honnir (qn), couvrir (qn) de honte
  • shamed (p passé) : honni(e) - Shamed be he who thinks ill of it : Honni soit qui mal y pense
  • shameful (a) : honteux/-euse, scandaleux/-euse
  • shameless (a) : éhonté(e), honteux/-euse
  • shampoo (n) : shampooing, shampoing - no-rinse shampoo : shampoing sans rinçage
  • shampoo (v) (tr.) : laver avec du shampoing - to shampoo one’s hair : se laver la tête, se faire un shampoing - to shampoo sby : faire un shampoing à qn, shampouiner qn
  • shandy (n) (tronc. de shandygaff) : panaché (n)
  • shandygaff (n) : mélange de bière et de limonade, panaché (n)
  • shank (n) : 1/ jarret ; 2/ tige - square shank : queue carrée
  • shan’t (aux.) (contr. de shall not)
  • shanty (n) : baraque (syn. hut)
  • shantytown (n) : bidonville
  • shape (n) : 1/ forme - to change shape : changer de forme - to be spherical in shape : être de forme sphérique ; 2/ condition, état - in good shape : en bonne forme - in very poor shape : en très mauvais état, dans une condition très médiocre
  • shape (v) (tr.) : former, façonner - to be shaped like + subst. : avoir la forme de + subst.
  • shapeless (a) : informe
  • shaper (n) : (Glisse) façonneur
  • shape-shifter (n) : métamorphe (n), change-forme
  • shape-shifting (ac) : métamorphe
  • shape up (v) (intr.) : 1/ retrouver la forme ; 2/ se remuer (fam.), se bouger (fam.) ; 3/ prendre (telle ou telle) tournure, tourner - to shape up nicely : prendre bonne tournure
  • shard (n) : tesson
  • share (n) : 1/ part ; 2/ action, titre, valeur - preference shares : actions privilégiées - ordinary shares : actions ordinaires - share analyst : analyste financier - share capital : capital en actions - share dealing : commerce des actions, transactions (pl.) sur titres
  • share (v) (tr.) : partager, avoir en commun
  • sharecropper (n) (amér.) : métayer
  • shareholder (n) (brit.) : détenteur d’actions, actionnaire (n) (syn. amér. stockholder)
  • sharer (n) : partageur
  • shareware (n ind. sing.) : (Inf.) (du) partagiciel (sing.), (des) partagiciels (pl.)
  • sharing (n) : partage - intelligence sharing : échange en matière de renseignement, partage du renseignement - video sharing : partage de vidéos
  • shark (n) : requin - to jump the shark (amér.) : être en perte de vitesse, se ringardiser
  • sharp (a) : 1/ aigu(ë) ; 2/ aiguisé(e), affûté(e), tranchant(e), vif/vive - sharp edge : arête vive, fil tranchant ; 3/ vif/vive ; 4/ brusque - sharp manoeuver / maneuver : manœuvre brusque ; 5/ net(te)
  • sharp (adv.) : - (at) four o’clock sharp : (à) quatre heures pile, (à) quatre heures précises
  • sharpen (v) (tr.) aiguiser, affûter ; (intr.) s’aiguiser, s’affûter
  • sharpener (n) : - pencil sharpener : taille-crayon
  • sharply (adv.) : fortement - to be sharply critical of... : adresser de vives critiques à…, être très critique de…
  • sharpness (n) : netteté
  • sharp-nosed (ac) : 1/ au nez pointu, au nez busqué ; 2/ à l’odorat développé
  • shatter (v) (tr.) : fracasser
  • shatter-proof (ac) : [vitre, etc] incassable
  • shave (n) : - to have a shave : se raser - It was a close shave! : Il s’en est fallu de peu !, On l’a échappé belle !
  • shave (v) : 1/ (tr.) se raser (la barbe, etc.) ; (intr.) se raser ; 2/ (tr.) raser (qn)
  • shaved (ppa) : rasé(e)
  • shaver (n) : rasoir
  • shaving (n) : 1/ rasage - shaving brush : blaireau - shaving foam : crème à raser (syn. shaving cream) ; 2/ copeau
  • shawl (n) : châle - prayer shawl : châle de prière
  • sheaf (n) (pl. sheaves) : gerbe (of wheat, de blé, etc.)
  • shear (n) : cisaillement - shear deformation : déformation par cisaillement
  • shearing (n) : cisaillement
  • shears (n pl.) : cisaille(s)
  • shearwater (n) : puffin
  • shed (n) : hangar, remise, appentis
  • shed (v) (shed, shed) (tr.) : verser, répandre - to shed tears : verser des larmes
  • shed (prét. de to shed)
  • shed (pp de to shed)
  • sheen (n) : éclat, lustre
  • sheep (n) (inv.) : mouton - sheep enclosure : enclos à moutons - sheep farming : élevage de moutons, élevage ovin - sheep pen : parc à moutons
  • sheepdog (n) : chien de berger
  • sheepish (a) : penaud(e)
  • sheepishly (adv.) : honteusement
  • sheepskin (n) : peau de mouton - sheepskin throw rug : carpette en peau de mouton
  • sheer (a) : 1/ [chance, folie, etc.] pur(e) ; 2/ à pic : 3/ [textile] extra-fin(e)
  • sheer (adv.) : à pic
  • sheet (n) : 1/ drap ; 2/ plaque ; 3/ feuille (de métal) ; 4/ fiche, feuille - answer sheet : corrigé (n) - data sheet : fiche technique, feuille de programmation (Inf.) (aussi datasheet) - time sheet : feuille de présence ; 5/ (Mus.) - sheet music : partition ; 6/ (Presse) feuille de chou (fig.) - news sheet : bulletin d’information (var. newssheet)
  • shelf (n) (pl. shelves) : 1/ étagère, tablette - [product] to be sitting on the retailer’s shelf : [produit] rester sur les étagères du détaillant - shelf life : durée de conservation sur étagère ; 2/ saillie (on a cliff, sur une paroi rocheuse)
  • shell (n) : coquille - a hollow shell : une coquille vide
  • shelter (n) : abri, refuge - dog shelter : refuge pour chiens - semi-permanent shelter : abri semi-permanent
  • shepherd (n) : berger - shepherd’s pie : tourte du berger
  • shepherdess (n) : bergère
  • shibboleth (n) : mot d’ordre
  • shield (n) : bouclier - heat shield (Astro.) : bouclier thermique
  • shield (v) (tr.) : protéger
  • shift (n) : 1/ déplacement ; 2/ levier - (amér.) gear shift : levier de vitesses ; 3/ huit heures de travail (durée légale), journée de travail (d’une équipe) - to work double shifts : faire une double journée de travail ; 3/ équipe (succédant à une autre dans le temps) - in three shifts : par trois équipes, selon le système des 3 x 8 - extra shift : équipe supplémentaire
  • shift (v) (tr.) : 1/ déplacer ; 2/ (fig.) faire bouger - Once my mind is made up, nothing will shift me : Une fois que ma décision est prise, rien ne me fait changer d’avis
  • shiftless (a) : apathique, indolent(e)
  • shifty (a) : sournois(e)
  • shilly-shally (v) (intr.) : hésiter, tourner autour du pot, tergiverser
  • shimmy (n) : 1/ shimmy (la danse) ; 2/ vibration
  • shimmy (v) (intr.) 1/ se dandiner ; 2/ danser le shimmy ; 3/ [moteur] vibrer
  • shindig (n) (amér.) : surboum, soirée
  • shine (v) (shone, shone) : (tr.) faire briller ; (intr.) briller
  • shiner (n) (fam.) : 1/ cireur - shoe shiner : cireur de chaussures ; 2/ (fam.) œil au beurre noir, coquard (fam.)
  • shingle (n) : 1/ (ind. sing.) galets (pl.) - shingle beach : plage de galets ; 2/ bardeau - wooden shingle : ancelle - weather shingle : essente
  • shingles (n ind. sing.) : (Méd.) un zona - to have shingles : avoir un zona
  • shingle (v) (tr.) : essenter
  • shining (a) : 1/ brillant(e) ; 2/ (fig.) éclatant(e), parfait(e) - shining example : example éclatant, exemple parfait
  • shiny (a) : 1/ brillant(e), luisant(e), lustré(e) ; 2/ flambant neuf/neuve
  • ship (n) : navire, bâtiment - After God, I’m master of this ship : Je suis maître à bord après Dieu - cargo ship : cargo - container ship : porte-conteneur - cruise ship : navire de croisière - hospital ship : navire hôpital - landing ship : navire de débarquement, bâtiment de débarquement
  • ship (v) (tr.) : 1/ envoyer (par bateau) ; 2/ expédier ; 3/ livrer
  • shipment (n) : 1/ envoi (par bateau) ; 2/ expédition - drop shipment : envoi direct, envoi par le grossiste ; 3/ livraison
  • ship out (v) : (tr.) expédier ; 2/ (intr.) (fam.) se barrer, se casser, mettre les voiles - I’m shipping out tomorrow! : Je mets les voiles demain !
  • shipping (n) : 1/ navires (pl.) ; 2/ trafic maritime ; 3/ navigation, transport maritime - shipping lane : couloir de navigation ; 4/ expédition par voie de mer - shipping clerk : expéditionnaire - shipping company : compagnie de transport maritime - shipping compartment : soute ; 5/ expédition, envoi (quel que soit le moyen de transport) - drop shipping : expédition directe, envoi par le grossiste (sans passer par le vendeur) - shipping container : conteneur de transport, conteneur de fret ; 6/ frais de transport (pl.)
  • shipchandler (n) : pourvoyeur de navire
  • shipwreck (n) : naufrage
  • shipwright (n) : constructeur de navires
  • shipyard (n) : chantier naval
  • shirk (v) : (tr.) se soustraire à, se dérober à, fuir - to shirk one’s responsibilities : se soustraire à ses responsabilités, fuir ses responsabilités ; (intr.) se défiler
  • shirker (n) : tire-au-flanc, fainéant (syn. slacker)
  • shit (n) : 1/ merde - You’re all fart, no shit (vulg.) : Tu parles mais n’agis pas, Tu tiens pas tes promesses - dog shit : (de la) merde de chien - shit hole : a/ trou où déféquer, chiottes (fém. pl.) ; b/ (fig.) coin merdique, coin pourri, trou à rats - shit house : chiottes (pl.) ; 2/ (expressions diverses) - to kick the shit out of sby : filer une dérouillée à qn - Isn’t it the shits! (brit., vulg.) : Ah ben merde alors ! - You can’t do shit with that kind of money! : Tu peux rien foutre avec ce genre de fric !
  • shit (interj.) : merde !
  • shit (v) : (tr.) chier dans - to shit one’s pants (amér.) : chier dans son froc ; (intr.) chier
  • shithole (n) : voir shit (n)
  • shithouse (n) : voir shit (n)
  • shitless (a) : - to be scared shitless (vulg.) : être mort de trouille, faire dans son froc (au fig.)
  • shitshow (n) : 1/ spectacle de merde (vulg.), spectacle merdique (vulg.) ; 2/ four, bide, fiasco
  • shitty (a) : (vulg.) de merde, merdique, à chier
  • shiver (n) : frisson
  • shiver (v) (intr.) : frisonner, trembler
  • shoal (n) : 1/ banc (de poissons) ; 2/ bas-fond
  • shock (n) : choc - It gave me the shock of my life! : Ç’a donné un de ces chocs ! - culture shock : dépaysement - future shock (expression issue du livre d’Alvin Toffler « Future Shock ») : a/ l'inaptitude à affronter le progrès; b/ le traumatisme résultant de cette inaptitude - thermal shock : choc thermique - shock absorber : amortisseur (de voiture) - shock wave : onde de choc
  • shock (v) (tr.) : bouleverser, scandaliser, dégoûter
  • shock and awe (n coord.) : choc et stupeur
  • shock and awe (v coord.) (intr.) : cogner et terroriser
  • shock-resistant (ac) : protégé(e) contre les chocs
  • shoddy (a) : de mauvaise qualité, de camelote, de pacotille
  • shoddy (n) : 1/ tissu en déchets de laine ; 2/ produit de mauvaise qualité, camelote, pacotille
  • shoe (n) : 1/ chaussure - basketball shoes : baskets - canvas shoe : chaussure en toile - gymn shoes (brit.) : chaussures de sport, baskets - shoe shine : cirage (à chaussures) - shoe shiner : cireur de chaussures - shoe shop : magasin de chaussures ; 2/ (expressions diverses) - If I were in his/her shoes : Si j’étais à sa place
  • shoehorn (n) : chausse-pied
  • shoelace (n) : lacet
  • shoemaker (n) : cordonnier
  • shoeshine boy (nc) : cireur de chaussures, cireur de rue, petit cireur (brit. shoe-shine boy)
  • shoestring (n) : lacet
  • shoo (interj.) : ouste !, du vent !, du balai !
  • shoo away (v) (tr.) : chasser (qn), écarter (qn), éloigner (qn)
  • shook (prét. de to shake)
  • shoot (n) : pousse (on a plant, sur une plante)
  • shoot (v) (shot, shot) (tr.) : 1/ tirer (avec un fusil, etc.) - to shoot sby dead : tuer qn d'un coup de feu ; 2/ tourner (un film)
  • shoot down (v) (shot, shot) (tr.) : abattre, descendre (a plane, un avion)
  • shooter (n) : tireur - sharp shooter : tireur d'élite
  • shooting (n) : 1/ (la) chasse ; 2/ (le) tir - shooting range : champ de tir ; 3/ (pl. shootings) fusillade, échange de coups de feu
  • shoot off (v) (tr.) : lancer, émettre (des rayons) - to shoot off lights : émettre des lumères
  • shoot out (v) (shot, shot) (tr.) : faire voler en éclats - to shoot out a windshield (amér.) : faire voler en éclats un parebrise (par un coup de feu)
  • shootout (n) : bataille rangée
  • shoot up (v) (shot, shot) (intr.) : partir comme une flèche
  • shop (n) : 1/ boutique, magasin - to run a shop : tenir une boutique - to set up shop : monter boutique - antique shop : boutique d’antiquaire - barber shop (amér.) : salon de coiffure hommes - beauty shop (amér.) : salon de coiffure femmes - China shop : magasin de porcelaine - chip shop : friterie, marchand de frites - duty-free shop : boutique hors taxes - fair trade shop : boutique de commerce équitable - fish and chip shop : marchand de poisson-frites - answer keys : corrigés - gift shop : magasin de cadeaux - gourmet food shop : épicerie fine (var. amér. gourmet food store) - hardware shop (brit.) : quincaillerie (var. amér. hardware store) - health-food shop : magasin bio(logique) - shoe shop : magasin de chaussures - sweet shop : confiserie - tuck-shop : magasin de friandises - shop assistant : vendeur (de magasin) ; 2/ atelier - machine shop : atelier de fabrication, atelier d’usinage - subcontracting shop : atelier de sous-traitance
  • shop (v) (intr.) : faires des courses, faire des achats, magasiner (Q)
  • shopfloor (n) : base ouvrière
  • shopkeeper (n) : boutiquier, commerçant
  • shoplift (v) (intr.) : voler à l'étalage
  • shoplifter (n) : voleur à l'étalage
  • shoplifting (n) : vol à l’étalage
  • shopper (n) : client(e), chaland, personne qui fait ses courses - personal shopper : assistant d’achats particulier
  • shopping (n) : courses (pl.), achats (pl.), magasinage (Q) - shopping bag : sac à provisions - shopping centre : centre commercial - shopping list : liste d’emplettes - shopping mall (amér.) : centre commercial - shopping street : rue commerçante - window shopping : (le) lèche-vitrine
  • shore (n) : rivage - shore break : rouleaux de bord (pl.) - shore leave : permission à terre
  • shore up (v) (tr.) : étayer (a wall, etc., un mur, etc.), étançonner
  • short (a) : 1/ court(e) ; 2/ à court de - to be short of… : être à court de… - time is running short : le temps presse, l’échéance approche ; 3/ - to fall short : ne pas être à la hauteur de la tâche, laisser à désirer
  • short (adv.) : 1/ soudainement - to stop short : s’arrêter net ; 2/ à côté - to fall short : a/ tomber à côté (de la cible) ; b/ ne pas atteindre ; c/ ne pas répondre (aux attentes)
  • short (n) : court-métrage - animated short : court-métrage d’animation
  • shortage (n) : manque, pénurie - water shortage : manque d’eau, pénurie d’eau
  • shortboard (n) : (Glisse) planche courte
  • short-circuit (v) : (tr.) mettre en court-circuit ; (intr.) se mettre en court-circuit
  • shortcoming (n) : défaut
  • short-cut / shortcut (n) : raccourci (n)
  • short-dated (ac) : 1/ (Fin.) à courte échéance, à courte durée, à court terme ; 2/ [produit] proche de la date d’expiration
  • short-lived (ac) : de courte durée - to be short lived : être de courte durée, ne pas durer longtemps
  • shortly (adv.) : sous peu - I’ll come along shortly : Je viendrai tout à l’heure - Shortly, … (a m p) (t d p) : Sous peu, … (+ verbe au futur)
  • short of (loc. prép.) : (+ nom ou nom verbal) sauf, à part - Short of killing, he will do anything : L’assassinat mis à part, il est capable de tout.
  • short-range (ac) : de courte portée (anton. long-range : à longue portée)
  • short-sighted (brit.) / shortsighted (amér.) (ac/a) : 1/ myope ; 2/ [politique] à courte vue, sans vision à long terme
  • short-sightedly (brit.) / shortsightedly (amér.) (adv.) : en faisant preuve de myopie, sans vision à long terme
  • short-sightedness (brit.) / shortsightedness (amér.) (n) : 1/ myopie ; 2/ manque de vision à long terme
  • short-term (ac) : à court terme - short-term plan : plan à court terme (anton. long-term plan : plan à long terme)
  • short-track (ac) : sur piste courte - short-track speed skating : patinage de vitesse sur piste courte
  • shot (prét. de to shoot)
  • shot (pp de to shoot)
  • shot (n) : 1/ flèche décochée - the parting shot : la flèche du Parthe (coup asséné au moment où les adversaires se séparent) ; 2/ coup de feu - to fire a shot : tirer un coup de feu ; 3/ (Sport) coup - to call the shots : a/ mener le jeu ; b/ mener la danse (fig.), mener le bal (fig.), mener la barque (fam.), tirer les ficelles, faire la loi, fixer les règles du jeu, faire la pluie et le beau temps, prendre les décisions, décider, donner les ordres, commander, être aux commandes, tenir les rênes, être le seul maître à bord ; 4/ prise de vue (syn. take) ; 5/ plan, cadrage - to be out of shot : être hors champ ≠ to be in shot : être dans le champ - the shots on location : les extérieurs - basic shot : plan - oblique shot : plan oblique - shot/reverse shot : champ et contrechamp (syn. shot/countershot) - stock shot : plan d'archives ; a/ (plan selon la distance par rapport à la scène) long shot : plan général, plan d'ensemble (syn. distance shot : (un) lointain) - extreme long shot : plan de grand ensemble - medium long shot : plan de demi-ensemble, plan large - medium shot : plan moyen (var. mid-shot) - wide long shot : plan large ; b/ (plan selon la distance par rapport aux personnages) - American shot : plan américain (syn. three-quarters shot) - close-medium shot : plan italien - close shot : plan rapproché, premier plan - close-up (shot) : gros plan ; c/ (plan selon l'angle vertical) high-angle shot : plongée - low-angle shot : contre-plongée (syn. upward shot) - extreme low-angle shot : forte contre-plongée ; d/ - selon le type de déplacement : pan(oramic) shot : panoramique (horizontal) - static shot : plan fixe - tracking shot : plan de poursuite - travelling and pan shot : pano-travelling (frangl.) - travelling shot : travelling (frangl.) ; e/ (plan selon le nombre de personnages) three shot (abr. 3S) : plan à trois (personnes) - two shot (abr. 2S) : plan à deux (personnes) - f/ (plan selon la mimique des personnages) reaction shot : plan de réaction ; g/ (selon la partie du film) closing shot : plan final - establishing shot : plan de situation ; 6/ (ind. sing.) grenaille, métal réduit en billes, métal réduit en grains - shot peening : grenaillage ; 7/ piqûre
  • shoulder (n) : épaule - to give sby the cold shoulder : battre froid à qn - to put one’s shoulder to the wheel : s’atteler à la tâche
  • shoulder-length (a) : [cheveux] tombant sur les épaules
  • shout (n) : cri
  • shout (v) (tr. et intr.) : crier (syn. to yell)
  • shove (v) (tr.) : 1/ (tr.) pousser fort, bousculer ; (intr.) pousser (dans une foule) - if push comes eventually to shove : le moment venu, si la situation se présente ; 2/ fourrer, mettre
  • shove off (v) (intr.) : se casser, se barrer, se tirer, dégager, ficher le camp - shove off ! : dégage / dégagez !, barre-toi / barrez-vous !, casse-toi / cassez-vous !
  • show (n) : 1/ spectacle, émission - call-in show : émission à ligne ouverte - game show : jeu télévisé - quiz show : jeu-concours - talk show : débat télévisé, émission-débat (syn. chat show) - variety show : émission de variétés - show business : industrie du spectacle, monde du spectacle - show runner : a/ reponsable (n) (d’un spectacle, d’un concert, d’une émission, etc.) ; b/ scénariste en chef (d’un dessin animé) (var. showrunner) ; 2/ séance - film show (n) séance de cinéma - the 8 o'clock show (amér.) la séance de 8 heures - the last picture show : la dernière séance (au cinéma) ; 3/ salon - agricultural show : salon de l’agriculture - air show : salon aéronautique - trade show : salon professionnel ; 4/ (expressions diverses) - to run the show : mener la danse, mener la barque, faire marcher l’affaire - I run the show : c’est moi le patron, c’est moi qui comnande)
  • show (v) (showed, shown) : 1/ (tr.) montrer ; 3/ (tr.) passer (un film) ; (intr.) [film] passer
  • showbiz (n) (troncation de show business : industrie du spectacle, monde du spectacle)
  • showcase (n) : 1/ (Mus.) rencontre avec le public, miniconcert-rencontre ; 2/ (Mus.) tremplin, rampe de lancement (pour un chanteur ou une formation)
  • showdown (n) : règlement de comptes - after a showdown with sby : après avoir abattu ses cartes devant qn
  • shower (n) : douche - to have / take a shower : prendre une douche - I was in the shower when the telephone rang : J'étais sous la douche quand le téléphone a sonné - shower curtain : rideau de douche - shower room : salle d’eau
  • show girl / showgirl (n) : danseuse de music-hall
  • show in (v) (tr.) : faire entrer (qn) - Show him in! : Fais-le entrer ! / Faites-le entrer !
  • showjumper (n) : adepte de saut équestre
  • showjumping (n) : concours de sauts d’obstacles, saut d’obstacles, saut équestre (aussi show jumping)
  • showman (n) : 1/ forain (n) ; 2/ bête de scène
  • showmanship (n) : sens du spectacle
  • shown (pp de to show)
  • show off (v) (tr.) : montrer, exhiber, mettre en avant
  • showrunner (n) (var. show runner) : 1/ reponsable (n) (d’un spectacle, d’un concert, d’une émission, etc.) ; 2/ scénariste en chef (d’un dessin animé)
  • show up (v) (intr.) : se présenter, apparaître - not to show up for work : ne pas se présenter à son travail, ne pas aller travailler
  • shrank (prét. de to shrink)
  • shrapnel (n) : 1/ éclats d’obus (pl.) ; 2/ mitraille
  • shred (n) : lambeau
  • shred (v) (tr.) : 1/ découper en filaments, déchiqueter ; 2/ (Inf.) détruire (a file, un fichier)
  • shredder (n) : déchiqueteuse, broyeur - car shredder : broyeur d’autos - document shredder : broyeur de documents
  • shredding (n) : déchiquetage - tire shredding : déchiquetage de pneus
  • shrew (n) (péj.) : 1/ musareigne ; 2/ mégère (syn. vixen)
  • shrewd (a) : sagace, perspicace, clairvoyant(e)
  • shrewdness (n) : sagacité
  • shrimp (n) (brit.) : crevette (syn. amér. prawn)
  • shrimpy (a) : qui tient de la crevette - our shrimpy friend : notre gringalet d’ami
  • shrink (v) (shrank, shrunk) (intr.) : 1/ (tr.) rétrécir ; (intr.) rétrécir ; 2/ (tr.) réduire, diminuer, baisser - shrinking a file's size (Inf.) : réduire la taille d’un fichier ; (intr.) réduire, diminuer, baisser
  • shrink back (v) (shrank, shrunk) (intr.) : reculer
  • shrinker (n) : rétrécisseur, réducteur - head shrinker : a/ réducteur de têtes ; b/ psychiatre, psy (fam.)
  • shrinking (a) : 1/ qui rétrécit ; 2/ qui se réduit, qui diminue - a shrinking violet : une personne très timide
  • shrink-resistant (ac) : irrétrécissable
  • shrink-wrap (v double) (tr.) : emballer par rétraction
  • shrivel (up) (v) (intr.) : se ratatiner
  • shroud (n) : linceul
  • shroud (v) (tr.) : envelopper dans un linceul - to be shrouded in scaffolding : ête enveloppé(e) d'échafaudages, être engoncé(e) dans des échafaudages
  • shrub (n) : arbuste
  • shrug (v) (tr.) : - to shrug one’s shoulders : hausser les épaules
  • shrunk (pp de to shrink)
  • shudder (v) (intr.) : frissonner
  • shuffle (v) : (tr.) - to shuffle (one’s feet) : traîner les pieds ; (intr.) marcher en traînant les pieds : He shuffled out of the room : Il quitta la pièce d’un pas traînant
  • shun (v) (tr.) : éviter
  • shut (v) (shut, shut) (tr.) : fermer
  • shut (prét. de to shut)
  • shut (pp de to shut)
  • shutdown (n) : arrêt ordonné - automatic shutdown : arrêt automatique ordonné (de la production) - programmed shutdown : arrêt programmé (de la production)
  • shut off (v) (shut, shut) (tr.) : couper, interrompre - to shut off the ignition : couper l’allumage
  • shutter (n) : volet (de fenêtre)
  • shutter (v) (tr.) : fermer les volets de
  • shuttle (n) : navette - space shuttle : navette spatiale
  • shut up (v) : (tr.) faire taire (qn) ; (intr.) se taire - Shut up! : Ferme-la ! / Fermez-là !
  • shy (a) : timide
  • shy away (v) (intr.) : reculer (from sby or from doing sth, devant qn / à l’idée de faire qch)
  • Siberia (n pr.) : (la) Sibérie
  • Siberian (a) : sibérien(ne) (sans maj.)
  • sibling (n) : frère ou sœur
  • sick (a) : qui a envie de vomir - Try and be sick : Essaie / Essayez de vomir ! (var. Try and make yourself sick)
  • sickle (n) : faucille
  • sickly (a) : 1/ maladif/-ive ; 2/ écœurant(e)
  • sicko (n) (pl. sickos) : cinglé, malade mental, taré, obsédé
  • sick-out (n) : arrêt-maladie - to pull a sick-out : se faire porter pâle (fam.)
  • side (n) : 1/ côté - to change sides : changer de côté - side menu : menu latéral ; 2/ camp, parti, bord - to change sides : changer de camp - to go over the other side : passer dans l’autre camp - to take sides : prendre parti - to take no sides : ne pas prendre parti ; 3/ côté, aspect - It’s a side of you I haven’t seen before : C’est un côté de ta personne que je n’avais pas remarqué jusqu’ici
  • side (v) (intr.) : prendre parti (with, pour), se ranger du côté (with, de), se mettre du côté (with, de)
  • sideboard (n) : 1/ buffet ; 2/ sideboards (pl.) favoris (pl.), pattes pl.)
  • sidekick (n) : 1/ acolyte, comparse, pote (fam.) ; 2/ faire-valoir
  • sideline (n) : 1/ (Sport et fig.) ligne de touche - on the sidelines : en marge, à l’écart - on the sidelines of the conference : en marge du colloque ; 2/ activité secondaire
  • sideline (v) (tr.) : (Sport) mettre sur la touche ; (fig. ) mettre sur la touche, écarter
  • sideman (n) : second, instrumentiste
  • sidewalk (n) (amér.) : trottoir
  • sideways (adv) : latéralement
  • sidle up (v) (intr.) : s’approcher furtivement (to sby, de qn)
  • siege (n) : siège (militaire) - to be under siege : subir un siège - to break the siege of a town : briser le siège d’une ville - to lift the siege of a town : lever le siège d’une ville
  • sift (n) : tamis
  • sift (v) (tr.) : tamiser
  • sigh (n) : soupir
  • sigh (v) (intr.) : soupirer - to sigh contentedly : pousser un soupir d’aise
  • sight (n) : 1/ vue (le sens) ; 2/ vue (la chose) - in sight : en vue - on sight : à vue - to catch sight of sth : apercevoir qch - love at first sight : coup de foudre ; 2/ (a sight) spectacle impressionnant, chose spectaculaire, vision d’horreur ; 4/ viseur, lunette de visée - to set one’s sights : viser (on sth, qch)
  • sight (v) (tr.) : 1/ voir, aperceoir - to sight a flying object : apercevoir un objet volant ; 2/ repérer ; 3/ pointer, diriger (une arme) (towards sth, vers qch)
  • sight check (vc) (tr.) : contrôler visuellement
  • sighting (n) observation (la chose vue) (syn. observation) - a UFO sighting : une observation d'ovni - a mass sighting : une observation faite par une quantité de gens - a string of sightings : une suite d'observations
  • sightseeing (p. prés.) : - to go sightseeing : faire du tourisme
  • sightseeing (n) : (le) tourisme
  • Sigint-friendly (ac) (Rens.) : qui se prête à l'écoute des signaux
  • sign (n) (fa p) : 1/ signe, geste - a sign of remorse : une trace de remords - sign language : langage gestuel ; 2/ enseigne ; 3/ panneau (de signalisation, etc.) - de-restriction sign : panneau de fin d’interdiction - halt sign : panneau de stop - for sale sign : panneau « À vendre » - no-loitering sign : panneau « Réservé à la clientèle » - road sign : panneau de signalisation routière ; 4/ signal - warning sign : signal de danger, témoin lumineux
  • sign (v) (tr.) : 1/ signer - to sign jointly : signer conjointement - He signs himself J. R. : Il écrit sous les initiales J. R .; 2/ dédicacer
  • signage (n) : 1/ (Voirie) signalisation, fléchage ; 2/ (pour les vitrines) signalétique, panneaux (pl.)
  • signal (n) : signal - signal word : mention d’avertissement, avertissement
  • signal (v) (prét. et pp signalled (brit.), signaled (amér.) : (tr.) faire signe à ; (intr.) faire signe (to sby, à qn) ; 2/ (tr.) signaler, être signe de, indiquer (une défaillance) ; (intr.) envoyer un signal
  • signalling (brit.) / signaling (amér.) (n) : indication - virtue signalling : gesticulation virtueuse, conformisme ostentatoire, vertu ostentatoire
  • signal-transducing (a) : qui convertit les signaux - signal-transducing abilities : aptitude à convertir les signaux
  • signatory (a) : signataire
  • signatory (n) (pl. signatories) : signataire (n)
  • signature (n) : signature
  • signboard (n) : panneau d’affichage, écriteau, pancarte
  • signet (n) : seau, cachet - signet ring : chevalière
  • significant (a) (fa p) : 1/ significatif/-ive, lourd(e) de sens, qui en dit long ; 2/ considérable, important(e), gros(se) - significant repairs : (de) grosses réparations - a significant increase : une augmentation importante
  • significantly (adv) : 1/ de façon significative ; 2/ considérablement, sensiblement - to improve performance significantly : améliorer le rendement de façon sensible
  • Significantly (enough), … (a m p) (t d p) : Fait significatif, …
  • signify (v) (intr.) (fa p) : 1/ (tr.) signifier, vouloir dire ; 2/ être important(e) - What does it signify? : Quelle importance cela a-t-il ? - It does not signify : Cela n'a aucune importance
  • sign up (v) (intr.) : s’inscrire
  • silence (n) : silence - radio silence : silence radio, arrêt des communnications - to maintain radio silence : garder le silence radio - to break silence radio : rompre le silence radio
  • silence (v) (tr.) : faire taire, réduire au silence
  • silencer (n) (brit.) : silencieux (n) (amér. muffler)
  • silent (a) : silencieux/-euse
  • silently (adv.) : en silence
  • silicon (n) (fa) : silicium - silicon chip : puce de silicium - Silicon Valley, Calif. : litt. « la vallée du silicium en Californie » - silicon wafer : tranche de silicium, circuit intégré
  • silicone (n) : silicone (fém.)
  • silk (n) : soie - bolt of silk : rouleau de soie
  • silken (a) : de soie
  • sill (n) : rebord, appui (of a window, d'une fenêtre) - window sill : rebord de fenêtre
  • silly (a) : bête - Oh, how silly of me! : Oh, que je suis bête !
  • silt (n) : vase, boue, limon
  • silt-laden (ac) : - silt-laden waters : eaux chargées de limon
  • silver (n) : argent
  • silver-plated (ac) : argenté(e)
  • sim (n) (tronc. familière de simulator : simulateur)
  • similar (a) : similaire
  • similarity (n) (similarities) : similitude - to bear similarities to… : présenter des similitudes avec…
  • similarly (adv.) : de façon similaire - Similarly, … (a m p) (t d p) : De même, ..., De la même façon, …
  • simmer (v) (intr.) : frémir
  • simple (a) : simple
  • simpleton (n) : nigaud, benêt, simple d’esprit, simplet
  • simplified (ppa) : simplifié(e) - simplified english : anglais simplifié - simplified technical english : anglais technique simplifié
  • simplify (v) (tr.) : simplifier
  • simply (adv.) : simpement - put simply : en termes simples, dit simplement
  • simulator (n) : simulateur - flight simulator : simulateur de vol
  • simultaneous (a) : simultané(e) - simultaneous engineering : (l’)ingénierie en partenariat (travail d’équipe entre concepteur et client)
  • simultaneously (adv.) : simultanément - Simultaneously, … (a m p) (t d p) : Simultanément, ..., Dans le même temps, …
  • sin (n) : péché, faute
  • sin (v) (intr.) : pécher
  • since (prép.) : depuis
  • since (conj.) : 1/ (de temps) depuis que - It has been many years since I last added material to this page : Cela fait des années que je n’ai rien ajouté à cette page ; 2/ (de cause) a/ puisque, étant donné que, dans la mesure où ; b/ (t d p) comme, du fait que ; 3/ (exprimant la raison) car
  • since (adv.) : (en fin de phrase) depuis lors - I haven’t seen him since : Je ne l’ai pas vu depuis
  • sinew (n) : tendon
  • sing (v) (sang, sung) (tr.) : chanter - to sing in tune / out of tune : chanter juste / faux
  • Singapore (n pr.) : Singapour (sans article défini)
  • Singaporean (a) : singapourien(ne)
  • Singaporean (n pr.) Singapourien (le ressortissant)
  • singe (v) (tr.) : roussir
  • singer (n) : chanteur - male/female blues singer : chanteur/-euse de blues
  • singer-songwriter (n double) : chanteur-compositeur / chanteuse-compositrice
  • single (a) : 1/ unique - a single standard : a/ une norme unique ; b/ un seul et même traitement ; 2/ célibataire
  • single (n) : 1/ (Mus.) (vinyle) 45 tours ; 2/ (Mus.) single, format court - hit single : succès, tube
  • single-acting (ac) : à effet simple
  • single-digit (ac) : à un seul chiffre - single-digit minute : minute de 1 à 9
  • single-minded (ac) : intransigeant(e)
  • single-point (ac) : en un seul point - single-point failure : (Maint.) défaillance en un seul point
  • single-slope (ac) : à une seule pente
  • singlet (n) : maillot de corps
  • single-use (ac) : à une seule utilisation, jetable - single-use plastic cup : gobelet en plastique jetable
  • singsong (a) : monotone
  • sinicise (brit.) / sinicize (amér.) (v) (tr.) : siniciser
  • sinicised (brit.) / sinicized (amér.) (ppa) : sinicisé(e) - sinicised English : (l’)anglais chinois
  • sink (n) : évier
  • sink (v) (sank, sunk) : (tr.) couler ; (intr.) sombrer, couler
  • sinker (n) : plomb, poids (pour immerger qch)
  • sinkhole (n) : 1/ (Géol.) doline ; 2/ (Géol.) entonnoir
  • sinner (n) : pécheur
  • siphon (n) : voir syphon (n)
  • siphon (v) : voir syphon (v)
  • sir (n) (fa p) : 1/ (selon le cas) monsieur, chef, sergeant, mon capitaine, mon colonel, etc. ; 2/ (Sir, titre de noblesse, ne se traduit pas) Sir, ex. : Sir Walter Raleigh
  • sirloin (n) : aloyau
  • sister (n) : sœur
  • sister-in-law (nc) : belle-sœur
  • Sisyph (n pr.) : Sisyphe
  • Sisyphean (a) : 1/ de Sisyphe, sisyphéen(ne) ; 2/ digne de Sisyphe - a sisyphean struggle : une lutte digne de Sisyphe - a Sisyphean task : une tâche sisyphéenne, une tâche impossible, le rocher de Sisyphe
  • sit (v) (sat, sat) : 1/ (intr.) être assis ; 2/ (intr.) - to sit well with : être bon pour, convenir à - This may not sit well with the government : Cela risque de ne pas être bon pour le gouvernement ; 3/ (intr.) to sit upon sby : (fig.) s’asseoir sur qqn, marcher sur les pieds de qn traiter qn avec désinvolture, écraser qn - He wants sitting upon : Il a besoin d’être remis à sa place - Don’t you be sat upon : Ne te laisse pas faire, Ne te laisse pas marcher sur les pieds
  • sitcom (contr. de situation comedy : comédie de situation)
  • site (n) : 1/ site - landfill site : site d'enfouissement des déchets - pastoral site : site pastoral - production site : site de production, site de fabrication ; 2/ chantier ; 3/ site (de la Toile) - customer site : site du client - fake news site : site de fausses nouvelles - video-sharing site : site de partage de vidéos
  • site-centric (ac) : centré(e) (sur les) sites - site-centric metrics : mesures centrées (sur les) sites
  • sit out (v) : (tr.) se tenir en dehors de, ne pas se joindre à, ne pas participer à ; (intr.) attendre que ça se passe
  • sit-rep (n) (contr. de situational report : rapport de situation) : résumé de la situation - What’s the sit-rep? : Quelle est la situation ? - full sit-rep : rapport complet
  • sitter (n) : garde (la personne), gardien - cat sitter : garde-chat - house sitter : garde-maison, gardien (de maison)
  • sitting (n) : garde - cat sitting : (la) garde de chats - house sitting : gardiennage (de maison)
  • situation (n) (fa p) : 1/ situation, état - estimate of the situation : évaluation de la situation - emergency situation : état d’urgence - lose-lose situation : situation où tout le monde est perdant - no-win situation : situation non favorable - parlous situation : situation périlleuse - win-win situation : situation où tout le monde est gagnant ; 2/ problème - We got a situation here : On a un problème
  • situational (a) : - situational reporting : (Presse) description du contexte, étude de la situation
  • sit up (v) (sat, sat) : 1/ se redresser, s’asseoir ; 2/ (fig.) sursauter, se secouer, se réveiller - That will make them sit up : Cela va les secouer un peu, Cela va les réveiller
  • sixfold (a) : sextuple, multiplié(e) par 6 - to grow sixfold : sextupler - to multiply one’s salaray sixfold : multiplier son salaire par six
  • sixties (n pl.) : 1/ nombres 60 à 69 ; 2/ températures 60 à 69 - the high sixties : 60-65 degrés Fahrenheit - the low sixties : 65-69 degrés Fahrenheit - the mid sixties : les alentours de 65 degrés Fahrenheit ; 3/ latitudes 60 à 69 ; 4/ années 60 à 69
  • six-wheeler (nc) : (un) six-roues
  • size (n) : taille - to shrink a file's size (Inf.) : réduire la taille d’un fichier ; 2/ format - big size : grand format - small size : petit format
  • sizzler (n) : journée torride, journée de canicule (syn. scorcher) - What a sizzler! : Quelle journée torride !
  • skate (n) : raie (le poisson)
  • skate (v) (intr.) : patiner, faire du patin
  • skater (n) : patineur
  • skating (n) : patinage - figure skating : patinage artistique - speed skating : patinage de vitesse - skating rink : patinoire
  • skeletal (a) : squelettique
  • skeleton (n) : squelette - skeleton key : passe-partout (en parlant d’une clé)
  • skeptic (n) : sceptique (n)
  • skeptical (a) : sceptique
  • skepticisim (n) : scepticisme
  • sketch (n) (pl. sketches) : 1/ esquisse - a rough sketch : une ébauche ; 2/ dessin, croquis, schéma - pencil sketch : croquis au crayon
  • sketch (v) (tr.) : esquisser
  • sketchy (a) : incomplet/-ète, superficiel(le)
  • skew (n) : - on the skew : de travers
  • skewer (n) : broche, brochette
  • skewer (v) (tr.) : 1/ (Cuis.) embrocher, mettre en brochette ; 2/ (fig.) embrocher, transpercer
  • ski (n) : ski (l’objet)
  • ski (v) (intr.) : skier
  • skid (v) (intr.) : déraper
  • skidmark (n) : (svt au plur. skidmarks) traces de dérapage
  • skidpan (n) : piste de dérapage - to provide a skidpan for the public to use : fournir au public une piste de dérapage
  • skier (n) : skieur
  • skiing (n) : (le) ski (la pratique) - water skiing : (le) ski nautique
  • skilful (a) : adroit, habile
  • skilfully (adv.) : avec adresse, avec dextérité, avec habileté
  • ski-lift (nc) : tire-fesse (fam.)
  • skill (n) : 1/ aptitude, compétence - to hone one’s skills : parfaire ses compétences - language skills : compétences linguistiques - literacy and numeracy skills : compétences en lecture, écriture et calcul - managerial skills : capacités gestionnelles ; 2/ technique
  • skilled (a) : qualifié(e), compétent(e)
  • skillet (n) (amér.) : poêle (à frire)
  • skill up (v) (intr.) : accroître ses compétences, se perfectionner
  • ski lift (nc) : remontée mécanique
  • skim (v) : (tr.) effleurer ; (intr.) to skim through a book : parcourir un livre
  • skimpy (a) : insuffisant(e), étriqué(e), très serré(e)
  • skin (n) : 1/ peau - This girl gets under my skin : Cette fille m’agace - spotty skin : peau boutonneuse (syn. pimply skin) - skin diver : plongeur sous-marin, adepte de plongée sous-marine - skin flick : film porno - skin tag : acrochordon ; 2/ (Aéro.) revêtement (du fuselage d’un avion) - radar-absorbent skin : pellicule anti-radar
  • skin-deep (ac) : superficiel(le) - Beauty is only skin-deep : La beauté n’est pas tout
  • skinflint (n) : radin
  • skin-lightening (ac) : qui éclaircit la peau, éclaircissant la peau - skin-lightening products : produits pour éclaircir la peau
  • skinny (a) : maigre
  • skip (v) (tr.) : 1/ ne pas aller à - to skip classes : sécher les cours - to skip school : faire l’école buissonnière ; 2/ sauter - to skip a grade : sauter une classe - to skip a year : sauter une année ; 3/ - to skip a pebble across the water : faire faire des ricochets à un galet sur l’eau
  • skipper (n) : capitaine (of a ship, d'un navire, of a team, d'une équipe)
  • skirt (n) : jupe - skirt hanger : porte-jupe
  • skirt around (v) (tr.) : contourner
  • skittish (a) : [personnne] frivole, capricieux/-euse (syn. temperamental)
  • skive (v) (intr.) (arg. brit.) : sécher les cours, sécher
  • skive off (v) (intr.) (arg. brit.) : tirer au flanc
  • skivvy (n) (pl. skivvies) : 1/ bonne à tout faire, boniche ; 2/ (skivvies, pl.) (amér.) : sous-vêtements (pl.), dessous (pl.)
  • skua (n) : labbe, mouette pillarde
  • skulk (n) : 1/ personne qui se cache ; 2/ poltron
  • skulk (v) (intr.) : 1/ se cacher, se dissimuler (en temps de danger) ; 2/ rôder en se cachant (pour faire un mauvais coup), rôder (furtivement)
  • skull (n) : crâne
  • sky (n) : ciel - clear sky : ciel clair - skies (pl.) : a/ (les) cieux, (le) paradis ; b/ (les) airs
  • sky-high (ac) : 1/ (qui es) très haut dans le ciel, (qui est) au plus haut, (qui est) au sommet ; 2/ (fig.) inabordable, exorbitant
  • sky-high (adv.) : 1/ très haut dans le ciel ; 2/ (fig.) très haut - to send one’s calorie count sky-high : faire grimper en flèche son compte de calories
  • skylight (n) : vasistas
  • skyline (n) : découpe (des immeubles) de la ville sur le ciel, horizon urbain
  • skyscraper (n) : gratte-ciel
  • skyrocket (v) (intr.) : monter en flèche
  • skywatch (v) (intr.) : observer le ciel
  • skywatcher (n) : astronome amateur
  • skywatching (n) : observation céleste - skywatching session : séance d'observation céleste
  • SLA (n) (init. de second-language acquisition : acquisition d’une seconde langue)
  • slab (n) : bloc (of concrete, de béton), dalle de pavage (syn. paving stone)
  • slack (a) : 1/ détendu(e) ; 2/ flasque
  • slacken (v) : 1/ (tr.) détendre, relâcher ; (intr.) se détendre, se relâcher ; 2/ (intr.) mollir
  • slacker (n) : tire-au-flanc
  • slag (n) : scories (pl.), mâchefer - slag heap : crassier
  • slag off (v) (tr.) (arg. brit.) : débiner (qn), casser du sucre sur le dos de (qn) (syn. criticize)
  • slake (v) (tr.) (lit.) : étancher
  • slander (n) : diffamation, calomnie
  • slang (n) : argot - back slang : (le) verlan - drug slang : (l’)argot de la drogue - rhyming slang : argot rimé - slang expression : expression argotique
  • slant (n) : 1/ inclinaison ; 2/ pente ; 3/ barre oblique ; 4/ point de vue, angle
  • slant (v) (tr.) : 1/ incliner ; (intr.) être en pente ; 2/ (tr.) présenter avec un parti-pris
  • slanted (ppa) : biaisé(e), orienté(e), tendancieux/-euse, partial(e) - a slanted picture of the situation : un tableau partial de la situation
  • slap (n) : tape, claque, gifle, baffe (fam.)
  • slap (v) (tr.) : gifler, donner une claque à, filer une baffe à (fam.)
  • slash (v) (tr.) : 1/ taillader ; 2/ réduire grandement, supprimer - to slash jobs : supprimer des emplois
  • slash and burn (v coord.) (tr.) : couper et brûler (des arbres)
  • slash-and-burn (ac) : - slash-and-burn land clearing : défrichage par brûlis
  • slasher (n) : - slasher film (film d’horreur où des jeunes gens se font tailler en pièces l’un après l’autre à coups de couteau, de hache, de machette, etc., par un assassin masqué) capilotade d'ados
  • slat (n) : lamelle
  • slate (n) : ardoise
  • slate (v) (tr.) : 1/ programmer - to be slated for test flights : être programmé pour des vols d'essai, devoir faire l'objet de vols d'essai ; 2/ descendre en flèche (a book, un livre)
  • slaughter (n) : massacre, abattage, boucherie
  • slaughter (v) (tr.) : abattre, massacrer
  • slaughterhouse (n) : abattoir
  • slave (n) : esclave - the slave trade : le commerce des esclaves
  • slave (v) (intr.) : travailler comme un esclave, travailler comme un nègre
  • slavery (n) : esclavage - a form of slavery : une forme d’esclavage
  • slay (v) (tr.) : occire, tuer
  • slayer (n) : tueur, assassin, meurtrier
  • sled (n) : luge, traîneau (var. sleigh) - sled dog : chien de traîneau
  • sledge (n) : luge, traîneau
  • sleek (a) : 1/ lisse ; 2/ esthétique, de bel aspect
  • sleep (n) : sommeil - to fall off to sleep : s’endormir d’un coup - to refresh oneself with sleep : dormir pour reprendre des forces - sleep paralysis : paralysie du sommeil
  • sleep (v) (slept, slept) (intr.) : dormir - to sleep the sleep of the just : dormir du sommeil du juste
  • sleeper (n) : 1/ dormeur - rough sleeper : dormeur à la belle étoile ; b/ sans-logis, sans-abri sleeper agent (Intel.) : agent dormant ; 2/ traverse (de chemin de fer)
  • sleepless (n) : incapable de dormir - sleepless night : nuit d’insomnie, nuit blanche
  • sleeping (a) : qui dort - sleeping policeman (brit.) : gendarme couché, ralentisseur
  • sleet (n) : 1/ grésil, neige fondue ; 2/ (amér.) verglas
  • sleeve (n) : 1/ manchette ; 2/ manchon ; 3/ pochette - record sleeve : pochette de disque
  • sleigh (n) : traîneau (var. sled)
  • sleight (n) : dextérité - sleight of hand : prestidigitation
  • slender (a) : élancé(e), mince, svelte
  • slept (prét. de to sleep)
  • slept (pp. de to sleep)
  • sleuth (n) : limier, détective
  • slew (n) (amér.) : - a slew of… : un grand nombre de…, un tas de… (fam.), une floppée de… (fam.)
  • slice (n) : tranche, rondelle
  • slice (v) : (tr.) couper en tranches, couper en rondelles ; (intr.) - to slice through sth : fendre qch, trancher qch sans effort
  • slice and dice (v coord.) : (tr.) (au propre) couper en tranches et en dés, couper en tranches et en cubes ; (au fig.) (en terminologie guerrière) hacher menu, tailler en morceaux
  • slicer (n) : trancheuse - a butcher’s slicer : trancheuse
  • slicing (n) : tranchage - slicing knife : trancheuse
  • slick (a) : 1/ mielleux/-euse; 2/ lisse, poli(e), luisant(e)
  • slid (prét. de to slide)
  • slid (pp de to slide)
  • slide (v) (slid, slid) : (tr.) faire glisser, faire coulisser ; (intr.) glisser, coulisser
  • slideshow (n) : diaporama - to make a slideshow : créer un diaporama - to view as a slideshow : voir en mode panorama
  • sliding (a) : coulissant(e) - sliding lever : manette coulissante
  • slight (a) : léger, insignifiant(e), minime - to have a slight edge : être légèrement supérieur (over, à) - a slight error : une légère erreur
  • slight (v) (tr.) : manquer d’égard envers
  • slightly (adv.) : à peine, légèrement, quelque peu
  • slightly damaged (ac) : légèrement endommagé(e)
  • slightly modified (ac) : légèrement modifié(e) - slightly modified version : version légèrement modifiée
  • slim (a) : mince, svelte
  • slimmer (n) : personne au régime, personne en cure d’amaigrissement
  • sling (n) : 1/ écharpe (for an injured arm, d’un bras blessé) ; 2/ harnais - baby sling : porte-bébé ; 3/ lance-pierre, fronde
  • sling (v) (slung, slung) (tr.) : 1/ lancer ; 2/ suspendre
  • slingshot (n) (amér.) : lance-pierre
  • slink away (v) (slunk, slunk) (intr.) : partir d’un air honteux
  • slink off (v) (slunk, slunk) (intr.) : s'éloigner furtivement, filer la queue basse (syn. to sneak off)
  • slip (n) (fa) : 1/ lapsus - Freudian slip : lapsus révélateur ; 2/ combinaison de femme
  • slip (v) : (tr.) fourrer ; (intr.) se glisser - to slip through the defences of… : parvenir à franchir les défenses de…
  • slip away (v) (intr.) : s’esquiver
  • slip on (v) (tr.) : enfiler (un vêtement)
  • slippage (n) : chute, dégringolade
  • slipper (n) : pantoufle
  • slippery (a) : glissant(e)
  • sliproad (n) (brit.) : bretelle d’accès (à l’autoroute) (aussi slip road)
  • slither (v) (intr.) : glisser
  • slog (away) (v) (intr.) : trimer, bosser
  • slo-mo (ac) (abr. de slow-motion : au ralenti)
  • slop (n) : lavasse - slops (pl.) : eaux sales
  • slope (n) : pente
  • sloppy (a) : négligé(e)
  • slosh (v) (intr.) (fam.) : renverser, répandre
  • slot (n) : 1/ fente - slot machine : machine à sous ; 2/ (fig.) plage horaire, tranche horaire, case horaire, créneau
  • sloth (n) : 1/ (lit.) paresse ; 2/ (l’animal) paresseux
  • slouch (n) : fainéant(e), tire-au-flanc - He’s no slouch : Il n’est pas empoté
  • Slovak (a) : slovaque (sans maj.) (aussi Slovakian)
  • Slovak (n pr.) : Slovaque (le ressortissant) (aussi Slovakian)
  • Slovakia (n pr.) : (la) Slovaquie
  • Slovakian (a) : voir Slovak (a)
  • Slovakian (n pr.) : voir Slovak (n pr.)
  • Slovene (a) : slovène (sans maj.)
  • Slovene (n pr.) : Slovène (le ressortissant)
  • Slovene (n) : (le) slovène (la langue)
  • Slovenia (n pr.) : (la) Slovénie
  • slovenly (a) : négligé(e) - slovenly dressed : à la tenue négligée
  • slow (a) : lent(e) - slow motion : (le) ralenti
  • slow (adv.) : lentement - to drive slow : conduire lentement
  • slow-acting (ac) : [médicament] qui agit lentement, à action lente
  • slow-burning (ac) : a/ (au propre) à combustion lente, lent(e) - slow-burning fuel : carburant à combustion lente - slow-burning fuse : mèche lente ; b/ (au fig.) qui prend son temps, à évolution lente - slow-burning issue : question à évolution lente
  • slow down (v) (tr. et intr.) : ralentir
  • slowly (adv.) : lentement
  • slow-moving (ac) : progressant lentement, à progression lente
  • slowness (n) : lenteur
  • slow-paced (ac) : au rythme lent, lent(e)
  • slow run (v) (intr.) : tourner au ralenti
  • slow-speed (ac) : à vitesse lente (anton. high-speed)
  • slow-witted (ac) : à l’esprit lent
  • sludge (n) 1/ eaux usées (pl.) ; 2/ vase, dépôt, boues (pl.), gadoue - grinding sludge : résidus de rodage ; 3/ cambouis
  • sludgy (a) : vaseux/-euse
  • slug (n) : 1/ limace ; 2/ coup, marron (fig.)
  • slug (v) (tr.) : frapper
  • slugfest (n) : pugilat général
  • sluggish (a) : 1/ lent(e), paresseux/-euse, amorphe ; 2/ laborieux/-euse
  • sluggishly (adv) : avec lenteur, avec paresse
  • slug-proof (ac) : à l’épreuve des coups
  • sluice (n) : vanne
  • slum (n) : taudis - slum district : quartier pauvre - slum dwelling : taudis
  • slumber (n) : sommeil - to be woken from one's slumber : être tiré de sa torpeur
  • slumber (v) (intr.) : sommeiller
  • slump (n) : baisse soudaine, (Bourse) effondrement (des cours)
  • slump (v) (intr.) : (Bourse) s’effondrer
  • slung (prét. de to sling)
  • slung (pp de to sling)
  • slunk (prét. de to slink)
  • slunk (pp de to slink)
  • slur (n) : 1/ marmonnement ; 2/ calomnie, insulte
  • slur (v) : 1/ (tr.) prononcer indistinctement, marmonner ; 2/ (intr.) être inarticulé
  • slut (n) : (en parlant d’une femme) traînée
  • sly (a) : sournois(e)
  • slyly (adv.) : 1/ sournoisement ; 2/ furtivement, en douce (fam.), en catimini (fam.) (var. ortho. slily)
  • smack (v) (tr.) : gifler
  • small (a) : petit(e), menu(e) - small car : petite cylindrée - small change : menue monnaie - small farm : fermette - small size : petit format
  • smaller (a) (comp. de small) : plus petit(e) - smaller class sizes : des classes plus petites
  • smallness (n) : petitesse
  • smart (a) : 1/ intelligent(e), malin(e), vif/vive - smart glasses : lunettes connectées ; 2/ élégant(e)
  • smart (v) (intr.) : brûler, faire mal
  • smarten (up) (v) (tr.) animer ; (intr.) s’animer
  • smartness (n) : 1/ intelligence, vivacité intellectuelle ; 2/ élégance, chic
  • smattering (n) : petit nombre (de), poignée (de) - I have a smattering of French : j’ai quelques notions de français / connaissances en français
  • smash (v) (tr.) : casser, fracasser
  • smasheroo (n) (amér.) : (Cin.) succès fracassant (syn. smash hit : film qui crève les écrans)
  • smashing (a) (brit.) : formidable, épatant(e) - What a smashing girl! : Quelle fille épatante ! (syn. cracking)
  • SME (n) (init. de small or medium-sized enterprise : petite ou moyenne entreprise) PME
  • smear (v) (tr.) : enduire (with, de) ; salir (la réputation de qn)
  • smell (n) : odeur - eggy smell : odeur d’œuf
  • smell (v) (smelt, smelt, aussi smelled) : (tr. et intr.) sentir (odorat)
  • smelt (prét. de to smell)
  • smelt (pp de to smell)
  • smelt (v) (tr.) : fondre (ore, du minerai)
  • smidge / smidgen / smidgeon / smidgin (n) (fam.) : - a smidgen of.. : un petit peu de…, un brin de…, un soupçon de…, un poil de…
  • smile (n) : sourire - wintry smile : sourire découragé - to be all smile : être tout sourire
  • smile (v) (intr.) : sourire - Luck smiled on him : La chance lui sourit
  • smirk (v) (intr.) : sourir d’un air narqois
  • smithereens (n pl.) : petits morceaux (pl.), miettes (pl.) - to be bombed to smithereens : être réduits en miettes par les bombes
  • smitten (ppa) : frappé(e) (by sth, par qch) - to be smitten with sby : être épris de qn
  • smock (n) : blouse
  • smog (n) (brit.) : mélange de fumée et de brouillard, purée de pois - to choke in the smog : suffoquer dans la purée de pois
  • smoke (n) : 1/ fumée ; 2/ (arg.) clope - a pack of smokes : un paquet de clopes - to have a smoke : en griller une
  • smoked (ppa) : fumé(e) - smoked haddock : (de l’)églefin fumé - smoked herring : (du) hareng fumé, (du) saurin
  • smoker (n) : fumeur (anton. non-smoker) - chain smoker : fumeur invétéré, gros fumeur - compulsive smoker : fumeur invétéré - heavy smoker : gros fumeur
  • smoking (n) : (le fait de) fumer - chain smoking : fumer cigarette sur cigarette - smoking pipe : pipe à fumer
  • smokestack (n) : cheminée (d’usine) - smokestack industries : industries traditionnelles
  • smooch (v) (intr.) : se bécoter, se rouler des pelles (syn. brit. to snog)
  • smooching (n) : bécotage - smooching session : séance de bécotage, roulage de pelles
  • smooth (a) : 1/ uni(e) ; 2/ lisse, poli(e), sans rugosité - the smooth rope : (Sport) la corde lisse ; 3/ sans à-coups, sans heurt, régulier, uniforme, fluide ; 4/ suave, mielleux/-euse
  • smooth (v) (tr.) : 1/ aplanir, lisser ; 2/ faciliter
  • smoothie (n) : 1/ frappé aux fruits, boisson fouettée ; 2/ beau parleur (autre ortho. smoothy)
  • smoothing (n) : aplanissement, lissage - smoothing robot : robot à repasser
  • smoothly (adv.) : sans à-coups, sans accrocs, sans heurts
  • smoothness (n) : 1/ texture lisse ; 2/ fluidité ; 3/ suavité
  • smooth-talking (ac) : aux belles paroles, aux paroles enjôleuses
  • smother (v) (tr.) : (tr.) étouffer ; (intr.) étouffer - We’ll smother if we go on like this! : On va étouffer si on continue comme ça !
  • smolder (amér.) / smoulder (brit.) (v) (intr.) : [feu, passion] couver
  • smoldering (amér.) / smouldering (brit.) (a) : [feu ; passion] qui couve
  • smudge (n) : bavure, tache, trace sale, salissure, souillure
  • smudge (v) (tr.) : 1/ étaler (du maquillage) ; 2/ tacher, salir, maculer, souiller
  • smudge and fudge (v) (tr.) : brouiller
  • smudge-proof / smudgeproof (ac/a) à l’abri des taches, antimaculage
  • smudge-resistance (nc) : résistance aux taches
  • smudge-resistant (ac) : résistant aux taches
  • smug (a) : 1/ bourgeois(e) (par oppo. à bohème) ; 2/ content(e) de soi, satisfait(e) de soi, béat(e), [sourire] suffisant(e)
  • smuggle (v) : (tr.) faire passer en secret, introduire clandestinement ; (intr.) faire de la contrebande
  • smuggle in (v) (tr.) : faire entrer clandestinement - to smuggle in weapons : introduire des armes clandestinement
  • smuggler (n) : 1/ contrebandier ; 2/ passeur - people smuggler : passeur d’hommes
  • smugly (adv.) : d’un air suffisant
  • snack (n) : casse-croûte, en cas
  • snag (n) : 1/ fragment en saillie, chicot, moignon ; 2/ accroc (in cloth, dans du tissu) ; 3/ obstacle caché, écueil, entrave, pierre d’achoppement, inconvénient, hic - to hit a snag : se heurter à un obstacle, tomber sur un os - the only snag is… : le seul ennui, c’est que…
  • snail (n) : limace - snail mail : courrier traditionnel
  • snake (n) : serpent - grass snake : couleuvre - snake charmer : charmeur de serpents - snake pit : fosse à serpents (au prop. et au fig.)
  • snap (n) : cliché (n)
  • snap (en mod.) : 1/ instantané(e) ; 2/ brusque, soudain(e)
  • snap (v) : 1/ (tr.) casser d’un coup sec ; (intr.) se casser net, céder ; 2/ (tr.) dire d’un ton sec ; (intr.) parler d’un ton sec ; 3/ Snap out of it! : Secoue-toi / Secouez-vous !
  • snap back (v) (intr.) : répliquer d’un ton sec, répliquer avec aigreur
  • snap out (v) (intr.) : parler sèchement, parler avec aigreur
  • snappy (a) (fam.) : rapide, vite fait
  • snatch (n) (pl. snatches) : 1/ fragment, bribe ; 2/ courte période ; 3/ (brit.) vol à l’arraché ; 4/ (vulg.) chatte (de la femme)
  • snatch (v) (tr.) : saisir, s’emparer de
  • sneakers (n pl.) (amér.) : chaussures de sport, baskets
  • snicker (v) (intr.) : ricaner
  • snide (a) : narquois(e)
  • sniff (v) (tr.) : renifler
  • sniffle (n) : 1/ reniffement - to have the sniffles : renifler sans cesse, avoir le nez qui coule ; 2/ petit rhume
  • snigger (v) (intr.) : ricaner
  • sniper (n) : 1/ tireur isolé ; 2/ tireur d’élite
  • snippet (n) : bribe - snippets of conversation : bribes de conversation - snippets of information : bribes d’information - snippet view : aperçu d’extraits (dans GoogleLivres)
  • snivel (v) (intr.) : pleurnicher
  • snob (n) (abr. de sine nobilitate) : snob
  • snobbery (n) : snobisme (syn. snobbishness)
  • snobbish (a) : snob(e)
  • snobbishness (n) : snobisme (syn. snobbery)
  • snog (v) (brit.) : (intr.) se rouler des pelles (syn. to smooch)
  • snogging (n) : roulage de pelles
  • snoop (v) (intr.) : espionner (on, sur) (syn. to spy)
  • snoot (n) (arg.) : pif (fam.), blair (fam.), tarin (fam.)
  • snooty (a) : snobinard(e), prétentieux/-euse
  • snooze (n) : somme, sieste, roupillon - the snooze button : le bouton d’arrêt momentané (d’un réveil)
  • snooze (v) (intr.) : somnoler
  • snore (v) (intr.) : ronfler
  • snorkel (n) : tuba (de plongée)
  • snorkel (v) (intr.) : faire de la plongée avec masque et tuba
  • snorkelling (brit.) / snorkeling (amér.) (n) : plongée avec masque et tuba, plongée libre - snorkelling mask : masque de plongée
  • snort (n) : grognement
  • snort (v) (intr.) : grogner, pousser un grognement (syn. to grunt)
  • snot (n) : morve - snot rag : mouchoir, tire-jus (fam.)
  • snotty (a) : 1/ qui a le nez qui coule, qui a de la morve au nez, morveux/-euse ; 2/ prétentieux/-euse, snobinard(e)
  • snout (n) : groin
  • snow (n) : 1/ neige - to trudge through the snow : avancer péniblement dans la neige - blanket of snow : manteau neigeux - snow plough : chasse-neige (var. otho. amér. snowplow); 2/ poudre, cocaïne
  • snow (v) (intr.) : neiger
  • snowdrift (n) : congère
  • snowfall (n) : chute de neige - heavy snowfalls : fortes chutes de neiges
  • snowstorm (n) : tempête de neige
  • snub (a) : [nez] retroussé(e)
  • snub (n) : affront, rebuffade
  • snub (v) (tr.) : 1/ infliger un affront à, faire subir une rebuffade à, rabrouer ; 2/ feindre d’ignorer
  • snuff (n) : tabac à priser - to take snuff : priser - snuff box : tabatière (aussi snuffbox)
  • snuff (v) (tr.) : souffler, éteindre (une bougie)
  • snuffbox (n) : tabatière (aussi snuff box)
  • snuff movie (nc) (amér.) : assassinat filmé, mise à mort filmée, meurtre réel filmé
  • snuff out (v) (tr.) : moucher (a candle, une bougie) avec les doigts
  • snug (a) : douillet(te), confortable
  • snugly (adv.) : 1/ douillettement, confortablement ; 2/ parfaitement, à merveille - to fit snugly : (en parlant d’un vêtement) aller à merveille, aller à ravir
  • so (parfois précédé de and) (m d l) : donc, par conséquent, aussi, c'est pourquoi
  • so (= so that) (loc. conj.) (amér.) : de sorte que
  • so + adj. / adv. + that (structure corrélative) : si + adj. / adv. + que
  • soak (n) (arg.) : ivrogne, soûlard, pochard, pochetron
  • soak (v) (tr.) : imprégner, imbiber
  • soak up (v) (tr.) : absorber
  • soap (n) : savon - a bar of soap : un pain de savon - soap box : tribune de fortune, tribune improvisée (aussi soapbox) - soap dish : porte-savon (syn. soap holder) - soap opera : feuilleton à l’eau de rose, feuilleton sentimental, mélo (n)
  • soapbox (n) : tribune de fortune, tribune improvisée - a soapbox in Hyde Park : une tribune improvisée à Hyde Park (aussi soap box)
  • soapie (n) : série télévisée
  • soar (v) (intr.) : monter en flèche, grimper vertigineusement
  • sob (n) : sanglot
  • sob (v) (intr.) : sangloter
  • sobbing (a) : sanglotant(e)
  • sober (a) (fa) : 1/ qui n'a pas bu ; 2/ sérieux/-euse, posé(e)
  • sobering (a) : qui donne à réfléchir
  • so-called (ac) : appelé(e) ainsi, nommé(e) ainsi, dit(e), ce qu’on appelle…, prétendu(e)
  • soccer (n) (amér.) : le football, le foot (fam.) - soccer game : match de foot
  • social (a) : social(e) - social inequality : (l’)inégalité sociale - social theory : (la) sociologie
  • socialism (n) : socialisme
  • socialist (n) : socialiste (n)
  • socialite (n) : mondain (n) / mondaine (n)
  • societal (a) : sociétal(e)
  • society (n) (pl. societies) (fa p) : 1/ société (humaine) - to live on the fringes of society : vivre en marge de la société - the fabric of society : le tissu social - the consumer society : la société de consommation - two-tier society : société à deux vitesses ; 2/ société - building society : société de crédit immobilier - friendly society : société mutualiste, mutuelle (n) (syn. mutual society) ; 3/ association (loi 1901), société (savante)
  • sociological (a) : sociologique
  • sociologically (adv.) : sociologiquement
  • sociologist (n) : sociologue
  • sociology (n) : sociologie
  • sociopath (n) : sociopathe
  • sociopathy (n) : sociopathie
  • sock (n) : 1/ chaussette - ankle sock : soquette ; 2/ (expression) Pull your socks up! : Remue-toi / Remuez-vous un peu ! - Put a sock in it : Mets-y/ Mettez-y une sourdine !, Boucle-la / Bouclez-la !
  • socket (n) (fa) : 1/ cavité ; 2/ douille ; 3/ prise (femelle) de courant, prise (femelle) téléphonique - telephone socket : prise téléphonique ; 4/ emplacement pour microprocesseur
  • sockpuppet : voir puppet
  • sod (n) : 1/ motte de gazon ; 2/ (brit.) (vulg.) bougre - Silly sod! : Bougre d’idiot!
  • soda (n) : 1/ soude - bicarbonate of soda : bicarbonate de sodium - soda lake : lac de soude ; 2/ eau de Seltz, eau gazeuse ; 3/ (amér.) boisson gazeuse, soda
  • sodden (a) : [sol] détrempé(e)
  • sofa (n) : sofa, canapé
  • soft (a) : 1/ doux/-ouce - soft power : (la) manière douce, (la) diplomatie du sourire ; 2/ non alcoolisé(e) - soft drink : boisson non alcoolisée ; 3/ mou/molle - to grow soft : s’amollir ; 4/ efféminé(e)
  • softball (n) : 1/ (Sport) (le) softball, (la) balle-molle (Q) ; 2/ (Sport) balle de softball, balle de balle-molle ; 3/ (fig.) question facile, question fastoche (fam.) - softball question : question facile
  • soften (v) (tr.) : adoucir, assouplir - to soften one’s stance : assouplir sa position
  • softener (n) : adoucissant (n) (pour la lessive)
  • softly (adv.) : doucement - to talk softly : parler doucement
  • software (n ind. sing.) : logiciels (pl.) - Today’s software is inherently unreliable : Les logiciels d’aujourd’hui sont par nature peu fiables - a piece of software : un logiciel - software manufacturer : fabricant de logiciels - software package : progiciel (n) - software products : progiciels
  • soil (n) : soil - frozen soil : sol gelé - soil erosion : érosion des sols
  • soil (v) (tr.) : souiller, salir, maculer, abîmer, gâcher
  • soiled (ppa) : souillé(e), sali(e), maculé(e), abimé(e), gâché(e)
  • soirée / soiree (n) : soirée - I can’t go with you to the Halloween soiree : Je ne peux pas aller avec toi à la soirée d’Halloween
  • sojourn (n) : séjour
  • sojourn (v) (intr.) : séjourner - to sojourn in a foreign country : séjourner dans un pays étranger
  • solace (n) : consolation
  • solar (a) : solaire - solar farm : parc photovoltaïque - solar industry : industrie solaire - solar panel : panneau solaire - solar energy : énergie solaire (syn. solar power) - to increase the percentage of solar energy : accroître la part de l'énergie solaire - the Solar System : le système solaire
  • solarise (brit.) / solarize (amér.) (v) (tr.) : (Infogr.) accentuer les différences d’éclairage de, solariser
  • solder (v) (tr.) : souder
  • soldering (n) : 1/ (la) soudure (l’activité) - soldering iron : fer à souder ; 2/ (le) brasage (l’activité) - ultrasonic soldering : brasage par ultrasons
  • sold out (ppa) : [concert, pièce de théâtre, etc.] qui affiche complet
  • soldier (n) : soldat
  • sole (a) : seul(e), unique
  • sole (n) : 1/ semelle (of shoe, de chaussure) ; 2/ sole (le poisson)
  • solemn (a) : solennel(le)
  • solenoid (n) : électro-aimant
  • solid (a) fa) : 1/ solide (par opposition à liquide) ; 2/ [métal] massif/ive, [trait] plein - solid gold : or massif ; 3/ unanime - a solid vote : un vote unanime - to go solid for : être massivement en faveur de
  • solvable (a) (fa) : ayant une solution
  • solve (v) (tr.) : résoudre - to solve a problem : régler un problème, résoudre une difficulté
  • Somali (a) : voir Somalian (a)
  • Somali (n pr.) : voir Somalian (n pr.)
  • Somali (n) : (le) somali (la langue)
  • Somalia (n pr.) : (la) Somalie
  • Somalian (a) : somalien(ne) (sans maj.) (aussi Somali (a))
  • Somalian (n pr.) : Somalien (le ressortissant) (aussi Somali (n pr.))
  • some (a) : 1/ quelque(s) ; 2/ peut aussi être employé pour renforcer un élément de la phrase - That's some bad news : Voilà de mauvaise nouvelles
  • some (adv.) (+ numéral) : quelque (inv.), environ
  • somehow (adv.) : d’une certaine façon, d’une manière ou d’une autre
  • some time (loc. adv.) : un certain temps, quelque temps
  • sometime (a) : 1/ ancien(ne) ; 2/ (amér.) occasionnel(le)
  • sometime (adv.) : un de ces jours, un de ces quatre (fam.), un jour ou l’autre
  • sometimes (adv.) : quelquefois, parfois, des fois (fam.)
  • somewhat (adv.) : quelque peu
  • somewhere (adv.) : quelque part - I saw your keys somewhere : J’ai vu tes clés quelque part
  • son (n) : fils
  • sonar (n) (acron. formé des init. de sound navigation and ranging) sonar
  • song (n) : chanson, composition - dis song : (Mus. rap) chanson d’insultes (syn. dis track)
  • songwriter (n) : auteur-compositeur
  • songwriting (n) : 1/ métier d'auteur-compositeur ; 2/ production musicale
  • sonic (a) : sonique
  • son-in-law (nc) (pl. sons-in-law) : gendre
  • sonny (n) : fiston, fils, mon garçon, mon p’tit bonhomme, mon p’tit gars
  • sonographer (n) : échographiste
  • soon (adv.) : 1/ bientôt, sous peu - See you soon! : À bientôt ! - Speak soon! : À plus (fam.) ; 2/ tôt
  • sooner (adv.) : 1/ plus tôt (ant. : later) ; 2/ (indication de la préférence = rather) plutôt – I’d sooner die than endure this : Je préfèrerais mourir plutôt que subir cela
  • soot (n) : suie
  • sooth : dans les expressions in sooth : en vérité, et forsooth! : foi d’animal !
  • soothe (v) (tr.) : calmer, apaiser, soulager
  • soothing (a) : apaisant(e), rassurant(e), réconfortant(e)
  • soothingly (adv.) : sur un ton apaisant, de façon rassurante
  • sop up (v) (tr.) : éponger
  • sorcerer (n) : 1/ sorcier ; 2/ magicien
  • sorceress (n) : 1/ sorcière ; 2/ magicienne
  • sorcery (n) : sorcellerie
  • sore (a) : qui fait mal, douloureux/-euse, endolori(e) - sore loser : mauvais perdant - sore thumb : (fig.) chose qui dénote - to stand out like a sore thumb : faire tache
  • sore (n) : lésion, plaie
  • sorely (adv.) : grandement, énormément, fortement, cruellement - to be sorely missed : [chose] faire cruellement défaut : [personne] laisser un grand vide
  • sorghum (n) : sorgho
  • sorrow (n) : chagrin (syn. grief)
  • sort (n) : 1/ espèce, race (de chien) ; 2/ sorte, type ; 3/ (brit.) personnage, individu - He is a good sort : C’est un brave type ; 4/ tri, classement (de données)
  • sort (v) (tr.) : 1/ trier, ranger, classer, ordonner ; 2/ assortir
  • sorta voir sort of
  • sortable (a) (fa) : pouvant être trié, permettant le tri, triable - sortable by send date : triable par date d’envoi - sortable list : liste permettant le tri
  • sorter (n) : trieur
  • sortie (n) : 1/ sortie, excursion ; 2/ (Milit.) sortie
  • sortie (v) : (Milit.) (tr.) faire faire une sortie à - to sortie a vessel : faire prendre la mer à un navire ; (intr.) faire une sortie
  • sorting (n) : tri
  • sort of (adv.) : plutôt, assez, un peu, plus ou moins - I sort of remember it : J’en ai comme un vague souvenir (var. ortho. sorta) (syn. kind of) - He is sort of reserved : Il est plutôt réservé
  • sort of (loc. adv.) : en quelque sorte (var. ortho. sorta) (syn. kind of)
  • sorts (n pl.) : dans l’expression to be out of sorts : ne pas être dans son assiette
  • sot (n) (fa) : ivrogne, poivrot
  • so that (loc. conj. de but) : (+ may / might ou can / could ou will) : a/ afin que, pour que + subj. ; b/ de (telle) sorte que, de façon / manière (à ce) que
  • so that (loc. conj. de conséquence) (après virgule) : de (telle) sorte que, à telle enseigne que, au point que, si bien que + ind.
  • sottish (a) : abruti(e) par l’alcool
  • sottishness (n) : abrutissement par l’alcool
  • sought (prét. de to seek)
  • sought (pp de to seek)
  • soul (n) : âme
  • soulful (a) : émouvant(e)
  • sound (a) : 1/ sain(e), [appareil] sans défauts ; 2/ judicieux/-euse (anton. unsound)
  • sound (n) : son - sound card (Inf.) : carte-son, carte sonore (aussi soundcard) - sound system : a/ système de sonorisation, sono ; b/ sono jamaïcaine
  • sound (n) (amér.) : bras de mer
  • sound (v) : 1/ (tr.) faire retentir ; (intr.) retentir, se faire entendre ; 2/ (intr.) rendre (tel ou tel son), paraître (au son)
  • soundcard (n) (Inf.) : carte-son, carte sonore (aussi sound card)
  • soundproof (a) : insonore
  • soundproof (v) (tr.) : isoler du bruit, insonoriser
  • soundproofed (ppa) : insonorisé(e)
  • soundproofing (n) : insonorisation
  • soup (n) : soupe - soup tureen : soupière
  • sour (a) : 1/ aigre, acide - [things] to turn sour : [choses] mal tourner, se gâter ; 2/ (fig.) aigri(e), revêche
  • sour (v) (tr.) : (fig.) rendre amer, aigrir
  • source (v) : (tr.) se procurer, acquérir, acheter, s’approvisionner en - to source one’s raw materials from… : aller chercher ses matières premières auprès de… - to source goods closer to home : s’approvisionner plus près de chez soi ; (intr.) s’approvisionner - to source around the world : s’approvisionner dans le monde entier
  • sourcing (n) : approvisionnement - sourcing of raw materials : approvisionnement en matières premières - fish sourcing : approvisionnement en poissons - sole sourcing : approvisionnement auprès d’un fournisseur exclusif - sourcing company : société d’approvisionnement - sourcing contract : contrat d’approvisionnement - sourcing network : réseau d’approvisionnement
  • sourpuss (n) : personne morose, pisse-vinaigre
  • southbound (a) : vers le sud
  • southbound (adv.) : vers le sud
  • South Africa (n pr.) : (l’)Afrique du Sud
  • South African (a) : sud-africain(e) (sans maj.)
  • South African (n pr.) : Sud-Africain (le ressortissant)
  • southern (a) : méridional - Southern France : le Midi de la France
  • southerner (n) : méridional (n), personne du Sud
  • souvenir (n) : souvenir (l’objet) - souvenir seeker : amateur de souvenirs
  • sovereign (a) : souverain(e)
  • sovereign (n) : souverain (n)
  • Soviet (a) : soviétique
  • Soviet Union (the) (n pr.) : l’Union soviétique
  • sow (n) : truie
  • sow (v) (sowed, sown) (tr.) : semer - to sow fear : semer la peur
  • sowed (pp de to sow)
  • sower (n) : - seed sower : semoir
  • sown (pp de to sow)
  • soy (n) : soja (employé dans une sauce)
  • soya (n) : soja
  • space (n) : 1/ espace, place - parking space : espace pour se garer, places (pl.) de stationnement - space requirement : encombrement au sol ; 2/ espace, interligne ; 3/ espace de terre ; 4/ intervalle ; 5/ espace, cosmos - to travel in space : voyager dans l’espace - to send humans into space : envoyer des hommes dans l'espace - voyages into space : périples dans l'espace - intergalactic space : (l’) espace intergalactique - interplanetary space : (l')espace interplanétaire - outer space : (l’)espace extra-atmosphérique, (l’)espace intersidéral, (le) cosmos - the space age : l’ère spatiale - space centre : centre spatial (É.-U.), cosmodrome (Russie) - space engineer : ingénieur spatial - space engineering : (l’)ingénierie spatiale - space expert : spécialiste de l’espace, spécialiste spatial - space flight : a/ (a space flight) vol spatial, b/ (sans art. indéf.) les vols spatiaux (pl.) - space imaging : prise d’images depuis l’espace, imagerie spatiale - space probe : sonde spatiale - space science : science spatiale - space shuttle : navette spatiale - space station : station spatiale - space suit : combinaison spatiale, scaphandre (aussi spacesuit) - space travel : voyages (pl.) dans l'espace - space walk : sortie dans l’espace, sortie spatiale, sortie extravéhiculaire - space walker : piéton spatial (aussi spacewalker)
  • space (v) (tr.) : espacer
  • space-based (ac) : implanté(e) dans l’espace - space-based astronomy : astronomie implantée dans l’espace
  • spacecraft (n) : vaisseau spatial, engin spatial (syn. spaceship) - the spacecraft Voyager 2 : l’engin spatial Voyager 2
  • space-critical (ac) : où l’espace est réduit - space-critical application : application où l’espace est limité
  • space-faring (ac) : voyageant dans l’espace, engagé(e) dans la conquête spatiale
  • space out (v) (tr.) : 1/ (tr.) espacer ; 2/ (tr.) abrutir, assommer (par un médicament) ; (intr.) rêvasser
  • spaceplane (n) : avion spatial
  • space-processed (ac) : fabriqué(e) dans l’espace - space-processed materials : matériaux fabriqués dans l’espace
  • spacer (n) : cale d’espacement
  • space-saving (ac) : peu encombrant(e), de faible encombrement, qui fait gagner de la place
  • spaceship (n) : vaisseau spatial - manned spaceship : vaisseau habité - unmanned spaceship : vaisseau automatique (syn. spacecraft)
  • spacesuit (n) : combinaison spatiale, scaphandre (aussi space suit)
  • Spain (n pr.) : (l’)Espagne - Francoist Spain : l’Espagne franquiste
  • Spaniard (n pr.) : Espagnol (le ressortissant)
  • Spanish (a) : espagnol(e) (sans maj.)
  • Spanish (n) : (l’)espagnol (la langue)
  • spam (n) : (du) pourriel, courriels (pl.) intempestifs
  • spam-friendly (ac) : tolérant envers le pollupostage, fermant les yeux sur le pollupostage - spam-friendly ISP : FAI fermant les yeux sur le pollupostage
  • spamming (n) : arrosage de messages publicitaires, pollupostage
  • span (n) : 1/ empan (de la main, soit 9 pouces = 23 cm) ; 2/ portée, envergure (of a bridge, etc., d'un pont, etc.) ; 3/ écartement ; 4/ durée - life span : durée de vie
  • span (v) (tr.) : s’étendre sur, couvrir, franchir
  • span (prét. de to spin)
  • spaniel (n) : épagneul
  • Spanish (a) : espagnol(e)
  • Spanish (n) : espagnol (n) (la langue)
  • spanner (n) (brit.) : clé (l’outil) - adjustable spanner : clef à molette
  • spar (n) : 1/ espar ; 2/ longeron ; 3/ combat de coqs ; 4/ [Boxe] combat d’entraînement
  • spar (v) (intr.) : 1/ [Coqs] se battre à coups d’ergots ; 2/ faire mine de boxer, faire mine de vouloir boxer ; 3/ [boxeur] s’entraîner à la boxe ; 4/ [personnes] se chamailler
  • spare (a) : disponible, libre - spare part : pièce de rechange - spare room : chambre d’amis - spare time : temps libre, moments perdus (pl.)
  • spare (v) (tr.) : 1/ économiser ; 2/ accorder (qch à qn)
  • spark (n) : étincelle
  • spark (v) (tr.) : 1/ allumer (qch) avec une étincelle ; 2/ déclencher - to spark a controversy : déclencher une controverse
  • sparkle (v) (intr.) : étinceler, scintiller
  • sparkler (n) : brillant (n), diamant
  • sparkling (a) : étincelant(e), scintillant(e)
  • spark-resistant (ac) : ne produisant pas d’étincelles - spark-resistant chain hoist : palan à chaîne ne produisant pas d’étincelles
  • sparrow (n) : moineau
  • spastic (a) : handicapé(e) moteur
  • spastic (n) : 1/ handicapé moteur ; 2/ (arg.) crétin, mongol
  • spat (prét. de to spit)
  • spat (pp de to spit)
  • spate (n) : crue (de rivière)
  • spatula (n) : spatule
  • spawn (v) (tr.) : 1/ pondre ; 2/ (fig.) engendrer, donner naissance à, faire naître
  • spawning (n) : ponte - spawning grounds : lieux de ponte
  • speak (n) (en compo., à droite, accroché ou non) : parler (n) - chemist speak : (le) parler des chimistes - corporate speak : (le) jargon des entreprises - diplo speak : (le) langage diplomatique - double speak : un double langage - technospeak : (le) jargon technique
  • speak (n) (tronc. de speakeasy) (amér.) : bar clandestin
  • speak (v) (spoke, spoken) : (tr.) parler - to speak volumes : en dire long (for, sur) ; (intr.) parler
  • speaker (n) : 1/ locuteur - a native English speaker : un anglophone ; 2/ (abr. de loud speaker) : enceinte
  • spearhead (v) (tr.) : être le fer de lance de - to spearhead research : être le fer de lance de la recherche
  • speaking (a) : parlant(e) - speaking clock : horloge parlante
  • speaking of (loc. prép.) : en parlant de, à propos de (var. fam. talking of)
  • speak up (v) (intr.) : parler plus fort - Could you speak up a little, please? : Pourriez-vous parler un peu plus fort, s’il vous plaît ?
  • special (a) (fa p) : 1/ exceptionnel(le), extraordinaire - I bought the dress for a special occasion : J'ai acheté la robe pour une occasion extraordinaire ; 2/ particulièrement cher/-ère - a special friend : un ami très cher
  • specialist (n) : spécialiste - a specialist in forensic medicine : un spécialiste de médecine légale
  • specially (adv.) : 1/ spécialement ; 2/ (a m p) surtout
  • specially written (ac) : écrit(e) spécialement - specially written program : (Inf.) programme ad hoc
  • special-purpose (ac) : spécialisé(e) (anton. general-purpose)
  • species (n) (faux pl) : espèce - endangered species : espèce en voie d'extinction - extinct species : espèce disparue - species extinction : disparition d'espèces
  • specific (a) (fa p) : 1/ spécifique - specific term : terme spécifique (dans un thésaurus) ; 2/ précis(e), bien définie) - to perform specific tasks : accomplir des tâches précises - to suit specific needs : répondre à des besoins précis ; 3/ certain(e), donné(e), particulier/-ière - a specific aspect : un point particulier ; 4/ propre (to, à) - information specific to an object : informations propres à un objet
  • specifically (adv.) : 1/ tout particulièrement, spécialement ; 2/ (a m p) plus précisément
  • specifications (n pl.) : caractéristiques (techniques) (pl.), devis descriptif (sing.), cahier (sing.) des charges - Specifications subjects to change : Modifications techniques réservées - to meet specifications : correspondre aux recommandations, être conforme au cahier des charges - technical specifications : caractéristiques techniques
  • specifics (n pl.) : propriétés spécifiques, spécificités, détails propres, points précis, clauses exactes, stipulations
  • specify (v) (tr.) : préciser
  • speck (n) : petite tache, point - speck of dust : grain de poussière - bright speck : point brillant
  • spectacles (n pl.) (fa) : lunettes - spectacles wearer : porteur de lunettes
  • spectacular (a) : spectaculaire - spectacular movie : film à grand spectacle
  • spectacular (n) (abr. de spectacular film) : film à grand spectacle
  • spectrum (n) (pl. spectra) : 1/ spectre (lumineux, etc.) - the spectrum of light : le spectre de la lumière ; 2/ plage, gamme, éventail, palette - to cover a large spectrum : couvrir une large plage, couvrir une vaste gamme ; 3/ (abr. de political spectrum) échiquier politique, paysage politique
  • speculate (v) (intr.) : 1/ (Bourse) spéculer ; 2/ s’interroger, se poser des questions
  • speculation (n) : (Bourse) spéculation - to be the victim of speculation : être victime de spéculations, être la cible d’activités spéculatives
  • speculative (a) : spéculatif/-ive - speculative bubble : bulle spéculative
  • speculator (n) : spéculateur
  • sped (prét. de to speed)
  • sped (pp de to speed)
  • speech (n) : 1/ (la) parole, (le) parler, (l’)expression orale, (la) voix, (la) langue parlée, (le) discours - part of speech : catégorie grammaticale - computer speech : (la) synthèse de la parole par ordinateur - everyday speech : (la) langue de tous les jours - ordinary speech : (le) parler courant ; 2/ (Gram.) (le) discours - direct speech : (le) discours direct - indirect speech : (le) discours indirect - reported speech : (le) discours rapporté ; 3/ discours (qu’on prononce) - to give a speech : prononcer un discours - to make a speech : faire un discours - hate speech : discours de haine - Speech Day : (Éduc.) journée de distribution des prix
  • speed (n) : vitesse - to pick up speed : prendre de la vitesse - at constant speed : à vitesse constante - at full speed : à toute vitesse - at high speed : à vitesse rapide - at low speed : à faible vitesse - at top speed : au maximun de la vitesse - at uniform speed : à vitesse uniforme - the speed of light : la vitesse de la lumière - speed of operation : vitesse de fonctionnement - speed of propagation : vitesse de propagation - cutting speed : vitesse de coupe (d’un tour) - operating speed : vitesse de fonctionnement - sailing speed : vitesse de navigation - speed dialler : touche d’appel de numéro pré-enregistré, touche d’appel automatique - speed reducer : (Méca.) réducteur de vitesse
  • speed (v) (sped, sped ou rég.) (tr. et intr.) : accélérer
  • speedster (n) : chauffard
  • speed up (v) (sped2 ou speeded2) : (tr.) accélérer ; (intr.) s’accélérer
  • spell (n) : 1/ (courte) période ; 2/ charme, sort - book of spells : grimoire, livre de sorts (aussi spell book)
  • spell (v) (spelt, spelt ou rég.) (tr.) : épeler
  • spell out (v) (spelt, spelt ou rég.) : 1/ écrire en toutes lettres ; 2/ énoncer en détail - to spell out one’s intentions in detail : énoncer en détail ses intentions
  • spelling (n) : orthographe
  • spelt (prét. de to spell)
  • spelt (p passé de to spell)
  • spelunker (n) : spéléologue
  • spend (v) (spent, spent) (tr.) : 1/ dépenser ; 2/ passer (du temps, des vacances, etc.)
  • spending (n) : dépenses (pl.) - military spending : dépenses militaires
  • spent (ppa) : épuisé(e), usé(e) - spent nuclear fuel : combustible nucléaire usé
  • spew (v) (tr.) : vomir
  • spew out (v) (tr.) : [usine] rejeter, vomir (des polluants)
  • SPG (n) (init. de self-propelled gun : a/ mitrailleuse automotrice, b/ canon automoteur, autocanon)
  • sphere (n) : sphère
  • spherical (a) : sphérique - to be spherical in shape : être de forme sphérique
  • spherise (brit.) / spherize (amér.) (v) (tr.) : (Infogr.) sphériser
  • sphinx (n) (pl. sphinxes) : sphinx
  • spider (n) : araignée - a spider’s web / spider web : une toile d’araignée
  • spill (v) (spilt, spilt) (tr.) : laisser s'échapper, déverser, répandre, renverser (du liquide)
  • spillage (n) : 1/renversement ; 2/ liquide renversé
  • spill out (v) (spilt, spilt) (intr.) : se répandre
  • spilt (prét. de to spill)
  • spilt (pp de to spill)
  • spin (n) : 1/ rotation - spin rate : vitesse de rotation ; 2/ tour en voiture - to go for a spin : aller faire en tour en voiture ; 3/ baratin, propagande
  • spin (v) (span/spun, spun) : 1/ (tr.) faire tourner, faire tournoyer - to spin a record : (Mus.) passer un disque ; (intr.) tourner, tournoyer ; 2/ (tr.) (Textile) filer
  • spinal (a) : (selon le cas, spinal(e), vertébral(e), rachidien(ne)) - the spinal cord : la moelle épinière
  • spin-bond (v double) : (tr.) filer-lier
  • spindle (n) : axe, pivot
  • spindly (a) : [jambes, bras] grêle(s)
  • spine (n) : épine dorsale, colonne vertébrale - to grow a spine (fig.) : faire montre de courage, s’enhardir
  • spine-chilling (ac) : qui glace l’échine, à vous glacer le sang
  • spinner (n) : 1/ tourniquet ; 2/ - salad spinner : essoreuse à salade ; 3/ - hand spinner : toupie plate, toupie à main
  • spinning (a) : tournoyant(e) - spinning disc : disque tournoyant
  • spinning (n) : 1/ tournoiement ; 2/ filage - spinning wheel : rouet
  • spinoff (n) : retombées (bénéfiques) (pl.)
  • spin off (v) (span/spun, spun) : (tr.) scinder et répartir le capital (d’une entreprise) - to be spun off from… : être créé(e) à partir de…, être une retombée de… ; (intr.) avoir des retombées
  • spin-proof (ac) : [avion] qui ne peut tomber en vrille
  • spinster (n) (péj.) : vieille fille
  • spin up (v) (tr.) : accélérer la vitese de rotation de
  • spiral (n) : spirale
  • spiral (a) : 1/ en spirale, spirale - spiral galaxy : galaxie spirale ; 2/ à spirales - spiral notebook : cahier à spirales
  • spiral (v) (intr.) : 1/ faire des spirales, décrire des spirales ; 2/ (selon le cas) monter en spirale, decendre en spirale ; 3/ (fig.) s’envoler, grimper en flèche - to spiral out of control : s’emballer
  • spire (n) (fa) : (Archi.) flèche - church spire : flèche d'église
  • spirit (n) : esprit, âme - kindred spirit : âme sœur
  • spiritist (a) : spiritiste
  • spiritist (n) : spiritiste
  • spit (n) : broche - roasting spit : tournebroche - rotating spit : broche tournante
  • spit (n) : crachat
  • spit (v) (spat, spat) (tr. et intr.) : cracher
  • spite (n) : rancune
  • spiteful (a) : vindicatif/-ive, rancunier/-ière
  • spitefulness (n) : caractère vindicatif, caractère rancunier
  • spitter (n) : 1/ cracheur - flame spitter : cracheur de feu ; 2/ postillonneur
  • spit up (v) : (tr.) cracher (du sang, etc.) ; (intr.) cracher - to spit up on sby : cracher sur qn
  • splash (n) : 1/ éclaboussure ; 2/ bruit d'un corps tombant à l'eau ; 3/ tapage
  • splash (v) (tr.) : 1/ éclabousser ; 2/ faire étalage de, étaler
  • splash-about (n) : - Let’s have a splash-about! : Allons barboter et nous éclabousser !
  • splash about (v) (intr.) : barboter, patauger (dans l’eau)
  • splash-down (n) : amerrissage
  • splash down (v) (intr.) : amerrir
  • splash out (v) (intr.) : dépenser sans compter, faire des folies (avec son argent) - to splash out on sth : dépenser sans compter pour s’acheter qch - to splash out on a diamond ring : craquer pour une bague avec diamant
  • splash-resistant (ac) : anti-éclaboussures, pare-éclaboussures - splash-resistant housing : boîtier pare-éclaboussures
  • splat (n) (onomatopée) : floc, ploc
  • splay (a) : ébrasé(e), écarté(e)
  • spleen (n) : 1/ rate ; 2/ bile ; 3/ (le) cafard
  • splice (v) (tr.) : 1/ épisser ; 2/ joindre, assembler (deux bouts de qch)
  • splicing (n) : épissage - gene splicing : épissage de gènes
  • splinter (n) : esquille, éclat, écharde (de bois)
  • splinter (v) : (tr.) faire voler en éclats ; (intr.) voler en éclats
  • splintered (a) : éclaté(e), fragmenté(e) - splintered society : société fragmentée
  • split (v) (split, split) : (tr.) fendre - to split into… : séparer en…, fractionner en…; (intr.) se séparer - to split into… : se séparer en…, se fractionner en…
  • splitter (n) : 1/ (la machine) fendeuse - log splitter : fendeuse de bûches ; 2/ (la personne) fendeur ; 3/ migraine carabinée
  • splodge (n) : tache
  • splurge (v) (intr.) : dépenser beaucoup
  • splutter (v) (intr.) : [individu] crachoter
  • spoil (v) : (tr.) souiller, gâter, gâcher, abîmer - to spoil the countryside : souiller la campagne ; (intr.) se gâter, s’abîmer - to keep fresh edibles from spoiling : empêcher des denrées comestibles fraîches de se gâter
  • spoke (n) : rayon (of wheel, de roue)
  • spoke (prét. de to speak)
  • spoken (pp de to speak)
  • spoken (ppa) : parlé(e) - spoken feedback : réponses (pl.) orales
  • spokesman (n) : porte-parole (masculin) - airline spokesman : porte-parole de compagnie aérienne
  • spokesperson (n) : porte-parole (homme ou femme)
  • spokeswoman (n) : porte-parole (féminin)
  • sponge (n) : 1/ éponge ; 2/ (brit., fam.) pique-assiette (syn. scrounger)
  • sponge (v) (intr.) : vivre aux dépens (on sby, de qn) - They sponge on him for drinks : Ils se font payer à boire par lui
  • sponger (n) (brit.) : pique-assiette, écornifleur (syn. fam. sponge)
  • sponsor (n) : mécène
  • sponsor (v) (tr.) : patronner, parrainer
  • sponsored (pp de to sponsor) : (en compo.) patronné(e) par, parrainé(e) par
  • sponsorship (n) : patronnage, parrainage
  • spoof (n) : 1/ parodie, satire ; 2/ duperie, mystification
  • spoof (v) (tr.) : 1/ parodier ; 2/ duper, mystifier
  • spook (n) : 1/ fantôme, revenant, spectre, apparition ; 2/ (arg.) espion/-ionne
  • spook (v) (tr.) : filer la trouille à (fam.), filer les jetons à (fam.)
  • spookish (a) : de fantôme, fantomatique, spectral(e)
  • spooky (a) : qui donne le frisson
  • spool (n) : bobine
  • spoon (n) : cuiller / cuillère - tablespoon : cuillère à soupe - teaspoon : cuillère à café - dessert spoon : cuillère à dessert
  • spoon-fed (part. passé de to spoon-feed)
  • spoon-fed (prét. de to spoon-feed)
  • spoon-feed (v) (-fed,-fed) : (tr.) 1/ a/ nourrir (sby, qn) à la cuillère ; b/ donner (qch) à manger à la cuillère à (qn) ; 2/ (fig.) faire avaler à petites doses - to spoon-feed the world’s establishment narrative : faire avaler par petites bouchées le discours de l’Ordre mondial - to spoon-feed sby sth / sth to sby mâcher le travail à qn
  • spoonful (n) : cuillerée
  • sporadic (a) : sporadique
  • spork (n) (amalgame de spoon et de fork) : cuillère-fourchette
  • sport (n) : sport - sports hall : salle de sport - sports day : fête des sports - sports program(me) : émission de sport
  • sport (v) (tr.) : arborer, exhiber
  • sporting (a) : de sport, sportif/-ive - sporting paper : journal sportif
  • spot (n) : 1/ endroit, coin - hot spot : point chaud (prop. et fig.) - top spot : a/ première place, tête du classement - [song] to make the top spot : [chanson] décrocher la première place ; b/ grand moment, temps fort, clou - the top spot of my evening : le clou de ma soirée (syn. highlight) ; 2/ point, endroit (du corps) - to have a soft spot for sby : avoir un faible pour qn ; 3/ tache - age spots : taches de vieillesse - black spot : tache noire ; 4/ numéro (d’un artiste) - cabaret spot : numéro de spectacle (dans un cabaret) ; 5/ (mod.) - spot market : marché au comptant
  • spot (v) (tr.) : repérer - to spot a UFO on a radar screen : répérer un ovni sur un écran radar
  • spot check / spot-check (vc) (tr.) : faire un sondage sur, faire une inspection ponctuelle de, vérifier par sondage
  • spot clean (vc) (tr.) : détacher (un vêtement)
  • spotlight (n) : projecteur - to be thrust into the spotlight : se retrouver sous les feux des projecteurs
  • spotter (n) : 1/ observateur/-trice, passionné(e) - car spotter : observateur de voitures, passionné de voitures - plane spotter : observateur d’avions, passionné d’aviation - train spotter : a/ observateur de trains, passionné de trains ; b/ (brit.) binoclard ; 2/ nettoyeur (de taches)
  • spotting (n) : (l’)observation (de trains, d’oiseaux, etc.) - bird spotting : observation d’oiseaux - car spotting : observation de voitures - plane spotting : observation d’avions - train spotting : observation de trains
  • spotty (a) : boutonneux/-euse - spotty skin : peau boutonneuse
  • spout (n) : goulotte - filling spout : goulotte de remplissage
  • spox (n) (abr. de spokesperson / spokesman / spokeswoman) : porte-parole
  • sprang (prét. de to spring)
  • sprawl (n) : expansion, extension - urban sprawl : expansion urbaine
  • sprawl (v) (intr.) : 1/ [ville] s’étaler ; 2/ [individu] se vautrer
  • sprawling (a) : vaste, étendu(e)
  • spray (n) : 1/ liquide à vaporiser - spray cleaner : solution nettoyante pulvérisée ; 2/ vaporisateur, pulvérisateur
  • spray (v) (tr.) : vaporiser, pulvériser
  • spraying (n) : 1/ vaporisation, pulvérisation ; 2/ épandage - pesticide spraying : épandage de pesticides
  • spread (v) (spread, spread) : 1/ (tr.) écarter (les jambes), ouvrir (les bras) - to spread legs : (fig.) écarter les jambes ; 2/ (tr.) répandre, étendre, étaler (over, sur) ; (intr.) se répandre, s’étendre, s’étaler (over, sur) - to spread to… : gagner ; 3/ (tr.) propager - to spread lies : répandre des mensonges - to spread a rumour : propager une rumeur - to spread false news : répandre de fausses nouvelles - to spread misinformation : diffuser de fausses informations ; (intr.) se propager
  • spread (prét. de to spread)
  • spread (pp de to spread)
  • spread apart (v) (spread, spread) (tr.) : écarter - to spread one’s arms apart : écarter largement les bras
  • spreader (n) : propagateur - spreader of fake news : propagateur de fausses nouvelles
  • spread out (v) (spread, spread) (intr.) : se déployer
  • spreadsheet (n) : (Inf.) tableur, chiffreur (Q)
  • spree (n) : 1/ fête, bamboche, folies (pl.) - to be on the spree : faire la bombe ; 2/ fièvre, frénésie - buying spree : fièvre d’achats - to go on a spending spree : faire des achats extravagants
  • spree (v) (intr.) : faire la bombe, bambocher
  • sprig (n) : brin, petite branche
  • sprightly (a) : vif/vive, alerte
  • spring (n) : 1/ source ; 2/ ressort ; 3/ printemps
  • spring (v) (sprang, sprung) (intr.) : jaillir (from, de), bondir ; tirer sa source (from, de), procéder (from, de)
  • spring up (v) (sprang, sprung) (intr.) : surgir
  • sprinkle (v) (tr.) : répandre (over, sur)
  • sprinkler (n) : système d’arrosage - lawn sprinkler : système d’arrosage de pelouse
  • sprinkling (n) : saupoudrage
  • sprite (n) : 1/ lutin, elfe ; 2/ (Jeux vidéo) élément graphique propgrammable, lutin graphique (fam.)
  • sprocket (n) : dent, picot - sprocket drive : entraînement par roues dentées
  • sprout (v) : 1/ (tr.) faire surgir ; 2/ (intr.) [semence] germer ; 3/ (intr.) [plante] pousser ; 3/ (intr.) (fig.) pousser comme des champigons
  • sprung (pp de to spring)
  • spry (a) : [vieillard] alerte, vert
  • spud (v) (tr.) : forer par battage (un puits de pétrole)
  • spud (n) : 1/ patate ; 2/ louchet (pour le jardinage)
  • spun (pp de to spin)
  • spur (n) : éperon (of a horse rider, d'un cavalier)
  • spurn (v) (tr.) : rejeter avec mépris
  • spurt (v) (intr.) : jaillir
  • sputter (v) : 1/ (tr. et intr.) postillonner ; 2/ (tr. et intr.) bredouiller
  • sputtering (a) : crachotant(e), poussif/-ive, asthmatique (fig.)
  • spy (n) (pl. spies) : espion - spy film : film d'espionnage
  • spy glass / spy-glass (nc) : lunette d’approche
  • spyhole (n) : judas
  • squabble (n) : querelle
  • squabble (v) (intr.) : se disputer, se quereller, se chamailler (fam.) - Stop squabbling! : Arrêtez de vous chamailler !
  • squabbling (a) : qui se dispute, qui se querelle, qui se chamaille (fam.)
  • squabbling (n) : disputes (pl.), querelles (pl.), chamailleries (pl.) (fam.)
  • squad (n) : 1/ groupe, section, peloton, escouade - the firing squad : le peloton d’exécution ; 2/ (à la police) brigade - the crime squad : la brigade criminelle - the drugs squad : la brigade des stupéfiants - the vice squad : la brigade des mœurs
  • squalid (a) : sordide
  • squall (n) : rafale (of wind, de vent)
  • squall (v) (intr.) : crier, brailler
  • squalor (n) : crasse
  • square (a) : 1/ carré(e) - square hole : trou carré ; 2/ (mesure de surface) carré - square metres : mètres carrés; 3/ en ordre ; 4/ (arg.) ringard(e)
  • square (n) : 1/ carré - Let's go back to square one! : On efface tout et on recommence ! ; 2/ place carrée, carré ; 2/ équerre - set square : équerre ; 3/ ringard (n), conformiste (n)
  • square (v) (tr.) : élever au carré, mettre au carré
  • squared (ppa) : mis(e) au carré - ten squared : dix au carré
  • squarely (adv.) : 1/ honnêtement ; 2/ carrément, directement
  • square off (v) (intr.) : 1/ (Boxe) se mettre en garde ; 2/ se préparer au combat
  • square up (v) : 1/ (tr.) couper à angle droit, couper au carré, rendre carré ; 2/ (intr.) faire les comptes, régler les comptes - I’ll give you 2 shillings back, then we should be squared up : Je vous rends deux shillings, nous devrions être quitte
  • squash (n) : courge
  • squat (a) : trapu(e)
  • squat (v) (intr.) : s’accroupir
  • squatting (a) : accroupi(e)
  • squaw (n) : femme peau-rouge
  • squawk (v) (intr.) : pousser des cris rauques
  • squeaky (a) : 1/ grinçant(e), qui grince ; 2/ [voix] aigu/aiguë
  • squeaky-clean (a) : propre comme un sou neuf, immaculé(e)
  • squeal (v) (intr.) : [individu] pousser un cri perçant ; 2/ [cochon] couiner - to squeal like a stuck pig : couiner comme un cochon qu’on égorge, crier comme un chat qu’on écorche
  • squeamish (a) : facilement dégoûté(e), bien délicat(e)
  • squeeze (v) (tr.) : 1/ presser (un fruit) ; 2/ étreindre
  • squeezed (a) : pressé(e) - squeezed lemon : citron pressé
  • squeezer (n) : - citrus squeezer : presse-agrumes - lemon squeezer : presse-citron (à main)
  • squelch (v) (tr.) (fam.) : 1/ clore le bec à (sby, qn), couper le sifflet à (sby, qn), tordre le cou à (sby, qn), faire un sort à (sth, qch) ; 2/ réduire
  • squelch (n) : - to give sby the perfect squelch : clouer le bec à qn
  • squib (n) : 1/ pétard ; 2/ pamphlet
  • squiggle (n) : gribouillis
  • squibble (v) (tr) : gribouiller, griffonner
  • squint (n) : strabisme
  • squint (v) (intr.) : [yeux] loucher
  • squirm (v) (intr.) : se tortiller
  • squirt (v) : (tr.) faire gicler, faire jaillir ; (intr.) gicler, jaillir
  • SRB (n) (init. de solid rocket booster : propulseur à poudre)
  • Sri Lanka (n pr.) : (le) Sri Lanka
  • Sri Lankan (a) : srilankais(e) (sans maj.)
  • Sri Lankan (n pr.) : Sri Lankais (le ressortissant)
  • SS (n) (init. de stainless steel : acier inoxydable) : acier inox
  • stab (v) (tr.) : poignarder
  • stabbing (a) : lancinant(e)
  • stabilise (brit.) / stabilize (amér.) (v) : (tr.) stabiliser ; (intr.) se stabiliser
  • stable (n) (fa) : écurie - the Augean stables : les écuries d’Augias - stable hand : garçon d’écurie
  • staccato (n) : saccade
  • stack (n) : 1/ tas, pile ; 2/ meule (de paille) - wheat stack : meule de paille de blé, meule de blé ; 3/ souche (de cheminée) - chimney stack : souche de cheminée ; 4/ circuit d’attente dans l’espace aérien londonien pour les avions à destination d’Heathrow ; 5/ (expressions) - to blow one’s stack : péter un câble (fam.), péter les plombs (fam.)
  • stack (v) (tr.) : empiler, entasser
  • staff (n) : personnel (d'une entreprise, etc.)
  • staff (v) (tr.) : pourvoir en personnel
  • stag (n) : cerf (mâle) - a stag hunt : une chasse au cerf
  • stage (n) (fa) : 1/ phase, stade, étape, période, moment - at that stage : à ce stade (là) - You are going through a stage : Cela vous passera ; 2/ scène (de théâtre) - stage directions : directions scéniques
  • stage (v) (tr.) : organiser, monter, déclencher - to stage a countercoup : organiser un contre coup d’État - to stage fake interviews : (Journ.) simuler des entretiens, faire des entretiens bidon - to stage a hoax : monter un canular - to stage a wildcat strike : déclencher une grève sauvage
  • stagehand (n) : (Cin.) machiniste
  • stage-managed (ac) : mis(e) en scène, soigneusement préparé(e), orchestré(e) - stage-managed shots : photos mises en scène
  • stagnant (a) : qui stagne - stagnant academic performance : résultats universitaires médiocres
  • stain (n) : tache
  • stain (v) (tr.) : tacher
  • staining (n) : tachage - staining resistance : résistance aux taches
  • staining-resistant (ac) : anti-taches
  • stainless (a) : 1/ immaculé(e) ; 2/ inoxydable - stainless steel : acier inoxydable
  • stainless-steel (ac) : en acier inoxydable
  • stair : marche - the stairs (pl.) : l'escalier - Take the stairs : the lift is not working / out of order : Prenez l'escalier : l'ascenseur est en panne.
  • staircase (n) : escalier (syn. stairway)
  • stairway (n) : escalier (syn. staircase)
  • stairwell (n) : cage d’escalier
  • stake (n) : 1/ pieu ; 2/ participation financière - company A took a stake in company B : la société A a pris une participation financière dans la société B ; 3/ (pl. stakes) enjeux
  • stake out (v) (tr.) : borner, jalonner - to stake out an area : délimiter une zone
  • stale (a) : [air] vicié(e)
  • stalemate (n) : blocage (des négociations), impasse
  • stalk (n) : tige (of a plant, d'une plante) - stalk of celeri : branche de céleri
  • stalk (v) (tr.) : 1/ traquer (an animal, un animal, a criminal, un délinquant) ; 2/ suivre partout
  • stalk out (v) (intr.) : sortir d’un air digne, sortir en colère
  • stall (v) : 1/ (tr. et intr.) caler ; 2/ (Av.) se mettre en perte de vitesse, décrocher ; 3/ (tr.) faire patienter ; (intr.) patienter
  • stalled (ppa) : - stalled car voiture ne répondant plus
  • stalling (n) : (Av.) décrochage - stalling speed : vitesse minimum de sustentation, vitesse de décrochage
  • stall-proof (ac) : [avion] qui ne peut décrocher
  • stall-proofing (n) : (Av.) prévention du décrochage
  • stalwart (n) : fidèle (n) (syn. supporter), inconditionnel (n), pilier (fig.)
  • stammer (v) (intr.) : bégayer
  • stamp (n) : timbre (postal) - to cancel a stamp : oblitérer un timbre
  • stampede (n) : fuite précipitée
  • stamping (n) : 1/ piétinement - stamping ground : lieu favori ; 2/ emboutissage - stamping workshop : atelier d’emboutissage
  • stamp out (v) (tr.) : découper à l'emporte-pièce
  • stance (n) (fa) : posture, position, prise de position - to change one’s stance (on sth) : changer de position (à l’égard de qch) - to soften one’s stance (on sth) : assouplir sa position (à l’égard de qch) - committed stance : position engagée
  • stand (n) : 1/ étal ; 2/ position - one-night stand : a/ représentation unique ; b/ aventure d’une nuit, liaison d’une nuit, coup d’un soir (fam.)
  • stand (v) (stood, stood) : 1/ (tr.) poser verticalement ; (intr.) être debout, se tenir debout - Thank you, I’d just as soon stand if you don’t mind : Merci, j’aimerais autant rester debout si vous n’y voyez pas d’inconvénient - to stand still : a/ rester immobile ; b/ s’arrêter ; 2/ (intr.) être dans telle ou telle situation - I stand to be corrected / I stand corrected : Je peux me tromper, Je reconnais mon erreur, Au temps pour moi - Who stands to benefit from this ? : À qui profite le crime ? ; 3/ (intr.) to stand for sth : représenter qch ; 4/ (intr.) rester valable, [accord, invitation] tenir toujours - Does your invitation still stand? : Est-ce que ton invitation tient toujours ?
  • stand-alone (a) : autonome, indépendant(e), isolé(e)
  • standard (a) : 1/ normal(e) ; 2/ classique, traditionnel(le)
  • standard (n) : 1/ étendard ; 2/ norme - by your standards : selon vos normes - double standards : (les) normes inégales, (le) deux poids deux mesures - editorial standard : (Presse) norme rédactionnelle - hard-edged standards : normes rigoureuses - industry standard : norme industrielle, norme professionnelle - a single standard : a/ une norme unique ; b/ un seul et même traitement ; 3/ niveau
  • standard bearer / standard-bearer (nc) : porte-drapeau, porte-étendard (prop. et fig.)
  • standardise (brit.) / standardize (amér.) (v) (tr.) : mettre aux normes
  • standby (n) : 1/ [individu] soutien, auxiliaire ; 2/ [chose] ressource
  • stand by (v) (stood, stood) (intr.) : rester à l’écoute, se tenir prêt(e) (to do sth, à faire qch)
  • stand-by (n) : - [planes] to be employed as stand-bys : [avions] servir d'appareils de réserve
  • stand in (v) (intr.) : remplacer - to stand in for sby : remplacer qn
  • stand-in (a) : de remplacement
  • stand-in (n) : remplaçant
  • standing (a) : 1/ debout - the last man standing : le dernier homme debout (à la fin du combat), l’ultime survivant (du combat) ; 2/ permanent(e)
  • stand-off (n) : situation bloquée, situation de blocage
  • stand out (v) (stood, stood) (intr.) : ressortir, se distinguer - to stand out like a sore thumb : faire tache
  • stand up (v) (stood, stood) : (intr.) se mettre debout, se lever
  • stand-up (mod.) : - stand-up comedy : (le) comique de scène, (le) monologue comique - stand-up comedy act : numéro de comique de scène - a stand-up comic : un monologuiste comique
  • stank (prét. de to stink)
  • stanza (n) : strophe
  • staple (a) : [nourriture] de base, principal(e), fondamental(e)
  • staple (n) : 1/ matière première, production principale, denrée (d'un pays) ; 2/ sujet principal, fond (d'une conversation)
  • staple (v) (tr.) : agrafer
  • stapler (n) : agrafeuse
  • star (n) : 1/ étoile - star system : système stellaire ; 2/ vedette
  • star (v) (intr.) : tenir le rôle principal, apparaître en vedette (in a film, dans un film)
  • stardom (n) : vedettariat
  • stare (v) (intr.) : - to stare at sby : regarder fixement, dévisager qn (syn. to look fixedly at sby)
  • stargazer (n) (fam.) : astronome
  • stark (a) : [lieu] désolé(e), [individu] austère
  • starkers (a) (brit.) (arg.) : à poil, dans la tenue d’Adam / d’Ève
  • star-like (ac) : en forme d’étoile
  • starling (n) : étourneau
  • starship (n) : vaisseau intersidéral
  • start (n) : démarrage - for a start : pour commencer - to make a start (in + gér.) : commencer (à + inf.) - If you’re all ready, I’ll make a start : Si tout le monde est prêt, je me lance - cold start : démarrage à froid
  • start (v) : (tr.) commencer, démarrer ; (intr.) commencer, démarrer, débuter
  • starter (n) : hors-d’œuvre, entrée (dans un menu)
  • startle (v) (tr.) : 1/ faire tressaillir, faire sursauter ; 2/ surprendre, étonner ; 3/ effrayer, alarmer
  • startling (a) : 1/ suprenant, étonnant ; 2/ effrayant, alarmant
  • start off (v) (tr.) : démarrer, inaugurer - to start the week off on the wrong foot : commencer la semaine du mauvais pied
  • start-up (a) : - start-up company : jeune entreprise
  • start-up (n) : jeune entreprise, jeune pousse
  • start up (v) : (tr.) monter, créer, fonder, mettre en route - to start up a company : monter une société ; 2/ (intr.) : sursauter
  • starvation (n) : faim, famine - starvation diet : diète
  • starve (v) : (tr.) affamer ; (intr.) être affamé(e), mourir de faim
  • stasis (n) : stase
  • state (n) : 1/ état - state of affairs : état de choses - state of mind : état d’esprit - the current state of the art : l’état des connaissances dans ce domaine - previous state : état antérieur ; 2/ État - a head of state : un chef d’État - the ship of State : le char de l’État, le navire de l’État - the Deep State : l’État profond - buffer state : État-tampon - state entitlements : prestations de l’État
  • state (v) (tr.) : déclarer - to state loud and clear : clamer haut et fort
  • statecraft (n) : conduite des affaires de l’État, art de gouverner, métier de gouvernant - good statecraft : (la) gouvernance - practical statecraft : (l’)habileté politique
  • stateless (a) : apatride
  • statelessness (n) : fait d’être apatride
  • stately (a) : majestueux/-euse - stately home : belle demeure, grande demeure, palais, château
  • statement (n) : 1/ déclaration - to qualify a statement : préciser une déclaration - eyewitness statement : déclaration d'un témoin oculaire - hyperbolic statement : déclaration outrancière ; 2/ (Progr.) instruction, commande - an if statement une instruction « if »
  • state-of-the-art (ac) : de pointe, dernier cri - state-of-the-art equipment : équipement à la pointe du progrès
  • state-owned (ac) : d’État, public - state-owned company : entreprise d’État, entreprise publique
  • state-run (ac) : géré(e) par l’État, administré(e) par l’État, d’État, étatique - state-run news agency : agence de presse étatique
  • statesman (n) (pl. statesmen) : chef d’État
  • statesmanship (n) : qualité de chef d’État
  • state-sponsored (ac) : financé(e) par l’ État, patronné(e) par l’État - state-sponsored institute : institut patronné par l’État - state-sponsored propaganda : propagande d’État
  • statewide (a) : 1/ (brit.) au niveau de l’État, qui concerne l’État ; 2/ (amér.) : dans tout l’État – statewide rules : règles en vigueur dans l’État
  • station (n) (fa p) : 1/ (= police station) commissariat ; 2/ (= railway station) gare de chemin de fer ; 3/ centrale - hydroelectric station : centrale hydroélectrique - hydropower station : centrale hydroélectrique - power station : centrale électrique - thermal power station : centrale thermique ; 4/ station (spatiale) - space station : station spatiale ; 5/ station (de radio) - radio station : station de radio ; 6/ poste (sur une chaîne de montage) - assembly station : poste d’assemblage ; 7/ (Intel.) station, antennne (d’agence de renseignement) - station chief : chef de station, chef d’antenne
  • stationary (a) : stationnaire, fixe
  • stationer (n) : papetier
  • stationery (n) : papeterie, fournitures (pl.) de bureau
  • statistical (a) : statistique
  • Statistically, … (a m p) (t d p) : D'un point de vue statistique, …
  • statue (n) : statue
  • status (n) : 1/ état ; 2/ statut (social) - status symbol : marque de prestige social, symbole de réussite sociale
  • statute (n) : loi
  • statutory (a) : 1/ réglementaire ; 2/ statutaire
  • staunch (a) : loyal(e), fidèle - staunch believer : dévot (n)
  • staunchly (adv.) : loyalement, résolument
  • stave off (v) (tr.) : écarter, éluder, conjurer
  • stay (v) (intr.) : 1/ rester, demeurer - to stay ahead of… : rester en tête de… - to stay alert : rester attentif, rester sur ses gardes - Stay out of this! : Reste en dehors de ça !, Ne te mêle pas de ça !  ; 2/ séjourner
  • stay-behind (ac) : resté(e) en arrière, resté(e) sur place, resté(e) au pays, dormant(e) - stay-behind army : armée dormante
  • stay-home (ac) : - stay-home order : injonction de confinement (var. stay-at-home)
  • STE (n) (init. de simplified technical english : anglais technique simplifié)
  • steadily (adv.) : 1/ de façon stable ; 2/ régulièrement, avec régularité, sans interruption, fixement
  • steadiness (n) : 1/ stabilité ; 2/ régularité, constance
  • steady (a) : 1/ stable - [boy and girl] to go steady : [garçon et fille] sortir ensemble - to go steady with sby : avoir une relation sérieuse avec qn ; 2/ régulier/-ière, constant(e), fixe ; 3/ sensé(e), réfléchi(e)
  • steady (adv.) : de façon régulière, de façon constante
  • steady (n) : petit ami, petite amie
  • steady (v) (tr.) : stabiliser
  • steak (n) : steak - flank steak : bavette de bœuf - steak-and-kidney pie : croustade de viande et de rognons
  • steal (v) (stole, stolen) (tr.) : voler (qch), piquer qch (fam.) - to steal sth from sby : voler qch à qn
  • stealth (n) : furtivité - stealth drone : drone furtif
  • steam (n) : vapeur - to run out of steam (fig.) : s’essouffler, être en perte de vitesse - steam engine : machine à vapeur - steam turbine : turbine à vapeur
  • steam (v) : 1/ (tr.) décoller à la vapeur - to steam a letter open : ouvrir une lettre à la vapeur ; 2/ (tr.) cuire à la vapeur ; 3/ (intr.) [soupe] fumer ; 4/ (intr.) [navire ou train à vapeur] aller
  • steamboat (n) : bateau à vapeur
  • steam-driven (ac) : à vapeur - steam-driven engine : machine à vapeur
  • steam-powered (a) : à vapeur - steam-powered train : train à vapeur - steam-powered vessel : vaisseau à vapeur
  • steamroll (v) (tr.) : passer au rouleau compresseur, compacter
  • steamroller (n) : rouleau compresseur, compacteur
  • steed (n) : coursier (la monture)
  • steel (n) : acier - carbon steel : acier au carbone - dent-resistant steel : acier anti-chocs - stainless steel : acier inoxydable - steel ball : bille d’acier - steel company : firme métallurgique - steel framework : charpente en acier - steel works : aciérie (sing.)
  • steep (a) : escarpé(e), à pic
  • steepen (v) : (tr.) rendre escarpé(e) ; (intr.) s’escarper
  • steeple (n) : clocher
  • steeplejack (n) : ouvrier spécialiste des travaux à exécuteur à de grandes hauteurs, cordiste
  • steeply (adv.) : abruptement, fortement
  • steer (n) : bouvillon
  • steer (v) : 1/ (tr.) piloter ; (intr.) se piloter ; 2/ (tr.) diriger, guider ; (intr.) se diriger
  • steerable (a) : dirigeable
  • steerage (n) : entrepont
  • stegophily (n) : stégophilie
  • stellar (a) : stellaire
  • stem (n) : 1/ tige (of a plant, d'une plante) ; 2/ souche (d’une famille)
  • stem (v) : (intr.) - to stem from sth : tirer son origine de qch, provenir de qch, être issu(e) de qch, découler de qch, être causé(e) par qch
  • step (n) : 1/ pas - a step forward : un pas en avant ; 2/ marche (d’escalier) ; 3/ étape, phase - the steps in the assembly of an airplane : les étapes de l’assemblage d’un avion
  • step (v) (intr.) : faire un pas, marcher - Step on it! : Accélère / Accélérez !
  • stepchild (n) : (selon le cas) beau-fils, belle-fille (= enfant du conjoint ou de la conjointe)
  • step-ladder (nc) : escabeau
  • stepping (n) : - stepping stone : a/ pierre de gué ; b/ (au figuré) tremplin
  • step up (v) (tr.) : accélérer, intensifier - to step up activity : intensifier ses activités
  • stepwise (a) : 1/ échelonné(e) - stepwise regression : régression par échelons ; 2/ graduel(le), pas à pas
  • stereo (a) (tronc. de stereophonic, stéréophonique) : stéréo
  • stereo (n) (tronc. de stereophony, stéréophonie) : (la) stéréo
  • stereophonic (a) : stéréophonique
  • stereotype (n) : stéréotype
  • stereotype-laden (ac) : bourré(e) de stéréotypes
  • sterling (a) : [argent, le métal] pur, fin
  • stern (a) : sévère, intransigeant(e)
  • stern (n) : arrière, poupe (d'un navire)
  • sternly (adv.) : sévèrement
  • stevedore (n) : déchargeur de navire, débardeur
  • stew (n) : ragoût
  • stew (v) (tr.) : cuire en ragoût
  • steward (n) : 1/ intendant (préposé au ravitaillement) ; 2/ (Av.) steward ; 3/ (Marine) commis ; 4/ délégué - shop steward : délégué syndical
  • stewardess (n) (pl. stewardesses) : hôtesse (de l’air)
  • stewardship (n) : intendance, régie, gérance, gestion
  • stick (n) : 1/ bâton - to get the stick : recevoir des coups de bâton - big stick : gros bâton ; 2/ levier - control stick : levier de commande, manche à balai (fam.) (syn. control column) ; 3/ tablette (de chewing gum) ; 4/ (Inf.) - USB stick : clé USB
  • stick (v) (stuck, stuck) : 1/ (tr.) coller ; (intr.) rester collé, adhérer - to stick to… : rester fidèle à…, s’en tenir à…, ne pas se séparer de … - Let's stick to the point! : Ne nous égarons pas ! - to stick with… : rester fidèle à… ; 2/ (tr.) ficher, fourrer ; 3/ (tr.) supporter, endurer - I listened to him as long as I could stick it : Je l’ai écouté aussi longtemps que j’ai pu le supporter
  • sticker (n) : auto-collant (n)
  • stick-slip (v double) (intr.) : [essieux] glisser tour à tour, « brouter »
  • stick out (v) (stuck, stuck) : 1/ (tr.) sortir (sa langue) ; (intr.) dépasser, ressortir - His ears stick out : Ses oreilles sont décollées ; 2/ (intr.) sortir du lot, se remarquer, se distinguer ; 3/ (tr.) supporter jusqu’au bout - to stick it out : tenir bon jusqu’au bout - I couldn’t stick it out any longer : Je ne pouvais endurer la chose plus longtemps
  • sticky (a) : collant(e) - sticky tape : ruban adhésif
  • stiff (a) : 1/ raide, rigide ; 2/ courbatu(e) ; 3/ sévère, dur(e)
  • stiff (n) : 1/ (arg.) macchabée, macchab (abr. fam.), cadavre ; 2/ (arg. amér.) type, mec - working stiff : ouvrier
  • stiffen (v) (tr.) : raidir
  • stiffener (n) : raidisseur - panel stiffener : raidisseur de panneau
  • stiffly (adv.) : 1/ avec raideur ; 2/ sévèrement, durement
  • stifle (v) (tr.) : étouffer
  • stigma (n) : stigmate, marque de honte, marque honteuse
  • stile (n) : échalier
  • still (a) : 1/ immobile - to lie still : être étendu immobile - to stand still : a/ rester immobile ; b/ s'arrêter ; 2/ fixe - still photography : (la) photographie fixe
  • still (n) : 1/ silence - in the still of the night : dans le silence de la nuit ; 2/ quiétude
  • still (n) : (Photog.) cliché, photographie - promo still : photo promotionnelle
  • still (n) : alambic
  • still (adv.) : encore, toujours - I still think that… : Je continue de penser que… - still in her teens : encore adolescente
  • still (conj.) (en tête de phrase, suivi ou non d’une virgule, ou entre deux propositions) : cependant, pourtant, néanmoins, malgré cela, tout de même, quoi qu’il en soit, il n’empêche que…
  • stillbirth (n) : 1/ mort à la naissance ; 2/ enfant mort-né(e)
  • stillborn (a) : mort-né
  • stillness (n) : silence, calme (syn. calm)
  • stimulate (v) (tr.) : stimuler, exciter
  • stimulating (a) : excitant(e)
  • sting (v) (stung, stung) (tr.) : 1/ [insecte] piquer - I got stung by a bee : Je me suis fait piquer par une abeille ; 2/ (fig.) blesser (qn)
  • sting (n) : 1/ dard ; 2/ piqûre ; 3/ douleur cinglante ; 4/ coup monté, piège - drug sting : opération anti-drogue ; 5/ arnaque, combine
  • stingily (adv.) : chichement
  • stinginess (n) : avarice
  • stinging (a) : [douleur] aigu(e), vif/vive, cinglant(e) ; [discours] excessif/-ive, cinglant(e)
  • stingy (a) : chiche, avare
  • stink (n) : puanteur - stink bomb : bombe puante - a stink hole : (en parlant d’un endroit ou d’une maison) un trou puant, un trou à rats
  • stink (v) (stank, stunk) (intr.) : puer
  • stinking (a) : puant(e), nauséabond(e), fétide - the stinking media (sing.) : les merdias (pl.)
  • stinkwood : bois (de laurier)
  • stir (n) : agitation
  • stir (v) : 1/ (tr.) faire bouger, remuer, agiter ; (intr.) bouger, remuer ; 2/ (tr.) émouvoir
  • stir up (v) (tr.) : susciter - to stir up trouble : susciter la zizanie
  • stirrup (n) : étrier
  • stoat (n) : hermine
  • stock (n) : 1/ réserves (pl.), stocks (pl.) - to build (sth) to stock : fabriquer (qch) selon les stocks - to carry large stocks : détenir de grosses réserves (of, de) - to hold one week’s stock as a parts buffer : avoir une semaine de stock de pièces - to keep stock : faire l'inventaire - to produce to stock : produire en fonction des stocks - to take stock of the recent evolutions of a method : faire le point des évolutions récentes d’une méthode - to turn over one's stock : faire une rotation de stock - backroom stock : (les) réserves, (les) stocks - big stocks : réserves importantes - buffer stocks : stocks régulateurs - just-in-time stock management : gestion tendue des stocks, gestion serrée des stocks, gestion des stocks à la japonaise, (le) zéro stock (jarg.) - stock turnover : rotation des stocks ; 2/ (Cin.) (film stock) de la pellicule - stock shot : plan d'archives ; 3/ a/ (ind. sing.) ensemble du capital ou des actions d'une société ; b/ stocks (pl.) : titres (pl.) boursiers, actions (pl.) du capital (d’une société) - stocks and shares : valeurs mobilières - common stocks : actions ordinaires - preferred stock : actions privilégiées - underrated stock : actions sous-évaluées - stock exchange : marché des valeurs, place boursière - stock juggling : spéculation boursière - the stock market : le marché boursier - stock offerings : ouvertures du capital au grand public, actions proposées au grand public - stock options : options (pl.) sur titres - stock trader : opérateur en bourse ; 4/ (n ind. sing.) (Presse) papier de passe, papier de presse, papier journal ; 5/ pied (de vigne) - vine stock : pied de vigne
  • stockade (n) : 1/ palissade ; 2/ (amér.) prison militaire
  • stockade (v) (tr.) : protéger par une palissade, palissader
  • stockbroker (n) (brit.) : agent de change, courtier
  • stockbroking (n) : commerce des valeurs en bourse, courtage (syn. : brokerage)
  • stock still / stock-still (ac) : immobile comme une statue, immobile comme une borne
  • stock up (v) (intr.) : faire des provisions (on sth, de qch), faire des réserves (on sth, de qch) - Let’s go and stock up! : Allons faire nos provisions !
  • stocky (a) : trapu(e)
  • stole (prét. de to steal)
  • stolen (pp de to steal)
  • stolid (a) : flegmatique, impassible
  • stone (n) : pierre - to cast a stone : jeter une pierre - cup-marked stone : pierre à cupules - cut stone : pierre taillée - guard stone : chasse-roue - hanging stone : (Géol.) pierre suspendue - stepping stone : a/ pierre de gué ; b/ (au figuré) tremplin - stone cutting : taille de la pierre - stone tile : lause - stone wall : mur de pierre
  • stoneware (n ind. sing.) : poterie de grès, grès - glazed software : grès vernissé
  • stonework (n) : (l’objet) maçonnerie
  • stony (a) : pierreux/-euse
  • stool (n) : tabouret - dans l’expression stool pigeon (arg.) : mouchard(e), balance, indicateur/-trice, indic (fam.)
  • stoop (n) : courbure - to have a stoop : être voûté(e)
  • stoop (v) (intr.) : se baisser, se pencher, se courber
  • stooped (ppa) : [individu] voûté(e)
  • stop (n) : 1/ arrêt - to put a stop to… : mettre un terme à… ; 2/ (Ponct.) point - full stop : point final
  • stop (v) : 1/ (tr.) arrêter ; (intr.) s’arrêter ; 2/ (tr.) empêcher (from + gér., de + inf.)
  • stoppage (n) : arrêt - work stoppage : arrêt de travail
  • stopper (n) : 1/ bouchon (de bouteille) ; 2/ (au fig.) - show stopper : obstacle, frein
  • stopping (n) : - stopping distance : distance d’arrêt
  • stopword (n) : mot vide, mot non significatif, mot ignoré (un, une, de, des, le, la, les, etc.)
  • storage (n) : 1/ (l'opération) entreposage, stockage, rangement - nuclear waste storage : entreposage des déchets nucléaires - storage furniture : meubles (pl.) de rangement - storage batteries : accumulateurs - storage medium (Inf.) : support d’archivage ; 2/ (le lieu) entrepôt, lieu de stockage - to transfer to storage : transporter sur un lieu de stockage - to send to storage : envoyer sur le lieu de stockage - storage compartment : vide-poche (dans une voiture) ; 3/ (Inf.) archivage - storage medium : support d’archivage
  • store (n) : 1/ réserve - to hold in store : tenir en réserve - what’s in store : ce qui nous attend, ce que l’avenir nous réserve ; 2/ stores (pl.) : provisions - store cupboard : placard à provisions ; 3/ resserre, réserve (le bâtiment) - coal store : resserre à charbon - vegetable store : resserre à légumes ; 4/ (amér.) magasin - department store : grand magasin - general store : épicerie - hardware store : quincaillerie
  • store (v) (tr.) : emmagasiner, conserver
  • store-bought (ac) : achété(e) en magasin - store-bought jam : (de la) confiture achetée dans le commerce
  • storefront (n) : devanture
  • storeroom (n) : débarras
  • storey (n) : étage
  • stork (n) : cigogne
  • storm (n) : orage, tempête - storm chaser : chasseur d’orages (aussi stormchaser)
  • storm (v) (tr.) : prendre d’assaut
  • stormchaser (n) : voir storm chaser
  • storm-prone (ac) : [sea, mer] souvent affectée par des tempêtes
  • storm-proof (ac) : 1/ à l’épreuve de la tempête ; 2/ [place-forte] qui résiste aux assauts, inexpugnable
  • story (n) (pl. stories) : histoire
  • story (n) (pl. stories) : (amér.) étage (brit. storey)
  • storyboard (n) : (Cin.) scénario complet, scénarimage
  • storyboard (v) (tr.) : faire le scénarimage de, dessiner les planches de (une scène, une séquence d’un film)
  • storyboarder (n) : responsable du scénario complet
  • storytelling (n) : (la) tradition orale, (la) transmission orale
  • stout (a) : corpulent(e)
  • stove (n) : 1/ fourneau, poële ; 2/ réchaud
  • stow (v) (tr.) : 1/ ranger, serrer ; 2/ arrimer (a cargo, une cargaison)
  • stowage (n) : 1/ rangement - shipping compartment : soute - stowage compartment : compartiment de rangement ; 2/ arrimage
  • stow away (v) (tr.) : ranger
  • strafe (v) (tr.) : mitrailler (depuis un avion)
  • straggle (v) (intr.) : traîner (en désordre)
  • straggle off (v) (intr.) : se débander, s’éparpiller
  • straggler (n) : traînard, retardataire
  • straggly (a) : [cheveux] hirsute, désordonné(e), [barbe] épars(e)
  • straight (a) : 1/ droit(e), rectiligne - straight line : ligne droite - straight section (of a road) : ligne droite (d’une route) ; 2/ raide ; 3/ [individu] normal(e), comme il faut ; 4/ [individu] normal(e) (sexuellement), hétérosexuel(le), hétéro (fam.) ; 5/ pur(e) et dur(e) - a straight Republican : un Républicain pur et dur
  • straight (adv.) : - to play straight : jouer franc jeu, être réglo (fam.)
  • straight (adj. subst.) : 1/ (the straights) les gens normaux, les gens comme il faut, les réactionnaires, les réacs (fam.) ; 2/ (the straights) les hétérosexuels, les hétéros (fam.)
  • straight (n) : ligne droite - in the straights : dans les lignes droites
  • straight away / straightaway (loc. adv.) : immédiatement, tout de suite, sur-le-champ, séance tenante (syn. straight off)
  • straight-edge (nc) : règle de platrier
  • straighten (v) : (tr.) redresser ; (intr.) se redresser
  • straightforward (a) : 1/ direct(e) ; 2/ franc/-che
  • straightforwardness (n) : franchise
  • straight-jacket (nc) : camisole de force
  • straight off (loc. adv.) : immédiatement, tout de suite, sur-le-champ, séance tenante (syn. straight away / straightaway)
  • strain (n) : 1/ effort pénible (on sby, pour qn) ; 2/ pression - to take the strain of… : soulager la pression sur… ; 3/ lignée, race - That dog comes from a good strain : C’est un chien de bonne race
  • strain (v) (tr.) : exercer un effort sur
  • strained (a) : tendu(e) - Things were getting strained : La situation devenait tendue
  • strainer (n) : 1/ passoire ; 2/ filtre
  • strait (n) : détroit - the Strait of Sicily : le canal de Sicile - the Bosphorus Strait : le détroit du Bosphore
  • straits (n pl.) : mauvaise passe, mauvais pas - in financial straits : dans l’embarras
  • strand (n) : rivage, rive
  • strand (v) (tr.) : 1/ abandonner (qn), laisser (qn) en rade (fam.) ; 2/ échouer (un navire)
  • stranded (ppa) : 1/ [individu] abandonné(e), laissé(e) en rade (fam.) ; 2/ [navire] échoué(e)
  • stranding (n) : 1/ abandon (de qn) - preposition stranding (Gram.) : rejet de la préposition à la fin ; 2/ échouage (d’un navire)
  • strang (prét. de to string)
  • strange (a) (fa p) : 1/ étrange, bizarre ; 2/ inconnu(e), que l’on ne connaît pas
  • strangely (adv.) : 1/ étrangement, bizarrement ; 2/ (a m p) strangely enough, … : chose surprenante, …
  • stranger (n) (fa) : inconnu (to, pour)
  • stranglehold (n) : emprise
  • strap (n) : courroie - tightening strap : bande de serrage
  • strap (v) (tr.) : attacher, lier (avec une courroie), sangler
  • strap-on (ac) : attaché(e) - strap-on booster : pousseur latéral - strap-on rocket : fusée latérale
  • strap-on / strapon (n) : (Sex.) gode-ceinture
  • strapped-on (ac) : attaché(e)
  • strategic (a) : stratégique - strategic bomber : bombardier stratégique
  • strategist (n) : stratège
  • strategy (n) (pl. strategies) : stratégie - to define a strategy : définir une stratégie
  • stratum (n) (pl. strata) : couche, strate
  • straw (n) : 1/ (de la) paille ; 2/ (a straw) - a drinking straw : une paille pour boire
  • stray (a) : 1/ [balle] perdu(e), [animal] égaré(e), errant(e) - stray dog : chien errant - stray sheep : brebis égarée ; 2/ [maison] isolé(e) - a few stray houses : quelques maisons isolées
  • stray (v) (intr.) : errer, vagabonder - to stray off the beaten tracks : s’aventurer hors des sentiers battus
  • streak (n) : trace, marque, traînée - [plane] to leave a streak in the sky : [avion] laisser une traînée derrière soi dans le ciel - white streak : traînée blanche
  • streak (v) (intr.) : filer comme l’éclair - [fireball] to streak across the sky : [boule de feu] traverser le ciel - to streak out of sight : disparaître à la vue à toute allure
  • streaking (a) : - streaking object objet laissant une traînée derrière lui
  • stream (n) : 1/ cours d’eau, ruisseau ; 2/ courant ; 3/ (Inf.) suite, train (de données) - information stream : flux d’informations ; 4/ (Éduc.) groupe de niveau
  • stream (v) (tr.) : 1/ (Vid.) diffuser en flux continu, diffuser en continu ; 2/ (Éduc.) répartir en groupes de niveau
  • streamer (n) : 1/ banderole ; 2/ dérouleur de bande en continu, dévideur
  • streaming (n) : 1/ (Audio, Vid.) diffusion en flux continu, diffusion en continu - audio streaming : lecture audio en flux continu, lecture audio en transit - video streaming : lecture vidéo en flux continu - streaming format : format de diffusion en flux continu, format de lecture en transit - streaming music : musique écoutée en flux continu, musique écoutée en transit - streaming technology : technologie de la lecture en transit ; 2/ (Éduc.) groupement par niveaux
  • streamline (v) (tr.) : 1/ caréner, profiler, rendre aérodynamique ; 2/ rationaliser, simplifier
  • streamlined (ppa) : 1/ caréné(e), profilé(e), aérodynamique ; 2/ rationalisé(e), simplifié(e)
  • street (n) : rue - the people on Appleton Street (amér.) : les riverains de la rue Appleton (brit. in Appleton Street) - the high street (brit.) : la grand’rue - the main street (amér.) : la grand’ rue - shopping street : rue commerçante - to take to the streets : descendre dans la rue (pour manifester) - street light : lampadaire
  • streetcar (n) (amér.) : tramway, tram (fam.)
  • strength (n) : 1/ force - on the strength of : sur la foi de, en se fiant à, en s’appuyant sur, de par ; 2/ résistance - fatigue strength : résistance à la fatigue, tenue en fatigue
  • strengthen (v) : (tr.) rendre fort, renforcer, consolider ; (intr.) se fortifier, s’affermir
  • stress (n) (pl. stresses) : 1/ contrainte - residual stresses : contraintes résiduelles ; 2/ accent - to lay particular stress : mettre l’accent (on sth, sur qch)
  • stress (v) (tr.) : mettre l’accent sur
  • stretch (v) : (tr.) étirer, étendre ; (intr.) s’étirer, s’étendre
  • stretch (n) (pl. stretches) : tronçon (of road, de route) - at a stretch : d’affilée
  • stretcher (n) : brancard, civière
  • stretch out (v) (tr.) : étirer, déployer
  • strew (v) (strewed, strewn) (tr.) : joncher
  • strewn (pp) : jonché(e) (with, de)
  • stricken (ppa) : sinistré(e) - stricken with panic : frappé(e) de panique
  • strict (a) : rigoureux/-euse
  • strictly (adv.) : rigoureusement
  • strictly speaking (a m p) : à proprement parler, rigoureusement parlant
  • stridden (pp de to stride)
  • stride (n) : 1/ grand pas, enjambée ; 2/ (fig.) grand pas, avancée
  • stride off (v) (strode, stridden) (intr.) : s’éloigner à grands pas
  • strife (n) : conflit(s)
  • strike (n) : 1/ grève - to be on a hunger strike : faire la grève de la faim - sympathy strike : grève de solidarité ; 2/ (Milit.) frappe - first strike : première attaque, première frappe - high-precision strikes : frappes très précises - pinpoint strike : frappe chirurgicale
  • strike (v) (struck, struck) (tr.) : frapper, donner un coup sur
  • striking (a) : frappant(e), saisissant(e) - striking example : exemple frappant
  • strikingly (adv.) : de manière frappante, de façon saisissante
  • string (n) : 1/ ficelle, cordon - string puller : (fig.) personne tirant les ficelles, marionnettiste ; 2/ corde (d’instrument de musique) ; 3/ file - a string of people : une file de gens ; 4/ suite - a string of sightings : une suite d'observations
  • string (v) (strang, strung) (tr.) : 1/ garnir de corde, corder ; 2/ enfiler
  • string along (v) (tr.) : mener en bateau, faire marcher, embobiner (sby, qn)
  • stringent (a) : strict(e), rigoureux/-euse
  • strip (n) : bande - clip strip : barrette d’agrafes - comic strip : bande dessinée - the median strip (of a road) : le terre-plein central (d’une route) - strip cropping : culture en bandes
  • strip off (v) (tr.) : dénuder
  • stripped-down (ppa) : dépouillé(e)
  • strive (v) (strove, striven) : s’efforcer (to + inf., de + inf.)
  • strobe (n) : stroboscope - strobe lights : lumières stroboscopiques
  • strode (prét. de to stride)
  • stroke (n) : coup - A nice stroke! : (Golf) Joli coup !
  • stroke (v) (tr.) : caresser - to stroke one's chin : se caresser le menton
  • stroll (n) : promenade, balade - to go for a stroll : aller faire un tour
  • stroll (v) (intr.) : se promener, se balader, flâner
  • stroller (n) : 1/ promeneur, flâneur, badaud ; 2/ poussette - child’s stroller : poussette
  • strolling (a) : déambulant(e)
  • strong (a) : fort(e) - strong demand : (une) forte demande (for, de) - (the) strong room : (la) cave des coffres (dans une banque)
  • strongest (superl. de strong) : (le) plus fort - the law of the strongest : la loi du plus fort
  • stronghold (n) : place forte
  • strongly (adv.) : 1/ solidement ; 2/ fortement, vivement - to feel strongly about sth : avoir un avis très tranché sur qch ; 3/ fermement
  • strongman (n) : 1/ colosse, malabar ; 2/ (Polit.) homme fort
  • stroppy (a) : grincheux/-euse, ronchon(ne)
  • struck (prét. de to strike)
  • struck (pp de to strike)
  • structural (a) : de structure - structural item : pièce de structure
  • structurally (adv.) : 1/ structurellement ; 2/ (am p) (t d p) Au point de vue, ..., Sur le plan de la structure, …
  • structurally deficient (ac) : dont la structure est compromise - structurally deficient bridge : pont dont la structure est compromise
  • structurally significant (ac) : important(e) sur le plan structural - structurally significant item : élément important sur le plan structural
  • structurally sound (ac) : [bâtiment] dont le gros œuvre est sain - structurally sound building : bâtiment dont le gros œuvre est sain
  • structuring (n) : la grimpe urbaine
  • struggle (n) : lutte - liberation struggle : lutte de libération
  • struggle (v) (intr.) : lutter - to struggle with + subst. : se débattre avec + subst.
  • struggling (a) : qui lutte pour sa survie, qui se débat dans des difficultés, qui connaît des jours difficiles
  • strum (v) (tr.) : (Mus.) gratter (un instrument à cordes), tapoter sur (un instrument à cordes)
  • strung (pp de to string)
  • strung out (attr.) : en manque
  • strung up (attr.) : nerveux/-euse
  • strut (v) (intr.) : se pavaner
  • stub (v) (tr.) : se cogner (le pied) - to stub one’s toe : se cogner le doigt de pied
  • stubble (n) : 1/ chaume ; 2/ barbe de plusieurs jours
  • stubborn (a) : têtu(e), entêté(e) - Facts are stubborn : Les faits sont têtus
  • stubbornness (n) : entêtement
  • stucco (n) : stuc
  • stuck (prét. de to stick)
  • stuck (pp de to stick) : - You nearly got stuck with it for life: Tu as failli te coller ça sur le dos ad vitam aeternam
  • stuck up (a) : snob
  • stud (n) : 1/ crampon ; 2/ étalon (l'animal) - stud farm : haras
  • studded (pp) : parsemé(e) (with, de)
  • student (n) : étudiant (n) - EFL student : étudiant en anglais langue étrangère - ESL student : étudiant en anglais 2e langue - fake student : faux étudiant - student summer placements : stages d’été pour étudiants
  • studio (n) : 1/ (Cin.) (amér., abr. de film studio) atelier cinématographique, studio (de cinéma) (anglic.) - Big Hollywood studios like MGM : de grosses boîtes hollywoodiennes comme MGM - the major studios : les grands studios - studio mogul : grand ponte cinématographique (syn. film potentate - film tycoon) - studio execs : huiles des studios - studio lot (amér.) : terrain de tournage ; 2/ (Mus.) studio - recording studio : studio d'enregistrement - home studio : studio individuel
  • studious (a) : studieux/-euse
  • study (n) (pl. studies) : étude - to be under study : être à l’étude - worthy of study : digne d'étude - cultural studies : études culturelles, sciences de la culture - foreign language study : (l’)étude des langues étrangères - gender studies : étude des rapports sociaux entre les sexes - study hall : (dans un établissement scolaire) : salle de permanence - study room : salle d’étude
  • study (v) (tr.) : étudier - to study performing arts : être étudiant en arts du spectacle
  • stuff (n) : 1/ matériau, matière - it is the stuff of… : voilà ce dont est fait(e)… - This stuff wears very well : Cette matière est de très bonne tenue ; 2/ trucs (pl.), choses (pl.) - crank stuff : trucs délirants ; 3/ matos (fam.), bazar, foubi - old-tech stuff (fam.) : vieux matos
  • stuff (v) (tr.) : 1/ fourrer (into, dans) ; 2/ bourrer - to stuff ballot boxes : bourrer les urnes ; 3/ (Cuis.) farcir (with, de) ; 4/ (Taxi.) empailler ; 5/ boucher
  • stuffiness (n) : 1/ manque d’air, manque d’aération ; 2/ étroitesse d’esprit ; 3/ congestion - nasal stuffiness : congestion nasale, nez bouché
  • stuff up (v) (tr.) : boucher - My nose is stuffed up : J’ai le nez bouché (syn. to bung up)
  • stuffy (a) : 1/ [ambiance] étouffant(e) ; 2/ [nez] bouché - stuffy nose : nez bouché ; 3/ [individu] guindé(e), collet monté (inv.) ; 4/ [individu] ennuyeux/-euse
  • stumble (v) (intr.) : trébucher, faire un faux pas
  • stump (n) : 1/ moignon ; 2/ colle (au sens d’énigne)
  • stump (v) (tr.) : poser une colle à, coller - I was quite stumped : J’étais à quia, Je nageais complètement (fig.)
  • stumpy (a) : trapu(e), courtaud(e)
  • stun (v) (tr.) : 1/ étourdir, assommer, paralyser - stun gun : pistolet paralysant ; 2/ stupéfier, abasourdir, étonner
  • stung (prét. de to sting)
  • stung (pp de to sting)
  • stunk (pp de to stink)
  • stunning (a) : 1/ étourdissant(e) ; 2/ étonnant(e)
  • stunt (n) : 1/ numéro ; 2/ (Cin.) cascade - stunt double : doublure (pour les) cascades
  • stunted (a) : rabougri(e)
  • stuntman (n) : cascadeur
  • stuntwoman (n) : cascadeuse
  • stupendous (a) : prodigieux/-euse
  • stupid (a) : stupide
  • stupidity (n) : stupidité
  • stupidly (adv.) : stupidement
  • stupor (n) : stupeur - to be in a stupour : être hébété - to drink oneself into a stupor : s’abrutir d’alcool
  • sturdiness (n) : robustesse - [building] to be of sturdy construction : [bâtiment] être solidement bâti
  • sturdy (a) : robuste
  • stutter (v) (intr.) : bégayer
  • style (n) : 1/ style ; 2/ ( abr. de typographic style) typographie - style guide : (Presse) code typographique (syn. style handbook, style book)
  • stylistic (a) : stylistique, de style - stylistic correctness : bienséance stylistique - stylistic devices : procédés stylistiques
  • stylistically (adv.) : stylistiquement
  • styrofoam (n) : mousse de polystyrène
  • sub (n) (tronc. de submarine : sousmarin
  • sub (v) (tronc. de to substitute) (intr.) : - to sub for sby : remplacer qn
  • subbasement (n) : deuxième sous-sol
  • subbed (a) : sous-titré(e) (anton. unsubbed)
  • subclassification (n) : 1/ (l’opération) division en sous-catégories ; 2/ (le résultat) sous-catégorie
  • subclassify (v) (tr.) : classer en sous-catégories - to be subclassified into… : se subdiviser en…, faire l’objet d’une subdivision en…
  • subcontract (n) : contrat de sous-traitance - a term of the subcontract : une clause du contrat de sous-traitance
  • subcontract (v) (tr.) : donner à sous-traiter, donner en sous-traitance, sous-traiter
  • subcontracted (ppa) : sous-traité(e) - subcontracted manufacturing : (la) fabrication en sous-traitance, (la) sous-traitance - subcontracted part : pièce sous-traitée
  • subcontracting (n) : sous-traitance - subcontracting shop : atelier de sous-traitance
  • subcontractor (n) : sous-traitant (to, de)
  • subdivide (v) (tr.) : subdiviser
  • subdivision (n) : subdivision
  • subdue (v) (tr.) : soumettre, maîtriser
  • subdued (a) : [individu] qui manque d’entrain
  • subhuman (a) : moins qu’humain(e), réduit(e) à l’état de sous-homme - subhuman trash : débris d’humanité (pl.)
  • subject (n) : 1/ (Gram.) sujet ; 2/ sujet, question - to broach a subject : aborder un sujet - Very little information is available on the subject : On dispose de très peu de renseignements sur le sujet - the study subject : le sujet d’étude ; 3/ (Éduc.) matière (enseignée)
  • subject (v) (tr.) : soumettre - to subject sby to sth : soumettre qn à qch, faire subir qch à qn
  • subjected (pp) : soumis(e) - to be subjected to a medical examination : être soumis à un examen médical
  • subjugate (v) (tr.) : subjuguer
  • subjunctive (a) (Gram.) : subjonctif/ive - the subjunctive mood : le mode subjonctif, le subjonctif
  • sublime (a) : sublime - the sublime (adj. subst. sing.) : le sublime
  • submarine (n) : sous-marin (n) - attack submarine : sous-marin d’attaque
  • submariner (n) : sous-marinier
  • submerge (v) (tr.) : 1/ (tr.) submerger ; 2/ (tr.) immerger (un câble), plonger ; 3/ (tr.) inonder, noyer
  • submission (n) 1/ contribution (à un concours) ; 2/ remise (d’un article à une revue) ; 3/ article remis (à une revue)
  • submissive (a) : soumis(e)
  • submit (v) (tr.) 1/ soumettre (to, à) - to submit one's writings : soumettre ses écrits (to, à) ; 2/ remettre (an article, an article) (to, à)
  • suborbital (a) : suborbital(e)
  • subordinate (a) : subordonné(e) - (Gram.) surbordinate clause : proposition subordonnée ; (Gram.) surbordinate clause of purpose : proposition subordonnée de but - (Gram.) surbordinate clause of result : proposition subordonnée de conséquence
  • suborn (v) (tr.) : suborner - to suborn a politician : suborner un homme politique
  • subpar (a) : (qui est) en dessous de la moyenne, de qualité inférieure, médiocre, déficient(e) - subpar service : service qui laisse à désirer - subpar scientist : scientifique médiocre
  • subroutinise (brit.) / subroutnize (amér.) (v) (tr.) : (Inf.) mettre sous forme de sous-programme
  • subscribe (v) (intr.) : 1/ souscrire (to, à) (une théorie, etc.) - I do not subscribe to the myth that medicine has to taste bad to be good for you : Je ne souscris pas au mythe qu'un médicament doit avoir mauvais goût pour être efficace ; 2/ s’abonner (to, à) (une revue, etc.), s’inscrire (to, à) (une liste d’information sur l’Internet)- to subscribe to a listserv : s’abonner à une liste de diffusion - How to subscribe to Chemical & Engineering News : Comment s’abonner à Chemical & Engineering News
  • subscriber (n) : abonné (n)
  • subscribership (n) : ensemble des abonnés
  • subscription (n) : abonnement (to a newspaper, à un journal, etc.)
  • subsea (a) : sous-marin(e) - subsea pipeline : (selon le cas) gazoduc ou oléoduc sous-marin
  • subsequent (a) : ultérieur(e), suivant(e), qui suit, qui en résulte, en résultant
  • subsequently (adv.) : ensuite, par la suite - Subsequently, … (a m p) (t d p) : Ultérieurement, ..., Par la suite, …
  • subside (v) (intr.) : [vent, crue, fièvre] baisser, diminuer
  • subsidence (n) : affaissement - road liable to subsidence : route sujette aux affaissements
  • subsidiary (n) (pl. subsidiaries) : filiale (détenue à plus de 50% par la société mère)
  • subsidise (brit.) / subsidize (amér.) (v) (tr.) : subventionner
  • subsidised (brit.) / subsidized (amér.) (pp de to subsidise/-ize) : (en compo.) subventionné(e) par
  • subsidy (n) (pl. subsidies) : 1/ subvention ; 2/ aide financière
  • subsonic (n) : subsonique
  • substandard (a) : en dessous de la norme - to be in substandard condition : être dans un état en dessous de la norme
  • substantial (a) : considérable, important(e)
  • substantially (adv.) : considérablement, énormément, grandement
  • substantially intact (ac) : qui n’a presque pas bougé, presque intact - [building] to remain in substantially intact condition : [bâtiment] n’avoir presque pas bougé - [stolen vehicle] to be recovered substantially intact : [véhicule volé] être récupéré(e) quasiment intact
  • substantiate (v) (tr.) : prouver, étayer, établir (une affirmation, une accusation)
  • substitute (a) : de remplacement, de substitution - substitute teacher : remplaçant (n) - substitute fuel : carburant de substitution
  • substitute (n) : produit de remplacement, produit de substitution
  • substractive (a) : soustractif/-ive - substractive technology : (Usin.) technique soustractive
  • subsume (v) (tr.) : intégrer (under, sous ; within, dans), incorporer (under, sous ; within, dans)
  • subtitle (n) : sous-titre - to have subtitles : avoir des sous-titres (var. to be with subtitles)
  • suburb (n) : 1/ faubourg ; 2/ quartier de banlieue - the suburbs (pl.) : la banlieue
  • suburban (a) : de banlieue - suburban accent : accent de banlieue - suburban house : maison de banlieue
  • suburbanise (brit.) / suburbanize (amér.) : transformer en banlieue, banlieusardiser
  • suburbanisation (brit.) / suburbanization (amér.) (n) : banlieusardisation
  • suburbanite (n) : banlieusard
  • subversion (n) : 1/ bouleversement, renversement ; 2/ subversion, contestation
  • subvert (v) (tr.) : subvertir, saboter, miner
  • subway (n) : (amér.) métro
  • succeed (v) (fa p) : 1/ (tr.) succéder à ; 2/ (intr.) réussir (in, à), parvenir (in, à) - to succeed at a cost : réussir coûte que coûte
  • success (n) : succès, réussite - box-office success : film qui fait recette, succès dans les salles obscures (syn. box office hit) - [book] to be a critical success : [livre] être applaudi par la critique
  • successful (a) : qui a réussi, couronné(e) de succès, [auteur] à succès
  • successfully (adv.) : avec succès - to conduct tests successfully : mener des essais à bien
  • succinct (a) : succinct(e), bref/-ève
  • succinctly (adv.) : succinctement - to put it succinctly : s’exprimer sur le sujet avec concision
  • succumb (v) (intr.) : succomber (to, à) - to succumb to guilt-laden temptations : succomber à des tentations coupables
  • such as (loc. conjonctive) : tel(s) que / telle(s) que (s'accorde en genre et en nombre avec le nom précédent), comme par exemple - power management features such as sleep and hibernation : des fonctions de gestion de l'alimentation comme la mise en sommeil et la mise en hibernation
  • suck (v) : (tr.) sucer, suçoter, téter ; (intr.) craindre (arg.) - This sucks (vulg.) : Ton truc, c’est bidon !, Ça craint !
  • sucker (n) (arg.) : cave (m), personne crédule, dupe - Don't be a sucker! : Ne sois / Ne soyez pas naïf !
  • suckle (v) (tr.) : donner le sein à, allaiter
  • suckling (n) : nourrisson
  • sucky (a) (amér.) : qui craint, craignos (inv.) - It sounds sucky : Ça craint
  • Sudan (n pr.) : (le) Soudan
  • Sudanese (a) : soudanais(e)
  • sudden (a) (fa p) : 1/ soudain(e), subit(e) - sudden death : mort subite ; 2/ brusque, brutal(e) - This sudden stop hurled us all forward : Cet arrêt brusque nous propulsa tous en avant
  • suddenly (adv.) (fa p) : 1/ soudainement, subitement, tout à coup - He suddenly remembered he had an appointment : Il se rapppela tout à coup qu’il avait un rendez-vous ; 2/ brusquement, brutalement
  • sue (v) (tr.) : poursuivre (en justice)
  • suet (n) : suif
  • suffer (v) : 1/ (tr.) souffrir de ; (intr.) souffrir (from, de) - to suffer from a muggy nose : avoir le nez enchiffrené ; 2/ subir - to suffer the same fate as... : subir le même sort que... ; 3/ présenter - to suffer some drawbacks : présenter certains inconvénients
  • suffuse (v) (tr.) : se répandre sur, couvrir
  • suffused (ppa) : imprégné(e) (with, de), baigné(e) (with, de), imbibé(e) (with, de) - suffused with light / tears : baigné(e) de lumière / de larmes
  • sugar (n) : sucre - to sand the sugar : additionner le sucre de sable - icing sugar (brit.) : du sucre glace - powdered sugar (amér.) : du sucre glace - sugar beet : betterave à sucre
  • suggest (v) (tr.) : suggérer - to suggest that sby should + base verbale (brit.) / to suggest that sby + base verbale (amér.) : proposer à qn de + inf.
  • suggestion (n) : suggestion, proposition - alternative suggestion : proposition de rechange - suggestion box : boîte à idées
  • suit (n) : 1/ costume (pour homme), costar(d) (fam.) ; tailleur (pour femme) - lounge suit : complet-veston ; 2/ tenue, vêtement, combinaison - a suit of armour : une armure - hazmat suit : combinaison de protection - space suit : combinaison spatiale, scaphandre
  • suit (v) (tr.) : 1/ contenter, satisfaire - Does it suit you to + inf. ? : Cela vous va-t-il de + inf. ? ; 2/ convenir à, seoir à, bien aller à, s’adapter à - to suit specific needs : répondre à des besoins précis
  • suite (n) : (dans un hôtel) suite de pièces communicantes, appartement d’hôtel- bridal suite : appartement réservé aux jeunes mariés, appartement nuptial
  • suited (pp de to suit) : - to be suited to + subst. : être fait pour + subst. - Mountaineering is not suited to people with weak hearts : L’alpinisme n’est pas fait pour les cardiaques
  • suitable (a) : approprié(e), adapté(e), convenable, adéquat(e) - to be suitable to… : convenir à…
  • suitcase (n) : valise
  • suitor (n) : soupirant
  • sulfur (n) (amér.) : soufre - sulfur mine : soufrière (var. ortho. brit. sulphur)
  • sulfur (v) (tr.) (amér.) : sulfuriser (var. ortho. brit. to sulphur)
  • sulk (v) (intr.) : bouder
  • sullen (a) : maussade, [visage] renfrogné(e), morne
  • sullenly (adv.) : d’un ton maussade
  • sully (v) (tr.) (lit.) : souiller
  • sulphur (n) (brit.) : cf. sulfur (n)
  • sulphur (v) (brit.) : cf. sulfur (v)
  • sulphur-laden (ac) : soufré(e) - sulphur-laden hydrocarbons : hydrocarbures soufrés
  • sultana (n) : (du) raisin de Smyrne, (du) raisin sec
  • sum (n) : somme (résultat d’une addition)
  • summarily (adv.) : sommairement
  • summarise (brit.) / summarize (amér.) (v) (tr.) : résumer
  • summary (a) : [procès, exécution] sommaire
  • summary (n) (pl. summaries) (fa) : résumé (n), récapitulation
  • summer (n) : été - summer breeze : brise d’été, brise estivale - summer lettings : locations estivales - summer placement : stage d’été, emploi estival - the summer term : (Éduc.) le troisième trimestre
  • summerhouse (n) : kiosque (de jardin)
  • summit (n) : sommet
  • summiter (n) : alpiniste ayant atteint le sommet de l’Everest
  • summon (v) (tr.) : 1/ faire venir, convoquer - to summon help : aller chercher de l’aide, appeler à l’aide, demander du renfort ; 2/ citer à comparaître - to be summoned to appear before a court : être cité(e) à comparaître devant un tribunal
  • sumpter (n) : bête de somme
  • sum up (v) (tr.) : résumer
  • sun (n) : 1/ the Sun : le Soleil ; 2/ sun : soleil - sun recorder : héliographe
  • sunblind (n) : auvent (aussi sun blind)
  • sundial (n) : cadran solaire
  • sundry (a) : divers - sundry items : articles divers - all and sundry : tout le monde, les uns et les autres, le tout-venant
  • sunflower (n) : tournesol - sunflower seeds : graines de tournesol
  • sung (pp de to sing)
  • sunk (pp de to sink)
  • sunrise (n) : lever du soleil
  • sun-seeking (ac) : qui recherche le soleil, qui est en quête du soleil - sun-seeking weekenders : touristes du weekend à la recherche du soleil
  • sunset (n) : coucher du soleil
  • sunshade (n) : ombrelle
  • superb (a) : superbe, magnifique
  • superbly (adv.) : 1/ superbement, magnifiquement ; 2/ d’un ton supérieur
  • supercharge (v) (tr.) : 1/ (Méca.) suralimenter (en air) (un moteur à combustion interne) ; 2/ (Inf.) gonfler (un ordinateur) (fam.)
  • supercharged (ppa) : 1/ (Méca.) [moteur à combustion interne] suralimenté(e) ; 2/ (Inf.) gonflé(e) (un ordinateur) (fam.)
  • supercluster (n) : superamas - supercluster of galaxies : superamas de galaxies
  • superficial (a) : superficiel(le)
  • superficially (adv.) : superficiellement
  • superfinish (v) (tr.) : 1/ donner l’ultime apprêt à, appêter (une surface) ; 2/ (Usinage) superfinir (une surface) ; 3/ poncer (une surface)
  • superfinishing (n) : 1/ ultime apprêt ; 2/ (Usinage) superfinition ; 3/ ponçage (d’une surface)
  • superheat (v) (intr.) : surchauffer
  • superimpose (v) (tr.) : 1/ superposer (texte et images) ; 2/ surimposer, incruster (des sous-titres dans une vidéo)
  • superintendent (n) (brit.) : commissaire de police
  • superior (a) : supérieur(e)
  • superiority (n) : supériorité
  • superlative (n) : superlatif
  • superlative-laden (ac) : [texte] truffé(e) de superlatifs
  • supermarket (n) : supermarché
  • supermotivated (a) : très motivé(e)
  • supernatural (a) : surnaturel(le)
  • supernova (n) (pl. supernovae) : supernova (pl. supernovae) - a supernova explosion : l’explosion d’une supernova
  • superpose (v) (tr.) : 1/ poser (l’un sur l’autre) ; 2/ (Élect.) monter en série, placer en amont ; 3/ (Géom.) superposer
  • superpower (n) : superpouvoir - to have superpowers : avoir des superpouvoirs
  • supersede (v) (tr.) : supplanter, remplacer
  • supersonic (a) : supersonique
  • supertanker : superpétrolier
  • supervene (v) (intr.) : survenir, se produire - if death supervenes : si la mort survient - Accidents supervene : Les accident arrivent
  • supervention (n) : survenue
  • supervise (v) (tr.) : superviser
  • supervisor (n) : 1/ surveillant (n) ; 2/ (Indust.) - placement supervisor : maître de stage ; 3/ (Indust.) contrôleur (de la fabrication)
  • supine (a) (lit.) : étendu(e) sur le dos
  • Suppl. (tronc. de Supplement : supplément) : suppl.
  • supplant (v) (tr.) : prendre la place de, supplanter
  • supplier (n) : 1/ fournisseur, fabricant - supplier of electrical apparatus : fabricant d’appareillage électrique - drug supplier : fournisseur de drogue ; 2/ prestataire - supplier of Minitel services (obs.) : prestataire de services sur Minitel
  • supply (n) (pl. supplies) : 1/ (l’)offre (par opposition à la demande, demand) - supply and demand : offre et demande ; 2/ approvisionnement - money supply : (Fin.) (la) masse monétaire - supply chain : chaîne d’approvisionnement, chaîne logistique ; 3/ (svt au pl. supplies) fourniture, provision
  • supply (v) (tr.) : fournir, procurer - to supply sby with sth : approvisionner qn en qch
  • supply-driven (ac) : régi(e) par l’offre - supply-driven policy : politique d’offre (de l’entreprise)
  • support (n) (fa p) : 1/ support (= bâti), élément porteur ; 2/ soutien, appui, aide - full support : appui total, soutien entier - income support (brit.) : aide au revenu, soutien du revenu - logistic support : soutien logistique - unconditional support : soutien inconditionnel ; 3/ assistance - technical support : assistance technique - tech support : assistance technique - user support : assistance à l’utilisateur ; 4/ service après-vente, suivi, logistique - post-delivery support : service en aval de la livraison ; 5/ (Inf.) gestion, prise en charge - support for all voltages : gestion de toutes les tensions - mouse support : prise en charge de la souris
  • support (v) (tr.) (fa p) : 1/ servir de support à (qch), supporter (qch), porter (qch) ; 2/ soutenir, appuyer, aider ; 3/ étayer, corroborer ; 4/ assurer l'après-vente de, assurer le suivi de ; 5/ (Inf.) prendre en charge, reconnaître
  • supporting (a) : 1/ qui soutient - supporting frame : cadre-support - supporting wall : mur porteur ; 2/ secondaire - supporting role : rôle secondaire
  • supporting (n) : soutènement - terrace supporting : soutènement de terrasses
  • suppose (v) : (tr.) to suppose that… : supposer que…
  • supposed (ppa) : prétendu(e), présumé(e)
  • supposedly (adv.) : prétendument
  • supposing (that) (loc. conj.) : à supposer que, et si, si par supposition
  • suppressant (n) : inhibiteur - appetite suppressant : coupe-faim
  • sure (a) : sûr/sure, certain(e) - to be really sure that… : être réellement sûr que… ; 2/ (expressions) - be sure to + inf. : ne pas oublier de + inf. - to make sure that… : s’assurer que…, veiller à ce que…
  • surely (adv.) : sûrement, sans doute
  • sureness (n) : certitude
  • surf (n) : 1/ ressac ; 2/ vagues déferlantes (pl.) - perfect surf : vagues idéales - surf break : vagues déferlantes (pl.)
  • surf (v) (tr. et intr.) : surfer
  • surfable (a) : surfable - surfable wave pool : piscine à vagues surfables
  • surface (n) : surface - on the surface : à la surface
  • surface (v) (intr.) : 1/ faire surface ; 2/ se faire jour
  • surfeit (n) : excès (of, de)
  • surfer (n) : surfeur - competitive surfer : surfeur de compétition - professional surfer : surfeur professionnel
  • surfing (n) : pratique du surf, surf
  • surge (n) : 1/ poussée, élan - surge of water : vague ; 2/ recrudescence
  • surgeon (n) : 1/ médecin - surgeon general : ministre de la santé ; 2/ chirurgien
  • surgery (n) : chirurgie - plastic surgery : chirurgerie esthétique
  • surgical (a) : chirurgical(e) - surgical drape : drap chirurgical
  • surly (a) : grognon
  • surmise (n) : conjecture, hypothèse, supposition - It’s nothing but surmise : C’est pure conjecture
  • surmise (v) (tr.) : conjecturer (that, que), présumer (that, que)
  • surname (n) (fa) : nom de famille
  • surpass (v) (tr.) (fa p) : 1/ surpasser, surclasser ; 2/ dépasser (un niveau, un prix, etc.)
  • surprise (n) : surprise - What a lot of surprises! : Que de surprises !
  • surprise (v) (tr.) : surpendre
  • surprising (a) : surprenant(e), étonnant(e) - it is hardly surprising that... : il n'est guère surprenant que...
  • surprisingly (adv.) : étonnament
  • Surprisingly (enough), … (a m p) (t d p) : Chose surprenante, ..., chose étonnante, …
  • surreal (a) : irréel(le)
  • surrender (n) : 1/ reddition ; 2/ concession - in a surrender to modern technology : seule concession aux techniques modernes
  • surrender (v) : 1/ (tr.) rendre (les armes) - to surrender one’s militiray equipment : rendre son matériel militaire ; / (intr.) se rendre (to, à), capituler (to, devant), abdiquer (to, devant), céder (to, à) ; 2/ (intr.) abandonner
  • surreptitious (a) : subreptice, caché(e)
  • surreptitiously (adv.) : subrepticement
  • surround (v) (tr.) : entourer, encercler
  • surrounding (a) : environnant(e)
  • suroundings (n pl.) : environnement (sing.)
  • surveil (v) (tr.) : surveiller
  • surveillance (n) : surveillance - to conduct surveillance of… : mener des opérations de surveillance de…- surveillance camera : caméra de surveillance - surveillance equipment : appareils (pl.) de surveillance
  • survey (n) : enquête (syn. investigation), sondage, étude, expertise
  • survival (n) : survie
  • survive (v) : (tr.) survivre à ; (intr.) survivre, subsister - A poet can survive everything but a misprint (Oscar Wilde) : Un poète peut survivre à tout sauf à une coquille
  • survivor (n) : survivant, rescapé
  • susceptible (a) (fa) : ombrageux/-euse
  • suspect (v) (tr.) : suspecter (sby, qn, sth, qch) - to suspect sby of doing sth : soupçonner qn de faire qch - to suspect that… : soupçonner que…
  • suspected (ppa) : présumé(e)
  • suspend (v) (tr.) : interrompre momentanément, mettre en veilleuse - to suspend disbelief : laisser de côté son incrédulité, laisser son incrédulité au vestiaire
  • suspension (n) : suspension, interruption momentanée - willing suspension of disbelief : (litt.) suspension volontaire de l’incrédule raison, foi poétique
  • suspenders (n) : 1/ (brit.) jarretelles (pl.) - suspender belt : porte-jarretelle ; 2/ (amér.) : bretelles (pl.)
  • suspicion (n) : 1/ suspicion, méfiance ; 2/ soupçons (pl.) - well-founded suspicion : soupçons tout à fait légitimes
  • suspicious (a) : soupçonneux/-se
  • suspiciously (adv.) : avec suspicion, avec méfiance, soupçonneusement
  • suss out (v) (intr.) (fam.) : piger
  • sustain (n) : (Mus.) : longueur de note - [guitar] to produce a great sustain : [guitare] produire une belle longueur
  • sustain (v) (tr.) : 1/ maintenir ; 2/ recevoir (an injury, une blessure)
  • sustainability (n) : 1/ durabilité; 2/ caractère renouvelable; 3/ viabilité
  • sustainable (a) : viable, supportable, renouvelable - sustainable economy économie viable - sustainable development développement viable, développement supportable (la traduction par « durable » est un faux sens) - sustainable yields rendements équilibrés
  • sustenance (n) : pitance
  • suture (n) : suture
  • suture (v) (tr.) : suturer
  • swaddle (v) (tr.) : emmailloter
  • swagger (n) : démarche fanfaronne
  • swagger (v) (intr.) : parader
  • swain (n) : 1/ prétendant, soupirant ; 2/ amoureux (de bucolique), berger (de pastorale) ; 3/ jeune paysan, jeune campagnard
  • SWALK (init. de sealed with a loving kiss) (à la fin d’une lettre)
  • swamp (n) : marais
  • swamp (v) (tr.) : submerger
  • swan (n) : cygne - black swan : a/ cygne noir ; b/ (fig.) merle blanc, chose exceptionnelle, chose rarissime
  • swap (n) : échange, troc - credit default swap (Bourse) : contrat d'échange sur défaut de paiement
  • swap (v) (tr.) : échanger, troquer
  • sward (n) : gazon (littér.)
  • swarm (n) : 1/ essaim (of bees, d’abeilles), colonie (of insects, insectes), nuée (of locusts, de sauterelles) ; 2/ (fig.) masse, nuée
  • swarm (v) (intr.) : 1/ [bees, abeilles] essaimer ; 2/ [insects, insectes] grouiller, fourmiller ; 3/ [people, personnes] affluer en masse, déferler
  • swarthy (a) : basané(e)
  • swashbuckler (n) : film de cape et d'épée
  • swath (n) : bande (de tissu)
  • swathe (n) : 1/ (Agric.) andain ; 2/ bande (de terre) ; 3/ sentier, chemin ; 4/ lanière
  • swathe (v) (tr.) : envelopper, emmailloter
  • sway (v) (intr.) : balancer, hésiter
  • swear (v) (swore, sworn) (tr. et intr.) : jurer - to swear at sby : injurier qn
  • swear in (v) (swore, sworn) (tr.) : assermenter
  • sweat (n) : sueur, transpiration
  • sweat (v) (intr.) : suer, transpirer
  • sweater (n) (amér.) : pull-over, pull, tricot
  • sweatshirt (n) : sweat - to wear a hoodie sweatshirt : porter un sweat à capuche
  • Swede (n pr.) : Suédois (le ressortissant)
  • Sweden (n pr.) : (la) Suède
  • Swedish (a) : suédois(e) (sans maj.)
  • Swedish (n) : (le) suédois (la langue)
  • sweep (n) : coup de balai - clean sweep : rafle
  • sweep (v) (swept, swept) : (tr.) balayer ; (intr.) se déplacer majestueusement
  • sweep away (v) (swept, swept) (tr.) : balayer (au fig.)
  • sweet (a) : 1/ doux/douce (ant. bitter) ; 2/ sucré(e) ; 3/ agréable, charmant(e) (ant. bitter)
  • sweet (n) : bonbon - sweet shop : confiserie
  • sweeten (v) : 1/ (tr.) adoucir ; (intr.) s’adoucir ; 2/ (tr.) sucrer
  • sweetener (n) : 1/ édulcorant ; 2/ pot-de-vin, dessous-de-table
  • sweetheart (n) : amoureux/-euse (n), bien-aimé(e) (n)
  • sweetly (adv.) : avec douceur
  • sweetness (n) : douceur
  • swell (a) (amér.) : sensass (fam.)
  • swell (n) : 1/ enflure ; 2/ (amér.) mec bien
  • swell (v) (swelled, swollen) (intr.) : enfler, gonfler
  • swelter (v) (intr.) : [individu] étouffer de chaleur
  • sweltering (a) : d’une chaleur étouffante
  • swept (prét. de to sweep)
  • swept (pp de to sweep)
  • swept-nose / sweptnose (ac) : [aircraft, aéronef] au nez aérodynamique
  • swift (a) : rapide, prompt (syn. fast, rapid)
  • swiftly (adv.) : rapidement, promptement (syn. fast, rapidly)
  • swiftness (n) : célérité, promptitude (syn. rapidity)
  • swig (n) : 1/ gorge ; 2/ lampée - to take a swig : boire un bon coup
  • swig (v) : (tr.) boire à grands traits, avaler, descendre, lamper ; (intr.) boire à longs traits
  • swim (n) : brin de natation - to go for a swim : aller nager, aller se baigner - to have a swim : nager, se baigner
  • swim (v) (swam, swum) : (tr. et intr.) nager
  • swimming (n) : natation - swimming pool : piscine
  • swimsuit (n) : costume de bain
  • swindle (n) : escroquerie
  • swindler (n) : escroc
  • swine (n) : 1/ porc - swine flu : grippe porcine ; 2/ (fig. et péj.) fumier, salaud, ordure, pourriture
  • swing (n) : 1/ balancement, oscillation ; 2/ rythme entraînant - I like the swing in the chorus : j’aime bien l’air entraînant du refrain ; 2/ (Bourse) fluctuation
  • swing (v) (swung, swung) : 1/ (tr.) balancer - to swing one’s hips : se dandiner ; (intr.) se balancer, osciller ; 2/ (intr.) pivoter - The crane can swing by 270° : La grue peut pivoter de 270°
  • swinge (v) (tr.) : flageller
  • swingeing (a) : 1/ draconien, sévère - swingeing sanctions : sanctions draconiennes ; 2/ [critique] violent(e)
  • swing-wing (ac) : (Av.) [avion] aux ailes à géométrie variable
  • swish (n) (tronc. de swish pan : panoramique filé, pano filé (Cin.))
  • Swiss (a) : suisse (sans maj.) - Swiss chalet : chalet suisse - the Swiss (adj. subst. plur.) : les Suisses
  • switch (n) (pl. switches) : commutateur - to flip the switch : actionner l’interrupteur - vandal-resistant switch : commutateur à l’épreuve du vandalisme
  • switch (v) (tr. et intr.) : commuter
  • switch back (v) (intr.) : - to switch back to sth : revenir à qch
  • switchback (n) : 1/ - switchback road : route sinueuse, route en zigzag, route en lacets ; 2/ montagnes russes (pl.), grand huit
  • switchblade (n) (amér.) : couteau à cran d’arrêt
  • switchboard (n) : 1/ (Élect.) tableau de distribution et de communication ; 2/ (Téléph.) standard - switchboard operator : standardiste
  • switching (n) : commutation - switching system : système de commutation, commutateur
  • switch off (v) (tr.) : mettre hors circuit, éteindre, arrêter
  • switch on (v) (tr.) : mettre en circuit, mettre sous tension, mettre en marche
  • switch on and off (vc) (tr.) : éteindre et allumer
  • Switzerland (n pr.) : (la) Suisse
  • swivel (v) (swiveled, amér ; swivelled, brit.) : (tr.) faire pivoter - to swivel one’s hips : onduler de la croupe ; (intr.) : pivoter
  • swollen (pp de to swell)
  • swoon (v) (intr.) (lit.) : se pâmer
  • swoop (n) : raid, descente
  • swoop (v) (intr.) : faire une descente (on, dans)
  • swoosh (onomatopée) : paf !
  • swoosh (n) : 1/ sifflement, bruissement ; 2/ virgule (de la marque Nike) - the Nike swoosh : la virgule de Nike
  • sword (n) : glaive, épée - Those who live by the sword shall die by the sword : Celui qui vit par le glaive périra par le glaive - double-edged sword : épée à double tranchant
  • swore (prét. de to swear)
  • sworn (pp de to swear)
  • sworn (ppa) : sous serment
  • swot (n) : (Éduc.) bachoteur
  • swot (v) (intr.) : (Éduc.) bachoter (syn. to cram)
  • swung (prét. de to swing)
  • swung (pp de to swing) : - swung dash : tilde
  • sybarite (n) : sybarite
  • sybaritic (a) : sybarite
  • syllable (n) : syllabe
  • syllabus (n) : (Éduc.) programme (d’une matière, d’un examen) - on the syllabus au programme (d'une matière, d'un examen) - the English syllabus : le programme d’anglais - the maths syllabus : le programme de mathématiques
  • symbol (n) : symbole - a status symbol : une marque de prestige social
  • symbolic (a) : symbolique (of, de)
  • sympathetic (a) (fa) : rempli(e) de compassion
  • sympathise (brit.) / sympathize (amér.) (v) (intr.) : partager les sentiments (with sby, de qn), compatir (with sth, à qch) - I sympathize with your pain : Je compatis à votre douleur
  • sympathy (n) (pl. sympathies) (fa) : 1/ compassion, commisération - I have no sympathy for terrorism : Je désapprouve tout à fait le terrorisme - sympathy strike : grève de solidarité ; 2/ condoléances (pl.)
  • symposium (n) : congrès
  • sync (n) (tronc. de synchronisation (brit.) /-ization (amér.) : synchronisation) : synchro (aussi synch) - in sync (loc. adv.) : de façon synchronisée - to be in sync with sth/sby : être en phase avec qch/qn
  • synchronise (brit.) / synchronize (amér.) (v) (tr.) : synchroniser
  • synergistic (a) : synergétique - synergistic effects : effets de synergie
  • synergy (n) : synergie
  • synonym (n) : synonyme
  • synonymous (a) : synonyme (with, de)
  • syntactic (a) : syntaxique
  • syntax (n) : syntaxe
  • synth (n) (tronc. de synthesiser/-zer) : synthé (masc.)
  • synthesise (brit.) / synthesize (amér.) (v) (tr.) : synthétiser
  • synthesised (brit.) / synthesized (amér.) (ppa) : synthétisé(e), de synthèse
  • synthesiser (brit.) / synthesizer (amér.) (n) : (Mus.) synthétiseur - the Moog synthesizer (créé en 1965 par l'ingénieur amér. R. A. Moog)
  • synthesis (n) : synthèse - voice synthesis : synthèse vocale
  • syphon (n) : siphon (var. ortho. siphon)
  • syphon (v) (tr.) : siphonner (var. ortho. siphon)
  • syphon away (v) : voir syphon off
  • syphon off (v) (tr.) : détourner (de l’argent) - to syphon money off : détourner de l’argent
  • Syria (n pr.) : (la) Syrie
  • Syrian (a) : syrien(ne) (sans maj.)
  • Syrian (n pr) : Syrien (le ressortissant)
  • syrup (n) : syrop
  • system (n) : 1/ système - autofocusing system : système de mise au point automatique - automation system : système automatisé - braking system : système de freinage - computer-controlled digital switching system : commutateur numérique commandé par ordinateur - control system : système de commande - the educational system : le système éducatif (var. the education system) - filing system : système de classification de fichiers - focus system (Photog.) : système de mise au point - grading system : système de notation - the solar system : le système solaire - star system : système stellaire - switching system : système de commutation, commutateur ; 2/ réseau - radio-telephone system : réseau de radio-téléphonie - seamless information systems : réseaux informatiques parfaitement interconnectés - sewer system : réseau d’égout - water system : réseau hydrographique ; 3/ (Électron. musicale) chaîne - hi-fi system : chaîne haute fidélité, chaîne hifi - music system : chaîne stéréo - sound system : a/ système de sonorisation, sono ; b/ sono jamaïcaine ; 4/ installation - closed-circuit TV system : installation télé en circuit fermé ; 5/ (Inf.) ensemble matériel, machine - computer system : installation informatique ; 6/ (Inf.) ensemble logiciel, logiciel (n) - computer-aided publishing system : logiciel d’édition assistée par ordinateur
  • system-aware (ac) : (Inf.) sensible aux (paramètres des) systèmes d’exploitation

T

  • tab (n) : 1/ compte - to keep tabs on sby : surveiller qn, avoir l’œil sur qn ; 2/ mémorandum ; 3/ étiquette ; 4/ (Inf.) onglet ; 5/ - ear-tabs : oreillons (chapeau)
  • tabby (a) : [chat] tigré(e)
  • table (n) : 1/ a/ table - to lay the table : mettre la table - autopsy table : table d’autopsie - dressing table (brit.) : coiffeuse - negotiating table : table des négociations - trestle table : table à tréteaux - vanity table : table de toilette - (the) water table : (la) nappe phréatique - table cloth : nappe (de table) (aussi tablecloth) - table mat : dessous de plat ; 1b/ (expressions) - to turn the tables : renverser les rôles, retourner la situation ; 2/ tableau - (the) league table : (le) palmarès
  • tablecloth (n) : nappe (aussi table cloth)
  • tablet (n) (fa p) : 1/ comprimé (n) ; 2/ (Inf.) tablette - digitizing tablet : tablette graphique - graphics tablet : tablette graphique - tablet computer : tablette tactile
  • tablet-friendly (ac) : facile à consulter sur tablette
  • tableware (n. ind. sing.) : vaisselle de table
  • tabloid (n) : quotidien populaire
  • tabular (a) : sous forme de tableau - tabular report : état sous forme de tableau
  • tachometer (n) : compte-tour (syn. revolution counter)
  • tack (n) : 1/ (Naut.) bord, bordée ; 2/ tactique
  • tack (v) (intr.) : [navire] louvoyer, tirer des bords
  • tackle (n) : matériel (syn. gear)
  • tackle (v) (tr.) : 1/ s’attaquer à, tenter de résoudre (une question, un problème) - to tackle a problem : s’attaquer à un problème; 2/ saisir (a thief, un voleur), (Rugby) plaquer
  • tacky (a) : de mauvais goût, minable
  • tact (n) : tact, doigté
  • tactful (a) : plein(e) de tact
  • tactless (a) : dépourvu(e) de tact
  • tactic (n) : tactique - scare tactic : tactique d’intimidation
  • tag (n) : 1/ étiquette - identifying tag : étiquette d’identification - microwave tag : étiquette hyperfréquence - price tag : a/ étiquette de prix ; b/ prix ; 2/ mot-clé - RF-ID tag : étiquette d’identification par radiofréquence - tag cloud (Inf.) : nuage de mots-clés (syn. word cloud) ; 3/ - skin tag : acrochordon
  • tag (v) (tr.) : étiqueter, marquer
  • taikonaut (n) : taïkonaute, astronaute chinois
  • tail (n) : 1/ queue - pony tail : queue de cheval ; 2/ (Aéro.) empennage, dérive - triple tail : empennage triple dérive, triple dérive ; 3/ - tail pipe : tuyau d’échappement
  • tailback (n) (brit.) : embouteillage, bouchon
  • tailcoat (n) : habit
  • tailgate (n) : hayon (aussi tail gate)
  • tail-gate / tailgate (vc) : 1/ (tr.) conduire trop près du véhicule précédent, coller au train à qn - to be tail-gated : se faire coller au train (fam.), se faire coller au cul (vulg.) ; 2/ (intr.) pique-niquer à l’arrière de sa voiture en stationnement
  • tail off (v) (intr.) : [personnes, chiens] s’éparpiller, s’égrener, diminuer progressiveemnt
  • tailor (n) : tailleur (d’habits)
  • tailor (v) (tr.) : 1/ faire des vêtements pour (qn), habiller (qn) - Who tailors you? : Qui est-ce qui vous habille ? ; 2/ adapter (to, à) - to tailor a machine to the customer's requirements : adapter une machine aux exigences du client
  • tailpipe (n) : tuyau d’échappement
  • tails (n) : pile (au jeu de pile ou face) - Heads or tails? : (litt. face ou pile ?) Pile ou face ?
  • taint (v) (tr.) : 1/ infecter, contaminer ; 2/ (fig.) salir, souiller
  • taint (n) : (fig.) tache, souillure, déshonneur
  • tainted (a) : 1/ avarié(e) - tainted food : nourriture avariée ; 2/ contaminé(e) - tainted blood : sang contaminé
  • Taiwan (n pr.) : Taïwan (sans article défini)
  • Taiwanese (a) : taïwanais(e)
  • Tajik (a) : tadjik(e) (sans maj.)
  • Tajikistan (n pr.) : (le) Tadjikistan
  • Tajik (n pr.) : Tadjik
  • Tajiki (n) : (le) tadjik (la langue)
  • take (n) : 1/ (Cin.) prise (de vue) ; 2/ point de vue, avis - What’s your take on the case ? : Quel est votre avis sur cette affaire ?
  • take (v) (took, taken) : 1/ (tr.) prendre - to take a step : prendre une mesure ; 2/ mettre (du temps) - the time it takes : le temps qu’il faut mettre - the time taken : le temps mis ; 3/ (intr.) - to take to + forme -ing : se mettre à + inf. - to take to travelling : se mettre à voyager ; 3/ (tr.) emporter (qch), emmener (qn) (to, à/en) - to take one’s child to the emergency room : emmener son enfant aux urgences
  • take-along (mod.) : à emporter, transportable
  • take away (v) (took, taken) (tr.) : 1/ enlever, retirer - Take away all this clutter! : Vire-moi / Virez-moi tout ce bordel ! ; 2/ prendre livraison de (an order, une commande), emporter (des plats, des boissons) - drinks to take away : boissons à emporter
  • takeaway (mod.) : à emporter - takeaway food : plats (pl.) à emporter
  • take back (v) (took, taken) (tr.) : retirer (des paroles) - Take that back! : Retire ce qu tu viens de dire !
  • take down (v) (took, taken) (tr.) : 1/ descendre, baisser ; 2/ prendre note de, noter - to take down notes : prendre des notes ; 3/ démonter, enlever
  • takedown (n) : 1/ enlèvement retrait, ; 2/ démontage, démantèlement (anton. set-up / setup)
  • take in (v) (took, taken) (tr.) : rouler, abuser
  • taken (pp de to take)
  • taken aback (ppa) : surpris(e), interloqué(e), déconcerté(e)
  • take off (v) (took, taken) : (tr.) retirer ; 2/ (intr.) : décoller, prendre son essor
  • take-off / takeoff (n) : 1/ (Av.) décollage - vertical take-off : décollage vertical - takeoff speed : vitesse de décollage - take-off thrust : poussée au décollage - Takeoff power! : Pleins gaz !, Mets / Mettez les gaz ! (litt. « puissance de décollage ») ; 2/ - a take-off on… : une imitation de, une caricature de, chose qui s’inspire de
  • take on (v) (took, taken) (tr.) : se mesurer à, affronter
  • take out (v) (took, taken) (tr.) : 1/ sortir - to take out a knife : sortir un couteau - to take out the garbage : sortir la poubelle ; 2/ prendre, adopter - to take out the French citizenship : adopter la citoyenneté française
  • take over (v) (took, taken) : 1/ (tr.) prendre en main, pendre le contrôle de, prendre la direction de ; (intr.) prendre la relève ; 2/ (tr.) racheter (une société)
  • takeover (n) : 1/ prise, reprise ; 2/ prise en main - takeover bid : offre publique d’achat (OPA) - takeover target : cible pour OPA
  • taker (n) : preneur - drug taker : consommateur de drogue, toxicomane - hostage taker : preneur d’otage
  • taking (n) : prise - the taking of the Bastille : la prise de la Bastille
  • take up (v) (took, taken) (tr.) : 1/ se mettre à (a hobby, un passe-temps) - to take up photography : se mettre à la photographie, se lancer dans la photographie ; 2/ accepter (une proposition, une invitation) - to take up an invitation : accepter une invitation ; 3/ relever (un défi) - to take up a challenge : relever un défi ; 4/ prendre, occuper (de la place, de l’espace, du temps) - to take up space : occuper de l'espace
  • tale (n) : histoire - to tell a similar tale : raconter la même histoire
  • talent (n) : talent - talent scout : dénicheur de talents
  • talented (a) : talentueux/-euse
  • talk (n) : 1/ paroles (pl.) - idle talk : paroles en l'air - pep talk : paroles d’encouragement - trash talk : (de la) provocation, (de la) provoc’ - talk show : débat télévisé, émission-débat (syn. chat show) ; 2/ conversation, sujets de conversation (pl.) ; 3/ pourparlers - to be in talks with… : être en pourparlers avec… ; 4/ exposé oral
  • talk (v) : (tr.) dire, raconter - to talk claptrap : raconter des boniments - expression you're talking : You're talking much more money : Il faut compter bien plus d'argent, Il s'agit de bien plus d'argent ; (intr.) parler, causer (about, de) - to talk in sign language : communiquer par signes - I know what I’m talking about : Je sais ce dont je parle, Je sais ce que je dis
  • talkative (a) : bavard(e)
  • talk down (v) : (tr.) minimiser, dénigrer (qch) ; (intr.) to talk down to sby : a/ s’adresser à qn d’un ton condescendant ; b/ prendre qn de haut
  • talker (n) : bavard (n), moulin à paroles (fam.) - smooth talker : beau parleur, baratineur, embobelineur
  • talking (a) : parlant(e) - talking film : film parlant
  • talking (n) : bavardage, bavardages (pl.) - repeated talking : bavardages incessants - talking shop : forum (de discussion), lieu de parlottes
  • talking of (loc. prép.) (fam.) : en parlant de (syn. speaking of)
  • tall (a) : grand(e) (par la taille), haut(e)
  • tallness (n) : taille, hauteur (d’un bâtiment)
  • tallow (n) : suif
  • tallow (v) : suiffer
  • tally (v) (intr.) : correspondre (with, à), concorder (with, avec)
  • talon (n) (fa) : serre, griffe (d'oiseau)
  • tamarind (n) : tamarin (fruit du tamarinier)
  • tame (a) : 1/ [animal] apprivoisé(e), domestique ; 2/ insipide, fade, ennuyeux/-euse ; 3/ [individu] réservé(e), mou/molle
  • tame (v) (tr.) : 1/ dompter, dresser ; 2/ apprivoiser, domestiquer ; 2/ atténuer
  • tamper (v) (intr.) : (to tamper with sth) altérer - This lock has been tampered with : On a cherché à crocheter cette serrure
  • tamper-proof (ac) : [serrure, emballage] inviolable, qui ne peut être trafiqué
  • tang (n) : saveur, odeur piquante
  • tangle (v) (tr.) : enchevêtrer
  • tangled (ppa) : enchevêtré(e)
  • tango (n) : (le) tango
  • tango (v) (tangoed, tangoed) (intr.) : danser le tango - It takes two to tango : les torts sont partagés
  • tank (n) : 1/ réservoir - fish tank : aquarium - fuel tank (Aéro.) : réservoir de carburant - hot-water tank : chauffe-bain (syn. hot-water cylinder) - immersion tank (brit.) : ballon d’eau chaude - refrigerant tank : réservoir de fluide réfrigérant - tank top : a/ (brit.) : pull sans manches (des années 1970), b/ (amér.) débardeur, marcel, camisole (Q) ; 2/ fosse - septic tank : fosse septique ; 3/ (fig.) - think tank (amér.) : groupe de réflexion, cellule de réflexion
  • tank (v) : 1/ (tr.) conserver dans un réservoir ; 2/ (intr.) s’effondrer - Corporate profits are tanking : Les bénéfices des entreprises s’effondrent
  • tankard (n) (brit.) : chope
  • tanker (n) : (selon le cas) pétrolier, bateau-citerne, camion-citerne - road tanker : camion-citerne
  • tantalise (brit.) / tantalize (amér.) (v) (tr.) : 1/ tourmenter ; 2/ émoustiller
  • tantalising (brit.) / tantalizing (amér.) (a) : 1/ qui engendre un espoir toujours déçu : 2/ qui met l’eau à la bouche, (irrésistiblement) tentant(e), émoustillant(e) (syn. tempting)
  • tentalisingly (brit.) / tantalizing (amér.) (adv.) : 1/ cruellement ; 2/ de manière tentante
  • tantamount (a) : qui équivaut à - it’s tantamount to... : cela équivaut à...
  • tantrum (n) : crise de colère, accès de colère, colère - [child] to have a tantrum : [enfant] faire une colère - to be subject to trantrums : être soupe au lait - to put oneself in a tantrum : prendre la mouche - She is in her tantrums : Elle est dans un de ses accès de colère
  • tap (n) : 1/ (Usin.) taraud ; 2/ (brit.) robinet - to turn on the tap : ouvrir le robinet (anton. to turn off the tap)
  • tap (n) : 1/ tape, tapotement ; 2/ taps (pl.) claquettes - tap dancing : (les) claquettes
  • tap (v) : 1/ (tr.) (Usin.) tarauder ; 2/ (tr.) percer (un fût) ; 3/ (tr.) exploiter, tirer parti de (syn. to exploit) - to tap a new market : exploiter un nouveau marché ; (intr.) - to tap into a database : puiser dans une base de données, consulter une base de données ; 4/ (tr.) mettre sur table d’écoute
  • tap (v) (tr.) : 1/ tapoter sur, tapoter à, taper sur, taper à ; 2/ actionner - to tap a key : actionner une touche
  • tape (n) (fa) : 1/ bande, ruban - magnetic tape : bande magnétique - punched tape : ruban perforé, bande perforée - tape reader : lecteur de bande - tape recording : enregistrement sur bande ; 2/ (Mus.) (abr. de cassette tape) cassette - mix tapes (pl.) : démos, chutes d'essais, ébauches (de musicien hip hop) - radio broadcast tapes : enregistrements d’émissions radiophoniques ; 3/ ruban (adhésif) - sticky tape : ruban adhésif
  • tape (v) (tr.) (fa) : 1/ enregistrer sur bande / sur cassette ; 2/ fixer (avec du ruban adhésif), protéger (par de l’adhésif), isoler (à l’aide d’adhésif)
  • taped (ppa) : enregistré(e) sur bande / sur cassette - taped interview : entretien enregistré
  • taper (v) (fa) : 1/ (intr.) devenir plus étroit(e) ; 2/ (tr.) effiler ; (intr.) [doigts] s’effiler
  • tape-record (v) (tr.) : enregistrer sur bande / sur cassette
  • tapered (a) : effilé(e)
  • tapestry (n) (pl. tapestries) : tapisserie (l’objet)
  • tapeworm (n) : ver solitaire
  • tapper (n) : pianoteur
  • tapping (n) : (Usin.) taraudage - tapping machine : machine à tarauder
  • tar (n) : goudron - tar pit : fosse à goudron
  • tarantula (n) : tarentule
  • tardiness (n) 1/ lenteur ; 2/ caractère tardif ; 3/ retard(s) pris (dans l’accomplissement d’une tâche) - tardiness of job completion : retards pris dans l’exécution de tâches, tâches terminées en retard - tardiness costs : coûts liés aux retards
  • tardy (a) : 1/ lent, qui prend son temps ; 2/ tardif ; 3/ qui est en retard, qui a pris du retard - tardy job : tâche qui a pris du retard
  • target (n) : 1/ cible - to be a target for thieves : être la cible de voleurs - prime target : cible de choix ; 2/ but, objectif, (en mod.) visé(e) - target audience : public visé
  • target (v) (tr.) : viser, cibler
  • tariff (n) : tarif - tariff policies : politiques tarifaires
  • tarnish (v) :1/ (tr.) ternir ; (intr.) se ternir ; 2/ (fig.) ternir, salir (une réputation) - to tarnish the image of… : salir l’image de…
  • tarp (n) (tronc. de tarpaulin : bâche) : - camouflage tarp : bâche de camouflage
  • tarpaulin (n) : bâche
  • tarry (v) (intr.) (lit.) : rester (syn. to remain)
  • tart (n) (fa p) : 1/ tarte (aux fruits) - apple tart : tarte aux pommes ; 2/ (brit.) a/ pute (vulg.), grue ; b/ pouffiasse (vulg.), pétasse (vulg.), salope (vulg.)
  • tartness (n) : aigreur (of taste, du goût, of a remark, d’une remarque)
  • task (n) : 1/ tâche - to carry out a task : effectuer une tâche - to do repetitive tasks : accomplir des tâches répétitives - to handle a variety of tasks : effectuer diverses tâches - to perform a task : accomplir une tâche, exécuter une tâche - set of tasks : ensemble de tâches (var. task set) - a Sisyphean task : une tâche sisyphéenne, une tâche impossible, le rocher de Sisyphe - household tasks : tâches ménagères - routine tasks tâches courantes - to be off task : dévier de sa mission, n’être plus soi-même ; 2/ (expressions) - to take sby to task : s’en prendre à qn
  • taskmaster (n) : 1/ surveillant, chef de corvée ; 2/ chef exigeant, tyran
  • tassel (n) : (Habillement) gland
  • taste (n) : goût - a taste for sth : un penchant pour qch, du goût pour qch - There is no accounting for taste : Des goûts et des couleurs on ne discute pas
  • taste (v) (tr.) : 1/ goûter ; 2/ déguster
  • tasty (a) : savoureux/-euse
  • tatters (n pl.) : haillons (pl.), lambeaux (pl.) - in tatters : en haillons, en lambeaux
  • tattoo (n) : tatouage (la chose) - to flaunt a new tattoo : exhiber un nouveau tatouage
  • tatty (a) : 1/ [objet] miteux/-euse ; 2/ [individu] dépenaillé(e) ; 3/ bas de gamme, de mauvais goût
  • tattyhead (n) (brit.) : crétin(e), imbécile
  • taught (prét. de to teach)
  • taught (pp de to teach)
  • taunt (v) (tr.) : provoquer, narguer
  • taut (a) : tendu(e)
  • tawny (a) : [couleur] fauve
  • tax (n) (pl. taxes) : impôt - property taxes : impôts fonciers - tax collection : recouvrement de l’impôt - tax evasion : fraude fiscale - tax liability : obligations fiscales (pl.), impôts à payer (pl.)
  • tax (v) (tr.) : imposer
  • tax-free (ac) : non soumis(e) à l’impôt - tax-free lottery winnings : gains à la loterie non soumis à l’impôt
  • taxing (a) : éprouvant(e)
  • taxpayer (n) : contribuable (n)
  • Taylorism (n) : (le) taylorisme
  • Taser (n) (init. de Thomas A. Swift's Electrical Rifle) : taser, pistolet à impulsion électrique, foudroyeur
  • tea (n) : thé - to make tea : faire du thé - a cup of tea : une tasse de thé - It’s not my cup of tea : Ce n’est pas mon genre - tea break : pause pour le thé - tea cup : tasse à thé - tea leaf : a/ feuille de thé, b/ informateur (de la police)
  • teach (v) (taught, taught) : enseigner (sby sth, qch à qn) - that's what they were taught : c'est ce qu'on leur a enseigné
  • teacher (n) : instituteur / institutrice (du primaire), maître / maîtresse (d’école), professeur (n) (du secondaire), enseignant - the teacher's desk : (selon le cas) le bureau du professeur / de l’instituteur - to be teacher’s pet : être le chouchou du professeur / de l’instituteur - the teachers’ room : la salle des professeurs (fam. des profs) (syn. the staff room) - substitute teacher : remplaçant (n) - teacher training : formation des enseignants
  • teachership (n) : professorat
  • teaching (n) : enseignement - language teaching : (l')enseignement des langues - mixed ability teaching : pédagogie différenciée - remedial teaching : soutien scolaire - second language teaching : (l')enseignement des langues étrangères - English language teaching (ELT) : (l’)enseignement de l’anglais - teaching methods méthodes d’enseignement - teaching sofware : logiciels d’enseignement
  • teachware (n ind. sing.) : logiciels (pl.) d’enseignement
  • tea leaf (nc) : 1/ feuille de thé ; 2/ informateur (de la police)
  • team (n) : 1/ attelage ; 2/ (Sport) équipe - the away team : l’équipe qui se déplace, l’équipe en déplacement, les visiteurs (pl.) - cheer team : troupe de chauffeurs de salle - the home team : l’équipe qui reçoit, l’équipe locale - team building : renforcement de l’esprit d’équipe - team management : gestion du travail en équipe - team work : travail en équipe
  • team-based (ac) : en équipe - team-based practices : travail en équipe
  • team up (v) (intr.) : faire équipe (with, avec)
  • teamwork (n) : travail d’équipe, travail en équipe (aussi team work)
  • tear (n) : larme - to be suffused with tears : être baigné(e) de larmes - to break down into tears : éclater en sanglots - to shed tears : verser des larmes - tear drop : larme - tear jerker : livre / film qui fait jaillir les larmes, livre / film à l'eau de rose
  • tear (n) : déchirure, lacération - tear resistance : résistance à la lacération
  • tear (v) (tore, torn) (tr.) : déchirer - to tear to ribbons : mettre en lambeaux
  • teardrop-shaped (ac) : en forme de larme
  • tear-resistant (ac) : résistant à la déchirure, résistant à la lacération, non déchirable, non lacérable - tear-resistant plastic : plastique indéchirable
  • tease (v) (tr.) : taquiner
  • teaser (n) : 1/ taquin (n) ; 2/ casse-tête (le jeu) - brain teaser : casse-tête
  • tech (a) (tronc. de technical) : technique - tech lingo : jargon technique - tech support : assistance technique - tech words and phrases : mots et expressions techniques
  • tech (n) (abr. de technical college) : établissement technique (pour élèves âgés de 11 à 18 ans)
  • tech (n) (tronc. de technician) : technicien - to dispatch a tech to the customer site : envoyer un technicien chez le client - electronic tech : électronicien
  • tech (n) (tronc. de technology) : (la) techno - big tech : (les) géants de la technologie, (les) géants technologiques (pl.), (les) GAFAM (acronyme formé des init. de Google, Amazon, Facebook, Apple, Microsoft) (aussi big tech companies : grandes société technologique) - current tech : (la) techno actuelle - the tech bubble : la bulle technologique, la déconfiture des valeurs technologiques (en 2000)
  • tech-centric (ac) : féru(e) de technologie - a tech-centric lot : un groupe féru de technologie
  • techie (n) : 1/ technicien ; 2/ spécialiste (anton. non-techie)
  • technical (a) : technique - technical English : (l’)anglais technique - technical enhancement : amélioration technique - technical improvement : amélioration technique - technical jargon : jargon technique - technical manager : directeur technique - technical noun : nom technique - technical specifications : caractéristiques techniques - technical support : assistance technique - technical troubleshooting : résolution de problèmes techniques - technical writer : rédacteur technique
  • technically (adv.) (fa p) : 1/ techniquement - Technically, … (a m p) (t d p) : Au point de vue technique, ..., Sur le plan technique, … ; 2/ en fait ; 3/ en principe, en théorie, théoriquement
  • technically advanced (ac) : à la pointe de la technique - technically advanced appliance : appareil très évolué techniquement
  • technically disabled (ac) : hors d’état de fonctionner
  • technically feasible (ac) : réalisable sur le plan technique - technically feasible project : projet techniquement réalisable, projet réalisable sur le plan technique
  • technically flawfree (ac) : techniquement sans défaut, techniquement parfait(e)
  • technically oriented (ac) : tourné(e) vers la technique, à dominante technique, s’intéressant à la technique - technically oriented coursework : cours de type technique - technically oriented education : éducation technique - technically oriented readers : lecteurs s’intéressant à la techniques
  • technically reliable (ac) : d’une fiabilité absolue
  • technically savvy (a) : très averti(e) sur le plan technique - technically savvy user : utilisateur très avert sur le plan technique
  • technically sound (ac) : techniquement sûr/sure, techniquement au point - technically sound product : produit techniquement sûr
  • technician (n) : technicien - service technician : technicien de maintenance
  • technique (n) : technique (prise individuellement) - to embrace a technique : adopter une technique - manufacturing techniques : techniques de fabrication - production techniques : techniques de production
  • technobabble (n) : (le) jargon technique
  • technological (a) : technologique - the techological revolution : la révolution technologique
  • technologically (adv.) : sur le plan technologique, du point de vue technologique
  • technologically advanced (ac) : à la pointe de la technologie
  • technologise (brit.) / technologize (amér.) (v) (tr.) : techniciser, rendre plus technique, insuffler de la technologie dans - to technologize the production process : techniciser les opérations de production
  • technologist (n) : technicien, technicien-spécialiste, expert, technologue (Q) - electronics technologist : technicien en électronique - geological technologist : technicien-spécialiste en géologie - information technologist : technicien en informatique - medical laboratory technologist : technicien de laboratoire médical - medical technologist : expert en technologie médicale - orthopaedic technologist : technicien orthopédiste - radiology technologist : manipulateur en radiologie
  • technology (n) (pl. technologies) : 1/ technologie - to embrace a technology : adopter une technologie - green technology (abr. green tech) : technologies vertes (pl.) - information technology : informatique (n) - production technology : technologie de production, productique (n) - technology English : (l’)anglais de la technologie - technology enthusiast : passionné de technologie ; 2/ (Éduc.) (la) technologie - design and technology (abr. D&T/DT) : (G.-B.) conception et fabrication (de produits industriels)
  • technology-driven (ac) : impulsé(e) par la technologie - the technology-driven growth of communication : la croissance des communications impulsée par la technologie
  • technology-intensive (ac) : à forte composante technologique
  • technospeak (n) : (le) jargon technique
  • tech-savvy (ac) : qui se débrouille bien dans le domaine technique, techno-futé(e)
  • tectonic (a) : tectonique
  • tectonics (n) (sing.) : (la) tectonique - plate tectonics : (la) tectonique des plaques
  • teddy (n) (pl. teddies) : robe de nuit (féminine)
  • tedious (a) : fastidieux/-euse, laborieux/-euse, ennuyeux/-euse (syn. uninteresting)
  • tediously (adv.) : de façon ennuyeuse
  • tediousness (n) : ennui, monotonie
  • teen (n) (tronc. de teenager) : ado (n)
  • teen (a) : pour les ados, pour les jeunes - teen film : film pour ados - teen magazine : revue pour ados
  • teenage (n) : adolescence
  • teenager (n) : adolescent, ado (fam.)
  • teens (n pl.) : 1/ nombres 13 à 19 - the high teens : les nombres 17 à 19 - the low teens : les nombres 13-14 ; 2/ pourcentages 13 à 19% - U.S. shipments dropped into the low teens in 1989 : les livraisons américaines baissèrent jusqu'à 13-14% en 1989 ; 3/ âge de 13 à 19 ans, adolescence - still in his/her teens : encore adolescent(e)
  • teeter (v) (intr.) : chanceler (syn. to be unsteady)
  • teethe (v) (intr.) : faire ses dents
  • teething (n) : faire ses dents - teething troubles : (fig.) défauts de jeunesse
  • telecoms (n sing.) (tronc. de telecommunications) : (les) télécoms
  • telecommunications (n sg, faux pl.)) : (les) télécommunications - telecommunications carrier : exploitant de réseau de télécommunications
  • telegraph (n) : télégraphe - telegraph pole : poteau télégraphique
  • telephone (n) : téléphone (le système et l’objet) - coinless public telephone : téléphone publique sans encaissement - telephone line : ligne téléphonique - telephone number : numéro téléphonique
  • teleoperation (n) : manipulation à distance
  • teleoperator (n) télémanipulateur
  • teleportation (n) : téléportation
  • teleski (n) : téléski, tire-fesse (fam.) (syn. ski lift)
  • teletypewriter (n) : téléimprimeur
  • televise (v) (tr.) : téléviser
  • television (n) : (la) télévision - I saw it on television : Je l'ai vu à la télévision - cable television : (la) télévision par câble, (le) câble - digital television : télévision numérique - high-definition television : télévision haute définition (abr. HDTV) - pay-per-view television : télévision à la carte - pay television : télévision payante - television host : animateur de télé (ex. : Larry King) - television presenter : animateur télé - television program(me) : émission de télé - television set : poste de télévision
  • telewriting (n) : télé-écriture
  • tell (v) (told, told) : 1/ raconter - to tell a similar tale : raconter la même histoire ; 2/ dire - to tell sby sth : indiquer qch à qn
  • teller (n) : diseur/-euse - fortune teller : diseuse de bonne aventure
  • tell off (v) (told, told) (tr.) : rabrouer (qn)
  • telly (n) (abr. de television) (fam.) : télé - to watch telly : regarder la télé
  • temper (n) : 1/ humeur - to lose one’s temper : se mettre en colère ; 2/ tempérament
  • temper (v) (tr.) : 1/ tempérer, modérer ; 2/ (Métallurgie) tremper
  • temperament (n) : tempérament
  • temperamental (a) : 1/ [individu] d’humeur instable, facilement déprimé(e), facilement exalté(e) ; 2/ [individu] caractériel(le), lunatique ; 3/ [machine] qui n’en fait qu’à sa tête
  • temperametally (adv.) : par nature, viscéralement
  • temperance (n) : tempérance - temperance beverage : boisson non alcoolisée
  • temperature (n) : température - room temperature : température ambiante
  • temperature-sensitive (ac) : sensible aux écarts de température
  • template (n) : 1/ gabarit ; 2/ (Inf.) feuille de style, fond de plan
  • temple (n) (fa p) : 1/ (le) temple (où l'on prie) ; 2/ (la) tempe
  • tempting (a) ; tentant(e)
  • temporarily (adv.) : temporairement - [production] to be temporarily halted : [production] s’interrompre temporairement
  • temporary (a) : temporaire
  • tempter (n) : tentateur
  • temptress (n) (pl. temptresses) : 1/ tentatrice ; 2/ allumeuse
  • ten (a) : dix
  • ten (n) : dizaine - tens of millions of dollars : des dizaines de millions de dollars
  • tenable (a) : tenable, soutenable, défendable
  • tenant (n) : locataire (syn. a renter)
  • tend (v) (fa p) : (tr.) entretenir (un jardin), s’occuper de, avoir la charge de - to tend a bar : tenir un bar ; (intr.) (to tend to) soigner (un malade), s'occuper (d'invités) - to tend to the needs of sby : subvenir aux besoins de qn
  • tend (v) (intr.) : tendre - to tend to + inf. : avoir tendance à + inf., tendre à + inf.
  • tender (n) (en compo.) : personne qui s’occupe de, personne chargée de - bar tender : responsable du bar
  • tending (n) : tenue - bar tending : tenue d’un bar
  • tendril (n) : vrille (of a plant, d'une plante)
  • tenement (n) : immeuble (de rapport)
  • tenet (n) : principe
  • tenfold (a) : décuple, multiplié(e) par 10
  • ten-hour (ac) : de dix heures - ten-hour shifts : journées de travail de dix heures
  • Tenn. : abr. de Tennessee, (le) Tennessee
  • Tennessee (n pr.) : (le) Tennessee - in Spring Hill, Tennessee : à Spring Hill dans le Tennessee
  • tennis (n) : 1/ (la) paume - real tennis : (la) courte paume (syn. amér. court tennis) ; 2/ (le) tennis - lawn tennis : (le) tennis sur gazon
  • tense (a) : tendu(e)
  • tense (n) (Gram.) : temps - the future tense : le futur - the future perfect tense : le futur antérieur - the past tense : le passé - the perfect tense : le parfait - the present tense : le présent - the present perfect tense : le passé composé - the tense rules in English : les règles de l’emploi des temps en anglais
  • tensioner (n) : (Méca.) galet
  • tenterhooks (n pl.) : dans l’expression to be on tenterhooks : être sur des charbons ardents
  • tenuous (a) : [lien, soupçon] ténu(e)
  • tenure (n) : 1/ jouissance (of a property, d’une propriété) ; 2/ occupation (d’un poste), fonction occupée - during his tenure as chairman : alors qu’il occupait le poste de président ; 3/ (amér.) le fait d’être titulaire, poste de titulaire - to have tenure : être titulaire - granting of tenure : titularisation - No tenure means no job protection : Sans titularisation, pas de sécurité de l’emploi
  • tenured (ppa) : qui est titulaire - tenured academia : chaires universitaires (pl.)
  • tepid (a) : [liquide] tiède
  • terabyte (n) : (Inf.) téraoctet
  • term (n) (fa p) : 1/ terme, période, durée - long term : long terme, longue durée - short term : court terme, courte durée ; 2/ mandat (d’un élu) ; 3/ trimestre - the autumn term : le premier trimestre - school term : trimestre scolaire - the spring term : le second trimestre - the summer term : le troisième trimestre - term paper : dissertation trimestrielle ; 4/ (au pl. terms) conditions (pl.) - easy terms : facilités de paiement ; 5/ (au pl. terms) dispositions (pl.), clauses (pl.) (d'un contrat) - the terms of the licence : les clauses de la licence ; 6/ (au pl. terms) termes, rapports - the breakdown in terms of time : la répartition horaire - in terms of : sous l’angle de, sous le rapport de, en matière de, sur le plan de, au niveau de, pour ce qui est de, en ce qui concerne, du point de vue de, quant à, relativement à, en fait de - in computing terms : sur le plan informatique - in terms of airline security : en matière de sécurité aérienne ; 7/ terme, mot, expression - to bring a new meaning to a term : donner une nouvelle acception à une expression - household term : terme d’usage courant, terme connu de tout le monde - generic term : terme générique - related term : terme associé - research term : terme d’une interrogation (dans un moteur de recherche) - specific term : terme spécifique (dans un thésaurus) - techie term : terme technique - in layman’s terms : a/ en termes simples, en langage de tous les jours ; b/ (selon le cas) en termes non-scientifiques, en termes non techniques - search terms (Inf.) : terminologie de recherche - term base : base terminologique - term weighting : pondération des termes (effectuée par un moteur de recherche)
  • terminal (n) : 1/ borne ; 2/ terminal (informatique) - data terminal : terminal de consultation
  • terminate (v) (fa p) : 1/ (tr.) mettre fin à, mettre un terme à, terminer - to terminate a pregnancy : mettre fin à une grossesse, interrompre une grossesse ; (intr.) se terminer ; 2/ (tr.) résilier - to terminate a contract : résilier un contrat
  • termination (n) : 1/ fin, terme, résiliation ; 2/ interruption de grossesse, avortement, IVG (fém.)
  • terrace (n) (fa p) : 1/ terrasse, gradin - agricultural terrace : terrasse agricole, terrasse de culture - cultivated terrace : terrasse de culture, terrasse agricole ; 2/ (brit.) rangée de maisons uniformes
  • terraform (v) (tr.) : terraformer
  • terraforming (n) : terraformation
  • terrible (a) : épouvantable, affreux/-euse - It's terrible! : C'est affreux !
  • terribly (adv.) : 1/ horriblement mal, affreusement mal, très mal ; 2/ extrêmement
  • terrific (a) : (fam.) super, génial
  • territorial (a) : territorial(e) - territorial integrity : intégrité territoriale
  • terror (n) : terreur - terror ordeal : épreuve terrifiante
  • terror-proof (ac) : protégé(e) contre les terroristes - terror-proof airport : aéroport protégé contres les terroristes
  • terrorism (n) : terrorisme - to combat terrorism : combattre le terrorisme
  • terrorist (a) : terroriste (a)
  • terrorist (n) : terroriste (n)
  • terse (a) : laconique
  • tersely (adv.) : laconiquement
  • tertiary (a) : tertiaire - tertiary education : (le) troisième cycle
  • tesselated (ppa) : en mosaïque
  • tesselation (n) : mosaïque
  • test (n) : 1/ essai, test - to conduct a test : procéder à un essai - to try out a test : effectuer un essai - black-box test : test de la boîte opaque - comparative tests : essais comparatifs - crash test : simulation de collisions - endurance test : essai d’endurance - regulation test : essai réglementaire - white-box test : test de la boîte transparente - wind-tunnel tests : essais en soufflerie - test bench : banc d’essais, banc de tests, banc-test - test center : centre d’essais - test flight : vol d’essai - test pilot : pilote d’essai - test rig : banc d’essai - test stand : banc d’essais, banc de tests, banc-test ; 2/ (Éduc.) contrôle - grammar test : contrôle de grammaire - vocabulary test : contrôle de vocabulaire
  • test (v) : (tr.) évaluer, essayer, tester ; (intr.) faire une analyse
  • test and approve (v coord.) : (tr.) éprouver et approuver, tester et approuver
  • test drive / test-drive (vc) (tr.) : essayer (une auto) sur route
  • tester (n) : banc d’essais, banc-test
  • test-fire (vc) (tr.) : tester la mise à feu de (une fusée, un missile) - to test-fire an intercontinental ballistic missile : faire un essai de mise à feu d’un missile balistique intercontinental
  • test-firing (nc) : essai de mise à feu, essai de tir (d’une fusée, d’un missile)
  • testify (v) (intr.) : témoigner (against, contre), (to, de)
  • testing (n) : essais (pl.), tests (pl.), contrôles (pl.) - testing on animals : (l’)expérimentation animale - pressure testing : essais en pression - testing bench : banc d'essais, banc de tests, banc-test - (the) testing department : (le) service des contrôles, (le) Contrôle
  • test run / test-run (v) (tr.) : faire faire un bout d’essai à, faire faire un galop d'essai à
  • testy (a) : irritable
  • tetanus (n) : (le) tétanos - to get a tetanus jab : se faire vacciner contre le tétanos
  • tether (n) : 1/ laisse ; 2/ longe
  • tether (v) (tr.) : attacher (syn. to fasten)
  • Tex. : abr. de Texas, (le) Texas
  • Texan (a) : texan(e) (sans maj.)
  • Texan (n pr.) : Texan (l’habitant)
  • Texas (n pr.) : (le) Texas - to move to Texas : aller vivre au Texas
  • text (n) : 1/ (selon le cas) a/ (du) texte, un (texte) - mangled text : texte mutilé - overladen text : texte trop touffu - to liven one’s text with clip art : égayer son texte avec des images prêtes à l’emploi - to type a text into a PC : taper un texte sur un PC - Please note text is subject to revision : Texte non définitif, Texte susceptible d’être modifié - See main text : Voir corps du texte ; b/ (des) textes - non-fictional text : textes non littéraires (pl.), œuvres (pl.) qui ne sont pas d’imagination ; 2/ langage texto, langage SMS
  • text-book (brit.) / textbook (amér.) (n) : manuel (scolaire)
  • text-book (brit.) / textbook (amér.) (a) : classique, typique - It’s textbook! : C’est un cas classique !, C’est un cas typique !
  • textile (a) : textile
  • textile (n) : textile
  • textual (a) : textuel
  • textually (adv.) : textuellement
  • texture (n) : texture
  • Thai (a) : thaïlandais(e) (sans maj.)
  • Thai (n pr.) : Thaïlandais (le ressortissant)
  • Thai (n) : (le) thaï (la langue)
  • Thailand (n pr.) : (la) Thaïlande
  • than (après un compar.) : que - rather than : plutôt que
  • thank (n) : remerciement - Many thanks for your comments on my photos : Un grand merci pour votre appréciation de mes photos
  • thank (v) (tr.) : remercier
  • thanks! (interj.) : merci !
  • thanks to (loc. prép.) : grâce à
  • that (pron. dém.) : cela, ça - That having been said, … : Cela étant, …
  • that (pron. rel.) : qui
  • that (adv.) : si, tellement - The weather isn’t that bad! : Le temps n’est pas si mauvais que ça !
  • that (conj. complétive) : que
  • thatch (n) : chaume
  • that is to say (m d l) (parfois abrégé en that is) : 1/ c'est-à-dire ; 2/ du moins
  • That said, … (m d l) : Cela dit, ...
  • thaw (n) : 1/ dégel, fonte des neiges ; 2/ (Polit.) détente
  • thaw (v) (tr. et intr.) : (tr.) faire fondre, dégeler ; (intr.) fondre, dégeler
  • the (art. déf.) : le, la, les
  • theatre (n) (fa p) : 1/ théâtre ; 2/ (amér., theater) cinéma - movie theater : salle de cinéma ; 3/ salle (d'opération, de conférences), amphithéâtre - operating theatre : salle d'opération
  • theatrical (a) : 1/ de théâtre, théâtral(e) - theatrical critic : critique de théâtre ; 2/ [discours] théâtral(e), dramatique ; 3/ au cinéma, en salle - theatrical release : sortie en salle
  • theatrically (adv .) : 1/ théâtralement, de manière dramatique ; 2/ (Cin.) dans les cinémas, dans les salles obscures, en salle - [film] to be theatrically released : [film] sortir en salle
  • thee (pron. pers. objet) (arch.) : te, t' (avant voyelle ou 'h' non aspiré), toi (après prép.) - Rules are for thee but not for me : Les règles, c’est pour toi et non pas pour moi
  • theft (n) : vol - snatch theft : vol à l’arraché
  • The goal: … (m d l) (t d p) (fam.) : Le but visé est de …, But de l'opération : …
  • the instant (that) (loc. conj. de temps) : dès que, aussitôt que
  • their (adj. poss.) : leur(s)
  • them (pron. pers. objet) : eux/elles, les
  • theme (n) : 1/ thème ; 2/ (Éduc.) (amér.) rédaction
  • the minute (that) (loc. conj. de temps) : dès que, aussitôt que
  • the moment (that) (loc. conj. de temps) : dès que, aussitôt que
  • then (adv.) 1/ alors, à ce moment-là, à l'époque ; 2/ puis, ensuite ; 3/ (souvent en liaison avec une subordonnée par if ou when) alors, en ce cas, dans ce cas
  • thence (adv.) : 1/ de là ; 2/ de cela
  • then-chairman (ac) : président à l’époque
  • theoretical (a) : théorique - theoretical principles : principes théoriques
  • theoretically (adv.) : théoriquement - Theoretically, … (a m p) (t d p) : En théorie,
  • theoretician (n) : théoricien
  • theorist (n) : théoricien - conspiracy theorist : adepte des théories conspirationnistes, quelqu’un qui voit des complots partout - cultural theorist : théoricien de la culture - economic theorist : économiste - legal theorist : juriste - literary theorist : théoricien de la littérature - political theorist : théoricien politique - social theorist : sociologue
  • theory (n) (pl. theories) : 1/ théorie - in theory : en théorie (anton. in practice : en pratique) - to introduce a theory : présenter une théorie - social theory : (la) sociologie ; 2/ thèse - conspiracy theory : a/ thèse du complot, thèse conspirationniste ; b/ conspirationnisme - He’s all into conspiracy theory : Il donne à fond dans le conspirationnisme
  • therapy (n) : thérapie - gene therapy : thérapie génique
  • there (adv.) : 1/ là, y - to get there : s’y rendre, y parvenir ; 2/ - There is ample room in my car : Il y a suffisamment de place dans ma voiture - There are some grounds for hope : Il y a des raisons d’espérer - there was no marketing strategy at all : il n'y avait pas du tout de stratégie d'attaque du marché - There were no fatalities : Il n'y eut pas de morts
  • thereafter (adv.) : ensuite, par la suite
  • The reason is … (m d l) (t d p) : La raison en est que …
  • thereby (adv.) : de ce fait, par là, à cause de cela
  • therefore (adv.) : par conséquent
  • therein (adv.) : 1/ à ce moment ; 2/ à cet endroit, là - Therein is the difficulty : Là est la difficulté
  • The result is (that) ... (m d l) (t d p) : Le résultat, c'est que …, Cela fait que …
  • therewith (adv.) : sur ce, avec cela, en outre
  • thermal (a) (fa p) : 1/ thermal ; 2/ thermique - thermal insulation : isolation thermique - thermal power : énergie thermique - thermal power plant : centrale thermique - thermal relay : relais thermique - thermal shock : choc thermique ; 3/ thermosensible - thermal paper : papier thermosensible
  • thermoplastic (a) : thermoplastique
  • thermostat (n) : thermostat
  • these (adj. dém.) : ces - these days : de nos jours
  • these (pron. dém.) : ceux-ci / celles-ci
  • thesis (n) (pl. theses) : thèse - a threadbare thesis : une thèse usée jusqu’à la corde
  • The upshot is (that) … (m d l) (t d p) : Le résultat, c'est que …, Cela fait que …
  • they (pron. pers. sujet) : ils / elles
  • thick (a) : 1/ épais/-sse ; 2/ dru(e)
  • thicken (v) : (tr.) épaissir ; (intr.) s’épaissir
  • thicket (n) : fourré (n)
  • thick-lippped (ac) : lippu(e)
  • thickness (n) : épaisseur
  • thick-skinned (ac) : qui a la peau dure
  • thief (n) (pl. thieves) : voleur/-euse (n) - to be a target for thieves : être la cible de voleurs
  • thieving (a) : voleur/-euse
  • thigh (n) : cuisse
  • thigh-high (ac) : montant jusqu’aux cuisses - thigh-high boots : cuissardes
  • thilk (a) (arch.) : ce, cette
  • thilk (pron.) : celui-ci, celle-ci
  • thimble (n) : dé à coudre
  • thin (a) : mince, fin(e) - as thin as a wafer : mince comme une feuille de papier - thin film : pellicule fine, film mince couche mince
  • thin down (v) (tr.) : diluer (de la peinture)
  • thine (pro. poss.) (arch.) : le tien (masc.), la tienne (fém.), les tiens (masc. pl.), les tiennes (fém. pl.)
  • thing (n) : 1/ chose, objet - among other things : entre autres choses : - the whole thing : la totalité - for one thing : d’abord ; une raison c’est que… - the Internet of Things : l’Internet des objets (connectés) ; 2/ (au pl. things : les choses, la situation) - to overstate things : exagérer la situation - to foul things up : foutre la pagaille - Things are looking up! : Les choses s’arrangent ! - Things don’t always go as happily : Les choses ne se passent pas toujours avec autant de bonheur - Things were getting strained : La situation devenait tendue
  • think (v) (thought, thought) : A/ (verbe transitif) 1/ penser à, réfléchir à ; 2/ penser, croire - I personally think that… : Personnellement, je pense que… - I personally think that… : Personnellement, je pense que… - I still think that… : Je continue de penser que… ; 3/ juger, considérer - to be thought to be… : être considéré comme étant… - Think yourself lucky! : Estime-toi / Estimez-vous heureux ! (heureuse au fém.) ; 4/ (s’)imaginer ; 5/ penser à, se rappeler ; 6/ penser, s’attendre à ; B/ (verbe intransitif) 1/ penser, raisonner ; 2/ penser, réfléchir - Don’t think about it! Just do it! : Ne réfléchis pas, vas-y / lance-toi / fonce ! - to think twice before doing sth : y réfléchir à deux fois avant de faire qch ; 3/ (s’)imaginer - If you think that I will give up you’re much mistaken : Si tu crois que je vais laisser tomber, tu te trompes grandement ; 4/ penser, croire
  • thinking (n) : 1/ (la) pensée (le processus), (l’)esprit - critical thinking : (l’)esprit critique ; 2/ opinion, sentiment (on sth, sur qch)
  • think tank (n) amér.) : groupe de réflexion, cellule de réflexion
  • think-tanker (n) : membre de groupe de réflexion, intellectuel
  • thinly (adv.) : 1/ de manière éparse ; 2/ de manière peu convaincante ; 3/ faiblement, à peine - thinly veiled threat : menace à peine voilée
  • thinness (n) : minceur
  • thin-skinned (ac) : 1/ qui a la peau fine ; 2/ (fig.) qui a l’épiderme sensible, qui se froisse facilement, susceptible, chatouilleux/-euse
  • third (a) : troisième - (a) third party : (une) tierce personne
  • third (adv.) : tertio (aussi Third, … en t d p)
  • third (n) : tiers - to have fallen by a third : avoir diminué d'un tiers
  • thirdly (adv.) : troisièmement, en troisième lieu, tertio (aussi Thirdly, … en t d p)
  • third-rate (ac) : 1/ de troisième ordre ; 2/ de qualité inférieure, au rabais, minable - third-rate politician : politicien au rabais
  • third-world (ac) : du tiers monde - third-world nation : pays du tiers monde
  • thirdworldize (v) (tr.) : tiersmondiser
  • thirdworldized (ppa) : tiersmondisé(e)
  • thirst (n) : soif
  • thirsty (a) : assoiffé(e)
  • thirties (n pl.) : 1/ nombres 30 à 39 ; 2/ températures 30 à 39 ; 3/ latitudes 30 à 39 ; 4/ années 30 à 39
  • this (adj. dém.) : ce, cette
  • this (pron. dém.) : celui-ci, celle-ci
  • This is because … (a m p) (t d p) : C’est parce que …, Cela vient du fait que …, La raison en est que …
  • this is why (m d l) : c'est pourquoi
  • This means that … (m d l) (t d p) : 1/ Cela veut dire que …, En d'autes termes… ; 2/ Il en résulte que …, Cela fait que ...
  • thistle (n) : chardon
  • thither (adv.) : là
  • thorn (n) : épine - a thorn in my side (fig.) : une épine dans le pied - the crown of thorns : la couronne d’épines
  • thorny (a) : épineux/-euse - thorny issue : problème épineux
  • thorough (a) : 1/ complet/-ète, total(e), intégral(e) (syn. total) ; 2/ exhaustif/-ive, approfondi(e), minutieux/-euse, effectué(e) à fond, complet/-ète - to give sth a thorough overhaul : faire subir une révision complète à qch
  • thoroughbred (n) : pur-sang
  • thoroughfare (n) : artère (dans une ville)
  • thorough-going (ac) / thoroughgoing (a) : approfondi(e), en profondeur
  • thoroughly (adv.) : 1/ complètement, intégralement, tout à fait (syn. totally) - thoroughly automated : intégralement automatisé ; 2/ de façon exhaustive, de façon approfondie, à fond, en profondeur, minutieusement - to be thoroughly familiar with sth : connaître qch à fond, connaître qch de façon exhaustive
  • those (adj. dém.) : ces
  • those (pron. dém.) : ceux-ci, celles-ci - those that : ceux / celles qui
  • though (conj. de concession) : bien que, quoique cf. although
  • though (adv.) (en fin de phrase, après virgule ou dans la phrase, entre virgules) : mais, cependant, pourtant, malgré tout, quand même
  • thought (prét. de to think)
  • thought (pp de to think)
  • thought (n) : pensée, réflexion - to require a lot of thought : exiger beaucoup de réflexion - lucid thought : (la) lucidé des idées - the trend of my thoughts : le cours de mes pensées - We had to have second thoughts : Nous dûmes nous raviser
  • thoughtful (a) : 1/ pensif/-ive ; 2/ attentionné(e)
  • thoughtfully (adv.) : pensivement
  • thoughtless (a) : irréfléchi(e), étourdi(e)
  • thoughtlessly (adv.) : de manière irréfléchie
  • thousand (n) : millier
  • thousandfold (a) : multiplié(e) par cent
  • (a) thousandfold (loc. adv.) ; mille fois
  • thrash about (v) (intr.) : se débattre
  • thrash around (v) (intr.) : se débattre
  • thrashing (n) : correction (syn. beating)
  • thread (n) : 1/ fil - to hang by a thread : ne tenir qu’à un fil ; 2/ filet - left-handed thread : filet à pas gauche, filet à gauche - right-hande thread : filet à pas droit, filet à droite
  • thread (v) (tr.) : fileter (Usin.)
  • threadbare (a) : élimé(e), rapé(e), usé(e) - a threadbare thesis : une thèse usée jusqu’à la corde
  • threading (n) : filetage (Usin.)
  • threat (n) : menace - empty threat : vaine menace, menace en l’air
  • threaten (v) (tr.) : menacer - to threaten lives : mettre des vies (humaines) en danger
  • threatening (a) : menaçant(e)
  • threateningly (adv.) : de façon menaçante
  • three (a) : trois
  • three (n) : trois
  • three-bay (ac) : à trois stalles - three-bay garage : garage à trois stalles
  • three-bladed (ac) : [hélice] à trois pales
  • three-D / 3-D (ac) : tridimensionnel(le)
  • three-day (ac) : de trois jours
  • three-dimensional (ac) : tridimensionnel(le), à trois dimensions
  • three-engine (ac) : trimoteur
  • threefold (a) : triple, multiplié(e) par 3
  • three-lane (ac) : à trois voies
  • three-prong (ac) : (Élect.) à trois broches - three-prong power outlet : prise de courant à trois broches
  • three-shift (ac) : en trois-huit - three-shift continuous working : travail en continu en trois-huit
  • threesome (n) : 1/ trio ; 2/ (Golf) partie à trois ; 3/ (Sex.) ménage à trois, plan à trois
  • thresh (v) (tr.) : battre (wheat, etc., du blé, etc.) - to thresh grains : battre des céréales
  • thresher (n) : batteuse (la machine)
  • threshing (n) : battage - threshing floor : aire à battre - threshing machine : batteuse
  • threshold (n) : seuil - to stand on the threshold of… : être sur le seuil de…
  • threw (prét. de to throw)
  • thrice (adv.) (arch. ou hum.) : trois fois
  • thrift (n) : parcimonie
  • thrifty (a) : économe
  • thrill (n) : frisson, émoi, émotion, excitation
  • thrill (v) : 1/ (tr.) faire frémir, donner des frissons à ; (intr.) frémir ; 2/ (tr.) faire vibrer (d’émotion), émouvoir ; (intr.) frémir (d’excitation), vibrer, s'émouvoir (over, à la vue de)
  • thriller (n) : 1/ histoire à sensation ; 2/ (selon le cas) roman policier, film policier, film à gros frissons, film d'angoisse
  • thrilling (a) : passionnant(e), excitant(e) (syn. exciting)
  • thrill-packed (ac) : bourré(e) de sensations fortes, trépidant(e)
  • thrive (v) (throve, thriven ; aussi régulier) (intr.) : prospérer - If you want to live and thrive, let a spider run alive
  • thriven (pp de to thrive)
  • thriving (a) : florissant, prospère - to be thriving : être prospère, être florissant, être en pleine santé
  • throat (n) : gorge
  • throes (n pl.) : affres (pl.) - to be in one’s death throes : être à l’agonie, agoniser - in the throes of : en proie à (an illness, une maladie, a crisis, une crise)
  • throne (n) : trône
  • throng (n) (lit.) : foule
  • throttle (v) (tr.) : étrangler (syn. to strangle)
  • through (prép.) : 1/ au moyen de ; 1/ à travers (un volume), par, via - (to) connect (to the Internet) through a phone line and modem : se connecter à l'Internet au moyen d'une ligne téléphonique et d'un modem ; 2/ passant par ; 3/ + x (angular) degrees : sur x degrés d'angle
  • 4/ (amér. = to) jusqu'à, à - from Monday through Friday : du lundi au vendredi - rows 1 through 24 : les lignes 1 à 24 ; 5/ + subst. / gér. : du fait de, à cause de + subst. / inf. passé, pour + subst. / inf. passé - through transposition of numbers : à cause d'une inversion de numéros ; 6/ grâce à - through the use of : grâce à l'emploi de ; 7/ (angl. amér. = to) jusqu’àà,
  • through (a) : 1/ traversant(e) - through bolt : boulon traversant ; 2/ fini(e), terminé(e) - We are through! : Entre nous, c’est terminé ! - to be through with sth : a/ en avoir assez de qch ; b/ to be through with sby : avoir rompu avec qn
  • throughout (prép.) : 1/ d'un bout à l'autre de, pendant tout(e) + durée - throughout the machine’s operating life : pendant toute la durée de fonctionnement de la machine ; 2/ dans tout(e) … + domaine : throughout Europe : dans toute l’Europe
  • throve (prét. de to thrive)
  • throw (v) (threw, thrown) (tr.) : 1/ jeter, lancer, balancer - to throw a wrench in the works : mettre des bâtons dans les roues - throw pillow (amér.) : coussin décoratif (brit. scatter cushion) - throw rug : carpette, petit tapis ; 2/ troubler, déconcerter, désarçonner - That threw me for a second : Cela me désarçonna pendant quelques instants
  • throw (n) : lancer - the hammer throw : le lancer de marteau
  • throw around (v) (threw, thrown) (tr.) : lancer - all the numbers being thrown around : tous les chiffres brandis ici et là
  • throw away (v) (threw, thrown) (tr.) : jeter au rebut, jeter au panier
  • throw back (v) (threw, thrown) (tr.) : rejeter
  • thrower (n) : - hammer thrower : lanceur de marteau - flame-thrower : lance-flamme
  • throw in (v) (threw, thrown) (tr.) : ajouter (qch), donner (qch) par dessus le marché
  • thrown (pp de to throw)
  • throw over (v) (threw, thrown) (tr.) : abandonner (un ami)
  • thrust (n) : poussée (en architecture, en propulsion) - take-off thrust : poussée au décollage - thrust reverser : inverseur de poussée
  • thrust (v) (thrust, thrust) (tr.) : fourrer, pousser (into, dans) - to be thrust into the spotlight : se retrouver sous les feux des projecteurs
  • thrust (prét. de to thrust)
  • thrust (p. passé de to thrust)
  • thruster (n) : propulseur
  • thud (n) : bruit sourd
  • thug (n) : voyou
  • thuggery (n) : comportement de voyou, violence
  • thumb (n) : 1/ pouce - to stand out like a sore thumb : faire tache ; 2/ (expressions) - You’ll be under her thumb : Tu seras sous sa domination, Tu seras sous sa botte
  • thumb (v) : 1/ (tr.) toucher du pouce, laisser des traces de doigts sur ; 2/ feuilleter (a book, un livre) ; (intr.) - to thumb through a book : feuilleter un livre ; 3/ (tr.) - to thumb a lift : faire signe du pouce aux automobilistes, faire de l’auto-stop, faire du stop (fam.)
  • thumbnail (n) (abr. de thumbnail image) : vignette, imagette
  • thumbs-down (n) : (le geste) pouce vers le bas, pouce en bas - thumbs-down verdict : verdict défavorable
  • thumbs-down (v) (tr.) : donner un avis défavorable à, refuser
  • thumbsucker (n) : blanc bec
  • thump (n) : coup, marron
  • thunder (n) : tonnerre - to steal sby’s thunder : ravir la vedette à qn
  • Thursday (n) : jeudi (sans maj.)
  • thus (adv.) 1/ (m d l) ainsi (= par conséquent) ; 2/ ainsi (= de cette manière)
  • thwart (v) (tr.) : contrecarrer (a plan, un plan, a person, une personne)
  • thx : abr. de thanks! merci !
  • thy (adj. poss.) (arch.) : ton (masc.), ta (fém.), tes (masc. et fém. pl.)
  • thyristor (n) : thyristor - thyristor controller : variateur à thyristor
  • tick (n) (brit.) : coche, croix - to mark sth with a tick : cocher qch
  • tick (n) : tique (l’insecte)
  • tick (v) (brit.) (tr.) : cocher
  • tick (v) (intr.) : faire tic tac, battre
  • ticker (n) : 1/ palpitant (n), cœur ; 2/ bande défilante - news ticker : lecteur de nouvelles - ticker headline : titre de lecteur de nouvelles
  • ticket (n) (fa) : 1/ billet (de cinéma, etc.) - return ticket (brit.) : billet aller-retour ; 2/ (Politique) liste - to be elected on the Pasqua - De Villiers ticket in the European parliament : être élu sur la liste Pasqua - De Villiers au parlement européen
  • tickle (n) : chatouillement, chatouille
  • tickle (v) : (tr .) chatouiller ; (intr.) chatouiller
  • tickler (n) (amér.) : aide-mémoire
  • ticklish (a) : chatouilleux/-euse
  • tick-riddled (ac) : [animal] infesté(e) de tiques
  • tidal (a) : relatif à la marée - tidal energy : force marémotrice - tidal wave : raz de marée - tidal basin : avant-port
  • tidbit (n) (amér.) : bon morceau
  • tide (n) : marée - The tide is in : C'est la marée haute - The tide is out : C'est la marée basse - We’ve been cut off by the tide : Nous avons été coupés de la terre par la marée, Nous avons été surpris par la marée
  • tidings (n pl.) (lit.) : nouvelles
  • tide over (v) (tr.) : aider (qn) à surmonter (une difficulté), aider (qn) à passer (une mauvaise période) - May I have 1,000 pounds to tide me over until next month? : Puis-je avoir mille livres pour m’aider à passer le cap de la fin du mois ?
  • tidy (v) (tr.) : ranger
  • tie (n) : lien
  • tie (v) (tr.) : lier, attacher
  • tier (n) : étage, niveau, gradin
  • tier (v) (tr.) : disposer en gradins, constituer en niveaux
  • tie-up (n) (amér.) : - traffic tie-up : embouteillage (syn. brit. traffic jam)
  • tie up (v) (tr.) : lier
  • tiff (n) : querelle - to have a bit of a tiff (amér.) : avoir une petite querelle
  • tig (n) : jeu du chat
  • tiger (n) : tigre - paper tiger : tigre de papier, colosse aux pieds d’argile
  • tight (a) : 1/ étroit(e) ; 2/ tendu(e), serré(e), sans jeu ; 3/ ne laissant rien passer, hermétique, étanche, imperméable
  • tight (adv.) : 1/ étroitement ; 2/ de façon très tendue, de façon très serrée - to hold sth tight : a/ serrer fermement ; b/ serrer fort (dans ses bras) - to hold tight (intr.) : a/ ne pas bouger, attendre ; b/ se préparer ; 3/ hermétiquement - Sleep tight! : Dors / Dormez bien, Fais / Faites de beaux rêves !
  • tighten (v) : 1/ (tr.) serrer, resserrer - to tighten a bolt : serrer un boulon - to tighten one’s belt : se serrer la ceinture ; (intr.) se serrer, se resserrer ; 2/ (tr.) tendre ; (intr.) se tendre
  • tightening (n) : serrage, resserrement - belt tightening : serrage de ceinture, politique de rigueur - tightening nut : écrou tendeur - tightening strap : bande de serrage
  • tight-fisted (ac) : radin(e)
  • tight-fitting (ac) : [clothes, vêtements] moulant(e), près du corps
  • tight-knit (ac) : très uni(e) - tight-knit community : communauté très unie
  • tight-lipped (ac) : qui reste bouche cousue, muet(te) comme une carpe
  • tightly (adv.) : 1/ étroitement ; 2/ hermétiquement ; 3/ fermement, solidement
  • tightly coupled (ac) : à couplage étroit
  • tightly packed (ac) : étroitement serré(e)
  • tight-packed (ac) : étroitement serré(e) - tight-packed crowd : foule compacte
  • tights (n pl.) : collants (pl.)
  • tightwad (n) : radin
  • tike (n) : voir tyke
  • tile (n) : 1/ carreau (on a wall, a floor, sur un mur, un sol) - floor tile : carreau de sol - wall tile : carreau mural ; 2/ tuile (on a roof, sur un toit) - ridge tile : tuile faîtière - stone tile : lause
  • tile (v) (tr.) : 1/ carreler ; 2/ couvrir de tuiles, poser des tuiles sur
  • till (v) (tr.) : labourer - to till the soil : labourer la terre
  • till (conj. de temps) (cf. until) : 1/ jusqu'à ce que ; 2/ après principale négative) (ne ... que) lorsque, tant que (ne ... pas)
  • tillage (n) : labourage
  • tiller (n) : barre (d'un bateau)
  • tilt (n) : 1/ inclinaison, pente ; 2/ penchant ; 3/ (Cin.) panoramique vertical ; 4/ (expressions) - at full tilt : à toute allure, à toute blinde (fam.) - to run full tilt against sth : se jeter tête baissée contre qch
  • tilt (v) : (tr.) renverser, faire basculer, incliner - to tilt backward : incliner vers l’arrière - to tilt forward : incliner vers l’avant ; (intr.) s’incliner
  • tilt down (n) : panoramique vertical haut-bas, panoramique descendant
  • tilted (ppa) : incliné(e), déversé(e)
  • tilt up (n) : panoramique vertical bas-haut, panoramique ascendant
  • timber (n) (brit.) : 1/ bois de construction ; 2/ poutre - oaken timbers : poutres de chêne
  • time (n) : 1/ temps - I did not have time : Je n’ai pas eu le temps - free time : temps libre - spare time : temps libres, moments perdus (pl.) - preposition of time (Gram.) : préposition de temps - time bomb : bombe à retardement - time machine : machine à remonter le temps - time travel : voyages temporels (pl.) (syn. voyages in time : voyages dans le temps) - time traveller : voyageur temporel ; 2/ durée, temps - air time : (Radio) temps d’antenne - flight time : temps de vol - in no time (at all) : en un rien de temps (syn. in less than no time) ; 3/ moment - (at) any time : à n’importe quel moment, à tout moment - at one time : il y eut un moment où, il fut un temps où ; 4/ heure (qu’il est) - at the current time : à l’heure actuelle - It’s at times like this that… : C’est à des moments comme ça que… - time stamp : date et heure, données (pl.) d’horodotage, horodotage ; 5/ horaire - prime time : tranche horaire de plus forte écoute (19 h 30-23 h), début de soirée - access prime time : tranche horaire 18 h 30 - 20 h ou 19 h - 20 h, avant-soirée - programme times (pl.) : horaire (sing.) des émissions : 6/ fois - n times as + adj. : n fois plus + adj. - n times less + adj. : n fois moins + adj. - n times more + adj. : n fois plus + adj. - n times as much + subst. sing. / as many + subst. plur. : n fois plus de + subst. - n times the figure of / the rate of / the cost of / the size of : n fois le chiffre de / le taux de / le coût de / la taille de
  • time (v) (tr.) : 1/ minuter, chronométrer ; 2/ synchroniser
  • time-consuming (ac) : qui prend du temps, chronophage
  • time-intensive (ac) : qui exige beaucoup de temps, qui demande un temps fou, de longue haleine - time-intensive investigations : recherches qui demandent un temps fou - time-intensive training : formation de longue haleine
  • timeless (a) : éternel(le)
  • timeline (n) : axe temporel - historical timeline : chronologie, historique (n masc.)
  • timer (n) : 1/ minuterie ; 2/ minuteur, sablier ; 3/ chronomètre ; 3/ (amér.) old timer : a/ ancien, personne âgée ; b/ vétéran
  • time-serving / timeserving (ac) : opportuniste
  • time-serving / timeserving (n) : opportunisme
  • time-space (n double) : 1/ (l’)espace-temps ; 2/ (mod.) spatio-temporel(le)
  • time-stamp / timestamp (n) : date et heure, données (pl.) d’horodotage, horodotage
  • time-stamped / timestamped (a) : horodaté(e) - timestamped image : image horodatée
  • timetable (n) : emploi du temps
  • timid (a) (fa) : timide, craintif /-ive
  • timidly (adv.) : timidement, craintivement
  • timing (n) : 1/ minutage, chronométrage ; 2/ synchronisation
  • tin (n) : 1/ étain ; 2/ fer blanc - tin opener (brit.) : ouvre-boîte (syn. amér. can opener)
  • tinge (n) : teinte
  • tingle (v) (intr.) : picoter
  • tinker (n) : rétameur - He’s no tinker! : Ce n’est pas n’importe qui !
  • tinker (v) : (tr.) bricoler, tripatouiller, toucher à ; (intr.) (to tinker with sth) jouer avec qch, bricoler qch
  • tinkering (n) : bricolage
  • tinkle (n) : tintement
  • tinkle (v) (intr.) : tinter
  • tin-plated (ac) : étamé(e) - tin-plated copper : cuivre étamé
  • tiny (a) : minuscule
  • tip (n) : 1/ bout, extrémité, pointe ; 2/ astuce, tuyau (fam.) - tricks and tips : astuces et tuyaux
  • tip (v) (tr.) : renseigner, tuyauter (fam.)
  • tip off (v) (tr.) : tuyauter
  • tip-off (n) : tuyau (le renseignement)
  • tipsy (a) : un peu ivre, pompette
  • tiptoe (v) (intr.) : marcher sur la pointe des pieds
  • tire (v) : (tr.) fatiguer ; (intr.) se fatiguer
  • tired (ppa) : fatigué(e)
  • tiredness (n) : fatigue
  • tireless (a) : [individu] infatigable, [travail] soutenu
  • tirelessly (adv.) : infatigablement, inlassablement
  • tiresome (a) : fastidieux/-euse
  • tissue (n) (fa p) : 1/ tissu (du corps humain) ; 2/ (abr. de paper tissue) mouchoir en papier
  • titch (n) (brit.) : 1/ mioche, chiard, mouflet ; 2/ nain, nabot, minus
  • tit (n) : sein, néné (fam.), nichon (vulg.) - big tits : gros nichons - natural tits : seins naturels
  • tithe (n) : dîme - tithe barn : grange dimière, grange à dîmes
  • title (n) : titre
  • titled (ppa) : titré(e) (anton. untitled) - titled nobility : noblesse titrée
  • title-worthy (ac) : qui correspond au titre - a not so title-worthy account : un compte rendu qui ne correspond pas tellement au titre
  • titter (v) (intr.) : rire bêtement
  • titty (n) (pl. titties) (fam.) : néné (fam.), nichon (vulg.)
  • to (prép.) : 1/ jusquà, à ; 2/ (= according to) selon, suivant, conformément à
  • to and from (prép. coordonnées) (avec mouvement) : en arrivant à + subst. et en sortant de + subst.
  • toast (n) : 1/ (ind. sing.) pain grillé - slice of toast : tranche de pain grillé ; 2/ a toast : verre que l’on boit en l’honneur de qn, un toast - I believe a toast is in order : Je pense qu’un toast s’impose
  • toast (v) (tr.) : 1/ (tr.) faire griller ; 2/ (tr.) se réchauffer (les mains, les pieds) devant un feu ; 3/ (tr.) boire à la santé de, lever son verre à ; (intr.) porter un toast, lever son verre
  • toaster (n) : 1/ grille-pain - to plug in a toaster : brancher un grille-pain ; 2/ - feet toaster : appareil pour se réchauffer les pieds
  • tobacco (n) : tabac - a plug of tobacco : une chique
  • tobacconist (n) : buraliste
  • Toby (n pr.) : Toby - Toby jug : chope Toby
  • toby (n) (abr. de Toby jug) : chope Toby
  • toddle (v) (intr.) : 1/ marcher à petits pas chancelants, trottiner ; 2/ (fig.) se promener tout doucement, faire un petit tour - to toddle one’s way : aller son petit bonhomme de chemin
  • toddler (n) : 1/ enfant en bas âge, tout petit (à la démarche encore hésitante) ; 2/ personne qui trottine
  • toddy (n) : grog - hot toddy : gros bien chaud
  • to-do (mod.) : - to-do list : liste de choses à faire, ce qui est à faire, tâches (pl) à faire, tâches (pl) en attente
  • toe (n) : orteil - to stub one’s toe : se cogner le doigt de pied - the big toe : le gros orteil - the little toe : le petit orteil - wide-set toes : orteils très écartés
  • toehold (n) : 1/ (en escalade) prise (pour le pied) ; 2/ (fig.) pied - to give sby a toehold in… : permettre à qn de prendre pied dans…
  • toenail (n) : ongle de pied - ingrown toenail : ongle de pied incarné
  • together (adv.) (après un verbe, en postposition) - to fit together (tr.) : assembler ; (intr.) s’assembler - to hold together (tr.) : faire tenir ensemble; (intr.) tenir ensemble - [plant] to be held together by wire and chewing gum : [installation] ne plus tenir que par des bouts de ficelle - to ink together (tr.) : relier entre eux/elles - to link computers together : relier des ordinateurs entre eux - to piece together (tr.) : a/ rassembler les fragments de ; b/ reconstituer - to put back together (tr.) : remonter, réassembler - to short together (tr.) : court-circuiter (les bornes d’une batterie) - Shorting the battery terminals together may cause sparks, burns or a fire : Le court-circuitage des bornes de la batterie peut causer des étincelles, des brûlures ou un incendie
  • together with (loc. prép.) : (selon le cas) en combinaison avec, couplé avec, avec, en y ajoutant, en plus de, en même temps que, ainsi que
  • toggle (n) : bouton - toggle switch : (Élect.) va-et-vient - toggle button (Électron.) : interrupteur à bascule
  • toggle (v) : (tr.) basculer, appuyer sur, activer (un commutateur) ; (intr.) - to toggle between… and… : passer de… à…
  • togs (n pl.) : fringues (pl.) (fam.), frusques (pl.) (fam.)
  • toil (n) : labeur
  • toil (v) (intr.) : travailler dur, peiner
  • toilet (n sing.) : toilettes (fém. plur.), w.-c. (masc. plur.) - The toilet is on the ground floor : Les toilettes / Les w.-c. sont au rez-de-chaussée - toilet bowl : cuvette (des toilettes) - toilet paper : (du) papier toilettes, (du) papier hygiénique (syn. lavatory paper)
  • toiletries (n pl.) : objets de toilette, produits de toilette
  • to-ing and fro-ing (nv double) : allées-et-venues (pl.)
  • token (n) : 1/ jeton ; 2/ bon (syn. voucher) ; 3/ témoignage (syn. sign, symbol)
  • told (prét. de to tell)
  • told (pp de to tell)
  • tolerance (n) : 1/ tolérance ; 2/ (Usin.) - machining tolerances : tolérances d’usinage
  • tolerant (a) : 1/ tolérant(e) ; 2/ libéral(e)
  • tolerate (v) (tr.) : supporter
  • toll (n) : 1/ péage ; 2/ tribut prélevé - to pay the highest toll : payer le plus lourd tribut ; 3/ prix à payer, conséquences (pl.)
  • tomato (n) (pl. tomatoes) : tomate
  • tomcat (n) : matou
  • tommy gun (n) : pistolet automatique
  • tone (n) : 1/ ton ; 2/ tonalité - dialling tone : tonalité d’appel - ring tone : sonnerie (de téléphone)
  • tongs (n pl.) : 1/ pincettes ; 2/ pince (sing.) à sucre
  • tongue (n) : 1/ langue (dans la bouche) ; 2/ langue (parlée ou écrite), langage - to try to master another tongue : essayer de maîtriser une autre langue - mother tongue : langue maternelle - native tongue : langue maternelle - regional tongue : langue régionale - second tongue : a/ deuxième langue ; b/ langue étrangère - unwritten tongue : langue non écrite
  • took (prét. de to take)
  • tool (n) : outil - set of tools : ensemble d’outils - assessment tool : outil d'évaluation - cutting tool (Usin.) : outil de coupe - machine-tool (Usin.) : machine-outil - maintenance tool : outil de maintenance - plugging tool : enficheur - predictive tool : outil de prévision - unplugging tool : désenficheur - tool belt : porte-outil (la courroie) - tool bit : mèche d’outil - tool compensation (Usin., commande numérique) : correction d’outils - tool head (Usin.) : tête à outil - tool holder (Usin.) : porte-outil - tool kit : boîte à outils, trousse à outils - tool pusher : (industrie pétrolière) outilleur - tool rack : porte-outil mural
  • tooth (n) (pl. teeth) : 1/ dent - to have a sweet tooth : aimer les sucreries, être amateur de sucreriess, avoir le bec sucré ; 2/ rouage - tooth of wheel : rouage
  • toothache (n) : mal de dents
  • toothbrush (n) : brosse à dents - toothbrush holder : porte-brosse à dent
  • toothless (a) : édenté(e)
  • toothpaste (n) : (de la) pâtre dentifrice
  • top (n) : 1/ sommet, cime, haut - at the top of… : au sommet de… - from the top down : de haut en bas, en partant du haut - on top of that : qui plus est, en plus de cela - mountain top : sommet ; 2/ dessus (d’une table) ; 3/ (Mus.) tête - to be top of the pops : être en tête des chansons à succès ; 4/ haut (d’un vêtement) - low-cut top : haut échancré, haut décolleté - tank top : a/ (brit.) : pull sans manches (des années 1970), b/ (amér.) débardeur, marcel, camisole (Q)
  • top (a) : 1/ supérieur(e), haut placé(e) - top company executive : cadre supérieur - top dog (arg.) : grand patron, grand manitou (aussi topdog) - top layer : couche supérieure - top man : chef - top management : cadres supérieurs (pl.) - top performance : rendement supérieur - top spot : (Mus.) première place - [song] to make the top spot : [chanson] décrocher la première place ; 2/ super (fam.) - top tips : super astuces
  • top (v) (tr.) : 1/ être en tête de - to top the league table : être en tête du palmarès ; 2/ dépasser
  • top-end (ac) : (de) haut de gamme
  • topgallant (n) : (voile, mât, vergue de) perroquet
  • topic (n) : 1/ sujet (de conversation, de discussion), thème - every conceivable topic : tous les sujets qu'on peut imaginer - This is off (the) topic : C’est hors sujet - to introduce a topic : aborder un sujet - topic ban : (WP) restriction thématique ; 2/ sujet d'actualité
  • topical (a) : d’actualité
  • topicality (n) : actualité (d’un sujet)
  • top-loader (nc) : machine à chargement vertical, machine à chargement par le haut / par le dessus
  • top-loading (ac) : à chargement par le haut / par le dessus, à chargement vertical - top-loading washing machine : machine à laver à chargement par le dessus
  • topmost (a) : le plus élévé, le plus haut - the topmost branch : la branche la plus haute
  • top-notch (ac) : de premier ordre
  • top-of-the-line (ac) : de haut de gamme (anton. bottom-of-the-line : de bas de gamme)
  • topper (n) : 1/ chapeau haut-de-forme (syn. top hat) ; 2/ chose remarquable, summum, comble ; 3/ personne remarquable, quelqu’un de super (fam.) ; 4/ - mattress topper : surmatelas
  • topple (over) (v) : (tr.) renverser ; (intr.) tomber
  • top-quality (ac) : extra (syn. first-rate)
  • topsoil (n) : terre végétale
  • top-to-bottom (ac) : de haut en bas, de fond en comble - top-to-bottom restructuring : restructuration de fond en comble
  • top up (v) : (intr.) faire le plein (with, de)
  • torch (n) : 1/ torche ; 2/ lampe de poche, lampe torche (amér. flashlight) ; 3/ (abr. de blowtorch) chalumeau ; 4/ - water torch : appareil à découper par jet d'eau
  • torch (v) (tr.) : mettre le feu à, brûler
  • tore (prét. de to tear)
  • torment (n) : tourment, souffrance
  • torment (v) (tr.) : 1/ tourmenter, faire souffrir ; 2/ (fam.) embêter
  • tormenter (n) : voir tormentor
  • tormentor (n) : persécuteur, bourreau (syn. harasser)
  • torn (p. passé de to tear)
  • torpedo (n) : torpille - torpedo launcher : lance-torpille (l’appareil) (syn. torpedo tube)
  • torque (n) : (Phys.) couple - torque value : valeur du couple ; (Indust.) couple de serrage (d’un boulon)
  • torque (v) (tr.) : serrer (un écrou, etc.)
  • tortoise shell / tortoiseshell (n) : écaille de tortue (le matériau) - glasses in tortoiseshell : lunettes en écaille de tortue
  • torture (n) : torture
  • torture (v) (tr.) : torturer
  • tortured (ppa) : 1/ torturé(e) ; 2/ aberrant(e) - tortured logic : raisonnements aberrants
  • torturer (n) : tortionnaire (n)
  • torus (n) (pl. tori) : tore (masc.)
  • toss (n) : jeter (n), lancer (n)
  • toss (v) (tr.) : lancer, balancer, balarguer - tossing the caber : (Écosse) (le) lancer de troncs
  • to such an extent that (loc. conj. de conséquence) : à tel point que, à telle enseigne que
  • to this end (m d l) : à cet effet
  • totter (v) (intr.) : chanceler
  • total (a) : total(e), absolu(e), intégral(e)
  • total (v) (tr.) : totaliser - to total more than FF400m : atteindre un total de plus de 400 m de francs
  • totaled (a) (amér.) : [auto] bousillé(e)
  • totalitarian (a) : totalitaire
  • totalitarianism (n) : totalitarisme
  • totally (adv.) : entièrement, totalement
  • totally new (ac) : entièrement nouveau/-velle
  • totally reliable (ac) : d’une fiabilité absolue
  • totally unmanned (ac) : entièrement robotisé(e) - totally unmanned production : fabrication entièrement robotisée
  • tote (n) : fourre-tout (sorte de sac) - tote bag : sac fourre-tout, sac cabas
  • tote (v) (amér.) (fam.) : trimballer, emporer avec soi
  • TOTP (n) (abr. formée des initiales de l’émission de télévision Top of the Pops)
  • touch (n) : 1/ contact - to lose touch with… : perdre le contact avec… - to put sby in touch with… : mettre qn en contact avec… 2/ (Mus.) main (au sens figuré), patte (idem), style - the French touch : la patte française, l'école française
  • touch (v) : (tr.) toucher ; (intr.) [article] to touch on… : [article] traiter de…
  • touch-and-go (n) : situation où le résultat dépend d’un rien
  • touchdown (n) : atterrissage, arrivée au sol
  • touch down (v) (intr.) : [avion] atterrir
  • touching (prép.) : pour ce qui touche à
  • touching up (n) : retouches (pl.)
  • touch off (v) (tr.) : 1/ faire partir, tirer (au canon, avec une mèche), faire exploser (une mine) ; 2/ susciter (une guerre, une révolution, une émeute)
  • touch up (v) (tr.) : retoucher
  • tough (a) : 1/ dur(e), endurci(e) - a tough guy : un dur - tough nuts : des durs ; 2/ rude - to have a tough time of it : en voir de dures
  • tough (n) (amér.) : dur à cuire, voyou
  • toughen (v) : (tr.) durcir, endurcir ; (intr.) durcir, s’endurcir
  • toughened (ppa) : blindé(e) - toughened glass window : vitre blindée
  • tour (n) : 1/ (Presse) tournée, voyage, visite - press tour : voyage de presse, visite des services de presse ; 2/ (Mus.) tournée - on tour : en tournée
  • tour (v) : 1/ (tr.) visiter - to tour a country : visiter un pays ; 2/ (tr.) [chanteur, troupe de théâtre] faire une tournée en/à…
  • tourer (n) : entrepreneur de tournées
  • touring (n) : tourisme
  • tourism (n) : (le) tourisme - mass tourism : (le) tourisme de masse
  • tourist (n) : touriste
  • tournament (n) (fa) : tournoi
  • tousle (v) (tr.) : ébouriffer (les cheveux)
  • tousled (a) : [cheveux] ébouriffé(s)
  • tow (v) (tr.) : remorquer - to tow a ship : remorquer un navire
  • towards (brit) / toward (amér.) (prép.) : 1/ en direction de, vers ; 2/ + lieu ou temps : aux alentours de, vers ; 3/ + gér. : en vue de, pour, en prévision de
  • towed (ppa) : remorqué(e) - towed convoy : convoi remorqué (ant. pushed convoy)
  • towel (n) : 1/ serviette - hand towel : essuie-main - paper towels (pl.) (amér.) : (de l’)essuie-tout (syn. brit. kitchen paper) - towel rack : porte-serviette (syn. towel rail) ; 2/ (locution) - to chuck in the towel : (fig.) jeter l’éponge
  • towelling (n) : - Turkish towelling : (du) tissu éponge
  • tower (n) : tour - bell tower : clocher - rain tower : (Cin.) tour à pluie, machine à pluie - tower block : tour immeuble - lifeguard tower : poste de sauvetage, guérite de sauveteur
  • towing (n) : remorquage - towing of ships : remorquage de navires - sailplane towing : remorquage de planeurs
  • town (n) : ville - the outskirts of the town : les abords de la ville - ghost town : ville fantôme - native town : ville natale - town planner : urbaniste - town planning : urbanisme
  • township (n) : commune
  • toxic (a) : 1/ toxique ; 2/ (fam.) nocif/-ive, néfaste
  • toxin (n) : toxine
  • toy (n) : jouet - sex toy : accessoire érotique, jouet intime
  • toy (v) (intr.) : jouer (with, avec)
  • toyotism (n) : (le) toyotisme
  • toyshop (n) : magasin de jouets
  • trace (n) : 1/ trace - ground traces : traces au sol ; 2/ pointe, soupçon ; 3/ trait (du harnais)
  • trace (v) (tr.) : localiser, trouver, retrouver, dépister - to trace a UFO by radar : suivre un ovni au radar
  • trace off (v) (tr.) : décalquer
  • trache (n) (abr. fam. de tracheotomy : trachéotomie) - I could not breathe, so they had to cut a trache in : Je ne pouvais plus respirer, on m’a donc fait une trachéotomie
  • tracheotomy (n) : trachéotomie
  • track (n) : 1/ piste - to keep track of… : se tenir au courant de…, suivre l’évolution de… - to lose track of… : perdre la notion de… - the beaten tracks : les sentriers battus ; 2/ voie (ferrée) ; 3/ circuit - race track : piste de course automobile, circuit automobile ; 4/ (Mus.) a/ piste ; b/ morceau - that's my favourite track on the album : c'est le morceau que je préfère dans cet album - sound track : bande sonore (de film)
  • track (v) (tr.) : 1/ suivre à la trace, traquer, poursuivre, pister - to track a UFO by radar : suivre un ovni au radar ; 2/ repérer, localiser ; 3/ suivre la progression de - to track sby’s progress : suivre pas à pas le cheminement de qn
  • track down (v) (tr.) : débusquer, dénicher
  • tracker (n) : traqueur, pisteur
  • tracking (n) : 1/ pistage, poursuite - location-based tracking : localisation électronique, pistage électronique - tracking shot : plan de poursuite (Cin.) ; 2/ suivi (n) - inventory tracking : suivi des stocks - work tracking : suivi du travail
  • tract (n) : étendue
  • traction (n) : traction - traction resistance : résistance à la traction
  • tractor (n) : tracteur - all-purpose tractor : tracteur tous usages - tractor manufacturer : fabricant de tracteurs - tractor parts : pièces de tracteur
  • trade (n) : 1/ commerce - the commodity trade : le commerce des produits de base - the furniture trade : l’ameublement (l’activité) - the motor trade : les automobiles (en tant qu’activité) - the slave trade : le commerce des esclaves - the tourist trade : le tourisme - fair trade : (le) commerce équitable - trade fair : foire commerciale - trade mart : comptoir commercial ; 2/ métier, profession (syn. profession) - the trade : les professionnels (pl.)
  • trade (v) : 1/ (tr.) échanger (sth for sth, qch contre qch) ; 2/ (intr.) commercer, faire des affaires (with sby, avec qn) ; 3/ (intr.) faire des opérations en bourse
  • trademark (n) : 1/ marque de fabrique ; 2/ signe distinctif
  • trader (n) : 1/ marchand, commerçant, négociant - horse trader : marchand de chevaux, maquignon ; 2/ négociateur, courtier, opérateur, spéculateur - day-to-day trader : opérateur au jour le jour - day trader : courtier réalisant ses opérations sur une journée, négociateur sur séance - stock trader : opérateur en bourse
  • trading (n) : 1/ échanges (pl.) ; 2/ commerce - trading licence : patente ; 3/ (Bourse) opérations boursières (pl.), transactions (pl.), spéculation - trading was heavy : le marché a été agité (anton. quiet : calme) - to halt trading : interrompre les transactions - bond trading : commerce de titres - - cryptocurrency trading : opérations en cryptomonnaie - high-frequency trading : transactions à haute fréquence - insider trading : (le) délit d'initié (syn. brit. insider dealing) - the trading floor (amér.) : le parquet, l’enceinte des transactions (syn. brit. the dealing floor)
  • tradition (n) : tradition - a centuries-old tradition : une tradition séculaire
  • traditional (a) : traditionnel(le), classique - the traditional radio-telephone : le radio-téléphone classique
  • traditionalism (n) : traditionalisme
  • traditionalist (a) : traditionaliste - churches of a traditionalist persuasion : églises d’obédience traditionaliste
  • traditionally (adv.) : traditionnellement - Traditionally, … (t d p) : traditionnellement, ..., De tous temps, …
  • traduce (v) (tr.) (fa) : 1/ calomnier, diffamer (une personne ou une entité) - My enemies keep traducing me : Mes ennemis n'arrêtent pas de me diffamer ; 2/ (arch.) transmettre, léguer ; 3/ (arch.) traduire
  • traducement (n) : calomnie, diffamation, médisance
  • traducer (n) : calomniateur, diffamateur
  • traffic (n) (fa) : 1/ circulation (automobile) - to gum up the traffic : entraver la circulation - [bridge] to be burdened with traffic : [pont] avoir à supporter une circulation - traffic accident : accident de la circulation - traffic collision : collision de véhicules - traffic fatalities : tués sur les routes - traffic growth : accroissement de la circulation - traffic island : refuge - traffic jam : embouteillage - traffic management : gestion de la circulation - traffic tie-up : embouteillage ; 2/ circulation (de données), transit (de données)
  • trafficker (n) : trafiquant - organ trafficker : trafiquant d’organes
  • trafficking (n) : trafic - trafficking in persons : (la) traite des êtres humains - drug trafficking : trafic de drogues - human trafficking : (la) traite des êtres humains
  • trail (n) : 1/ traînée, sillage - to leave a trail of destruction : tout détruire sur son passage ; 2/ piste, trace(s) - money trail : les mouvements de fonds, le parcours de l’argent - to follow the money trail : remonter la piste financière, suivre les circuits empruntés par l’argent - paper trail : trace(s) écrite(s), trace(s) documentaire(s), trace(s) papier (Q) - to keep a paper trail of… : garder une trace écrite de… - to leave a paper trail : laisse des traces écrites
  • trailer (n) : 1/ (amér.) caravane, roulotte (Q) - trailer park : camp de caravanes - trailer trash (amér.) : racaille, pouilleux (pl.), cas sociaux (pl.) ; 2/ remorque (à l’arrière d’une voiture, d’un tracteur) ; 3/ bande-annonce - preview trailer : film annonce, bande annonce
  • train (n) : 1/ - to be in train : être en cours - Plans are in train to + inf. : Des plans sont en préparation pour + inf. - to set (a process) in train : mettre (un processus) en marche, enclencher (un processus) - to set a revolution in train : enclencher une révolution ; 3/ convoi - wagon train : convoi de chariots ; 4/ train - driverless train : train automatique - steam-powered train : train à vapeur - train driver : conducteur de train - train spotting : observation de trains
  • train (v) (tr.) (fa) : 1/ instruire, former, éduquer, entraîner (des personnes), dresser (des animaux) - to train engineers : former des ingénieurs ; 2/ faire grimper, mettre en espalier, diriger (garden trees, des arbres de jardin, etc.)
  • trained (a) (fa) : instruit(e), formé(e), éduqué(e), entraîné(e), dressé(e) - trained engineer : ingénieur de formation
  • trainee (n) (fa) : stagiaire, apprenti - to work as a trainee for a company : travailler comme stagiaire pour une société
  • trainer (n) : instructeur, formateur, professeur - fitness trainer : professeur de remise en forme
  • training (n) : instruction, formation - to offer training : dispenser une formation - certificate of completion of training : certificat de fin de stage - in-service training : formation sur le lieu de travail - personnel training : formation du personnel - remedial training : remise à niveau - to do remedial training : faire de la remise à niveau - teacher training : formation des enseignants - vocational training : formation professionnelle - training certificate : certificat de stage - training course : stage - the training department : le service de formation - training period : stage - training practices : méthodes de formation, politique (sing.) suivie en matière de formation - training session : a/ séance d’entraînement ; b/ stage de formation
  • traitor (n) : 1/ traître ; 2/ félon
  • traitress (n) : 1/ traîtresse ; 2/ félonne
  • tram (n) (brit.) : tramway, tram (fam.)
  • tramp (n) : 1/ chemineau, cheminot, voyageur sans domicile, vagabond, clochard ; 2/ (fig.) traînée, salope (vulg.) ; 3/ randonnée - to go for a tramp : partir pour une randonnée
  • tramp (n) (abr. de ocean tramp, « vagabond des océans ») : cargo (sans ligne régulière) - tramp steamer : bateau à vapeur, vapeur (masc.)
  • tramp (v) (intr.) : 1/ marcher d’un pas lourd ; 2/ cheminer, voyager ; 3/ (Mar.) transporter à la demande ; 4/ faire une randonnée (syn. to hike)
  • tramping (n) : transport maritime à la demande
  • trample (v) : (tr.) - to trample sth : piétiner qch ; (intr.) to trample on sth : piétiner qch
  • tranny (n) (abr. fam. de transistor set): (Radio) poste à transistors
  • tranquil (a) (fa p) : 1/ tranquille ; 2/ serein(e), paisible
  • tranquility (amér.) / tranquillity (brit.) : tranquillité, quiétude
  • Trans. (tronc. de Translated by : traduit par / traduction de) : trad.
  • transceiver (n) (contr. de transmitter-receiver) : émetteur-récepteur
  • transcontinental (a) : transcontinental(e)
  • transduce (v) (tr.) : 1/ convertir, transformer - to transduce energy from one form to another : convertir une forme d’énergie en une autre ; 2/ (Biol.) transduire (néol.) (transférer de l'ADN d'une cellule à une autre par l'intermédiaire d'un virus bactériophage) - to transduce cells : transduire des cellules
  • transduced (ppa) : transduit(e) - in vivo transduced cells : cellules transduites in vivo
  • transducer (n) (Électron.) : transducteur, senseur
  • transfer (n) : 1/ transfert - transfer operations : transferts (pl.) ; 2/ mutation ; 3/ virement - bank transfer : virement bancaire
  • transfer (v) (tr.) : 1/ transférer ; 2/ muter
  • transfer in (v) (intr.) : (Éduc.) être muté, arriver
  • transfer out (v) (intr.) : (Éduc.) être muté, partir
  • transferral (n) : transfert (to, à)
  • transfix (v) (tr.) : transpercer (syn. to pierce through)
  • transgender (a) : transgenre
  • transgender (n) : transgenre
  • transhumance (n) : transhumance
  • transsexual (a) : transsexuel(le)
  • transsexual (n) : transsexuel (n masc.), transsexuelle (n fém.)
  • trans-Siberian (a) : transsibérien(ne) – (the) Trans-Siberian railway (brit.) / railroad (amér.) : (le) chemin de fer transsibérien
  • Trans-Siberian (the) (n pr.) : (le) Transsibérien
  • transistor (n) : (Électron.) transistor - transistor set : poste de radio à transistors
  • transitive (a) : transitif/-ive - transitive verb : verbe transitif
  • translate (v) : 1/ (tr.) traduire (into a language, en une langue) - to translate back into the original language : retraduire dans la langue d’origine -to translate sentence by sentence : traduire phrase après phrase ; (intr.) se traduire (as, par) ; 2/ (intr.) (fig., = se manifester par) se traduire (into, par) - to translate into gains in quality : se traduire par des gains en qualité
  • translation (n) (fa p) : 1/ translation ; 2/ déplacement ; 3/ traduction - translation mistake : erreur de traduction
  • translator (n) : traducteur/-trice
  • transmission (n) : 1/ transmission ; 2/ transport - electric transmission line : ligne de transport d’électricité ; 3/ (amér.) the transmission : la boîte de vitesses
  • transmit (v) (tr.) : transmettre, envoyer
  • transmittable (a) : transmissible
  • transmitter/receiver (n double) : émetteur-récepteur
  • transpire (v) (intr.) : 1/ commencer à être connu(e) ; 2/ se passer, se produire - I don’t know what transpired afterwards : Je ne sais pas ce qui s’est passé par la suite
  • transport (n) : 1/ transport (de marchandises) - dimensions for transport : cotes de transport - public transport : transports en commun (pl.) ; 2/ acheminement - mail transport : acheminent du courrier - transport charges : frais d’acheminement ; 3/ moyen de transport ; 4/ avion de transport - a commercial transport : un avion de transport commercial
  • transport (v) (tr.) : 1/ transporter ; 2/ acheminer ; 3/ transférer
  • transportable (a) : 1/ transportable ; 2/ pouvant être acheminé(e) ; 3/ transférable
  • transportation (n) (amér.) : transport - transportation company : société de transport - US Department of Transportation : ministère américain des transports
  • transpose (v) (tr.) : 1/ - to transpose sth with sth : a/ changer qch en qch, b/ permuter qch et qch ; 2/ - to transpose sth to sth : transposer qch
  • transversal (a) : transversal(e)
  • transversally (adv.) : transversalement
  • trap (n) (fa p) : 1/ piège - booby trap : (Milit.) a/ objet piégé ; b/ piège - fly trap : piège à mouches, attrape-mouche (orth. rect.) (aussi flytrap) ; 2/ trappe - trap door : trappe (aussi trapdoor) ; 3/ clapet (fig.), gueule (vulg.) - Shut your trap : Ferme ton clapet
  • trap (v) (tr.) : piéger
  • Trappist (a) : trappist - to enter into a Trappist vow of silence : entrer à La Trappe
  • Trappist (n pr.) : trappiste
  • trash (n ind. sing.) : 1/ rebuts (pl.), détritus (pl.), déchets (pl.) - trash talk : échanges verbaux (pl.) - trash TV : (la) télé poubelle ; 2/ (amér.) (de la) racaille - subhuman trash : débris d’humanité (pl.), sous-hommes (pl.) - trailer trash (amér.) : cas sociaux (pl.), pouilleux (pl.) - trash talk : (de la) provocation - This is trash talk : C’est de la provoc’
  • trash (v) (tr.) : 1/ (amér.) envoyer à la casse, jeter à la poubelle ; 2/ causer la perte de (syn. to cause the ruin of…) ; 3/ démolir (un film, un livre, un auteur) ; 4/ saccager, vandaliser (une chambre d’hôtel)
  • trash-laden (ac) : plein(e) de détritus - trash-laden floor : sol recouvert de détritus, sol jonché de détritus
  • trash talk (vc) (tr.) : parler en mal de qn, dénigrer qn
  • trauma (n) : 1/ (pl. traumas) traumatisme (physique) ; 2/ (Indust.) traumatismes (pl.) (psychologiques)
  • traumatise (brit.) / traumatize (amér.) (v) (tr.) : traumatiser
  • travail (n) (fa p) : douleurs (pl) de l’enfantement, travail
  • travel (n) : 1/ déplacement, course - machine travel : (Usin.) course machine ; 2/ (n ind. sing.) voyages (pl.) - intercontinental travel : déplacements intercontinentaux - space travel : voyages (pl.) dans l'espace - time travel : voyages temporels (pl.) (syn. voyages in time : voyages dans le temps) - travel agency : agence de voyage - travel section : (Presse) pages (des) voyages - travel time : temps de transport - travel writing : (la) littérature de voyage, (les) écrits des voyageurs, (les) récits de voyage, (les) impressions de voyage
  • travel (v) (intr.) : 1/ se déplacer, cheminer - to travel at high speed : se déplacer à grande vitesse ; 2/ voyager - to travel in space : voyager dans l'espace - to travel round the world : voyager dans le monde entier
  • traveler (amér.) / traveller (brit.) (n) : voyageur - business traveller : voyageur d’affaires - time traveller : voyageur temporel
  • traveling (amér.) / travelling (brit.) (a) : itinérant(e) - travelling salesman : voyageur de commerce
  • traveling (amér.) / travelling (brit.) (n) : voyages (pl.) - to take to travelling : se mettre à voyager - travelling expenses : frais de voyage
  • traverse (v) (tr.) : traverser (d’un bout à l’autre) - [stone] to traverse the width of a wall : [pierre] traverser un mur de part en part
  • travesty (n) : parodie, farce - travesty of justice : parodie de justice
  • trawl (n) : 1/ chalut ; 2/ (fig.) fouille
  • trawl (v) : (tr.) fouiller, rechercher dans ; (intr.) pêcher au chalut - to trawl for information : aller à la pêche aux informations
  • tray (n) : plateau (de service) - to eat off a tray : manger dans un plateau - crumb tray : ramasse-miette - drip tray : lèche-frite (syn. drip pan)
  • treacherous (a) : 1/ traître/-esse, perfide, fourbe, sournois(e) ; 2/ dangereux/-euse, périlleux/-euse ; 3/ peu fiable
  • treacherously (adv.) : 1/ traîtreusement, perfidement, fourbement, sournoisement ; 2/ dangereusement
  • treachery (n) (fa) : traîtrise, perfidie
  • treacle (n) (brit.) : mélasse
  • tread (n) : pneumatique, pneu
  • tread (v) (trod, trodden) : (tr.) marcher sur - to tread a precarious path between... and... : louvoyer de façon précaire entre... et..., suivre une ligne ténue entre... et... ; (intr.) marcher (on, sur) - You're treading on thin ice : Vous vous avancez sur un terrain dangereux
  • treadmill (n) (fam.) : 1/ roue sans fin ; 2/ routine
  • treason (n) : trahison - treason charges : accusations de trahison
  • treasure (n) : trésor - art treasure : trésor artistique, œuvre d’art - treasure hunter : chasseur de trésors
  • treasure (v) (tr.) : 1/ garder (qch) précieusement ; 2/ chérir (qn)
  • treasurer (n) : trésorier
  • treasurership (n) : poste de trésorier
  • treat (n) : 1/ cadeau ; 2/ (of a meal, en parlant d'un repas) régal
  • treat (v) (tr.) : 1/ traiter, se comporter à l’égard de (qn, qch) ; 2/ traiter, soigner ; 3/ - to treat sby to sth : payer qch à qn, offrir qch à qn
  • treatment (n) : traitement - heat treatment : traitement thermique
  • treaty (n) (pl. treaties) : traité - leonine treaty : traité léonin, traité inégal - unequal treaty : traité inégal
  • treble (v) (tr.) : (tr.) tripler ; (intr.) tripler
  • tree (n) : 1/ arbre - to cut down a tree : couper un arbre - to fell a tree : abattre un arbre - to prune a tree : élaguer un arbre - ash tree : frêne - cashew tree : anacardier - chestnut tree : châtaignier - fir tree : sapin - garden tree : arbre de jardin - hazel tree : noisetier - olive tree : olivier - yew tree : if ; 2/ arbre (le schéma) - genealogical tree : arbre généalogique
  • tree-sitting (nc) : occupation d’arbres, bivouac arboricole
  • trek (n) : voyage en chariot traîné par des bœufs
  • trek (v) (intr.) : 1/ voyager dans de grands chariots traînés par des bœufs ; 2/ cheminer, voyager péniblement
  • tremendous (a) : formidable, extraordinaire
  • tremendously (adv.) : terriblement, extrêmement, très, beaucoup
  • tremor (n) : tremblement
  • trench (n) : tranchée, fossé
  • trench (v) (tr.) : creuser une tranchée dans
  • trencher (n) : trancheuse
  • trend (n) : 1/ cours - the trend of my thoughts : le cours de mes pensées ; 2/ direction, orientation - the trend of the coast : l’orientation de la côte ; 3/ tendance, évolution - the trend away from… to… : l’abandon de… pour… - trend towards + subst. : tendance allant dans le sens de + subst. - deep-rooted trend : tendance de fond - trend forecaster (var. trends forecaster) : analyste de tendances, prévisionniste de tendances (syn. trend seer) - trend setter : personne qui donne le ton
  • trend (v) (intr.) : courir (towards, à), être en direction (towards, de) - to trend towards socialism : tendre vers le socialisme
  • trending (n) : analyse de tendances
  • trespass (n) : violation de propriété, entrée sans autorisation
  • trespass (v) : (tr.) enfreindre ; (intr.) entrer sans autorisation - No trespassing! : Entrée interdite !, Propriété privée !
  • trestle (n) : tréteau - trestle table : table à tréteaux
  • trial (n) : 1/ épreuve - trial of strength : épreuve de force ; 2/ procès, jugement - trial by jury : procès devant jury, procès avec jury (aussi jury trial) ; 3/ mise à l’épreuve, essai de contrôle, essai, test - to give sby a trial : mettre qn à l’essai - to run trials : faire des essais - trial run : galop d’essai, passage
  • triangle (n) : triangle
  • triangle-shaped (ac) : en forme de triangle (syn. triangular-shaped)
  • triangular (a) : triangulaire - triangular arch : arc en mitre
  • traingular-arched (ac) : à arc en mitre
  • triangulate (v) (tr.) : 1/ rendre triangulaire ; 2/ trianguler - to triangulate data : recouper des données
  • tribe (n) : tribu
  • tributary (n) (pl. tributaries) (fa) : affluent (n) (d'une rivière)
  • tribute (n) (fa p) : 1/ tribut ; 2/ hommage - to pay tribute to sby : rendre hommage à qn - tribute album : hommage musical
  • trick (n) : 1/ tour, blague, farce - to play a trick on sby : jouer un tour à qn - dirty trick : coup tordu, sale tour, coup en vache (fam.) ; 2/ tour (de prestidigitation) - conjuring trick : tour de prestidigitation ; 3/ tour, combine, ruse, astuce - tricks and tips : astuces et tuyaux - to try every trick in the trade : essayer tous les tours du métier, essayer toutes les ficelles du métier ; 4/ (expressions) - That will do the trick : Cela fera l’affaire
  • trick (v) (tr.) : mystifier
  • trickle (n) : filet, écoulement
  • trickle (v) (intr) : couler en un filet, couler goutte à goutte
  • trickle down (v) (intr.) : 1/ couler vers le bas ; 2/ (Écon.) ruisseler - to trickle down from the rich to the poor : se propager des riches aux pauvres, ruisseler sur les pauvres (anton. hum. : to trickle up : couler vers le haut)
  • trickle down (n) (Écon.) : ruissellement, retombées (pl.) financières (anton. hum. trickle up : ruissellement inversé, remontées (pl.) financières) - trickle down economics : (le) ruissellement économique - the trickle down theory : la théorie du ruissellement
  • trickster (n) : 1/ farceur ; 2/ arnaqueur, escroc
  • tricky (a) : [individu] rusé(e) ; [chose] délicat(e), difficile
  • trifle (n) : bagatelle
  • trigger (n) : gachette - to press the trigger : appuyer sur la détente
  • trigger (v) (tr.) : déclencher, actionner
  • trigger off (v) (tr.) : déclencher, provoquer
  • trilateral (a) : trilatéral(e) - trilateral talks : pourparlers trilatéraux
  • trilby (n) : chapeau mou
  • trillion (n) (amér. = 10 puissance 12) : mille milliards
  • trim (a) : soigné(e), net(te)
  • trim (n ind. sing.) : ornements (pl.), fioritures (pl.)
  • trim (v) (tr.) : garnir (with, de)
  • trimmer (a) (comp. de supér. de trim)
  • trimmer (n) : - grass trimmer : coupe-bordure - hedge trimmer : taille-haie
  • trinket (n) : colifichet - trinket bowl : vide-poche
  • trip (n) : 1/ excursion, voyage, séjour - boat trip : excursion en mer - family trip : séjour en famille - field trip : excursion - language study trip : séjour linguistique - road trip : balade (en voiture, en moto), excursion, virée (fam.), escapade (fam.) ; 2/ (Drogue) trip (frngl.), délire - to have a bad trip : avoir un mauvais délire
  • trip (v) : 1/ (intr.) faire un voyage ; 2/ (tr.) déclencher ; (intr.) trébucher (over sth, sur qch)
  • triple (v) : (tr.) tripler ; (intr.) tripler
  • trip over (v) : (tr.) faire trébucher (par un croc en jambe)
  • tripper (n) : 1/ excursionniste, touriste - day tripper : touriste d’un jour ; 2/ (Drogue) camé, drogué
  • triumph (n) : triomphe - to relish one’s triumph : savourer son triomphe
  • triumph (v) (intr.) : triompher (over sth, de qch)
  • triumphal (a) : triomphal, de triomphe - triumphal arch : arc de triomphe
  • trivet (n) : trépied - as right as a trivet : stable comme un trépied
  • trivial (a) : insignifiant(e), dérisoire, futile
  • triviality (n) : 1/ caractère insignifiant, insignifiance ; 2/ (a triviality) une futilité, une bagatelle
  • trod (prét. de to tread)
  • trodden (pp de to tread)
  • trodden (a) : - trodden path : sentier battu (var. well-trodden path)
  • Trojan (a) : troyen(ne) - Trojan horse : cheval de Troie
  • troll (n) : provocateur (dans un forum) - paid troll : provocateur dispendié
  • troll (v) (intr.) : 1/ pêcher à la traîne ; 2/ (fig.) afficher des messages provocateurs (dans un forum), faire de la provoc (fam.) - to troll for flames : chercher des noises - to troll for ladies : draguer des femmes - to troll for votes : aller à la pêche aux voix
  • trolley (n) : table roulante, chariot - unmanned trolley : chariot téléguidé
  • trolling (n) : affichage de messages provocateurs, (de la) provoc (fam.)
  • (the) troops (n pl.) : les hommes de troupe, la piétaille
  • trope (n) : trope (figure de rhétorique)
  • trophy (n) : trophée
  • trot along (v) (intr.) (brit.) : se sauver
  • trot off (v) (intr.) (brit.) : se sauver
  • trot out (v) (tr.) : 1/ faire parader (un cheval) ; 2/ faire parade de, montrer, exhiber - to trot out one’s new hat : faire voir son chapeau neuf
  • trouble (n) (fa) : 1/ (n ind. sing.) ennuis (pl.), difficultés (pl.)problèmes (pl.) - to stir up trouble : créer des problèmes ; 2/ (n ind. sing.) dérangement, peine (qu’on se donne) - It's not worth the trouble : Ça n'en vaut pas la peine - I put myself to all that trouble for nothing : Je me suis donné toute cette peine pour des prunes ; 3/ (au pl. troubles) ennuis, désordres, conflits
  • trouble (v) (tr.) (fa) : 1/ inquiéter, préoccuper ; 2/ déranger - Sorry to trouble you : Désolé de vous déranger
  • trouble-free / troublefree (a) : sans incidents, sans problèmes, sans ennuis, qui ne pose pas de problèmes, sans histoire
  • troublemaker (n) : trouble-fête
  • trouble-shoot / troubleshoot (v) (tr.) : rechercher la cause d’une panne, dépanner
  • troubleshooter (n) : 1/ dépanneur ; 2/ médiateur, conciliateur
  • troubleshooting (n) : 1/ identification des défauts - troubleshooting guide : guide d’identification des défauts ; 2/ dépannage - technical troubleshooting : résolution de problèmes techniques
  • trough (n) : abreuvoir
  • trousers (n pl.) (brit.) : pantalon (sing.), froc (sing.) (fam.) - cargo trousers : pantalon de treillis (syn. amér. cargo pants)
  • trout (n) : truite
  • troy (n adjectivé) : troy - troy weights : unités de poids troy
  • truancy (n) : (l’)école buissonnière, (l’)absentéisme scolaire (syn. skipping school)
  • truant (fa) : dans l'expression to play truant : faire l'école buissonnière, sécher les cours (substantif correspondant : truancy : (l’)école buissonnière, (l’)absentéisme scolaire)
  • truce (n) : trêve
  • truck (n) (amér.) : camion
  • trucker (n) (amér.) : camionneur, routier
  • truckload (n) (amér.) : (un) plein camion
  • truckmaker (n) (amér.) : constructeur de poids lourds
  • trudge (n) : bout de chemin - It's quite a trudge to my house : il y a un bon bout de chemin jusqu'à chez moi
  • trudge (v) (intr.) : marcher d’un pas pesant, marcher d’un pas lourd, marcher péniblement, marcher en traînant les pieds, se traîner - to trudge through the snow : avancer péniblement dans la neige
  • true (a) : 1/ vrai(e) - All this may well be true but… : Si cela est peut-être vrai, il n’empêche que… - It’s too good to be true : C’est trop beau pour être vrai - That is true (accent mis sur that) : C’est bien vrai - to ring true : sonner vrai ; 2/ réel(le) - to come true : se réaliser
  • true (v) (tr.) : dresser (une surface), rhabiller (une meule)
  • trueing / truing (n) : dressage (de surface), rhabillage (de meule)
  • truffle (n) : truffe - to collect truffles : ramasser des truffes (syn. to pick truffles) - truffle hog : cochon truffier - truffle market : marché aux truffes - truffle oak : chêne truffier - truffle picker : ramasseur de truffes, caveur (dans le Quercy)
  • truly (adv.) : 1/ réellement ; 2/ (+ adj.) vraiment, réellement + adj. ; 3/ parfaitement ; 4/ sincèrement ; 5/ - Yours truly (en fin de lettre) : Salutations distinguées - yours truly : votre serviteur, bibi (fam.) - a dossier on yours truly, accusing me of being unpatriotic : un dossier accusant votre serviteur de ne pas être patriote
  • trump (n) : 1/ (Cartes) - trump card : atout ; 2/ (brit.) pet
  • trump (v) (tr.) : 1/ (tr.) (Cartes) couper (avec un atout) ; 2/ (tr.) (fig.) prendre le dessus sur, surpasser, battre ; 3/ (intr.) (brit.) péter
  • trumpet (n) : trompette
  • trumpet (v) (tr.) : trompeter ; 2/ célébrer à grand bruit, crier sur tous les toits
  • trumpeted (ppa) : - much trumpeted : annoncé(e) à grand renfort de publicité, claironné(e) haut et fort
  • trump up (v) (tr.) : falsifier
  • truncheon (n) : matraque
  • trundle (v) (tr.) : véhiculer, pousser
  • trundle along (v) (intr.) : rouler bruyamment
  • trunk (n) : 1/ malle ; 2/ coffre (de voiture) - trunk fair (Can.) : vente depuis l’arrière de sa voiture (syn. boot fair)
  • truss (up) (v) (tr.) : ligoter
  • trust (n) : 1/ confiance ; 2/ - brains trust : état-major ; 3/ groupe d’entreprises - investment trust : société d'investissement
  • trust (v) : 1/ (tr.) se fier à ; (intr.) croire - In God we trust (sur les dollars) : Nous avons foi en Dieu ; 2/ (tr.) faire confiance à ; 3/ (tr.) confier à - to be trusted with : se voir confier (qch)
  • trusted (a) : de confiance - trusted man : homme de confiance
  • trustful (a) : qui fait trop confiance, naïf/naïve
  • trusting (a) : qui a confiance, qui fait confiance, confiant(e) - to be very trusting of people : avoir beaucoup confiance dans les gens
  • trustworthy (a) : digne de confiance, à qui on peut se fier (anton. untrustworthy : qui n’est pas digne de confiance, à qui on ne peut se fier
  • trusty (a) : digne de confiance, loyal(e), fidèle - And here’s a hand, my trusty friend / And gie’s a hand of thine (Auld Lang Syne, lyrics by Robert Burns)
  • truth (n) : vérité - to tell the truth : dire la vérité - the truth behind… : la vérité qui se cache derrière… - an inconvenient truth : une vérité gênante - the unvarnished truth : la vérité sans fard
  • truthful (a) : véridique
  • truthfulness (n) : véracité
  • try (v) (tr.) : essayer - to try to master another tongue : essayer de maîtriser une autre langue
  • trying (a) : éprouvant(e), pénible - in these trying times : en ces moments pénibles, en ces temps difficiles
  • try-on / tryon (n) : manœuvre frauduleuse qui n’a pas abouti, tentative malhonnête - It was just a try-on : On voulait simplement (me, te, le, la vous, nous, les) faire marcher
  • try-out / tryout (n) : 1/ essai technique (d’une machine), mise au point (d’un outil), essai (d'un produit) ; 2/ audition (d'un acteur)
  • try out (v) (tr.) : mettre à l’essai, faire un essai avec, faire l’essai de, essayer, tester, soumettre à des essais prolongés - to try out a test : effectuer un essai - to try sth out for the first time : étrenner qch - to try out unorthodox solutions : expérimenter des solutions peu orthodoxes
  • tryst (n) : rendez-vous galant
  • T-shaped (ac) : en forme de T
  • tub (n) : 1/ baquet (syn. (basin) ; 2/ bac, cuve - collecting tub : bac de collecte ; 3/ (amér.) baignoire - to fill the tub : faire couler un bain - bath tub : baignoire
  • tubby (a) (fam.) : grassouillet(te)
  • (the) Tube (n pr.) (brit.) : (le) métro
  • tube (n) : 1/ tube - test tube : éprouvette ; 2/ chambre à air - bicycle inner tube : chambre à air de bicyclette
  • tubeless (a) : sans chambre à air - tubeless tyre : pneu sans chambre
  • tuck (v) (tr.) : fourrer
  • tuck in (v) (tr.) : rentrer - to tuck one’s tie in : rentrer sa cravate
  • tuck-shop (nc) : magasin de friandises
  • Tuesday (n) : mardi (sans maj.)
  • tuft (n) : touffe (of hair, de cheveux, of grass, d’herbe)
  • tug (n) : 1/ tir, traction - tug of war : a/ tir à la corde ; b/ bras de fer, lutte acharnée, lutte finale - You will have a trug to get him to join you : Vous aurez du mal à l’amener à se joindre à vous ; 2/ (fig.) tiraillement - One cannot leave one’s country without a tug : On ne quitte pas son pays sans déchirement ; 3/ remorqueur (aussi tugboat) - pusher tug : remorqueur-pousseur
  • tug (v) : (tr.) tirer sur, tracter, remorquer ; (intr.) tirer (at sth, sur qch)
  • tugboat (n) : remorqueur (aussi tug)
  • tuition (n) : leçons (pl.) (syn. lessons)
  • tumbler (n) : 1/ gobelet, timbale ; 2/ verre droit, verre sans pied ; 3/ (Techno.) culbuteur
  • tumbrel (n) : tombereau
  • tumour (brit.) / tumor (amér.) : tumeur - malignant tumour : tumeur maligne - to cause a tumour to regress : faire régresser une tumeur
  • tumour-inducing (ac) : tumorigène - tumour-inducing agent : agent tumorigène
  • tuna (n) : thon
  • tune (n) : air (de musique) - to sing in tune / out of tune : chanter juste / faux - at the tune of + somme d’argent : à raison de + somme d’argent - catchy tune : air entraînant
  • tuneful (a) : mélodieux/-euse
  • tune in (v) (tr.) : se mettre à l’écoute de - to tune in the broadcasting networks : se mettre à l’écoute des réseaux de radiodiffusion
  • Tunisia (n pr.) : (la) Tunisie
  • Tunisian (a) : tunisien(ne) (sans maj.)
  • Tunisian (n pr.) : Tunisien (le ressortissant)
  • tunnel (n) : tunnel - wind tunnel : soufflerie
  • turbidimeter (n) : opacimètre
  • turbine (n) : turbine - steam turbine : turbine à vapeur - wind turbine : éolienne - turbine blade : ailette
  • turbo (préf.) : actionné(e) par une turbine
  • turbocharged (ppa) : turbo-compressé(e)
  • turbo-charger (n) : turbo-compresseur
  • turbojet (n) : turboréacteur
  • tureen (n) : - soup tureen : soupière
  • turf (n) : gazon
  • Turk (n pr.) : Turc/Turque (le ressortissant)
  • Turkey (n pr.) : (la) Turquie - European Turkey : la Turquie d’Europe
  • turkey (n) : 1/ dinde - cold turkey : dinde (servie) froide - the cold turkey approach : la méthode du sevrage brutal - to go cold turkey on TV watching : essayer le sevrage brutal de la télé - to quit cold turkey : arrêter brusquement / du jour au lendemain / d'un coup net (de fumer, regarder la télé, etc.) ; 2/ (Cin.) navet (fam.)
  • Turkish (a) : turc/turque (sans maj.)
  • Turkish (n) : (le) turc (la langue)
  • turn (n) : 1/ tour, rotation - to make a full 360-degree turn : faire un tour complet ; 2/ tournant - at every turn : à tout bout de champ, à tout propos - at the turn of the century : au tournant du siècle ; 3/ virage - to make right-angle turns : virer à angle droit ; 4/ tournure - turn of phrase : tournure ; 5/ tour (dans un jeu, une queue) - to wait one’s turn : attendre son tour - to speak out of turn : a/ parler alors que ce n’est pas son tour, parler de façon intempestive ; b/ parler à tort et à travers, tenir des propos déplacés
  • turn (v) : 1/ (tr.) (Usin.) façonner au tour, tourner ; (intr.) tourner 2/ (tr.) - to turn sth into/to + subst. : transformer qch en + subst. - to turn sth to cinders : réduire qch en cendres ; (intr.) se transformer, se changer, se muer (into/to, en) ; 3/ to turn + adj. : devenir + adj. - [things] to turn sour : [choses] mal tourner, se gâter ; 4/ (tr.) dégager (un bénéfice) - to turn a profit : faire des bénéfices ; 5/ (expressions) - to turn a blind eye : fermer les yeux (to, sur)
  • turn around (v) (intr.) : faire demi-tour
  • turn back (v) (tr.) : tourner en sens inverse
  • turn down (v) (tr.) : 1/ (faire) baisser - to turn the thermostat down : baisser le thermostat ; 2/ rejeter, repousser (une proposition)
  • turned (ppa) : (Usin.) façonné au tour, tourné(e) - turned parts : pièces tournées
  • turned-up (ppa) : - turned-up nose : nez en trompette
  • turn in (v) (tr.) : - to turn in one’s conclusions : remettre ses conclusions
  • turning (n) : (Usin.) tournage - wood turning : tournage du bois - turning machine : tour
  • turnkey (a) : (livré(e)) clés en main - turnkey delivery of complete plants : livraison d’usines complètes clés en main - turnkey plant : usiné clés en main
  • turnkey (n) : 1/ geôlier ; 2/ porte-clé (la personne) ; 3/ clé de sécurité
  • turn off (v) : 1/ (tr.) éteindre, couper, mettre hors tension - to turn off the tap : fermer le robinet ; (intr.) s’éteindre, se couper ; 3/ (tr.) rebuter
  • turn-off (n) : extinction - power turn-off : mise hors tension
  • turn on (v) (tr.) : 1/ allumer, mettre sous tension, ouvrir - to turn on one's PC (Inf.) : mettre son PC sous tension - to turn on the tap : ouvrir le robinet ; 2/ activer - to turn on a feature (Inf.) : activer une fonction
  • turn-on (n) : allumage - power turn-on : mise sous tension
  • turn out (v) : (tr.) 1/ produire, fabriquer, sortir (syn. to produce) - to turn out cars : produire des voitures, sortir des voitures ; 2/ (intr.) (+ to be) s'avérer (être) ; 3/ (intr.) se montrer, s'assembler
  • turn over (v) (tr.) : 1/ retourner ; 2/ tourner (une page) - Turn over some more pages : Tourne encore quelques pages ; 3/ faire une rotation de - to turn over one's stock : faire une rotation de stock
  • turnover (n) : rotation - stock turnover : rotation des stocks
  • turn round (v) : (tr.) faire tourner ; (intr.) tourner
  • turnstile (n) : 1/ tourniquet ; 2/ péage (le lieu) - turnstile jumping : sauter le tourniquet
  • turntable (n) : 1/ tourne-disque ; 2/ platine ; 3/ (Usin.) table tournante, plaque tournante
  • turn up (v) (intr.) : 1/ apparaître, se présenter ; 2/ réapparaître
  • turpentine (n) : térébenthine
  • turret (n) : tourrette - tool turret : (Usin.) tourelle porte-outil
  • turtle (n) : tortue de mer
  • tussle (n) : bagarre
  • tutorial (n) : travaux (pl.) pratiques, travaux (pl.) dirigés
  • TV (n) (abr. de television) : (la) télé(vision) - on TV : à la télé - cable TV : (la) télé par câble, (la) télé câblée - catch-up TV : (la) télé de rattrapage (syn. replay TV) - high-definition TV : (la) télé (à) haute définition - reality TV : (la) télé-réalité (syn. reality-based TV) - TV antenna : antenne de télé - TV broadcasting : télédiffusion - TV genres : types d'émission télé - TV graphics : (l’)infographie télévisuelle - TV set : poste de télé
  • twaddle (n) : fadaises (pl.), âneries (pl.)
  • twang (n) : son vibrant
  • twat (n) (brit.) : 1/ (vulg.) chatte (de la femme) ; 2/ con/conne, connard/connasse
  • tweak (v) (tr.) : 1/ pincer ; 2/ modifier
  • tweet (n) : mini-message, tweet (sur le site de microblogage Twitter)
  • tweet (v) (tr.) : diffuser (un message, un tweet) (sur le site de microblogage Twitter)
  • tweet-happy (ac) : - tweet-happy journalist : journaliste qui a le tweet facile
  • tweezer (v) (tr.) : extraire (une épine, une écharde), arracher (un poil) avec une pince
  • tweezers (n pl.) : pince (sg.) (pour ramasser de petits objets, extraire une écharde, épiler, etc.), brucelles (pl.) - a pair of tweezers : une pince
  • twenties (n pl.) : 1/ nombres 20 à 29 ; 2/ températures de 20 à 29 ; 3/ latitudes de 20 à 29 ; 4/ années 20 à 29 - the Roaring Twenties : les Années Folles
  • twerk (v) (intr.) (twist + jerk) : danser le twerk, twerker (néol.)
  • twerker (n) : twerkeur (néol.)
  • twerking (n) : (le) twerk (néol.)
  • twerp (n) (brit., fam.) : crétin
  • twice (adv.) : deux fois - to think twice before doing sth : y réfléchir à deux fois avant de faire qch - twice as + adj. : deux fois plus + adj.
  • twig (v) : (tr.) s’apercevoir de (qch), remarquer (qch) - He might twig something : Il pourrait bien s’apercevoir de qch ; (intr.) piger - I have twigged : J’ai pigé
  • twin (n) : jumeau - fraternal twins : faux jumeaux, fausses jumelles - identical twins : vrais jumeaux
  • twilight (n) : crépuscule
  • twine (n) : ficelle
  • twine (v) : (tr.) tresser, entortiller, enrouler ; (intr.) s’enrouler (round, autour de)
  • twinge (n) : élancement (of pain, de douleur)
  • twinkle (v) (intr.) : scintiller
  • twin-row (ac) : à double rangée
  • twist (n) : 1/ torsion, tour de poignet ; 2/ zigzag
  • twist (v) (tr.) : 1/ tourner ; 2/ enrouler, entortiller ; 3/ tordre - to twist sby’s arm : tordre le bras à qn
  • twisted (ppa) : spiralé(e) - twisted cord : cordon spiralé
  • twisting (n) : torsion
  • twist off (v) (tr.) : dévisser (le bouchon d’une bouteille)
  • twist-off (a) : dévissable - twist-off cap : bouchon dévissable
  • twitch (n) (pl. twitches) : 1/ mouvement convulsif, tressaillement, contraction musculaire ; 2/ tic (facial ou corporel)
  • twitch (v) (intr.) : tressaillir, se convulser
  • twitter (v) (intr.) : pépier
  • two (a) : deux
  • two-dimensional (ac) : bidimensionnel(le), à deux dimensions
  • twofold (a) : double, multiplié(e) par deux
  • two-man (ac) : de deux ouvriers
  • two-seat (ac) : (à) deux places - two-seat roadster : décapotable deux places
  • two-stage (ac) : [fusée] bi-étage
  • two-thirds (ac) : des deux tiers - a two-thirds majority : une majorité des deux tiers
  • two-tier (ac) : à deux niveaux, à deux étages - two-tier society : société à deux vitesses
  • two-way (ac) : bidirectionnel(le) - two-way radio : radio bidirectionnelle
  • tyke (n) (var. tike) : 1/ chien, roquet ; 2/ (fig.) coquin
  • type (n) : type - body types : morphologies corporelles
  • type (n ind. sing.) : caractères (pl.) d’imprimerie - display type : caractères de titre, caractères de titrage, caractères d'affiche
  • type (v) (tr.) : taper (à la machine), dactylographier, saisir - to type a text into a PC : taper un texte sur un PC
  • typecast (a) : typé(e) - a typecast actor : un acteur typé
  • type in (v) (tr.) : saisir au clavier
  • typesetter (n) : 1/ typographe, compositeur ; 2/ machine à composer - photo typesetter : photocomposeuse
  • typesetting (n) : composition
  • typewrite (v) (-wrote, -written) (tr.) : taper à la machine, dactylographier
  • typewriter (n) : machine à écrire
  • typewrote (prét. de to typewrite)
  • typewritten (ppa de to typewrite) : écrit(e) à la machine, dactylographié(e)
  • typhus (n) : (le) typhus
  • typically (adv.) (fa p) : 1/ typiquement ; 2/ habituellement, généralement, en règle générale - typically (en incise) : à la base ; Typically, … (en t d p) : En général, …, En principe, …
  • typing (n) : dactylographie
  • typist (n) : dactylo (fém.)
  • tyrant (n) : tyran
  • tyre (n) : pneumatique (n), pneu - tubeless tyre : pneu sans chambre

U

  • UAP (n) (pl. UAPs) (init. de unexplained aerial phenomenon : phénomène aérien inexpliqué ; on trouve aussi unidentified aerospace phenomenon, litt. phénomène aérospatial non identifié) : PAI (pl. PAI)
  • UAV (n) (pl. UAVs) (init. de unmanned aerial vehicle : véhicule aérien automatique) : aéronef sans pilote, drone
  • ubiquitous (a) : qui se trouve partout, omniprésent(e)
  • ubiquitously (adv.) : partout, en tous lieux
  • UFO (n) (pl. UFOs) (init. de unidentified flying object : objet volant non identifié) ovni - Are UFOs real? : Les ovnis existent-ils ? - UFO advocate : partisan des ovnis - UFO boffin (brit.) : expert en ovnis - UFO case : affaire concernant un ovni - UFO convention : congrès sur les ovnis - UFO devotee : amateur d’ovnis - UFO enthusiast : amateur d'ovnis - UFO flap : vague d'ovnis (syn. UFO wave) - UFO hunter : chasseur d'ovnis (syn. UFO tracker) - UFO investigator : enquêteur sur les ovnis - the UFO phenomenon : le phénomène des ovnis - the UFO problem : la question des ovnis - UFO research : (la) recherche sur les ovnis - UFO research association : association étudiant les ovnis - UFO scientist : spécialiste des ovnis - UFO seeker : chassseur d’ovnis - UFO sighting : observation d'ovnis - UFO skeptic : sceptique en matière d'ovnis (anton. UFO believer) - UFO studies : études sur les ovnis
  • ufological (n) : ovni(o)logique (rare), ufologique
  • ufologist (n) : ovni(o)logue (rare), ufologue
  • ufology (n) : ovni(o)logie (rare), ufologie
  • ugh (interj.) : (marquant le dégoût) pouah !, (marquant l’horreur) oh !
  • ugliness (n) : laideur
  • ugly (a) : laid(e)
  • U.K. (n pr.) (init. de (the) United Kingdom : (le) Royaume-Uni) : RU
  • Ukraine (n pr.) (the) : (l’)Ukraine
  • Ukrainian (a) : ukrainien(ne) (sans maj.)
  • Ukrainian (n pr.) : Ukrainien (le ressortissant)
  • ultimate (a) : 1/ ultime, suprême - the ultimate refinement : le nec plus ultra ; 2/ ultime, dernier/-ière
  • ultimate (adj. subst. sing.) : - the ultimate in… : le fin du fin en matière de…, le dernier cri en matière de…
  • ultimately (adv.) : en définitive - Ultimately, … (a m p) (t d p) : Pour finir, …
  • ultra-cheap (a) : hyper bon marché, ultra bon marché
  • ultralight (n) : ultra-léger motorisé, ULM (syn. microlight)
  • ultra-penetrating (a) : ultra-pénétrant(e) - ultra-penetrating serum : sérum ultra-pénétrant
  • ultrasonic (a) : ultrasonique, par ultrasons - ultrasonic soldering : brasage par ultrasons
  • ultra-thin (a) : ultra-fin(e) - ultra-thin film : pellicule ultra-fine
  • ultraviolet (n) : ultraviolet (n) - ultraviolet checks : contrôles aux (rayons) ultraviolets
  • umbrage (n) : 1/ (poét.) ombre ; 2/ ombrage, inquiétude - to give umbrage to sby : porter ombrage à qn - to take umbrage : prendre ombrage
  • umbrageous (n) : 1/ (poét.) ombragé(e) ; 2/ ombrageux/-euse
  • umbrella (n) (fa) : parapluie - umbrella stand : porte-parapluie
  • umpteen (a) : je ne sais combien, Dieu sait combien, 36 - to have umpteen reasons for doing something : avoir 36 raisons de faire quelque chose
  • umpteen (n) : - umpteen of… : je ne sais combien…, Dieu sait combien…, 36…
  • umpteenth (a) : Nième - to tell something for the umpteenth time : dire quelque chose pour la Nième fois
  • unabashed (a) : nullement déconcerté(e)
  • unabated (a) : non affaibli(e), non diminué(e) - to continue unabated : continuer avec la même intensité
  • unadulterated (a) : à l’état pur, sans mélange - unadulterated hatred : haine sans mélange
  • unaired (a) : non diffusé(e) (à la radio ou à la télévision), non encore diffusé(e), inédit(e) - an unaired interview : un entretien inédit - to go unaired : être passé(e) sous silence
  • unambiguous (a) : sans ambiguïté, clair(e) - an unambiguous message : un message clair et net
  • unanticipated (a) : inattendu(e)
  • unapologetic (a) : qui n'éprouve aucun remords, qui refuse de s'excuser, qui persiste et signe, qui est sans complexe, qui est sans vergogne
  • unapologetically (adv.) : sans remords, sans regrets, sans vergogne
  • unapologetically (adv.) : 1/ sans regrets, sans remords ; 2/ sans honte, sans vergogne
  • unarmed (a) : non armé(e), sans armes
  • unattainable (a) : inaccessible
  • unavailing (a) : vain, infructueux/-euse, inefficace, inutile
  • unavailingly (adv.) : en vain, vainement, inutilement
  • unbearable (a) : insupportable, insoutenable
  • unbeknown (a) : - a fact unbeknown to the wider public : un fait ignoré du grand public
  • unbeknownst to (loc. prép.) : - unbeknownst to sby : à l’insu de qn
  • unbelievable (a) : incroyable
  • unbelievably (adv.) : incroyablement
  • unblock (v) (tr.) : 1/ dégager (un passage) ; 2/ déboucher (un tuyau) ; 3/ (Wikipédia, FaceBook) débloquer (un rédacteur)
  • unbolt (v) (tr.) : déboulonner, dévisser
  • unborn (a) : à naître, qui n’est pas encore né(e) - unborn baby : enfant à naître, futur bébé
  • unbowed (a) : invaincu(e) ; insoumis(e) - France Unbowed : (la) France insoumise
  • uncanny (a) : mystérieux/-euse, étrange - the uncanny (adj. subst. sing.) : l’étrange
  • unceremonious (a) : 1/ sans cérémonie ; 2/ abrupt(e), brusque
  • unceremoniously (adv.) : sans ménagements, sans autre forme de procès
  • uncertain (a) : - to be uncertain whether to be… : hésiter à être…
  • uncertainly (adv.) : d’un ton hésitant
  • uncivilised (brit.) / uncivilized (a) : non civilisé(e), barbare
  • uncle (n) : oncle - Bob’s your uncle! (arg. brit.) : Et voilà, c’est aussi simple que ça !
  • unclear (a) : peu clair(e), obscur(e) - It is unclear whether… : On ne sait pas vraiment si… ou non
  • unclip (v) (tr.) : dégrafer
  • uncommon (a) : rare, peu commun(e)
  • unconditional (a) : inconditionnel(le), sans conditions - unconditional support : soutien inconditionnel
  • unconditionally (adv.) : sans conditions, sans réserve
  • unconfirmed (a) : non (encore) confirmé(e), non (encore) vérifié(e) - unconfirmed rumours : rumeurs non vérifiées
  • unconscionable (a) : déraisonnable, extravagant, impensable
  • unconstructive (a) : non constructif/-ive, peu constructif/-ive - unconstructive remarks : remarques peu constructives
  • uncontroverted (a) : incontesté(e), incontestable - uncontroverted evidence : indices incontestables (pl.)
  • uncool (a) : 1/ pas sympa (fam.), pas très sympa (fam.) - This is so uncool! : C’est vraiment pas sympa !, C’est tout sauf sympa ! ; 2/ pas correct, pas très correct
  • uncooperative (a) : réticent(e), réservé(e)
  • uncork (v) (tr.) : déboucher (une bouteille)
  • uncorrupted (a) : inaltéré(e) (syn. untainted)
  • uncountable (a) : indénombrable - uncountable noun : nom indénombrable (ant. countable : dénombrable)
  • uncouth (a) : 1/ grossier/-ière, qui n’est pas très raffiné(e) ; 2/ gauche, lourd(e), maladroit(e) ; 3/ bizarre, grotesque, baroque
  • uncouthly (adv.) 1/ gauchement ; 2/ bizarrement
  • uncouthness (n) : 1/ gaucherie ; 2/ bizarrerie
  • uncover (v) (tr.) : 1/ dévoiler (une affaire) ; 2/ découvrir ; 3/ exposer (son visage, son corps)
  • uncreased (a) : non froissé(e), non plissé(e) (anton. creased)
  • uncrewed (a) : sans équipage - uncrewed underwater vehicle : véhicule sous-marin sans équipage
  • uncritical (a) : 1/ [individu] peu critique, dépourvu(e) d’esprit critique ; 2/ [comportement] exempt(e) de critique, complaisant(e), inconditionnel(le)
  • uncritically (adv.) : aveuglément, sans faire preuve d’esprit critique, sans discernement, sans réserves, sans se poser de questions, complaisamment - to uncritically accept sth : accepter qch sans discernement
  • undated (a) : non daté(e), sans date - undated handout photo : photo de presse non datée
  • undelete (v) (tr.) (Inf.) : faire réapparaître ce qui a été effacé, récupérer
  • undeniable (a) : indéniable
  • under (prép.) : (prép.) : 1/ sous, en dessous de, dessous ; 2/ sous (tel ou tel nom) - under MS-DOS : (Inf.) sous MS-DOS ; 3/ sous, au titre de (telle ou telle garantie) ; 4/ dans - under normal operation : dans des conditions d’exploitation normales ; 5/ + nom pluriel : moins de
  • underachievement (n) : résultats médiocres (pl.) - scholastic underachievement : (l’)échec scolaire
  • underappreciated (a) : sous-estimé(e)
  • underrate (v) (tr.) : sous-estimer, mal apprécier
  • underrated (a) : sous-estimé(e), mal apprécié(e) - the most underrated movie ever : le film le plus sous-évalué qui soit
  • underclass (n) : sous-prolétariat, quart-monde
  • undercount (v) (tr.) : sous-évaluer le nombre de (anton. to overcount : surévaluer le nombre de)
  • undercover (a) : clandestin(e), mené(e) secrètement - undercover journalism : journalisme clandestin - undercover report : reportage clandestion
  • underdone (a) : 1/ [viande] pas assez cuit(e) ; 2/ [viande] saignant(e) - to serve underdone beef : servir du bœuf saignant
  • under-educated (a) : sous-instruit(e), peu instruit(e), inculte
  • underequipped (a) : sous-équipé(e), mal équipé(e)
  • undergird (v) (tr.) : soutenir
  • undergo (v) (-went, -gone) (tr.) : subir - to undergo a metamorphosis : subir une métamorphose
  • undergone (pp de to undergo)
  • undergraduate (a) : de premier cycle - undergraduate research fellowship : bourse de recherche de premier cycle
  • underground (a) : souterrain(e) - alien underground base : base souterraine extraterrestre - underground pipes : canalisations souterraines
  • underground (n) (brit.) : métro
  • underhand (a) : 1/ par dessous, par en dessous, par en bas ; 2/ sournois(e), fourbe - underhand trick : coup fourré, coup de Trafalgar
  • underhand (adv.) : par dessous, par en dessous, par en bas
  • underhanded (a) : sournois(e), fourbe
  • underhandedly (adv.) : 1/ sournoisement ; 2/ dans l’ombre (fig.)
  • underhandedness (n) : caratère sournois, sournoiserie
  • underlain (pp de to underlie)
  • underlay (prét. de to underlie)
  • underlie (v) (-lay, -lain) (tr.) : être sous-jacent(e) à
  • underline (v) (tr.) : souligner (syn. to underscore)
  • underling (n) : subalterne (n)
  • undermanned (a) : en sous-effectif, à court de personnel
  • undermine (v) (tr.) : miner, saper, ébranler, déstabiliser
  • underneath (prép.) : sous, en dessous de, dessous
  • underperform (v) (intr.) : avoir un rendement inférieur aux attentes, connaître une baisse de rendement, ne pas atteindre ses objectifs
  • underperformer (n) : chose ou personne au rendement inférieur aux attentes
  • under-promise (v) (intr.) : promettre moins - to under-promise and over-deliver : promettre moins et tenir davantage
  • underrate (v) (tr.) : 1/ sous-évaluer ; 2/ sous-estimer
  • underrated (a) : 1/ sous-évalué(e) - underrated stock : actions (pl.) sous-évaluées ; 2/ sous-estimé(e)
  • undersea (a) : sous-marin(e) - undersea cable : câble sous-marin
  • underscore (v) (tr.) : souligner (syn. to underline)
  • under-sheriff (n) : juge et prudhomme (de la Cité de Londres)
  • undershirt (n) : brassière
  • underside (n) : sous-face - on the underside of spring pack ice : en sous-face de la banquise de printemps
  • undersize (n sing.) : matières (pl.) traversant le crible
  • undersize(d) (ac) : d’une taille au-dessus de la moyenne, ayant des dimensions insuffisantes, sous-calibré(e)
  • understaffed (a) : à court de personnel, manquant de personnel, en sous-effectif
  • understand (v) (-stood, -stood) : comprendre
  • understandable (a) : compréhensif/-ive
  • understandably (adv.) : comme on peut le comprendre - quite understandably : à très juste titre - Understandably enough, … (a m p) (t d p) : On comprendra aisément que …
  • understanding (a) : compréhensif/-ive
  • understatement (n) : euphémisme
  • understood (prét. de to understand)
  • understood (pp de to understand)
  • understudy (n) : (Théât.) doublure
  • undertake (v) (-took, -taken) (tr.) : entreprendre
  • undertaken (pp de to undertake)
  • undertaker (n) : entrepreneur de pompes funèbres
  • undertaking (n) : 1/ projet ; 2/ engagement
  • undertook (prét. de to undertake)
  • underway (a) (tjrs attribut) : - to be underway : être en cours (de réalisation)
  • underwent (prét. de to undergo)
  • underwriter (n) : courtier (dans le commerce, les assurances)
  • undeserving (a) : 1/ peu méritant ; 2/ peu méritoire (anton. deserving)
  • undid (prét. de to undo)
  • undies (n pl.) (fam.) : sous-vêtements (pl.), dessous (pl.)
  • undiplomatic (a) : 1/ [action] peu diplomatique ; 2/ [personne] peu diplomate
  • undisclosed (a) : non divulgué(e), secret/-ète, confidentiel(le) - undisclosed location : lieu tenu secret - undisclosed source : source confidentielle
  • undo (v) (-did, -done) : défaire
  • undoing (n) : perte, ruine
  • undone (pp de to undo)
  • undock (v) (intr.) : se désamarrer - [module] to undock from the space station : [module] se désamarrer de la station spatiale
  • undoubted (a) : indubitable
  • undoubtedly (adv.) : il est indubitable que…
  • undrape (v) (tr.) : - to undrape one’s head : dérouler son turban
  • undue (a) : 1/ excessif/-ive ; 2/ injustifié(e)
  • unduly (adv.) : excessivement
  • undying (a) : éternel(le) - undying love : amour éternel
  • unearth (v) (tr.) : déterrer (syn. to dig up) - to unearth a topic : (Presse) déterrer un vieux sujet
  • unearthly (a) : sinistre
  • uneasy (a) : 1/ malaisé(e) ; 2/ inquiet/-iète
  • unelectable (a) : inéligible
  • unemployment (n) : chômage - unemployment benefit : allocation de chômage
  • unequal (a) : inégal(e) - unequal treaty : traité inégal (syn. leonine treaty)
  • unequivocal (a) : sans équivoque
  • unequivocally (adv.) : sans équivoque
  • unerase (v) (tr.) (Inf.) : faire réapparaître ce qui a été effacé, récupérer
  • unerring (a) : infaillible
  • unethical (a) : contraire à la morale, contraire à l’éthique
  • uneven (a) : inégal(e), irrégulier/-ière, accidenté(e)
  • unexcised (a) : non expurgé(e) - unexcised erotica : (selon le cas) littérature érotique non expurgée, art érotique non expurgé
  • unexpected (a) : inattendu(e), imprévu(e) - the unexpected (adj. subst. sing.) : l’inattendu, l’imprévu
  • unfair (a) : injuste, malhonnête (ant. fair)
  • unfairly (adv.) : injustement, malhonnêtement
  • unfairness (n) : injustice
  • unfaithful (a) : infidèle
  • unfaithfulness (n) : infidélité
  • unfazed (a) : impassible, imperturbable, indifférent(e)
  • unfinished (a) : inachevé(e)
  • unfixable (a) : non réparable - The car is unfixable : La voiture n’est pas réparable
  • unflappable (a) : imperturbable, qui ne se laisse pas démonter
  • unflinching (a) : qui ne cède jamais, inébranlable, stoïque
  • unfold (v) : (tr.) déplier, dérouler ; (intr.) se déplier, se dérouler
  • unfolding (n) : déroulement
  • unforeseeable (a) : imprévisible - the unforeseeable (adj. subst. sing.) : l’imprévisible
  • unfortunate (a) : malheureux/-euse
  • unfortunately (adv.) : malheureusement
  • unfrequent (a) (mauvaise ortho. de infrequent) : peu fréquent(e), rare, occasionnel(le)
  • unfrequently (adv.) (mauvaise ortho. de infrequently) : peu fréquemment, rarement, occasionellement
  • unfriendliness (n) : manque de convivialité
  • unfriendly (a) : froid(e), inimical(e), peu amical(e), peu convivial(e), antipathique, pas très sympathique, pas très sympa (fam.), hostile, agressif/-ive
  • -unfriendly (a) (en compo., à droite) : peu adapté(e) à
  • unfulfilled (a) : [rêve] non réalisé(e), [espoir] inaccompli(e), [aspiration] insatisfait(e)
  • unfurl (v) (tr.) : (tr.) dérouler, déployer ; (intr.) se dérouler, se déployer
  • unfurling (n) : déroulement, déploiement
  • unfurnished (a) : non meublé(e) (anton. furnished : meublé(e))
  • ungainly (a) : gauche, maladroit(e)
  • unglued (a) : - to come unglued (amér.) (fam.) : perdre les pédales
  • ungrateful (a) : ingrat(e) (ant. grateful)
  • unharmed (a) : 1/ [individu] indemne, sain et sauf / saine et sauve - to escape unharmed : s’en sortir indemne, s’en tirer indemne ; 2/ [chose] non endommagé(e), intact(e)
  • unhealthy (a) : mauvais(e) pour la santé
  • unheard-of (a) : inouï(e)
  • unhindered (a) : sans obstacle, sans empêchement
  • unholy (a) : peu édifiant(e)
  • unhygienic (a) : peu hygiénique, antihygiénique (anton. hygienic)
  • uni (n) (tronc de university : université) (brit.) : (la) fac
  • uni-brow / unibrow (n) : sourcils joints (pl.), monosourcil (fam.)
  • uniform (a) : uniforme - at uniform speed : à vitesse uniforme
  • uniformity (n) : uniformité
  • uniformly (adv.) : uniformément
  • unimpugnable (a) : inattaquable - to have an unimpugnable reputation : être inattaquable sur le plan de sa réputation
  • uninhabitable (a) : inhabitable
  • uninhabited (a) : inhabité(e)
  • uninitiated (a) : profane
  • uninstaller (n) : (Inf.) désinstallateur
  • unintended (a) : 1/ non intentionnel(le) - unintended result : effet pervers (var. unintended consequence) ; 2/ accidentel(le), fortuit(e)
  • unintentional (a) : involontaire, non intentionnel(le)
  • unintentionally (adv.) : involontairement
  • unintoxicating (a) : non énivrant(e)
  • uninvited (a) : ne figurant pas sur la liste des invités - uninvited guest : personne qui s’invite, intrus
  • union (n) (fa p) : 1/ union - the European Union : l’Union européenne ; 2/ syndicat professionnel - trade union : syndicat (de salariés) - union organizer : délégué syndical
  • unionise (brit.) / unionize (amér.) (v) :1/ (intr.) former un syndicat ; (intr.) se syndiquer ; 2/ (tr.) syndicaliser
  • unionising (brit.) / unionizing (amér.) (n) : syndicalisation - unionising drive : campagne de syndicalisation
  • unipolar (a) : unipolaire - unipolar world : monde unipolaire
  • unique (a) (fa p) : 1/ unique ; 2/ original(e), unique en son genre, exceptionnel(le), remarquable
  • uniquely (adv.) (fa) : 1/ uniquement, exclusivement ; 2/ exceptionnellement, remarquablement, éminemment
  • unit (n) : unité, module - control unit : unité de commande - remote-control unit : module de commande à distance
  • United Statesian (a) : États-unien(ne)
  • United Statesian (n) : États-unien(ne)
  • universe (n) : univers - to explore the universe : explorer l'univers - a forgotten corner of the universe : un coin oublié de l'univers - parallel universes : univers parallèles
  • unjust (a) : injuste
  • unjustifiable (a) : injustifiable
  • unjustly (adv.) : injustement
  • unkind (a) : peu aimable, désobligeant(e), méchant(e), pas gentil (fam.) (anton. de kind)
  • unknowable (a) : inconnaissable - the unknowable (adj. subst. sing.) : l’inconnaissable
  • unknowingly (adv.) : à l’insu de qn, sans s’en apercevoir
  • unknown (a) : inconnu(e) (to, de) - the unknown (adj. subst. sing.) : l’inconnu
  • unladen (a) : à vide (anton. laden : en charge) - unladen return journey : voyage retour à vide
  • unlawful (a) : illégal (syn. illegal)
  • unleash (v) (tr.) : 1/ détacher ; 2/ déchaîner - to unleash a flood of… : déverser une marée de…
  • unless (conj. de concession) : 1/ (t d p) à moins que, si… ne pas ; 2/ (en milieu de phrase) sauf si, ne .. que si
  • unlike (a) : différent - to get unlike systems to communicate : amener des réseaux différents à communiquer entre eux - not unlike : semblable à
  • unlike (prép.) : à la différence de, contrairement à
  • unlikely (a) : peu probable, improbable - It is unlikely that… : Il est peu probable que… - in the unlikely event of… : dans l’éventualité peu probable de…
  • unload (v) (tr.) : décharger
  • unloved (a) : mal aimé(e), délaissé(e)
  • unlucky (a) : malchanceux/-euse, qui n’a pas de chance
  • unmaintainable (a) : impossible à entretenir
  • unmanageable (a) : [chose] ingouvernable, anarchique ; [individu] difficile, récalcitrant(e), désobéissant(e)
  • unmanifest (a) : qui n’est pas du tout évident(e), non manifeste, invisible
  • unmanned (a) : [vaisseau, station] inhabité(e), sans équipage, automatique, téléguidé(e) - unmanned spaceship : vaisseau automatique - unmanned trolley : chariot téléguidé - unmanned vehicle : véhicule téléguidé
  • unmarried (a) : non marié(e)
  • unmatched (a) : inégalé(e)
  • unnoticed (a) : inaperçu(e) - to go unnoticed : n’être remarqué(e) par personne, passer inaperçu(e)
  • unobtrusive (adj) : discret/-ète
  • unobtrusively (adv.) : discrètement
  • unofficial (n) : officieux/-euse
  • unofficially (adv.) : officieusement
  • unorthodox (a) : peu orthodoxe - unorthodox solutions : solutions peu orthodoxes
  • unpackage (v) (tr.) : (Inf.) décompacter (un fichier compressé)
  • unpaid (a) : non rémunéré - unpaid work : travail non rémunéré
  • unparaded (a) : mis(e) sous le boisseau, qu’on n’exhibe pas
  • unpatriotic (a) : [individu] qui n’est pas patriote
  • unperturbed (a) : imperturbable, impassible
  • unpick (v) (tr.) : défaire (une couture), découdre (une robe) - to unpick bits from… : extraire des éléments de…
  • unpleasant (a) : désagréable (anton. pleasant)
  • unpleasantness (n) : désagrément
  • unplug (v) (tr.) : débrancher, désenficher
  • unplugger (n) : désenficheur
  • unplugging (n) : débranchement, désenfichage - unplugging tool : désenficheur
  • unpopular (a) : mal vu(e), peu apprécié(e) (ant. popular)
  • unprecedented (a) : sans précédent, inédit(e)
  • unpredictability (n) : imprévisibilité
  • unpredictable (a) : imprévisible (anton. predictable) - the unpredictable (adj. subst. sing.) : l’imprévisible
  • unprejudiced (a) : impartial(e) (anton. prejudiced)
  • unprofessional (a) : peu professionnel(le)
  • unprofitable (a) : 1/ peu rentable - to become unprofitable : commencer à perdre de l'argent ; 2/ peu profitable
  • unprovable (a) : improuvable, indémontrable
  • unproven (a) : 1/ non prouvé(e), infirmé(e) ; 2/ qui n’a pas fait ses preuves - unproven engine : moteur n’ayant pas fait ses preuves
  • unpublished (a) : [livre] inédit(e), [auteur] non publié(e) (anton. published)
  • unquestioned (a) : incontesté(e), indiscuté(e)
  • unrated (a) : non évalué(e), non coté(e), non visé(e) (anton. rated) - unrated company : société non cotée - unrated debt securities : titres de créance non cotés
  • unravel (v) (tr.) : 1/ démêler ; 2/ identifier, percer, éclaircir (fig.)
  • unreason (n) : déraison, irrationalité
  • unrecyclable (a) : non recyclable
  • unregulated (a) : déréglementé(e), libre (anton. regulated) - unregulated market : marché déréglementé
  • unrelated (a) sans rapport, sans lien (entre eux/elles) (anton. related)
  • unreliable (a) : peu fiable
  • unrelieved (a) : intégral(e), complet/-ète - unrelieved happiness : bonheur sans nuages
  • unresponsive (a) : 1/ inanimé(e), qui ne réagit pas, insensible - He was found unresponsive at his house : On l’a trouvé sans vie chez lui ; 2/ innocent(e)
  • unrestrained (a) : non retenu(e), non contenu(e), effréné(e) - an unrestrained arms race : une course effrénée aux armements
  • unrewarding (a) : ingrat(e) (anton. rewarding : gratifiant(e), qui apporte des satisfactions)
  • unroll (v) : (tr.) dérouler ; (intr.) se dérouler
  • unrolling (n) : déroulement
  • unruffled (a) : [individu] calme, qui ne perd pas son calme, qui ne se démonte pas, imperturbable
  • unruly (a) : indiscipliné(e)
  • unsavoury (a) : [comportement] très déplaisant(e), [réputation] peu reluisant(e), louche, douteux/-euse
  • unscathed (a) : indemne
  • unscheduled (a) : non prévu(e), imprévu(e) - unscheduled repairs : réparations imprévues
  • unscientific (a) : anti-scientifique
  • unscramble (v) (tr.) : décoder
  • unscrew (v) (tr.) : dévisser
  • unseal (v) (tr.) : déboucher
  • unseat (v) (tr.) : déloger, évincer
  • unsellable (a) : invendable - unsellable assets : biens invendables
  • unserviceability (n) : indisponibilité (d’un avion) - permissible unserviceability : indisponibilité opérationnelle - unserviceability period : période d’indisponibilité
  • unserviceable (a) : [avion] indisponible
  • unsettled (a) : troublé(e)
  • unskilled (a) : non qualifié(e) (anton. skilled)
  • unsmartness (n) : absence de distinction, côté ringard
  • unsmooth (a) : irrégulier/-ière (anton. smooth)
  • unsolved (a) : non résolu(e) - [case] to remain unsolved : [affaire] rester sans solution, ne pas être résolu(e) - unsolved case : affaire non résolue
  • unsound (a) : peu judicieux/-euse, peu satisfaisant(e), mauvais(e) (anton. sound)
  • unspeakable (a) : ineffable - the unspeakable (adj. subst. sing.) : l’ineffable
  • unspoilt (a) : intact(e), préservé(e), non défiguré(e) (par l’homme)
  • unstable (a) : instable
  • unsteady (a) : 1/ instable, branlant(e) ; 2/ instable, précaire ; 3/ chancelant(e), titubant(e) (anton. steady)
  • unstoppable (a) : qu’on ne peut pas arrêter, inarrêtable (fam.), irrésistible
  • unsubbed (a) : non sous-titré(e) (anton. subbed)
  • unsung (a) : méconnu(e) - an unsung hero : un héros méconnu
  • unsurprising (a) : sans surprise, prévisible - It would be unsurprising to see… : Ce ne serait guère surprenant (anton. surpising)
  • unsuspecting (a) : qui ne se doute de rien
  • unsustainable (a) : intenable, non viable (anton. sustainable :
  • untainted (a) : pur(e), intact(e) (syn. uncorrupted)
  • untenable (a) : [position] intenable, indéfendable -[position] to become untenable : [position] devenir intenable
  • unthinkable (a) : impensable - the unthinkable (adj. subst. sing.) : l’impensable
  • untidy (a) : peu soigné(e) (anton. tidy)
  • untie (v) (tr.) : dénouer
  • until (conj. de temps) : 1/ jusqu’à ce que ; 2/ (après principale négative) (ne ... que) lorsque, tant que (ne ... pas) ; 3/ (until after) (ne pas) avant que, (ne .. que) lorsque
  • untitled (a) : non titré(e) (anton. titled) - untitled nobility : noblesse non titrée
  • untoward (a) : 1/ fâcheux/-euse, 2/ inconvenant(e)
  • untrammelled (brit.) / untrammeled (amér.) (a) : sans entraves, libre
  • untreated (a) : non traité(e) - untreated sewage : eaux (pl.) usées non traitées
  • untrustworthy (a) : qui n’est pas digne de confiance, à qui on ne peut se fier (anton. trustworthy : digne de confiance, à qui on peut se fier)
  • untruthful (a) : faux/-ausse, perfide, hypocrite
  • unusual (a) : 1/ inhabituel(le) ; 2/ étrange, bizarre, insolite (anton. usual)
  • unusually (adv.) : 1/ exceptionnellement ; 2/ étrangement
  • unvaccinated (a) : non vacciné (anton. vaccinated)
  • unvarnished (a) : sans fard - the unvarnished truth : la vérité sans fard
  • unveil (v) (tr.) : dévoiler (syn. to expose, to uncover)
  • unverified (a) : non vérifié(e) - unverified information : informations non vérifiées
  • unvetted (ppa) : 1/ [chose] non vérifié(e), non contrôlé(e) - unvetted files : fichiers non vérifiés ; 2/ [individu] non approuvé(e), non habilité(e)
  • unwanted (a) : indésirable, non sollicité(e)
  • unwavering (a) : indéfectible, inébranlable - unwavering support : soutien inébranlable
  • unwell (a) : malade, souffrant(e) - to feel unwell : a/ être malade, être souffrant(e) ; b/ ne pas se sentir bien, ne pas être dans son assiette - The food at the hotel was making her feel unwell : La nourriture de l’hôtel la rendait malade
  • unwilling (a) : peu désireux/-euse (anton. willing)
  • unwillingly (adv.) : à contreœur, contre son gré (anton willingly : de bon cœur, volontiers )
  • unwind (v) (-wound, -wound) : (tr.) dérouler ; (intr.) se détendre
  • unwinnable (a) : [guerre] qu’on ne peut gagner
  • unwire (v) (tr.) : décâbler
  • unwise (a) : mal avisé(e) (anton. wise : sage, avisé(e), judicieux/-euse)
  • unwitting (a) : involontaire
  • unwittingly (adv.) : involontairement, sans (le) faire exprès, à son insu
  • unworked (a) : brut(e) - unworked wood : (du) bois brut
  • unworthy (a) : indigne, peu méritant
  • unwritten (a) : non écrit(e) - unwritten tongue : langue non écrite
  • unzip (v) (tr.) (Inf.) : dézipper, décompacter
  • unzipping (n) : (Inf.) dézippage, décompactage
  • unyielding (a) : inflexible
  • up (postp. adj.) : [machine, ordinateur, etc.] en fonctionnement, en marche - up and locked (en position d’attribut) : rentré et verrouillé - gear up and locked (Av.) : train d’atterrissage rentré et verrouillé - up and running (en position d’attribut) : opérationnel, en état de marche - up state : (état de) disponibilité - to be in the up state : être disponible
  • up (n) : - my ups and downs : mes hauts et mes bas
  • up (v) (tr.) : augmenter, accroître - to up defense spending : augmenter les dépenses militaires
  • up against (loc. prép.) : - to be up against sth : être aux prises avec qch, devoir affronter qch
  • upbraid (v) (tr.) : faire des reproches à
  • upbringing (n) : éducation - to have had a good upbringing : avoir reçu une bonne éducation
  • update (n) : mise à jour, actualisation (ponctuelle) - critical update : mise à jour primordiale - Last update: 29 February 2004 : Dernière mise à jour : 29 février 2004 - auto update feature (Inf.) : fonction de mise à jour automatique
  • update (v) (tr.) : mettre à jour, actualiser, renouveler
  • updated (ppa) : mis(e) à jour, actualisé(e), renouvelé(e) - updated version : version renouvelée, version mise à jour
  • updating (n) : mise à jour, actualisation
  • updo (n) (amér.) : chignon - You would look fantastic in an updo : Le chignon t’irait à merveille
  • upend (v) (tr.) : poser sur un bout, mettre debout
  • upfront / up-front (a) : 1/ [paiement] d’avance, paiement immédiat ; 2/ (fam.) honnête, franc/franche
  • upfront (adv.) : d’avance, à l’avance, au préalable - Payment upfront, please : Paiement immédiat, SVP
  • upgrade (n) : 1/ revalorisation ; 2/ mise à jour
  • upgrade (v) (tr.) : 1/ augmenter la puissance de ; 2/ porter à un niveau supérieur, revaloriser ; 3/ mettre à jour, moderniser
  • upgraded (ppa) : mis(e) à niveau - to have one’s PC upgraded : augmenter la puissance de son PC ; 2/ modernisé(e), mis(e) à jour
  • upgrade-friendly (ac) : facile à mettre à niveau, facilement modernisable - upgrade-friendly design : architecture facilement modernisable
  • upgrading (n) : modernisation, mise à niveau
  • upheld (prét. de to uphold)
  • upheld (p. passé de to uphold)
  • uphold (v) (upheld, upheld) (tr.) : soutenir, maintenir
  • upload (v) (tr.) : transférer (d’un périphérique au système central), téléverser
  • uploader (n) : téléverseur
  • uploading (n) : (Inf.) transfert (d’un périphérique au système central), téléversement
  • upon (prép.) (= on) : 1/ sur, à, lors de ; 2/ après ; 3/ (quasi-simultanéité) + gér. : en + forme en -ant, à/au, dès - upon boot-up : (Inf.) lors de l'initialisation, à l'initialisation ; 4/ (expressions diverses) - thousands upon thousands of… : des milliers et des milliers de …
  • upper (a) : supérieur(e) - the upper classes : les classes supérieures
  • uppish (a) : arrogant(e), prétentieux/-euse, suffisant(e) (syn. uppity)
  • uppity (a) : arrogant(e), prétentieux/-euse, suffisant(e) (syn. uppish)
  • uprate (v) (tr.) : moderniser
  • upright (a) : droit(e), probe
  • uproar (n) : vacarme, tapage
  • upset (v) (-set, -set) (tr.) : 1/ renverser (syn. to knock over, to spill) ; 2/ contrarier, bouleverser, choquer
  • upset (a) : contrarié(e)
  • upshift (v) (tr.) : (Typo.) passer en majuscules
  • upstairs (adv.) : à l'étage, en haut - to go upstairs monter à l'étage (anton. downstairs : au rez-de-chaussée)
  • upstream (a) : situé(e) en amont (anton. downstream : situé(e) en aval)
  • upstream (adv.) : en amont (anton. downstream : en aval)
  • upstream of (loc. prép.) : en amont de (anton. downstream from / of : en aval de)
  • up to (loc. prép.) : jusqu’à (+ limite supérieure) - to take up two years to repair : nécessiter jusqu'à deux années pour être réparé (anton. down to jusqu'à + limite inférieure)
  • upward(s) of (loc. prép.) : (+ nombre ou prix, sens ascendant) au-delà de, plus de
  • Uranus (n pr.) : 1/ (Mytho.) Uranus ; 2/ (la planète) Uranus
  • urban (a) : urbain(e) - urban climbing : (la) grimpe urbaine, (l’)escalade urbaine - urban myth : légende urbaine (syn. urban legend) - urban planner : urbaniste (syn. town planner)
  • urbane (a) : courtois(e), raffiné(e)
  • urge (n) : 1/ impulsion, forte envie ; 2/ besoin
  • urge (v) (tr.) : 1/ encourager (a person, une personne, a team, etc., une équipe, etc.) ; 2/ - to urge sby to do sth : presser qn de faire qch
  • urgent (a) : urgent(e)
  • urgently (adv.) : 1/ d’urgence, de toute urgence - to act urgently : agir de toute urgence, agir au plus vite ; 2/ avec insistance
  • urinal (n) : urinoir, pissoir (péj.)
  • urinate (v) (intr.) : uriner, pisser (péj.) - to urinate in public : uriner en public
  • urinator (n) : pisseur (péj.) - public urinator : personne urinant en public
  • URL (n) (init. de uniform resource locator) adresse (d’un site web)
  • Uruguay (n pr.) : (l’)Uruguay
  • Uruguayan (a) : urugayen(ne) (sans maj.)
  • Uruguayan (n pr.) : Uruguayen (le ressortissant)
  • US (a) : américain(e) - the US department of State : le ministère américain des Affaires étrangères
  • US (n pr.) (init. de (the) United States : (les) États-Unis) : (les) É.-U.
  • USA (n pr.) (init. de (the) United States of America : (les) États-Unis d’Amérique) : (les) É.-U.
  • usage (n) (fa p) : 1/ façon de traiter, façon d'utiliser ; 2/ utilisation, emploi ; 3/ (Ling.) usage - le bon usage : correct usage
  • Usan (a) : étatsunien/-ienne (sans maj.)
  • Usan (n pr.) : Étatsunien/-ienne (le ressortissant)
  • USD (n) (abr. de US dollars) : dollars étasuniens
  • use (v) (tr.) : utiliser, employer
  • use-by (ac) : - use-by date : date de péremption, date limite d’utilisation, date limite de consommation
  • used (a) (fa) : 1/ qui a déjà servi, usagé(e) - used batteries : piles usagées ; 2/ d'occasion, d'occase (fam.) - used equipment : matériel d'occasion
  • useful (a) : utile - useful info : infos utiles
  • usefulness (n) : utilité
  • use-once-only (ac) : utilisable une seule fois
  • user (n) : utilisateur - PC user : utilisateur de PC - user account : compte individuel, compte d’abonné (éviter « compte utilisateur »)
  • user-centric (ac) : centré(e) (sur les) utilisateurs / (sur l’)utilisateur - user-centric application : application accordant une place centrale aux utilisateurs / à l’utilisateur
  • user-defined (ac) : défini(e) par l’utilisateur, déterminé(e) par l’utilisateur - user-defined functions : fonctions définies par l’utilisateur
  • user-friendly (ac) : convivial(e), facile d'emploi, simple d’emploi, à la portée de l'utilisateur - user-friendly interface : interface conviviale, interface facile à utiliser - the user-friendly graphical environment of Windows : l'appareillage graphique convivial de Windows
  • user-unfriendly (ac) : peu convivial(e), non convivial(e), d'utilisation difficile (anton. user-friendly)
  • use up (v) (tr.) : brûler entièrement, consumer
  • usher (n) : 1/ (Cin., Théât.) ouvreur/ouvreuse ; 2/ (à une cérémonie) placeur/placeuse ; 2/ (au tribunal) huissier
  • usherette (n) : (Cin., Théât.) ouvreuse
  • usher in (v) (tr.) : introduire
  • using (prép.) : en utilisant, au moyen de, à l'aide de
  • usual (a) : habituel(le), usuel(le) (anton. unusual)
  • usually (adv.) : habituellement, d’habitude (anton. unusually) - Usually, … (a m p) (t d p) : Habituellement, ..., D'habitude, ..., D'ordinaire, …
  • usurper (n) : usurpateur
  • usury (n) : usure
  • usurer (n) : usurier
  • utensil (n) : 1/ ustensile ; 2/ au pl. utensils : un couvert
  • utilise (brit.) / utilize (amér.) (v) (tr.) : exploiter, mettre à profit
  • utility (n) (pl. utilities) (fa) : 1/ entreprise publique, fournisseur - gas and electric utilities : fournisseurs de gaz et d’électricité ; 2/ (Inf.) utilitaire (n) - a set of utilities : un jeu d’utilitaires - utility program : programme de service
  • utmost (a) : maximal, extrême
  • utmost (n) : tout son possible, tout ce qu’on peut - to do one’s utmost : faire tout son possible, faire de son mieux
  • utter (a) : complet/-ète, total(e), absolu(e)
  • utter (v) (tr.) : prononcer (un mot), pousser (un cri), proférer (une injure)
  • utterance (n) : expression, déclaration
  • utterly (adv.) : complètement, totalement
  • U-turn (nc) : demi-tour complet - [car] to make a U-turn : [voiture] faire un demi-tour complet
  • Uzbek (a) : uzbèk(e) / ousbèk(e) (sans maj.)
  • Uzbek (n pr.) : Uzbèk / Ousbèk (le ressortissant)
  • Uzbek (n) : uzbèk / ouzbèk (la langue)
  • Uzbekistan (n pr.) : (l’)Ousbékistan

V

  • V.A. : abr. de Virginia, (la) Virginie
  • vac (n) (tronc. de vacuum cleaner : aspirateur) : aspi
  • vac (v) (tr.) : (tr.) passer l’aspi sur ; (intr.) passe l’aspi, aspirer par terre
  • vacancy (n) (pl. vacancies) (fa p) : 1/ a/ vacance (d'un poste, d'une charge), b/ poste vacant, poste à pourvoir ; 2/ chambre à louer, chambre disponible - No vacancies : Complet
  • vacant (a) (fa p) : 1/ vide, désœuvré(e), distrait(e) ; 2/ libre, disponible, inoccupé(e), vide - vacant bay : emplacement inoccupé (pour un lecteur) (Inf.)
  • vacation (n) (amér.) : vacances (pl.)
  • vaccinate (v) (tr.) : vacciner
  • vaccinated (a) : vacciné(e) - fully vaccinated : ayant reçu tous les vaccins (anton. unvaccinated)
  • vaccination (n) : vaccination
  • vaccine (n) : vaccin - AIDS vaccine : vaccin contre le SIDA - mumps vaccine : vaccin contre les oreillons, vaccin ourlien - vaccine jab : piqûre de vaccin - vaccine refuser : antivacciniste (n)
  • vacillate (v) (intr.) : hésiter
  • vacuous (a) : vide, bête, stupide
  • vacuum (n) : 1/ vide (n) - vacuum flask : bouteille thermos - vacuum pump : pompe à vide ; 2/ vacance, carence, vide (au fig.) - information vacuum (on a subject) : carence totale d’informations (sur un sujet), vide informationnel - power vacuum : vacance du pouvoir
  • vacuum-insulated (ac) : sous vide
  • vagary (n) (pl. vagaries) : caprice
  • vagina (n) : vagin
  • vaginal (a) : vaginal(e) - vaginal hemorrhaging : hémorragies vaginales (pl.)
  • vagrant (n) (jur.) : vagabond(e)
  • vague (a) : vague
  • vaguely (adv.) : vaguement
  • vagueness (n) : manque de précision, flou
  • vain (a) (fa) : 1/ vaniteux/-euse ; 2/ vain(e), inutile - vain attempt : tentative vaine, tentative inutile
  • vainly (adv.) : en vain (syn. in vain)
  • valet (n) : 1/ (arch .) valet ; 2/ voiturier - valet parking : service de voiturier
  • valley (n) : vallée
  • valuable (a) : de valeur, précieux/-euse
  • valuation (n) : expertise
  • value (n) : valeur - market value : valeur marchande - torque value : valeur du couple ; (Indust.) couple de serrage (d’un boulon)
  • value (v) (tr.) : évaluer, estimer
  • value-laden (ac) : - value-laden concept : concept porteur de valeurs
  • valve (n) : 1/ vanne - stop valve : vanne de limitation de pression ; 2/ soupape
  • van (n) : camionnette, fourgonnette - removal van : camionnette de déménagement
  • vandal (n) : vandale
  • vandalise (brit.) / vandalize (amér.) (v) (tr.) : vandaliser, saccager
  • vandalism (n) : vandalisme - act of vandalism : acte de vandalisme
  • vandal-resistant (ac) : à l’épreuve du vandalisme - vandal-resistant switch : commutateur à l’épreuve du vandalisme
  • vane (n) : ailette
  • vanguard (n) : avant-garde (u muet)
  • vanity (n) : 1/ vanité, orgueil ; 2/ coiffeuse - vanity table : table de toilette - vanity case : nécessaire de toilette
  • vantage (n) : point de vue - vantage point : point de vue privilégié, point d’observation - from a different vantage point : d’un pont de vue différent
  • vape (n) : vapoteuse, cigarette électronique (aussi e-vape)
  • vape (v) (tr. et intr.) : vapoter (aussi to e-vape)
  • vaping (n) : vapotage (aussi e-vaping)
  • vapour (brit.) / vapor (amér.) : vapeur
  • variable-sweep (ac) : (Av.) à géométrie variable - variable-sweep wings : ailes à géométrie variable
  • variation (n) : variante - two variations of English : deux variantes de l’anglais
  • varied (a) : varié(e)
  • variegated (a) : varié(e), bigarré(e)
  • variety (n) : 1/ variété ; 2/ (les) variétés (pl.) - variety show : émission de variétés
  • vary (v) : (tr.) varier ; (intr.) varier
  • vase (n) : vase
  • vassal (n) : vassal
  • vast (a) : 1/ énorme ; 2/ vaste
  • vastly (adv.) : énormément, infiniment
  • vastness (n) : immensité
  • vat (n) : cuve
  • vault (n) : 1/ voûte - rib vault : croisée d’ogives (aussi ribbed vault) ; 2/ caveau
  • vault (v) (intr.) : sauter (syn. to jump)
  • vaxxing (n) : vaccination - mass maxxing : vaccination en masse
  • VCR (n) (init. de video cassette recorder : magnétoscope à cassette)
  • veal (n) : veau (la viande)
  • vectorise (brit.) / vectorize (amér .) (v) (tr.) : (Inf.) transformer en image vectorielle, vectoriser
  • veer (v) : (tr.) faire virer ; (intr.) virer
  • vegan (a) : végan(e) - vegan meal : repas végan
  • vegetable (n) : légume - cart laden with vegetables : charrette chargée de légumes - vegetable merchant : marchand de légumes - vegetable rack : casier à légumes
  • veggie (n) : 1/ (svt pl.) légume ; 2/ végétarien (n)
  • vehicle (n) : véhicule - commercial vehicle : véhicule utilitaire - wheeled vehicle : véhicule à roues - goods vehicle : véhicule utilitaire, poids lourd
  • vehicular (a) : véhiculaire - vehicular language : langue véhiculaire
  • veil (n) : voile - Islamic veil : voile islamique - to wear a full-face Islamic veil : porter le voile islamique intégral
  • veil (v) (tr.) : voiler, dissimuler
  • vend (v) (tr.) : vendre
  • vending (n) : 1/ vente, ventes (pl.) ; 2/ distribution automatique - vending machine : distributeur automatique
  • vendor (amér.) (n) (fa) : fabricant, constructeur, fournisseur - return to vendor : retour au fabricant - hardware vendor : marque de matériels informatiques
  • veneer (n) : 1/ placage (de bois) ; 2/ (fig.) vernis
  • veneer (v) (tr.) : 1/ plaquer ; 2/ (fig.) vernisser, masquer sous un vernis
  • venery (n) : vénerie
  • Venezuela (n pr.) : (le) Venezuela / Vénézuéla
  • Venezuelan (a) : vénézuélien(ne) (sans maj.)
  • Venezuelan (n pr.) : Vénézuélien (le ressortissant)
  • vengeance (n) (fa p) : 1/ vengeance ; 2/ - with a vengeance : en diable, furieusement, à outrance, avec frénésie, frénétiquement, deux fois plutôt qu’une
  • venom (n) : venin
  • venomous (a) : venimeux/-euse
  • Venus (n pr.) : 1/ (Mytho.) Vénus ; 2/ Vénus (la planète)
  • vent (n) (fa) : évent, orifice de ventilation, trou d’aération, aérateur, purge d’air
  • ventilator (n) (fa p) : 1/ respirateur (artificiel) ; 2/ ventilateur
  • venture (n) : aventure, entreprise (risquée), initiative - joint venture : co-entreprise
  • venture (v) (intr.) : s'aventurer (into, dans)
  • venturesome (a) : aventureux/-euse, hasardeux/-euse
  • venue (n) (fa) : lieu de réunion (par ex. d’un colloque)
  • veranda / verandah (n) : 1/ terrasse couverte ; 2/ véranda
  • verb (n) : (Gram .) verbe - auxiliary verb : verbe auxiliaire - conjugated verb : verbe conjugué - intransitive verb : verbe intransitif - irregular verb : verbe irrégulier - pronominal verb : verbe pronominal - reflexive verb : verbe réfléchi - transitive verb : verbe transitif
  • verbatim (a) : textuel(le) - verbatim excerpt : extrait mot pour mot
  • verbatim (adv.) : textuellement, texto (fam.), mot pour mot
  • verdict (n) : verdict - The verdict was in : Le verdict était tombé - thumbs-down verdict : verdict défavorable
  • verge (n) : rive (de toiture)
  • verge (v) (intr.) : - to verge on sth : frôler qch, friser qch
  • verger (n) (fa) : 1/ huissier à verges ; 2/ bedeau (syn. beadle)
  • verify (v) (tr.) : vérifier
  • vernacular (a) : vernaculaire - vernacular language : langue vernaculaire, langue du pays
  • vernacular (n) : langue du pays - the vernacular : la langue vernaculaire
  • versatile (a) (fa) : 1/ polyvalent(e), qui offre beaucoup de possibilités, universel(le) ; 2/ [individu] aux talents multiples, aux talents divers ; 2/ souple d’utilisation, souple d’emploi
  • versatility (n) fa) : 1/ polyvalence, diversité d’emploi ; 2/ diversité de talents (d'une personne) ; 3/ facilité d’adaptation, souplesse d’utilisation, souplesse d’emploi
  • verse (n) : 1/ vers (pl.) ; 3/ strophe ; 3/ couplet ; 4/ verset (de la Bible)
  • versus (prép.) (abr. vs) : (Jur., Sport) contre, en opposition à, par rapport à - man versus machine : l’homme contre la machine
  • vert (n) (fa) : sinople (couleur verte en héraldique)
  • vertebra (n) (pl. vertebrae) : vertèbre
  • vertebrate (a) : vertébré(e)
  • vertebrate (n) : vertébré
  • vertical (a) : vertical(e) - vertical take-off : décollage vertical
  • vertically (adv.) : verticalement
  • vertical take-off (ac) : [avion] à décollage vertical
  • very (a) : 1/ même, là - on that very day : ce jour même, ce jour là; 2/ seul(e), simple
  • very (adv.) : très - very demanding : très exigeant - very well : très bien - very little information : très peu d’informations
  • Very simply, … (a m p) (t d p) : En termes très simples, ..., En toute simplicité, …
  • vessel (n) (fa) : 1/ vaisseau, navire - mercantile vessel : navire marchand - steam-powered vessel : vaisseau à vapeur ; 2/ récipient ; 3/ bouteille - pressure vessel : bouteille d’air comprimé
  • vest (v) (tr.) : confier (in, à) - the supreme authority was vested in the consuls : l’autorité suprême était confiée aux consuls
  • vest (n) (fa) : 1/ maillot de corps ; 2/ (amér.) gilet - Yellow Vest : Gilet Jaune
  • vestibule (n) : vestibule, hall d’entrée - ATM vestibule : (Banq.) local des distributeurs
  • vestment (n) (fa) : vêtement liturgique
  • vestry (n) (pl. vestries) : sacristie
  • vet (n) : vétérinaire, véto (fam.)
  • vet (v) (tr.) (prét. et p. passé vetted) : 1/ passer en revue, examiner minutieusement, soumettre à une enquête approfondie; 2/ approuver
  • veteran (n) fa) : (selon le cas) ancien combattant, ancien joueur - several veterans of the National Hockey League : plusieurs anciens joueurs de la Ligue nationale de hockey
  • veterinarian (n) : vétérinaire (n)
  • veterinary (a) : vétérinaire (a)
  • vetted (ppa) : 1/ [chose] vérifié(e), contrôlé(e) ; 2/ [individu] approuvé(e)
  • vex (v) (tr.) : contrarier (qn), ennuyer (qn)
  • vexed (a) (ppa) (fa) : débattu(e) - a vexed question : une question débattue
  • via (prép. d’origine latine) : par l’intermédiaire de, par le biais de, par, via, au moyen de, en empruntant - via modem : par modem - data emitted via antenna : données émises par voie hertzienne
  • viability (n) : viabilité - financial viability : viabilité financière
  • viaticum (n) : viatique - the holy viaticum : le saint viatique
  • vibes (n pl.) (abr. de vibrations) : vibrations, ondes
  • vibrant (a) : 1/ vif/vive, animé(e), dynamique - vibrant with life : plein(e) de vie ; 2/ touchant(e), émouvant(e)
  • vibration (n) : vibration
  • vibration-damping (ac) : qui amortit les vibrations
  • vibratory (a) : vibrant(e) - vibratory bowl : bol vibrant
  • vibro-driven (ac) : vibrofoncé - vibro-driven piles : pieux vibrofoncés
  • vicar (n) (fa p) : pasteur (anglican ou de l'Église épiscopale)
  • vicarage (n) : cure
  • vicarious (a) : fait(e) par procuration, indirect(e)
  • vicariously (adv.) : par procuration, indirectement
  • vice (n) (amér. vise) (fa) : étau (d’établi)
  • vice (n) : vice, défaut
  • viceroy (n) : vice-roi
  • vicinity (n) (fa) : environs (pl.)
  • vicious (a) (fa) : méchant(e), malveillant(e)
  • viciously (adv.) : 1/ brutalement ; 2/ d’un ton acerbe
  • victim (n) : victime - to be the victim of speculation : être victime de spéculations, être la cible d’activités spéculatives
  • victimise (brit.) / victimize (amér.) (v) : 1/ prendre pour victime ; 2/ persécuter, martyriser
  • Victorian (a) : victorien(ne)
  • victorious (a) : victorieux/-euse
  • victoriously (adv.) : victorieusement
  • victory (n) (pl. victories) : victoire - Pyrrhic victory : victoire à la Pyrrhus - victory parade : défilé de la victoire
  • vid (n) (pl. vids) (abr. fam. de video (n))
  • video (a) : vidéo - video appliance : appareil vidéo - video footage : séquences vidéo (pl.), enregistrements vidéo (pl.)
  • video (n) : 1/ (la) vidéo (la technique) - home video : (la) vidéo familiale, (la) vidéo domestique ; 2/ (une) vidéo (l’objet) - mashup video : vidéo composite
  • videography (n) : vidéographie (communication de pages de texte et de graphismes sur récepteur cathodique)
  • videophone (n) : visiophone
  • vie (v) (intr.) : rivaliser, être en concurrence (with, avec) (syn. to compete with) - to vie for attention : se disputer l’attention du public, se disputer le devant de la scène
  • Vietnam (n pr.) : (le) Vietnam
  • Vietnamese (a) : vietnamien(ne) (sans maj.)
  • Vietnamese (n pr.) : Vietnamien (le ressortissant)
  • Vietnamese (n) : (le) vietnamien (la langue)
  • view (n) : 1/ vue - to be away from public view : être à l'abri des regards du public, être caché(e) du public - to block the view of… : gêner la vue de… ; 2/ aperçu - snippet view : aperçu d’extraits ; 3/ but, intention - with a view to + gér. : en vue de, dans la perspective de ; 4/ avis, opinion, point de vue - in my view : à mon avis (syn. to my mind)
  • view (v) (tr.) : 1/ visionner, regarder (la télé) - to view a UFO : observer un ovni ; 2/ visualiser
  • viewer (n) : spectateur - TV viewer téléspectateur/-trice
  • viewership (n) : spectateurs (pl.)
  • viewfinder (n) : (Photog.) viseur
  • viewing (n) : émissions regardées (pl.) - viewing habits : habitudes des téléspectateurs - the viewing public : les téléspectateurs
  • viewpoint (n) : point de vue - to advocate a particular viewpoint : défendre un point de vue particulier (aussi point of view)
  • vigilante (n) : 1/ membre d’un groupe d’auto-défense, membre d’une milice privée ; 2/ (Cin.) justicier - vigilante film : film de justicier
  • vilification (n) : diffamation, calomnie
  • village (n) : village - the global village : le village planétaire - model village : village miniature - He is the by-word of the village : Il est la fable du village
  • villager (n) : villageois (n)
  • villain (n) (fa) : scélérat, traître
  • villainisation (brit.) / villainization (amér.) (n) : démonisation
  • villainise (brit.) / villainize (amér.) (v) (tr.) : peindre (qn) sous les traits d’un scélérat, démoniser (qn)
  • villainy (n) : bassesse, scélératesse
  • villein (n) : serf, vilain, manant
  • vindicate (v) (tr.) : justifier (syn. to justify)
  • vindication (n) : (Droit) apologie
  • vindictive (a) : vindicatif/-ive
  • vindictively (adv.) : d’un air vindicatif, d’un ton vindicatif
  • vindictiveness (n) : caractère vindicatif, désir de vengeance
  • vine (n) : vigne - climbing vine : vigne grimpante - creeping vine : vigne grimpante - vine stock : pied de vigne
  • vinegar (n) : vinaigre - apple cider vinegar : vinaigre de cidre
  • vineyard (n) : vignoble
  • vintage (a) : 1/ d’avant 1914, de la Belle Époque ; 2/ rétro - vintage clothing : vêtements (pl.) rétro ; 3/ d’époque - vintage vehicle : voiture d’époque
  • vinyl (n) : vinyle - vinyl record : disque de vinyle
  • viol (n) : (Mus.) viole
  • violate (v) (tr.) : 1/ violer (une personne) ; 2/ violer (la loi), enfreindre
  • violator (n) : violateur (of an airspace, d’un espace aérien)
  • violence (n) : violence - school violence : violence scolaire - sectarian violence : violence confessionnelle - political violence : violence politique - racial violence : violence raciale
  • violence-enabling (ac) : propice aux violences
  • violent (a) : violent(e)
  • violently (adv.) : violemment
  • violet (n) : violette - a shrinking violet : une personne très timide
  • viper (n) : vipère (syn. adder)
  • viral (a) : viral(e) - to go viral : se propager comme une traînée de poudre
  • virgin (a) : vierge
  • Virginia (n pr.) : (la) Virginie
  • Virginian (a) : virginien, de Virginie
  • Virginian (n) : Virginien (le ressortissant)
  • virginity (n) : virginité
  • virologist (n) : virologue
  • virology (n) : virologie
  • virtual (a) : 1/ quasi ; 2/ virtuel
  • virtually (adv.) : quasiment
  • virus (n) (pl. viruses) : virus - virus hunting (Inf.) : (la) chasse aux virus, (la) traque des virus
  • virus-laden (ac) : (Inf.) - virus-laden file attachments : pièces jointes contenant des virus
  • visible (a) : visible, manifeste
  • visibly (adv.) : visiblement, manifestement
  • vision (n) : vision - the purveyors of apocalyptic visions : les pourvoyeurs de visions apocalyptiques
  • vision (v) (tr.) : 1/ voir en vision ; 2/ imaginer
  • visionary (a) : visionnaire
  • visionary (n) (pl. visionaries) : visionnaire (n)
  • visioning (n) : 1/ visualisation de l’avenir, projection dans l’avenir ; 2/ imaginations (pl.)
  • visit (n) : 1/ séjour (dans un pays) - to curtail a visit : écourter un séjour ; 2/ visite (d’un musée) ; 3/ inspection - no-notice visit : inspection à l’improviste
  • visit (v) (fa p) : 1/ (tr.) visiter (a monument, un monument) - to visit museums : visiter les musées ; 2/ (tr.) se rendre à (un endroit) / dans (un pays), s’arrêter (dans un magasin) - to visit a store (amér.) : s’arrêter dans un magasin - to visit the bathroom (amér.) : aller aux toilettes ; 3/ (tr.) aller voir (qn/qch), venir voir (qn/qch) ; (intr.) passer (chez qn) - My parents are going to visit : Mes parents vont passer ; 4/ (tr.) inspecter (a plant, une usine)
  • visitation (n) : 1/ visite (officielle), tour d’inspection ; 2/ visite (sociale) ; 3/ punition du ciel
  • visiting (a) : de passage - visiting professor : professeur invité, professeur détaché
  • visiting (n) : visites (pl.) - visiting room : parloir
  • visitor (n) : visiteur - out-of-town visitor : visiteur extérieur - visitors from outer space : visiteurs extraterrestres
  • visitorship (n) : nombre de visiteurs
  • visually check (vc) (tr.) : vérifier de visu
  • vital (a) : essentiel(le)
  • vitally (adv.) : absolument, extrêmement
  • vitamin (n) : vitamine
  • viva (n) (brit.) : soutenance de rapport devant un jury
  • vivacious (a) : 1/ [plant] vivace ; 2/ [individu] enjoué(e)
  • vivid (a) : vif/-ive, éclatant(e)
  • vividly (adv.) : de façon frappante, de manière saisissante, avec éclat
  • vixen (n) : 1/ renarde ; 2/ mégère, diablesse (syn. shrew)
  • viz. / viz (abr. latine de videlicet) : à savoir, c’est-à-dire (lu « videlicet » ou « namely »)
  • VJ (n) (init. de video jockey) (pron. « veejay ») : programmateur vidéo
  • vocab (n) (tronc. de vocabulary) : vocabulaire - vocab word : mot de vocabulaire
  • vocabulary (n) (pl. vocabularies) : vocabulaire
  • vocalist (n) : chanteur
  • vocals (n pl.) : chant (sing.), partie vocale - on vocals : au chant
  • vocational (a) : professionnel - vocational training : formation professionnelle
  • vocoder (n) (contr. de voice coder) : synthétiseur reproduisant ou produisant du son à partir de l'analyse de la voix
  • vogue (n) : vogue - vogue word : mot en vogue
  • voice (n) : voix - to lift up one’s voice : élever la voix - voice command : commande vocale - voice communications : communications vocales - voice print : empreinte vocale - voice synthesis : synthèse vocale
  • voice-activated (ac) : commandé(e) à la voix, à commande vocale
  • voice-controlled (ac) : commandé(e) à la voix, à commande vocale
  • voiceless (a) : 1/ sans voix, aphone ; 2/ (fig.) sans voix, incapable de parler pour soi - to give a voice to the voiceless : donner la parole aux sans voix
  • voice-over / voiceover (n) : 1/ commentaire ; 2/ voix hors-champ
  • void (a) : vide
  • void (n) : vide
  • vol. (tronc. de volume : volume) : vol. (voir vols.)
  • volatile (a) : changeant(e), capricieux/-euse
  • volcanic (a) : volcanique - volcanic eruption : éruption volcanique
  • volcano (n) : volcan - island volcano : île volcanique
  • vols. (abr. de volumes : volume) : vols. (voir vol.)
  • voltage (n) (fa) : tension (électrique en volts) - holdover voltage : tension de rémanence - operating voltage : tension d’exploitation
  • voluntarily (adv.) : volontairement, de son plein gré
  • voluntary (a) (fa) : bénévole (a) - voluntary work : actions (pl.) bénévoles, travail bénévole, bénévolat
  • volunteer (n) (fa) : bénévole (n) - volunteer work : travail bénévole, bénévolat - to do volunteer work : faire du bénévolat
  • volunteer (v) : (tr.) offrir volontairement, proposer - to volunteer to do sth : offrir volontairement de faire qch - He volunteered to show me the way : Il proposa de me montrer le chemin ; (intr.) a/ se porter volontaire ; b/ faire du bénévolat
  • volunteer-generated (ac) : créé(e) par des bénévoles
  • vomit (v) (intr.) : vomir
  • vomit (n) : (du) vomi
  • vomiting (n) : fait de vomir
  • vortex (n) (pl. vortices ou vortexes) : vortex, tourbillon - polar vortex : tourbillon circumpolaire, tourbillon polaire
  • vote (n) : vote - vote rigging : fraude électorale
  • voter (n) : électeur - eligible voter : personne en âge de voter, électeur
  • vouch (v) (intr.) : répondre (for sby/sth, de qn/qch)
  • voucher (n) : bon
  • vow (n) : vœu, engagement - to make a vow : faire un vœu
  • vowel (n) : voyelle
  • voxographer (n) : voxographe, doubleur de voix
  • voxography (n) : voxographie, liste de doublages de voix
  • voyage (n) : périple (en mer, dans le temps, dans le cosmos) - voyages in time : voyages dans le temps - voyages into other dimensions : voyages dans d'autres dimensions - voyages into space : périples dans l'espace
  • vs (prép.) (abr. de versus) : contre - push vs pull production : flux poussés contre flux tirés
  • V-shaped (ac) : en forme de V
  • Vt. : abr. de Vermont, (le) Vermont
  • VTR (n) (init. de video tape recorder : magnétoscope à bande)
  • vulgar (a) : vulgaire
  • vulgarity (n) : vulgarité
  • vulture (n) : vautour
  • vulturish (a) : de vautour, de rapace
  • vulturous (a) : de vautour, de rapace
  • vying (p. prés. de to vie)

W

  • wacky (a) : loufoque
  • wad (n) (amér.) : 1/ tampon ; 2/ liasse - a wad of bills : une liasse de billets
  • waders (n pl.) : bottes de pêche ou de chasse au marais, cuissardes
  • waddle (v) (intr.) : se dandiner (comme un canard)
  • wade through (v) : (fig.) venir péniblement à bout de
  • wafer (n) : 1/ gaufrette - as thin as a wafer : mince comme une feuille de papier ; 2/ hostie - holy wafer : sainte hostie ; 3/ cachet (de papier rouge) ; 4/ (Électron.) tranche, pastille - silicon wafer : tranche de silicium, circuit intégré
  • wafer (v) (tr.) : apposer un cachet (de papier rouge) à, cacheter
  • waffle (n) : gaufre - waffle iron : moule à gaufres, gaufrier
  • waft (v) (intr.) : [odeur, etc.] flotter
  • wag (n) : farceur
  • wag (v) : 1/ (tr.) remuer, agiter (the tail, la queue, the finger, le doigt) ; 2/ (angl. austr.) sécher les cours
  • wage (n) (svt au pluriel, wages) : 1/ gages ; 2/ salaire - back wages : arriérés de salaire, salaires impayés - base wages : salaire de base
  • wage (v) (tr.) : mener (une campagne), faire (la guerre) - to wage war : faire la guerre, guerroyer
  • wager (n) : pari
  • wager (v) : (tr. et intr.) parier - I would wager she is already gone : Je parie qu’elle est déjà partie
  • waggle (v) (tr.) : remuer
  • wag off (v) (intr.) (brit.) : sécher les cours, sécher
  • wagon (n) (fa) : 1/ chariot, fourgon ; 2/ wagon (de train)
  • waif (n) : enfant abandonné
  • wail (v) (intr.) : [sirène] hurler
  • wainscoting (n) : lambris
  • waist (n) : taille (à la ceinture) - waist cincher : serre-taille
  • waistcoat (n) (brit.) : gilet
  • wait (n) : attente
  • wait (v) (intr.) : attendre - to wait for sby/sth : attendre qn/qch
  • waiter (n) : 1/ serveur, garçon de café - to work as a waiter : être garçon de café ; 2/ - dumb waiter : monte-plat (var. ortho. dumbwaiter)
  • waiting (a) : en attente
  • waiting (n) : attente - waiting list : liste d’attente - waiting time : temps d’attente
  • waitress (n) (pl. waitresses) : serveuse
  • waitressing (n) : métier de serveuse, service de table
  • waiver (n) : 1/ renonciation (à qch) ; 2/ dispense, exonération, dérogation - sanction waiver : dérogation aux sanctions
  • wake (n) : 1/ sillon ; 2/ sillage - in the wake of… : à la suite de, faisant suite à…
  • wake (v) (woke, woken) : (tr.) réveiller - to be woken from one's slumber : être tiré de sa torpeur ; (intr.) se réveiller
  • waken (v) : 1 : (tr.) réveiller ; (intr.) se réveiller ; 2/ (intr.) s’éveiller (to sth, à qch)
  • Wales (n) : (le) pays de Galles, (les) Galles
  • walk (n) : 1/ marche - a power walk : une marche sportive / rapide ; 2/ promenade - space walk : sortie dans l’espace, sortie spatiale, sortie extravéhiculaire (aussi spacewalk) ; 3/ chemin
  • walk (v) : 1/ (intr.) marcher, se promener ; (tr.) faire marcher, emmener en promenade - to walk the dog : sortir le chien ; 2/ déambuler dans, marcher dans, se promener dans - to walk the streets : a/ marcher dans les rues ; b/ [prostituée] faire le trottoir
  • walk away (v) (intr.) : s’éloigner (à pied)
  • walker (n) : 1/ marcheur, promeneur - dog walker : promeneur de chiens - space walker : piéton spatial (aussi spacewalker) ; 2/ trotteur (de bébé), déambulateur (de personne âgée)
  • walking (p prés.) : qui marche - a dead man walking : un mort en sursis
  • walk out (v) (intr.) : 1/ sortir ; 2/ partir - to walk out on sby : quitter qn, abandonner qn - My husband walked out on me : Mon mari m’a plantée là
  • walkie-talkie (n double) : émetteur-récepteur, talkie-walkie (inversion)
  • walk-through / walkthrough (n) : 1/ parcours pas à pas, découverte progressive, visite guidée ; 2/ passage en revue, examen, inspection, critique (d’un logiciel à l’étape de la conception)
  • walk-up (a) (amér.) : 1/ situé dans un immeuble sans ascenseur - walk-up apartment : appartement sans ascenseur ; 2/ sans ascenseur - walk-up building : bâtiment sans ascenseur
  • walk-up (n) (amér.) : 1/ appartement ou bureau dans un immeuble sans ascenseur ; 2/ immeuble sans ascenseur - sixth-floor walk-up : appartement au 5e sans ascenseur
  • walkway (n) : passerelle (syn. footbridge)
  • wall (n) : 1/ mur - cob wall : mur de bauge - stone wall : mur de pierre - wall plane : nu du mur ; 2/ paroi - wall clock : horloge murale - wall map : carte murale - wall recess : niche murale - wall tile : carreau mural - supporting wall : mur porteur ; 3/ (expressions) - to drive sby up the wall : rendre fou qn
  • wall (v) (tr.) : maçonner
  • wallet (n) : portefeuille - card wallet : porte-carte
  • walling (n) : maçonnerie (l’art) - dry stone walling : (la) maçonnerie à pierres sèches
  • Wallonia (n pr.) : (la) Wallonie
  • Walloon (a) : wallon(ne) (sans maj.)
  • Walloon (n pr.) : Wallon (l’habitant)
  • wallow (v) (intr .) : se vautrer - to wallow in mud : se vautrer dans la boue
  • wall-sized (ac) occupant tout un mur - wall-size television screen : écran-télé occupant tout un mur
  • Wall Street (n pr.) : la bourse américaine (du nom de la rue où elle est logée, litt. « rue de la palissade », celle construite par les colons hollandais en 1652 pour tenir les Indiens à distance de la Nouvelle Amsterdam) - the Wall Street Crash : l’effondrement de la bourse américaine, la débâcle de Wall Street (en 1929)
  • wall-to-wall (ac) : 1/ sans interruptions, sans discontinuité - wall-to-wall carpet : moquette - seaside resort with wall-to-wall sunshine : station balnéaire très ensoleillée, station balnéaire où le soleil est toujours au rende-vous ; 2/ omniprésent(e) - wall-to-wall propaganda : propagande omniprésente ; 3/ [diffusion] en continu, sans interruption
  • walnut (n) : noyer
  • walrus (n) (pl. walruses) : morse (l'animal)
  • wan (lit.) (n) : pâle
  • wander (v) (intr.) : errer
  • wander by (v) (intr.) : passer par là
  • wane (n) : déclin - to be on the wane : être en déclin (syn. to be in decline)
  • wane (v) (intr.) : décliner, décroître
  • wangle (n) : manœuvre, tromperie
  • wangle (v) (tr.) : se débrouiller pour obtenir, soutirer
  • wanna = want to - I don’t wanna go there! : J’veux pas y aller !
  • want (n) : 1/ besoin ; 2/ indigence ; 3/ défaut, manque
  • want (v) (tr.) : 1/ vouloir - Anybody want a sausage butty ? (sous-entendu en tête de phrase : Does] : Quelqu’un veut-il un sandwich à la saucisse ? ; 2/ avoir besoin de ; 3/ demander, rechercher
  • wanton (n) : 1/ gratuit ; 2/ impudique
  • war (n) : guerre - to go to war against… : partir en guerre contre… - to wage war : faire la guerre, guerroyer - the war to end all wars : la der des ders - war of annihilation : guerre d’annihilation - war of attrition : guerre d'usure - all-out war : guerre totale - declaration of war : déclaration de guerre - prisoner of war : prisonnier de guerre - World War I : la Première Guerre mondiale - World War II : la Deuxième Guerre mondiale - war chest : trésor de guerre - war film : film de guerre - war room : a/ conseil de guerre ; b/ cellule de crise
  • war (v) (intr.) : se faire la guerre
  • warbird (n) : 1/ vieux coucou militaire (fam.), avion militaire historique ; 2/ (Star Trek) croiseur, vaisseau
  • warble (v) (intr.) : 1/ gazouiller, chanter avec des trilles ; 2/ (fam.) chanter
  • warbler (n) : fauvette
  • ward (n) : 1/ pupille (la personne) ; 2/ salle (d’hôpital) - hospital ward : salle d’hôpital - the maternity ward : la maternité (le lieu)
  • warden (n) (brit.) : gardien, garde
  • warder (n) : geôlier, garde-chiourme
  • war-displaced (ac) : [population] déplacé(e) par la guerre - war-displaced civilians : civils déplacés par la guerre
  • wardrobe (n) : armoire
  • ward off (v) (tr.) : repousser, éloigner - to ward off ill fortune : conjurer le sort
  • warehouse (n) : 1/ magasin, entrepôt - automated warehouse : entrepôt automatisé ; 2/ (Inf.) gisement, entrepôt - data warehouse : a/ gisement de données, b/ entrepôt de données
  • warehouse (v) (tr.) : emmagasiner, mettre au magasin, entreposer
  • warehousing (n) : emmagasinage, mise en magasin, entreposage - warehousing facility : entrepôt, magasin
  • wares (n pl.) : marchandises (pl.), produits (pl.), articles (pl.) - to peddle one’s wares : proposer sa marchandise
  • warfare (n) : (la) guerre, (les) guerres - antisubmarine warfare : (la) guerre anti-sousmarine - electronic warfare : (la) guerre électronique - ethnic warfare : (la) guerre ethnique - interplanetary warfare : (les) guerres interplanétaires
  • warily (adv.) : prudemment, avec prudence, avec circonspection
  • warlike (a) : guerrier/-ère, martial(le), belliqueux/-euse
  • warm (a) : 1/ chaud(e) - warm earther : partisan de la thèse du réchauffement, réchauffiste - warm forging : forge à mi-chaud ; 2/ chaleureux/-euse
  • warm (v) : (tr.) chauffer, faire chauffer ; (intr.) se réchauffer (au prop. et au fig.)
  • warmed-over (ppa de to warm over) : (prop. et fig.) réchauffé(e) - warmed-over version : version réchauffée
  • warmer (n) : (en compo.) leg warmer : jambière - neck warmer : cache-col - nose warmer : brûle-gueule (masc.) - plate warmer : chauffe-assiette, chauffe-plat
  • warming (n) : réchauffement - global warming (abr. GW) : réchauffement planétaire
  • warmist (n et adj) : partisan de la thèse du réchauffement, réchauffiste
  • warmly (adv.) : 1/ chaudement ; 2/ avec enthousiasmme
  • warmly embraced (ac) : adopté(e) avec enthousiasme
  • warmonger (n) : fauteur de guerre
  • warm over (v) (tr.) : (prop. et fig.) réchauffer
  • warmth (n) : chaleur
  • warm up (v) (tr.) : laisser chauffer
  • warn (v) (tr.) : avertir
  • warning (n) : avertissement - without warning : sans crier gare - faint warning : timide avertissement - warning sign : signal de danger, témoin lumineux
  • warp (n) : chaîne
  • warp (v) : 1/ (tr.) déformer, gauchir, voiler ; (intr.) se déformer, se gauchir, se voiler ; 2/ (fig.) pervertir
  • warplane (n) : avion de guerre, avion militaire
  • warrant (n) : 1/ mandat (de perquisition) - You need a warrant to search this house : Il vous faut un mandat pour perquisitionner dans cette maison ; 2/ (Fin.) actif financier pouvant être acheté ou vendu à un prix et une date fixés d’avance
  • warrant (v) (tr.) : justifier (syn. to justify)
  • warranty (n) (pl. warranties) : garantie - warranty of merchantability : garantie de qualité marchande, garantie légale de conformité - warranty repairs : réparations sous garantie
  • war-ravaged (a) : ravagé(e) par la guerre, dévasté(e) par la guerre - war-ravaged country : pays ravagé par la guerre
  • warren (n) : 1/ garenne ; 2/ dédale
  • warring (a) : qui s’opposent, qui se font la guerre, en guerre
  • warrior (n) : guerrier
  • warship (n) : navire de guerre - ocean-going warship : navire de guerre de haute mer
  • wart (n) : verrue
  • wary (a) : prudent(e), sur ses gardes, circonspect(e) (syn. cautious)
  • was (prét. à la 1re pers. de to be)
  • Wash. : abr. de Washington, l’État de Washington
  • wash (n) : 1/ a/ le fait de laver ; b/ le fait de se laver - wash basin : lavabo (aussi washbasin) ; 2/ - the wash : a/ le linge sale, b/ le linge (après lavage)
  • wash (v) : (tr.) laver ; (intr.) se laver
  • washbasin (n) : lavabo (aussi wash basin)
  • washer (n) : 1/ lave-linge, laveuse (Q) - wringer washer : laveuse à tordeur, laveuse à essoreuse (Q) ; 2/ rondelle (de boulon)
  • washer-dryer (n double) : ensemble laveuse-sécheuse (Q)
  • washer-up (n) : plongeur (de restaurant), préposé à la plonge
  • washing (n) : 1/ lavage ; 2/ lessive - washing line : corde à linge - washing robot : robot laveur - washing machine : machine à laver, lave-linge
  • wash up (v) (intr.) : 1/ (brit.) faire la vaisselle ; 2/ (amér.) se débarbouiller
  • wasp (n) : guêpe
  • wastage (n) : gaspillage, pertes (pl.) - to eliminate wastage : éliminer le gaspillage
  • waste (n) : 1/ (l’action) gaspillage, gaspi (fam.) - to banish waste : bannir le gaspillage - to slash waste : réduire le gaspillage considérablement ; 2/ (n ind. sing. ou pl.) : déchets pl.), ordures (pl.) - reduction of waste : diminution des déchets - industrial/nuclear/toxic waste : déchets industriels /nucléaires/toxiques - untreated waste : déchets non retraités - waste collection centre : déchetterie - waste disposal : élimination des déchets - waste management : gestion des déchets - waste picker : récupérateur de déchets - waste processing : traitement des ordures - waste recycling : recyclage des ordures - waste salvage : récupération des déchets
  • waste (v) (tr.) : gâcher, gaspiller, dilapider - to waste one's life : gâcher sa vie - Let’s not waste time! : Ne perdons pas de temps !
  • wasted (ppa) : gaspillé(e) - wasted motions (Robot.) : mouvements inutiles
  • waster (n) : 1/ gaspilleur - time waster : a/ personne qui fait perdre leur temps aux autres ; b/ perte de temps - It’s definitely a time waster : c’est tout à fait une perte de temps ; 2/ bon(ne) à rien
  • waste-free (ac) : sans gaspillage, sans gaspi (fam.) - waste-free manufacturing : fabrication sans gaspillage
  • wasteful (a) : qui conduit au gaspillage
  • watch (n) (pl. watches) : 1/ garde, surveillance - to be on the watch : être sur le qui-vive - to keep watch and ward : être sur ses gardes, être sur le qui-vive ; 2/ guet ; 3/ montre - analogue watch : montre analogique - digital watch : montre à affichage numérique - pocket watch : montre à gousset, gousset - wrist watch : montre bracelet (aussi wristwatch) - watch band : bracelet de montre - watch chain : chaîne de montre
  • watch (v) (tr.) : observer, surveiller
  • watchdog (n) : 1/ chien de garde ; 2/ (fig.) gardien, surveillant, défenseur - watchdog organization : organisme de surveillance, organe de surveillance
  • watchdog (v) tr) : surveiller (une activité, un organisme)
  • watch out (v) (intr.) : faire attention - Watch out! : Attention !
  • watchword (n) : mot d’ordre
  • water (n) : 1/ eau - cold water : eau froide - ground water : eau des nappes phréatiques - well water : eau de puits - water bomber : bombardier à eau, canadair - water clock : clepsydre - water cure : cure par l’eau (torture) - water heater : chauffe-eau - water hole : trou d’eau - water jet : jet d'eau - water mill : moulin à eau - water reservoir : réservoir d’eau, retenue d’eau - water skiing : (le) ski nautique - the water table : la nappe phréatique - water torch : appareil à découper par jet d'eau - water system : réseau hydrographique ; 2/ (expressions) - to test the waters (fig.) : tâter le terrain, sonder le terrain, prendre la température, prendre le vent - to throw cold water on sth : refroidir l’enthousiasme pour qch
  • waterboarding (n) : simulacre de noyade (forme de torture par l’eau) - [prisoner] to be subjected to waterboarding : [détenu] être soumis à un simulacre de noyade
  • watercolour (n) : aquarelle
  • water down (v) (tr.) : 1/ diluer - He had to water down his claims : Il a dû mettre de l’eau dans son vin ; 2/ édulcorer
  • watered-down (a) : édulcoré(e)
  • waterfall (n) : chute d’eau
  • waterfront (n) : front de mer - on the waterfront : sur le front de mer
  • water harden (vc) (tr) : durcir à l’eau
  • watermark (n) : filigrane
  • watermark (v) (tr.) : filigraner
  • waterproof (a) : imperméable à l’eau, étanche
  • waterproofing (n) : hydrofugation
  • watershed (n) : 1/ ligne de partage des eaux ; 2/ tournant décisif, grand tournant, moment charnière - watershed event : événement décisif - watershed moment : moment décisif
  • waterspout : 1/ chéneau ; 2/ descente ; 3/ gargouille ; 4/ trombe marine, trombe
  • waterway (n) : cours d’eau navigable, voie navigable
  • wave (n) : 1/ vague - the crest of a wave : la crête d’une vague - rogue wave : vague scélérate (syn. freak wave) - tidal wave : raz de marée - wind-driven waves : vagues poussées par le vent - wave pool : piscine à vagues - big wave rider : monteur de grosses vagues ; 2/ (au fig.) - heat wave : vague de chaleur - UFO wave : vague d’ovnis ; 3/ - the wave (amér.) / the Mexican wave (brit.) : la ola - to start a Mexican wave : déclencher une ola - to join in a Mexican wave : participer à une ola - to perform a Mexican wave : exécuter une ola ; 4/ onde - brain wave : idée de génie - shock wave : onde de choc
  • wave (v) : (tr.) agiter (un mouchoir, un drapeau, etc.) ; (intr.) agiter la main
  • waveform (n) : forme d'onde
  • waver (n) : personne qui agite qch, personne qui brandit qch - flag waver : personne brandissant le drapeau, super-patriote
  • waving (n) : (le) fait d’agiter qch, (le) fait de brandir qch - flag waving : (le) fait de brandir le drapeau
  • wavy (a) : ondulé(e) - wavy hair : cheveux ondulés (pl.)
  • wax (n) : cire - ear wax : cire d’oreille, cérumen - paraffin wax : paraffine - wax paper (amér.) : papier sulfurisé, papier cuisson
  • waxxing (n) : vaccination(s) - mass waxxing : vaccinations en masse (pl.)
  • way (n) : 1/ voie, chemin, direction - along the way : en chemin - to be still a long way off : être encore bien loin - to be under way : être en cours, être engagé(e) - to find one’s way : se frayer un chemin (into, dans) - to get sby out of the way : éloigner qn - to lead the way : être en tête - to look the other way : regarder ailleurs, détourner le regard - to pave the way : ouvrir la voie (for sth, à qch), frayer le chemin (for sth, à qch) - to give way : céder la place (to, à) - the right of way : la priorité (routière) - It goes both ways : Ça marche dans les deux sens ; 2/ (svt au pl.) façon, manière, mode - That’s the way, isn’t it ? : Il faut faire comme ça, n’est-ce pas ?- to have one’s own way : a/ n’en faire qu’à sa tête ; b/ parvenir à ses fins - ways : façons de faire, manières de faire - in some ways : à certains égards, par certains côtés ; 3/ moyen, méthode
  • waylaid (prét. de to waylay)
  • waylaid (pp de to waylay) : - I got waylaid : j’ai été retardé
  • waylay (v) (-laid, -laid) (tr.) : 1/ attaquer par surprise ; 2/ aborder (qn)
  • way-out (n) : issue, sortie
  • wayside (n) : bas-côté, bord de la route, côté de la route - to fall by the wayside : [projet] tomber à l’eau, être abandonné ; [individu] rester sur le carreau, abandonner
  • wayward (a) : rétif/-ive
  • weak (a) : faible - I’m as weak as a kitten : Je n’ai pas de forces
  • weaken (v) : 1/ (tr.) affaiblir ; 2/ (intr.) s’affaiblir
  • weakling (n) : 1/ (au physique) gringalet ; 2/ (au moral) mauviette
  • weakness (n) : faiblesse
  • weal (n) : marque, zébrure
  • wealth (n) : richesse, profusion
  • wealthier (a) : comparatif de supériorité de wealthy
  • wealthy (a) : riche, fortuné(e), aisé(e), cossu(e) (syn. rich)
  • wean (v) (tr.) : sevrer
  • weapon (n) : arme - weapon of deterrence : arme de dissuasion - battle-worthy weapons : armes prêtes pour le combat - weapons engineer : a/ expert de l’armement ; b/ ingénieur de l’armement - weapons salesman : marchand d’armes
  • weaponry (n) : armes (pl.), armement, arsenal
  • wear (n) : usure - to detect wear : déceler des traces d'usure - early wear : usure précoce - tool wear (Usin.) : usure des outils (de coupe) - wear rate : taux d’usure - wear resistance résistance à l’usure
  • wear (v) (wore, worn) : 1/ (tr.) porter (un vêtement) - to wear a full-face Islamic veil : porter le voile islamique intégral - to wear a respirator porter un appareil respiratoire - to wear a hoodie sweatshirt : porter un sweat à capuche ; 2/ (tr.) s’être mis (du parfum) - You’re wearing perfume : Tu t’es mis du parfum, Tu t’es parfumée ; 3/ (intr.) durer ; 4/(tr.) user ; (intr.) s’user - This stuff wears very well : Cette matière est de très bonne tenue
  • wearable (a) : portable sur soi, arborable, portatif/ive
  • wear-and-tear (n double coord.) : usure naturelle - wear-and-tear resistance : résistance à l’usure naturelle
  • wear-and-tear-resistant (ac) : résistant à l’usure naturelle
  • wearer (n) : porteur (sur soi) - hearing-aid wearer : porteur de prothèse auditive - spectacles wearer : porteur de lunettes
  • wearing (nv) : port (de vêtements) - mask wearing : (le) port du masque
  • wear out (v) (wore, worn) : (tr.) user ; (intr.) s’user
  • wear-resistant (ac) : résistant à l’usure - wear-resistant coating : revêtement quasi-inusable
  • weary (a) : las(se)
  • weary (v) (tr.) : lasser
  • weasel (n) : belette
  • weather (n) : temps (qu’il fait) - extreme weather : temps déréglé, dérèglements du temps - freak weather : temps anormal pour la saison - weather forecaster : a/ météorologue ; 2/ présentateur/-trice de la météo (à la télé) - weather forecasts : prévisions météorologiques - weather resistance : tenue aux intempéries
  • weathered (a) : [visage, personne] tanné(e), hâlé(e)
  • weather-proof / weatherproof (ac) : 1/ qui résiste aux intempéries, à l’épreuve du gros temsp ; 2/ [vêtement] imperméable ; 3/ [édifice] étanche
  • weatherproof (v) (tr.) 1/ protéger des intempéries ; 2/ rendre imperméable ; 3/ rendre étanche
  • weather-resistant (ac) : résistant aux intempéries - weather-resistant housing : boîtier de bonne tenue aux intempéries
  • weave (v) (wove, woven) : 1/ (tr.) : tisser ; 2/ (intr.) faire du slalom, slalomer (sur la route)
  • weaver (n) : 1/ tisserand - basket weaver : vannier ; 2/ slalomeur (dans la circulation automobile)
  • weaving (n) : tissage - wool weaving : tissage de la laine
  • web (n) : 1/ trame, maillage ; 2/ flasque (n m) ; 3/ toile (d’araignée) - a spider’s web / spider web : une toile d’araignée : 4/ - the Web : la Toile - to search the Web for pages (litt. « fouiller le Web à la recherche de pages ») : chercher des pages sur la Toile
  • webcam (n) : camirette (Q.)
  • website (n) : site Web - the manufacturer’s website : le site Web du fabricant - news website : site de nouvelles / d’informations / d’actualités
  • wedge (n) : 1/ coin (l'outil) - to drive a wedge : enfoncer un coin ; 2/ cale
  • wedge (v) (tr.) : caler, bloquer au moyen d’une cale
  • wedged (ppa) : coincé(e)
  • wedgie (n) (vulg.) : 1/ (pour un homme) slip coincé entre les fesses, (pour une femme) petite culotte coincée entre les fesses - I have a wedgie : Mon slip est coincé entre mes fesses
  • wedlock (n) : (le) mariage, (les) liens du mariage - to be born out of wedlock : être né hors des liens du mariage, être un enfant naturel
  • Wednesday (n) : mercredi (sans maj.)
  • wee (a) (fam.) : tout petit
  • weed (n) : 1/ mauvaise herbe - weed killer : désherbant (n), herbicide (n) (var. weedkiller) ; 2/ herbes (pl.) - aquatic weed : herbes aquatiques (pl.) ; 3/ herbe (que l’on fume), marijuana - to smoke weed : fumer de l’herbe
  • weedkiller (n) : herbicide (aussi weed killer)
  • weed out (v) (tr.) : éliminer (qch ou qn d’indésirable)
  • week (n) : semaine - a week after : une semaine plus tard - next week : la semaine prochaine - per week : par semaine - to start the week off on the wrong foot : commencer la semaine du mauvais pied
  • weekend (n) : congé hebdomadaire, weekend, samedi-dimanche - wet weekend : weekend pluvieux
  • weekender (n) : vacancier du weekend, vacancier d’un weekend
  • weep (v) (wept, wept) : pleurer
  • weeping (a) : qui pleure - weeping willow : saule pleureur
  • weft (n) : trame
  • weigh (v) : (tr.) peser, soupeser ; (intr.) peser - What do you weigh? : Combien pesez-vous ?
  • weighing (n) : pesage - weighing scale (amér.) : balance (à peser) - weighing scales, pl. (brit.) : balance (à peser)
  • weight (n) : 1/ poids - empty weight : masse à vide (d’un avion) - weight saving : gain de masse - to be pulling one’s weight (expr.) : faire sa part du boulot, en faire assez, y mettre du sien ; 2/ - troy weights : unités de poids troy
  • weighted (ppa) : pondéré(e)
  • weightless (a) : 1/ sans masse - weightless neutrinos and quarks : les neutrinos et les quarks dépourvus de masse ; 2/ en état d’apesanteur - weightless environment : ambiance d’apesanteur
  • weightlessly (adv.) : en apesanteur - to float weightlessly : flotter en apesanteur
  • weighty (a) : pesant(e), volumineux/-euse
  • weird (a) : bizarre, étrange
  • weird out (v) (tr.) : mettre mal à l’aise
  • welcome (a) : bienvenu(e) - You’re welcome : Il n’y a pas de quoi
  • weld (v) (tr.) : souder
  • welder (n) : soudeur - robot welder : robot de soudure
  • welding (n) : soudure, soudage - arc welding : soudage à l'arc
  • weldless (a) : [tube, chaîne] sans soudure
  • weld together (v) (tr.) : 1/ souder ; 2/ (fig.) unir
  • welfare (n) : 1/ bien-être ; 2/ protection sociale, aide sociale
  • well (adv.) : bien - She speaks French well : Elle parle bien le français - to augur well : augurer bien (for sby, pour qn)
  • well (interj.) : 1/ ma foi, eh bien - Well, there’s nothing I can do about it : Ma foi, je ne vois pas ce que je peux faire - Well, I never! : Eh bien ça alors ! ; Non, pas possible ! ; 2/ (entre deux virgules) euh, mettons, disons
  • well (n) : puits - well water : eau de puits
  • well-adjusted (ac) : bien réglé(e) - well-adjusted back : dossier (de siège) bien réglé
  • well-balanced (ac) : bien équilibré(e) - well-balanced diet : régime bien équilibré
  • well-being (n) : bien-être
  • well-behaved (a) : qui se comporte bien
  • well-bred (ac) : bien élevé(e)
  • well-capitalised (brit.) / well-capitalized (amér.) (ac) : bien pourvu(e) en capitaux propres, disposant de capitaux suffisants
  • well-defined (ac) : bien défini(e) - well-defined goal : but bien défini (ant. ill-defined)
  • well-drained (ac) : drainé - well drained soil : sol bien drainé
  • well-educated (ac) : qualifié(e) - well-educated workforce : main-d’œuvre qualifiée
  • well-engineered (ac) : bien fabriqué(e), à l’ingénierie aboutie - well-engineered accessories : accessoires bien fabriqués
  • well-equipped (ac) : bien équipé(e), bien outillé(e) - well-equipped troops : troupes bien équipées
  • well-founded (ac) : bien fondé(e), parfaitement fondé(e), fondé(e), légitime - well-founded suspicion : soupçons tout à fait légitimes (pl.)
  • well-formatted (ac) (Inf.) : bien formaté(e)
  • well-groomed (ac) : [ville] bien ordonné(e), propret(te)
  • well-heeled (ac) : riche, aisé(e)
  • wellies (n pl.) : bottes en caoutchouc, bottes de pluie - I am in wellies : J’ai mes bottes de pluie
  • well-known (ac) : bien connu(e), renommé(e), célèbre - well-known writer : écrivain bien connu
  • well-lit (ac) : bien éclairé(e)
  • well-made (ac) : bien fait(e), de bonne facture
  • well-mannered (ac) : aux belles manières
  • well-meaning (ac) : bien intentionné(e)
  • wellness (n) : bien-être - health and wellness coach : conseiller en santé et bien-être
  • well off (a) : aisé(e), riche, nanti(e) - to be well off : être financièrement à l’aise
  • well-organised (brit.) / well-organized (amér.) (ac) : bien organisé(e)
  • well-received (ac) : bien accueilli(e) - well-received book : livre bien accueilli
  • well-researched (ac) : fouillé(e), très fouillé(e) - well-researched article : article très fouillé
  • well-rounded (ac) : complet/-ète, équilibré(e) - well-rounded meal : repas complet - well-rounded team : équipe bien équilibrée
  • well-scrubbed (ac) : bien récuré(e), propre et net(te)
  • well-served (ac) : bien desservi(e)
  • well-stated (ac) : bien formulé(e) - well-stated definition : définition bien formulée
  • well-suited (ac) : 1/ convenant parfaitement (to, à), allant bien (to, à) ; 2/ (en parlant de deux personnes) allant bien ensemble
  • well-tailored (ac) : bien habillé(e)
  • well-thought out : bien pensé(e) - well-thought out theory : théorie bien pensée
  • well-trained (ac) : bien entraîné(e) - well-trained troops : troupes bien entraînées
  • well-trodden (ac) : battu(e) - well-trodden path : sentier battu (var. trodden path)
  • well-tuned (ac) : bien réglé(e), bien optimisé(e) - well-tuned automobile : automobile bien réglée
  • well-wisher (nc) : sympathisant (n)
  • well up (v) (intr.) : monter
  • Welsh (a) : gallois(e)
  • welsh (v) (intr.) : 1/ partir sans payer ; 2/ ne pas tenir sa promesse - to welsh on a gambling debt : renoncer à payer une dette de jeu
  • Welshman (n) (pl. Welshmen) : Gallois
  • Welshwoman (n) (pl. Welshwomen) : Galloise
  • wench (n) (arch., hum.) : jeune fille
  • wend (v) (tr.) : avancer - wend one’s way to sth : s’acheminer vers qch
  • wept (prét. de to weep)
  • wept (pp de to weep)
  • were (prét. de to be, sauf à la 1re pers.) : (en tête de phrase) were they to do that, … : s’ils faisaient cela, …
  • west (a) : ouest, d’ouest
  • west (adv.) : à l’ouest
  • West (n) 1/ Ouest ; 2/ Occident - in the West : en Occident
  • westbound (a) : vers l’ouest
  • westbound (adv.) : vers l’ouest
  • western (a) : occidental(e) - western countries : (les) pays occidentaux - western punditry : (les) experts occidentaux - the western way of life : le mode de vie occidental - the Western Wall : le mur des Lamentations
  • western (n) : (Cin.) western - spaghetti western : western à l'italienne
  • western-funded (ac) : financé(e) par l’Occident
  • West Virginia (n pr.) : (la) Virginie-Occidentale
  • wet (a) : 1/ mouillé(e), humide - wet dream : a/ éjaculation nocturne - I’ve had a wet dream : j’ai eu une pollution nocturne ; b/ fantasme ; 2/ pluvieux/-ieuse - wet weekend : weekend pluvieux - You are looking like a wet weekend : Tu as bien triste mine ; 3/ (Usin.) arrosé, avec arrosage, sous arrosage - wet drilling : perçage avec arrosage ; 4/ sentimental(e), mièvre
  • wet (v) (tr.) : humecter, mouiller
  • wetdown (n) (amér.) : pot d’avancement en grade
  • wetland (n) (svt au plur., wetlands) : zone humide
  • whacking (a) (arg. brit.) : énorme, pas ordinaire
  • whale (n) : 1/ baleine - sperm whale : cachalot ; 2/ (fig.) - to have a whale of a time : s’amuser comme un fou, s’éclater (fam.)
  • whaler (n) : navire baleinier
  • wharf (n) (pl. wharves) : quai
  • what (pron.) : ce qui, ce que, ce dont, ce à quoi - that’s what + verbe : c’est ce qui + verbe
  • what (a) : quel(le)
  • what (interj.) : quoi, comment, hein
  • What is more, … (m d l) (t d p) : Qui plus est, ..., Bien plus, ... (var. What’s more)
  • whatsit (n) : machin, truc, chose
  • what say (loc.) (arg.) : - What say we have a quick hamburger? : On se prend un hamburger, vite fait ?, Et si on se prenait un hamburger, vite fait ?
  • What this means is that … (m d l) (t d p) : 1/ Cela veut dire que …, En d'autres termes … ; 2/ Il en résulte que …, Cela fait que …
  • wheat (n) : blé, froment - wheat chaff : balle de blé - wheat field : champ de blé - wheat stack : meule de blé - wheat straw : paille de blé
  • Wheaton (n pr) : - Wheaton connection : raccord Wheaton
  • wheedle (v) (tr.) : flatter - to wheedle sby into doing sth : enjôler qn pour qu’il fasse qch
  • wheel (n) : 1/ roue - wheel of lights : roue lumineuse - Catherine wheel : soleil (de feu d’artifice) - Ferris wheel : grande roue (syn. big wheel) - wheel lock : blocage des roues ; 2/ (Usin.) meule
  • wheel (v) (tr.) : pousser (qch) sur roues
  • wheel and deal (v coord.) : magouiller - to wheel and deal one’s way to success : réussir à force de magouiller
  • wheelbarrow (n) : brouette
  • wheelchair (n) : fauteuil roulant
  • wheeled (a) : à roues - wheeled vehicle : véhicule à roues
  • wheelie (n) : roue arrière (la figure, inv.) - a motorcycle doing a wheelie : une moto faisant une roue arrière
  • wheeling and dealing (n double) : magouilles (pl.), manigances (pl.), marchandages et tractations (pl.) - financial wheeling and dealing : magouilles financières - political wheeling and dealing : magouilles politiques
  • wheeze (n) : 1/ râle sibilant, sifflements respiratoires (pl.), respiration sifflante ; 2/ combine ; 3/ blague
  • wheeze (v) (intr.) : respirer bruyamment
  • when (conj. de temps) : quand, lorsque
  • whence (adv. ou conj.) : de là, d’où
  • whenever (loc. conj. de temps) : 1/ toutes les fois que, chaque fois que, aussi souvent que ; 2/ dès l'instant que, à partir du moment où, dès lors que
  • where (adv.) : où
  • where (conj.) : là où - where possible : là où c'est possible
  • whereas (conj. de comparaison marquant le contraste) : tandis que, alors que
  • whereby (adv. relatif) : par lequel / laquelle
  • whereon (adv. relatif) (= on which) : sur lequel, sur laquelle, où (lieu et temps) (syn. whereupon) - the land whereon you lie : La terre sur laquelle tu es couché - Whereon… (en début de phrase) : Sur quoi, …
  • whereto (adv. relatif) (= to which) : auquel, à laquelle
  • whereupon (adv. relatif) (= on which) : sur quoi, après quoi (syn. whereon)
  • wherever (adv. de lieu) : 1/ partout où, où que ce soit que, où que ; 2/ dans tous les cas où
  • wherewithal (n) : moyens (pl.), ressources (pl.) - to have the wherewithal to do sth : avoir de quoi faire qch
  • whet (v) (tr.) : aiguiser (appetite, l'appêtit, desire, le désir)
  • whether (conj. d’interrogation directe) : (après to ask, to know, to wonder, to ask oneself, to doubt, to decide) si - the issue is whether… : le problème est de savoir si… - the question is whether… : la question est de savoir si
  • whether ... or ... (loc. conj. alternative) 1/ (= if) si … ou... - The tester indicates whether a unit is go or no-go : Le testeur indique si un appareil est bon ou à contrôler ; 2/ (= no matter if) que ... ou ... - whether you like it or not : que cela te plaise ou non - whether by accident or design : que ce soit accidentel ou intentionnel ; 3/ soit que …, soit que …
  • whetstone (n) : pierre à aiguiser
  • which is why (m d l) (après virgule) : et c'est pourquoi, ce qui explique pourquoi
  • which means that … (m d l) (après virgule) (= and this means that …) : 1/ ce qui veut dire que … ; 2/ ce qui fait que …
  • whiff (n) : 1/ odeur - What a whiff! : Quelle odeur ! ; 2/ bouffée (syn. puff)
  • whiffle (n) : souffle (de vent) - to have the windy whiffles : avoir le derrière peu sûr
  • whiffle (v) (intr.) : [vent] ouffler
  • while (n) : moment - for a while : pendant un temps (syn. for a time) - for some while : pendant quelque temps (syn. for some time) - once in a while : une fois de temps en temps
  • while (conj.) : 1/ (de temps) alors que, pendant que, tandis que - while + gér. : tout en + forme en -ant - whilst typing : tout en dactylographiant ; 2/ tant que while stocks last (litt. tant que durent les stocks) : jusqu'à épuisement des stocks ; 3/ (de concession) bien que, quoique, tout en + forme en -ant ; 4/ si (non-hypothétique) - While (en début de phrase) : Si, Même si ; 5/ (de comparaison, soulignant un contraste) alors que, tandis que
  • while (conj. de comparaison marquant la simultanéité) : (au milieu de la phrase) alors que, tandis que
  • whilst (conj.) : voir while (conj.)
  • whim (n) : lubie, fantaisie, caprice
  • whimper (n) : gémissement, geignement - This is the way the world ends / Not with a bang but a whimper (T.S. Eliot’s The Hollow Men) : C’est ainsi que le monde prend fin / non par un grand boum mais par un murmure
  • whimper (v) (intr.) : gémir, geindre
  • whimsical (a) : fantasque, bizarre
  • whine (v) (intr.) : gémir, geindre, pleurnicher
  • whiner (n) : geignard, pleurnichard
  • whiny (a) : 1/ [voix] aigu(ë) ; [individu] pleurnichard(e), geignard(e)
  • whinny (v) (intr.) : hennir
  • whip (n) : 1/ fouet ; 2/ cravache
  • whip (v) (tr.) : 1/ fouetter - to whip sby to death : fouetter qn à mort, fouetter jusqu’à la mort ; 2/ cravacher
  • whip up (v) (tr.) : déchaîner - to whip up hysteria : déchaîner l’hystérie
  • whir (n) : 1/ bruissement ; 2/ vrombissement, ronronnement, ronflement
  • whir (v) (intr.) : 1/ bruire ; 2/ vrombir, ronronner, ronfler ; 3/ [machine] tourner à toute vitesse
  • whirl (n) : tourbillon
  • whirr (n) : voir whir (n)
  • whirr (v) (intr.) : voir whir (v)
  • whisk (n) : fouet - fly whisk : chasse-mouche
  • whisk (v) (tr.) : enlever rapidement
  • whiskers (n pl.) : 1/ moustaches (du chat) (pl.) ; 2/ bacchantes (pl.)
  • whisper (n) : chuchotement
  • whisper (v) (tr. et intr.) : chuchoter (syn. to murmur)
  • whistle (n) : 1/ sifflet ; 2/ coup de sifflet ; 3/ sifflement ; 4/ (expressions diverses) - to blow the whistle on sby : dénoncer qn - to blow the whistle on sth : dévoiler qch
  • whistle (v) (tr. et intr.) : siffler
  • whistleblower (n) : dénonciateur (d’abus), lanceur d’alertes (aussi whistle blower)
  • whistleblowing (n) : dénonciation, dévoilement (d’abus), lancement d’alertes (aussi whistle blowing)
  • whistle-stop (mod.) : - whistle-stop tour : a/ tournée électorale des trous perdus ; b/ tournée rapide ; c/ tour d’horizon rapide - whistle-stop vist : visite éclair
  • whit (n) : brin, once - a whit of sth : un brin de qch, une once de qch, un peu de qch - not a whit : pas du tout - I care not a whit for your excuses : Je me soucie de vos excuses comme d’une guigne - no one would care a whit about… :
  • white (a) : blanc/-che - white goods : a/ (le) linge de lit ; b/ (les) (gros) appareils électroménagers, (l’)électroménager, (le) blanc - white light : lumière blanche
  • white (n) : 1/ blanc (la couleur) ; 2/ blanc (d’œuf)
  • whiteboard (n) : tableau blanc
  • white-collar (ac) : en col blanc - white-collar worker : travailleur en col blanc, « col blanc », employé de bureau
  • white collar (nc) : litt. « col blanc », travailleur en col blanc, employé de bureau (s’oppose à blue collar, litt. « col bleu », ouvrier d’usine)
  • white-columned (ac) : aux colonnes blanches
  • white-hot (ac) : chauffé(e) à blanc
  • whiten (v) : (tr.) blanchir ; (intr.) blanchir, pâlir
  • whiteout (n) : 1/ (amér.) forte tempête de neige ; 2/ correcteur liquide, (du) Tipp-Ex
  • whites (n pl.) : (les) blancs (anton. blacks : (les) noirs) - trailer park whites (amér.) : (les) petits blancs des camps de caravanes
  • white-skinned (ac) : à la peau blanche
  • white-wall / whitewall (a) : [pneu] bicolore
  • white-wall / whitewall (n) : pneu bicolore
  • whitewash (v) (tr.) : 1/ badigeonner (a wall, un mur) ; 2/ (fig.) blanchir
  • whiting (n) : merlan
  • whittle (v) (tr.) : tailler (wood, du bois)
  • whiz (v) voir whizz
  • whiz-bang (n) (arg. amér.) : 1/ bombe-fusée ; 2/ sophistication
  • whizz (v) (intr.) : aller à toute vitesse ; [balle, flèche] siffler
  • whizz kid (nc) (amér.) : petit génie
  • whizzy (a) (fam.) : génial, formidable
  • whodunit (n) : roman policier, polar (fam.) (var. ortho. whodunnit)
  • whodunnit (n) : var. ortho. de whodunit
  • whole (a) : 1/ entier/-ière - the whole thing : la totalité ; 2/ global(e)
  • wholemeal (mod.) : - wholemeal bread : pain complet
  • wholesale (a) : 1/ en gros - wholesale distributor : distributeur en gros - wholesale merchant : grossiste ; 2/ (fig.) en masse
  • wholesaler (n) : grossiste, fournisseur - electricity wholesaler : opérateur de réseau d’électricité
  • wholesome (a) : sain(e), salubre
  • whooping cough (nc) : coqueluche
  • whopping (n) (fam.) : chose énorme
  • wick (n) : mèche (de chandelle, etc.)
  • wicked (a) : 1/ malfaisant(e), pernicieux/-euse, méchant(e), mauvais(e), pervers(e) - the wicked (adj. subst. pl.) : les méchants - No rest for the wicked : Les méchants sont toujours punis ; 2/ espiègle, malicieux/-euse
  • wickedness (n) : méchanceté
  • wicker (n) : osier
  • wicket (n) : guichet (syn. cricket stumps)
  • wide (a) : large, vaste, étendu(e) - wide band : large bande - wide mix : large assortiment, large éventail - wide range (of materials, etc.) : vaste gamme (de matériaux, etc.)
  • wide (adv.) : grandement (= widely, voir wide-open, wide-ranging) - to be wide apart : être largement écartés, être très espacés
  • wide-angle (ac) : (à) grand angle
  • wide-brimmed (ac) : à larges bords - wide-brimmed hat : chapeau à larges bords
  • widely (adv.) : 1/ largement ; 2/ grandement, très - widely different : très différent
  • widely acceptable (ac) : acceptable par tous
  • widely available (ac) : disponible partout
  • widely syndicated (ac) (amér.) : (Presse) vendu(e) à de nombreux journaux - widely syndicated column : chronique vendue à de nombreux journaux
  • widely used (ac) : très répandu(e), courant(e) - widely-used standard : norme très répandue
  • widen (v) : (tr.) élargir, agrandir, donner plus d’ampleur à ; 2/ (intr.) s’élargir
  • widening (part. prés. adj.) : grandissant(e)
  • wide-open (ac) : 1/ grand ouvert(e) - wide-open natural spaces : grands espaces naturels ; 2/ béant(e)
  • wide-ranging (ac) : ample, étendu(e), de grande envergure, à large couverture
  • wide-set (ac) : très écarté(e) - wide-set eyes : yeux très écartés
  • widespread (a) : général(e), généralisé(e), répandu(e), étendu(e)
  • widow (n) : veuve
  • widowed (a) : veuf/-euve
  • widower (n) : veuf
  • width (n) : largeur - column width : largeur de colonne - overall width : largeur hors-tout
  • wield (v) (tr.) : 1/ manier ; 2/ exercer (du pouvoir, de l’influence) - to wield total power : exercer un pouvoir absolu - to wield too much influence over sby : avoir trop d’influence sur qn
  • wielder (n) : 1/ personne qui manie (un objet) ; 2/ personne qui exerce (un pouvoir, une influence, etc.) - influence wielder : trafiquant d’influence
  • wiener (n) : 1/ saucisse de Francfort ; 2/ (amér., fam.) quéquette, zizi, zob, biroute
  • wife (n) (pl. wives) : épouse, femme - an old dried-up prune of a wife : une vieille épouse toute ridée
  • wig (n) : 1/ perruche, postiche ; 2/ tignasse
  • wiggle (v) (tr.) : agiter
  • wild (a) : sauvage - wild boar : sanglier - wild cat : chat sauvage (aussi wildcat) - wild flower : fleur sauvage - wild goose : oie sauvage
  • (the) wild (n) : (la) nature - in the wild : dans la nature
  • wildcat (n) : chat sauvage (aussi wild cat) - wildcat strike : grève sauvage
  • wilderness (n) : lieu sauvage, espaces sauvages (pl.), désert - to cry in the wilderness : prêcher dans le désert
  • wildfire (n) : incendie de forêt, feu de forêt - to spread like wildfire : se répandre comme une traînée de poudre
  • wildlife (n) : (la) faune sauvage, (la) vie animale
  • wile (n) : ruse
  • will (v) (tr.) : vouloir (qch) - dans l’expression : if God wills (it) : Si Dieu le veut, S’il plaît à Dieu
  • will (aux. marquant le futur)
  • will (n) : 1/ volonté ; 2/ testament
  • willies (n pl.) (arg.) : - the willies : la trouille, la pétoche, la frousse, les chocottes (pl.), les jetons (pl.)
  • willing (a) : prêt(e), disposé(e), d’accord - willing suspension of disbelief : suspension volontaire de l’incrédulité, (litt.) foi poétique (anton. unwilling : peu désireux/-euse, réticent(e), peu enthousiaste)
  • willingly (adv.) : de bon cœur, volontiers (anton. unwillingly : à contre cœur, contre son gré, avec réticence)
  • willow (n) : saule - weeping willow : saule pleureur
  • willowy (a) : gracile, svelte
  • willy-nilly (adv.) : bon gré mal gré
  • wilt (v) : 1/ (tr.) flétrir, faner ; (intr.) [plante] dépérir, se flétrir, [fleur] se faner ; 2/ (intr.) se dégonfler (au fig.)
  • wily (a) : rusé(e)
  • wimp out (v) (intr.) : se dégonfler (au fig.) (on doing sth, pour faire qch)
  • win (v) (won, won) (tr. et intr.) : gagner
  • wince (v) (intr.) : grimacer - He winced in pain : Il grimaça de douleur
  • winch (n) (pl. winches) : treuil
  • winch (v) (tr.) : 1/ descendre au treuil ; 2/ hisser au treuil
  • wind (n) : vent - wind farm : parc d’éoliennes - wind power : énergie éolienne (syn. wind energy) - wind tunnel : soufflerie
  • wind (v) (wound, wound) (tr.) : enrouler
  • windbreak (n) : brise-vent (masc.)
  • windbreaker (n) (amér.) : K-way
  • windcheater (n) (brit.) : K-way
  • wind down (v) (wound, wound) (intr.) : finir (syn. to end up)
  • wind-driven (ac) : 1/ poussé(e) par le vent - wind-driven waves : vagues poussées par le vent ; 2/ actionné(e) par le vent, éolien(ne) - wind-driven industrial turbine : éolienne industrielle - wind-driven erosion : érosien éolienne
  • windfall (n) : 1/ fruit tombé ; 2/ héritage inattendu
  • windmill (n) : moulin à vent
  • window (n) : 1/ fenêtre, baie - bay window : fenêtre en saillie - cellar window : soupirail - large window : grande baie - oriel window fenêtre en encorbellement - rose window : rosace - sash window : fenêtre à guillotine - window box : jardinière - window seat : a/ banquette dans l’embrasure d’une fenêtre ; b/ place côté fenêtre (dans un train, un avion) - window sill / windowsill : appui de fenêtre ; 2/ vitre (d’automobile) - window crank : lève-vitre ; 3/ (Inf.) (portion d’écran clairement délimitée) fenêtre - the editing window : la fenêtre d’édition - window system : fenêtrage ; 3/ vitrine - window shopping : (le) lèche-vitrine ; 4/ créneau (horaire, etc.) - time window : créneau (à éviter : fenêtre temporelle)
  • windowing (n) : (Inf.) fenêtrage, découpage de fenêtres - windowing interface : interface à fenêtres, interface multifenêtre
  • windscreen (n) (brit.) : pare-brise (pl. pare-brises)
  • windshield (n) (amér.) : pare-brise (pl. pare-brises) - to shoot out a windshield (amér.) : faire voler en éclats un pare-brise (par un coup de feu)
  • wind up (v) (wound, wound) (intr) : finir - to wind up with… : se retrouver finalement avec…
  • wine (n) : vin - wine enthusiast : grand amateur de vin
  • wine and dine (v coord.) : (tr.) to wine and dine sby : régaler qn de bonne chère et de bon vin, payer à boire et à manger à qn, offrir un dîner bien arrosé à qn ; (intr.) to wine and dine with sby : festoyer avec qn
  • wing (n) : aile
  • winger (n) : (en compo., à droite) left winger : homme / femme de gauche - right winger : homme / femme de droite
  • wingspan (n) : envergure
  • wingsuit (n) : ailière
  • winner (n) : 1/ gagnant (n) ; 2/ vainqueur - Winner take all : Tout va au vainqueur
  • winnings (n pl.) : gains (au jeu) - tax-free lottery winnings : gains à la loterie non soumis à l’impôt
  • winnow (n) : tarare (masc.)
  • winnow (v) (tr.) : vanner
  • winnower (n) : vanneur
  • winnowing (n) : vannage
  • win over (v) (won, won) (tr.) : faire la conquête de (de l’autre camp)
  • winter (n) : hiver - in the dead of winter : au cœur de l'hiver - winter lettings : locations hivernales
  • wintry (a) : 1/ d’hiver ; 2/ (fig.) découragé(e) - wintry smile : sourire découragé
  • win-win (ac) : où tout le monde est gagnant, avantageux/-euse pour toutes les parties concernées - win-win situation : situation où tout le monde est gagnant (anton. lose-lose situation : situation ou tou le monde est perdant)
  • WIP (n) (init. de work in process ou work in progress : a/ travaux (pl.) en cours, TEC ; b/ fabrications (pl.) en cours) - WIP inventory : encours (pl.) de fabrication
  • wipe (n) : 1/ (selon le cas) coup de torchon, coup de chiffon, coup d’éponge ; 2/ lingette - baby wipe : lingette pour bébés - moist hand wipe : lingette humide
  • wipe (v) (tr.) : essuyer
  • wipe away (v) (tr.) : enlever avec un chiffon
  • wipe out (v) (tr.) : effacer, anéantir - robots wiping out mankind : robots exterminant l'humanité
  • wiper (n) : - windscreen wiper (brit.) : essuie-glace - wiper blade : caoutchouc d’essuie-glace
  • wire (n) : 1/ fil (non métallique) - hay wire : fil à attacher les balles de foin ; 2/ fil (métallique) - to draw wire : étirer le fil - barbed wire : fil de fer barbelé - live wire : a/ fil (électrique) sous tension, fil électrisé ; b/ (fig.) personne qui déborde d’énergie, boule d’énergie - wire fencing (du) grillage - wire wool : laine de verre - wire works : tréfilerie ; 3/ câble - through wire : par câble
  • wire (v) (tr.) : 1/ câbler ; 2/ télégraphier
  • wired (ppa) : câblé(e) - wired network : réseau câblé
  • wire-guided (ac) : filoguidé(e) - wire-guided trolley : chariot filoguidé
  • wireless (a) : sans fil, sans câble - wireless telephony : la radiotéléphonie
  • wiretaps (n pl.) : écoutes téléphoniques - police wiretaps : écoutes policières
  • wire walker (nc) : équilibriste
  • wiring (n) : câblage(s) - wiring diagram : schéma de câblage
  • wiry (a) : nerveux/-euse
  • Wis. : abr. de Wisconsin, (le) Wisconsin - Janesville (Wis.) : Janesville dans le Wisconsin
  • wisdom (n) : sagesse - crazy wisdom (Bouddhisme) : (la) folle sagesse
  • wise (a) : sage, avisé(e), judicieux/-euse - Wisest words you’ve ever spoken! : Voilà qui est sagement parlé !
  • wisely (adv.) : sagement, de façon avisée
  • wish (v) (tr.) : souhaiter - I wish to goodness : Ah, si seulement, Plût au ciel - Here’s wishing them… : Nous leur souhaitons sincèrement…
  • wish-fulfilling (ac) : [déesse] qui exauce les vœux, qui comble les vœux
  • wishy-washy (a) : falot(e)
  • wisp (n) : volute (of smoke) - a (mere) wisp of a girl (hum.) : une fillette toute menue
  • wist (pp de to wit : connaître) (arch.)
  • wistful (a) : songeur/-euse
  • wistfully (adv.) : d’un air rêveur
  • wit (n) : esprit - to wit : à savoir (syn. namely)
  • witch (n) (pl. witches) : sorcière
  • with (prép.) : 1/ en même temps, conjointement avec ; 2/ grâce à, à l'aide de ; 3/ auprès de, chez - a market analyst with Venture Development : un spécialiste du marché auprès de Venture Development ; 4/ traduisible par : ayant, qui a / ont, équipé(s) de, à / au / à la / aux + subst. - males with a need for speed : des mâles ayant besoin de faire de la vitesse ; 5/ devant subst. + part. passé : traduisible par une proposition participiale ; 6/ devant subst. + part. présent : traduisible par une proposition participiale
  • withal (adv.) : en outre
  • with a view to (loc. prép.) : (+ gér.) en vue de, dans la perspective de
  • withdraw (v) (-drew, -drawn) : (tr.) retirer, ôter - to be withdrawn from service : être mis(e) hors service ; 2/ (intr.) se retirer
  • withdrawal (n) : 1/ retrait ; 2/ manque - to be be in caffeine withdrawal : être en manque de caféine
  • withdrawn (pp de to withdraw)
  • withdrew (prét. de withdraw)
  • withe (n) : brin d’osier
  • wither (v) (intr.) : se flétrir
  • withering (a) : 1/ qui flétrit, qui se fane ; 2/ (fig.) méprisant(e), [critique] cinglant(e), [regard] noir(e) - She gave him a withering look : Elle lui lança un regard méprisant
  • withers (n pl.) : garrot (de cheval)
  • within (prép.) : 1/ à l’intérieur de, dans le cadre de - to be within the limits : rester dans les limites, ne pas sortir des limites - a specific location within the computer's memory : un emplacement précis à l'intérieur de la mémoire de l'ordinateur ; 2/ en moins de - within as short a time as three months : en à peine moins de trois mois - within minutes : en quelques minutes ; 3/ avant la fin de, dans les + pl. - within the next two years : dans les deux années qui viennent ; 4/ en deçà de, en dessous de, à moins de
  • with it / with-it (a) : 1/ dans le coup ; 2/ (années 1960) dans le vent - the with-it way to + inf. : la façon dans le vent de + inf.
  • with or without (prép. coordonnées) : avec ou sans + subst.
  • without (prép.) : 1/ sans ; 2/ + gér. : sans + inf. + gér. passif : sans que
  • without excepting (loc. prép.) : sans oublier, y compris
  • with reference to (loc. prép.) : en se reportant à, par rapport à
  • with regard to (loc. prép.) : pour ce qui est de, en matière de (var. in regard to)
  • with respect to (loc. prép.) : 1/ par rapport à, en fonction de ; 2/ en ce qui concerne, concernant, quant à
  • with the aid of (loc. prép.) : à l'aide de, en s’aidant de, au moyen de, par l’intermédiaire de - The product under development is tested with the aid of software and hardware tools : Le produit en cours de développement est testé à l'aide d'outils logiciels et matériels
  • with the object of (loc. prép.) (+ gér.) : en vue de + inf., dans l'intention de + inf.
  • witless (a) : sot(te), stupide
  • witness (n) (pl. witnesses) : témoin - to interfere with a witness : faire pression sur un témoin
  • witness (v) (tr.) : être le témoin de, assister à
  • wives (pl. de wife)
  • wizard (n) : 1/ magicien ; 2/ petit génie ; 3/ (Inf.) assistant - the installation wizard : l’assistant d’installation
  • wizened (a) : ratatiné(e)
  • woe (n) : (arch. ou hum.) malheur - Woe is me! : Pauvre de moi !
  • woeful (a) : triste, affligeant(e)
  • wobble (v) (intr.) : [chaise, etc.] être bancal(e)
  • woeful (a) : triste
  • woke (prét. de to wake)
  • woke (a) (argot noir amér.) : éveillé(e), vigilant(e) - to be woke : être sensible aux questions de justice sociale - to stay woke : rester vigilant en matière de justice sociale
  • wokeness (n) : sensibilité aux questions de justice sociale, vigilance en matière de justice sociale (aussi wokeism)
  • woken (pp de to wake)
  • wold (n) : plaine vallonnée
  • wolf (n) (pl. wolves) : loup - to cry wolf : crier au loup - lone wolf : loup solitaire
  • wolverine (n) : martre
  • woman (n) (pl. women) : femme - an American woman : une Américaine - a grown woman : une adulte
  • womanise (brit.) / womanize (amér.) (v) : (tr.) rendre efféminé ; (intr.) courir les femmes, courir le jupon (fam.)
  • womb (n) : utérus
  • womenfolk (n pl.) : (les) femmes
  • won (prét. de to win)
  • won (pp de to win)
  • wonder (n) : merveille - one-hit wonder : succès unique, succès sans lendemain
  • wonder (v) (intr.) : 1/ s’étonner ; 2/ se demander (if, si)
  • wonderful (a) : merveilleux/-euse
  • wonderfully (adv.) : merveilleusement
  • wonderland (n) : pays des merveilles, monde enchanté (syn. magic world)
  • wont (n) : (employé dans des expressions toutes faites) coutume, habitude - as is their wont : comme à leur habitude
  • woo (v) (tr.) : courtiser, faire la cour à
  • wood (n) : 1/ (le matériau) bois - unworked wood : bois brut - wood turning : tournage du bois ; 2/ (les arbres) bois
  • woodcarver (n) : sculpteur/-trice sur bois
  • woodshed (n) : bûcher (où l’on met les bûches)
  • wool (n) : laine - long wool : haute laine - wire wool : laine de verre - wool weaving : tissage de la laine
  • woozy (a) : vaseux/-euse, dans les vapes, dans le cirage - to feel a little woozy : se sentir un peu vaseux
  • word (n) : 1/ mot - That’s the only word for it : Il n’y a pas d’autre mot pour désigner la chose - in other words : en d'autres termes, autrement dit - in your own words : en employant des mots à vous - buzz word : mot à la mode, mot branché, terme ronflant, formule en vogue, expression qui fait fureur - common word : mot courant - fashion word : mot à la mode - in-horn words : mots savants, mots littéraires - nonce word : mot ad hoc, mot de circonstance - the printed word : a/ la chose imprimée, l’imprimerie ; / la presse écrite - signal word : mention d’avertissement, avertissement - tech word : mot technique - vogue word : mot en vogue – word processor : a/ machine de traitement de texte ; b/ logiciel de traitement de texte - word processing : traitement de texte ; 2/ (expressions) - by word of mouth : oralement
  • word (v) (tr.) : formuler - to word sth differently : formuler qch différemment
  • wording (n) : libellé (n)
  • wordsmith (n) : forgeur de mots, manieur de mots, homme de lettres / femme de lettres
  • wore (prét. de to wear)
  • work (n) : 1/ travail - group work : travail de groupe - job work : travail à la pièce - to do job work : travailler à la pièce - paid work : travail rémunéré - part-time work : travail à temps partiel - temporary work : travail intérimaire - unpaid work : travail non rémunéré - voluntary work : actions (pl.) bénévoles, travail bénévole, bénévolat - volunteer work : travail bénévole, bénévolat - the work ethic : l'éthique du travail - work experience : expérience professionnelle, expérience pratique - work shadowing : (l’)observation des tâches, (l’)observation au poste de travail, stages (pl.) d’observation au poste de travail (syn. job shadowing) - work tracking : suivi du travail ; 2/ ouvrage - Nice bit of work! : Beau travail ! ; 3/ lieu de travail - to take the street car to work : prendre le tram pour se rendre au travail ; 4/ (expressions) - to go to work (fig.) : se mettre à l’ouvrage, passer à l’action
  • work (v) : 1/ (intr.) travailler - to work on the assembly line : travailler sur la chaîne d’assemblage ; 2/ (intr.) fonctionner, marcher - to be working fine : fonctionner à merveille ; 3/ (tr.) travailler, façonner (un matériau) ; 4/ (dans des expressions) - to work one’s head off : bosser dur
  • workable (a) : viable
  • workaholic (n) : bourreau de travail
  • workaholism (n) : travaillite aigüe
  • work-based (ac) : associé au travail, en milieu de travail - work-based project : projet en milieu de travail, projet en entreprise
  • workbench (n) : établi - collapsible workbench : établi étau
  • worker (n) : travailleur/-euse - cross-border worker : travailleur frontalier - deskilled worker : travailleur déqualifié - farm worker : manouvrier, brassier - hourly worker : ouvrier payé à l'heure - job worker : travailleur à la pièce - professional workers : membres des professions libérales - social worker : assistante sociale
  • workflow (n) : déroulement des opérations
  • workforce (n) : effectifs (pl.) salariés - to enter the worforce : entrer dans la vie active
  • working (a) : - the working class : la classe ouvrière
  • working (n) : 1/ travail - working conditions : conditions de travail - working day : a/ jour ouvrable ; b/ journée de travail - working hours : a/ heures ouvrables ; b/ temps de travail ; 2/ (pl. workings) mécanisme - inner workings : mécanisme interne
  • workman (n) : ouvrier, travailleur
  • workmanship (n) : 1/ fabrication, construction ; 2/ exécution (d’un travail), façon
  • work out (v) (tr.) : établir, déterminer
  • workpiece (n) : pièce à travailler, pièce à usiner
  • works (n) (faux pl., a works) : usine (généralement d’industrie lourde) - boiler works : chaudronnerie - chemical works : usine de produits chimiques - gas works : usine à gaz - glass works : verrerie - iron works : fonderie – machine works : usine de fabrication de machines-outils - steel works : aciérie - wire works : tréfilerie
  • workshop (n) : atelier - stamping workshop : atelier d’emboutissage
  • work-shy / workshy (ac/a) : tire-au-flanc
  • world (n) : monde - in today's world : dans le monde actuel - beings from other worlds : créatures venant d'autres mondes - world language : langue parlée dans le monde entier - world music : musique extra-occidentale, musiques (pl.) sans frontières / de partout - to be on top of the world : être au septième ciel, être aux anges
  • world-class (ac) : parmi les meilleur(e)s au monde, hors-pair
  • worldly (a) : 1/ matériel(le) ; 2/ mondain(e)
  • worldwide (a) : mondial(e)
  • worldwide (adv.) : de par le monde, dans le monde (entier), sur le plan mondial
  • worm (n) : ver - network-aware worm : (Inf.) ver qui s’attaque au réseaux
  • wormhole (n) : 1/ trou de ver (dans le bois) ; 2/ (dans la science-fiction) trou de ver
  • worn (p. passé de to wear)
  • worn out (a) : fatigué(e), usé(e)
  • worried (ppa) : soucieux/-euse
  • worry (n) (pl. worries) : souci, préoccupation - legitimate worry : préoccupation légitime
  • worry (v) : (tr.) soucier, inquiéter - to be worried about + gér. : s'inquiéter de + subst. - to be worried that… : s’inquiéter de ce que… ; (intr.) se faire du souci, s’inquiéter - to worry about + n + part. prés. : craindre que… ne…
  • worrying (a) : inquiétant - a worrying development : une évolution inquiétante
  • worry-prone (a) : ayant tendance à s’inquiéter, qui s’inquiète facilement
  • worse (compar. de bad) : pire - to get worse : empirer - or worse yet : ou pis encore
  • worse (n) : pire - for better or for worse : pour le meilleur ou pour le pire
  • worsen (v) : (tr.) agraver, empirer ; (intr.) se détériorer, empirer
  • worsening (a) : agravé(e), qui empire
  • worship (n) : 1/ culte - celebrity worship : culte des célébrités ; 2/ dévotion
  • worst (a) (superl. de bad) : pire - in the worst case : dans le pire des cas (ant. in the best case : dans le meilleur des cas)
  • worth (adj. attrb.) : - to be worth sth : valoir qch - A picture is worth a thousand words : Un croquis vaut mieux qu’un long discours - it is worth + gér. : ça vaut le coup de + inf. - It’s worth it : Ça en vaut le coup - It’s worth your while : Ça en vaut la peine
  • worth (n) : valeur - to prove one’s worth : démontrer sa valeur, faire ses preuves - net worth : valeur nette
  • worthier (comp. de sup. de worthy)
  • worthwhile (a) : qui vaut la peine, qui vaut le coup (fam.), utile - to be worthwhile : (en) valoir la peine, (en) valoir le coup - Was it really worthwhile? : Était-ce bien la peine ?
  • worthy (a) : 1/ digne (of + subt., de + subst. / to + inf., de + inf.) - worthy of esteem : digne d'estime, estimable - worthy of interest : digne d'intérêt - worthy of preservation : méritant d’être conservé - worthy of study : digne d'étude - a union worthy of that name : un syndicat digne de ce nom - Other items worthy of mention are :… : Signalons encore … ; 2/ méritoire - worthy part : rôle méritoire - worthy cause : bonne cause, noble cause
  • worthy (n) (pl. worthies) : personnalité - local worthies : gloires locales, personnalités locales, enfants du pays
  • would-be (a) : soi-disant(e), prétendu(e)
  • wound (n) : blessure - gunshot wound : blessure par arme à feu
  • wound (prét. de to wind)
  • wound (pp de to wind)
  • wove (prét. de to weave)
  • woven (pp de to weave)
  • wow (interj. marquant la surprise, l’admiration) : oh la la !, oh la !
  • wow (n) : succès fou
  • wow (v) (tr.) : en mettre plein la vue à, impressionner, épater (fam.)
  • wrack (n) : (Arch.) destruction
  • wracking (en compo., à droite) ) : qui démolit - nerve-wracking (ac) : angoissant
  • wrangle (n) : querelle, dispute
  • wrangle (v) : 1/ (tr.) arracher (out of, à) ; 2/ (intr.) se quereller, se disputer (over, à propos de)
  • wrap (n) : papier d’emballage - bubble wrap : papier bulle
  • wrap (v) (tr.) : envelopper
  • wreak (v) (tr.) : infliger - to wreak vengeance : se venger (on sby, de qn)
  • wreath (n) : couronne (on one’s head, sur la tête, for funeral, pour les funérailles, etc.) - a wreath of thorns : une couronne d’épines
  • wren (n) : roitelet
  • wreck (n) : épave
  • wrench (n) (pl. wrenches) : 1/ déchirement (au fig.) ; 2/ clé à molette, clé anglaise - to throw a wrench in the works : mettre des bâtons dans les roues - dejamming wrench : clé de décoincement
  • wrench (v) (tr.) : 1/ tirer sur (syn. to tug at) ; 2/ arracher
  • wrench out (v) (tr.) : arracher
  • wrest (v) (tr.) : arracher (sth from sby, qch à qn) - to wrest new conclusions from old information : tirer de nouvelles conclusions d’informations existantes
  • wretch (n) (pl. wretches) : 1/ pauvre hère, malheureux ; 2/ misérable - worthless wretch : misérable
  • wretched (a) : malheureux/-euse, misérable
  • wretchedly (adv.) : misérablement
  • wretchedness (n) : 1/ misère ; 2/ état lamentable
  • wriggle (v) (intr.) : se tortiller
  • wring (v) (wrung, wrung) (tr.) : 1/ tordre - They wring my withers with their unending misfortunes : Ils m’assomment avec le récit sans fin de leurs malheurs ; 2/ serrer (la main)
  • wring out (v) (wrung, wrung) (tr.) : essorer
  • wringer (n) : tordeur - wringer washer : laveuse à tordeur, laveuse à essoreuse (Q)
  • wrinkle (n) : ride
  • wrinkle (v) (tr.) : rider
  • wrinkled (a) : ridé(e)
  • wrinkle-free (ac) : qui ne froisse pas, infroissable - wrinkle-free fax paper : papier infroissable pour photocopeur
  • wrist (n) : poignet - wrist watch : montre bracelet (aussi wristwatch)
  • writ (n) : acte judiciaire
  • write (v) (wrote, written) (tr. et intr.) : écrire
  • write off (v) (tr.) : 1/ passer en profits et pertes, renoncer à, faire une croix sur ; 2/ annuler, effacer - to write off the debt of impoverished nations : effacer la dette des nations pauvres
  • write protect (v double) (tr.) : (Inf.) interdire décriture
  • writer (n) : 1/ écrivain - writer of science fiction : écrivain de science-fiction (var. science-fiction writer) - committed writer : écrivain engagé - female writer : autrice - fiction writer : romancier - ghost writer : nègre littéraire, prête-plume - SF writer : écrivain d'anticipation scientifique (obs.), écrivain de science-fiction - screenplay writer : scénariste, auteur de scénarios ; 2/ rédacteur - editorial writer : éditorialiste (syn. editorialist - leader writer) - news writer : rédacteur d’articles d’actualité - political writer : rédacteur de sujets politiques - technical writer : rédacteur technique
  • writing (n) : 1/ fait d’écrire, écriture - at the time of writing : à l’heure où l’on écrit ces lignes ; 2/ (l’) expression écrite, (l’)écrit ; 3/ littérature, écrits (pl.), textes (pl.) récits (pl.) - nature writing : (les) textes (pl.) sur la nature, (les) écrits (pl.) sur la nature, (la) littérature de la nature - travel writing : (la) littérature de voyage, (les) écrits des voyageurs, (les) récits de voyage, (les) impressions de voyage
  • written (pp de to write)
  • wrong (a) : 1/ mauvais(e) ; 2/ faux/fausse, erroné(e) ; 3/ qui a tort, qui se trompe - to be wrong : se tromper ; 4/ incorrect(e) - wrong spelling : orthographe incorrecte ; 5/ (expressions) - to go wrong : aller mal, se détraquer - to have gone wrong : ne pas marcher, déconner (vulg.)
  • wrong (adv.) : 1/ (amér.) (= wrongly) mal ; 2/ (amér.) injustement ; 3/ incorrectement, mal
  • wrong (n) : 1/ (le) mal (anton. right : (le) bien) - to do wrong (to sby) : faire du mal (à qn) ; 2/ (a wrong) un mal, une injustice - Two wrongs do not make a right : a/ On ne guérit pas le mal par le mal ; b/ On ne répare pas une injustice par une autre injustice ; 3/ quelque chose de mal - to do wrong : faire quelque chose de mal ; 4/ tort
  • wrong (v) (tr.) : faire du mal à, faire du tort à
  • wrongdoer (n) : malfaiteur
  • wrongdoing (n) : méfaits (pl.), mauvaises actions - We want there to be no wrongdoing : Nous ne voulons pas qu’il y ait de mauvaises actions
  • wrongful (a) : 1/ causé(e) par la faute d’autrui - wrongful death : mort causée par la faute d’autrui ; 2/ injustifié(e), arbitraire
  • wrongfully (adv.) : à tort, injustement
  • wrongly (adv.) : 1/ faussement ; 2/ incorrectement, mal ; 3/ injustement, à tort - rightly or wrongly : à tort ou à raison
  • wrongly matched (ac) : mal assorti(e)
  • wronly mount (vc) (tr.) : mal monter (a filter, un filtre)
  • wrongly mounted (ac) : mal monté(e) - wrongly mounted strainer : filtre mal monté
  • wrote (prét. de to write)
  • wrought (prét. de to work)
  • wrought (pp de to work) : - wrought iron : fer forgé
  • wrung (prét. de to wring)
  • wrung (pp de to wring)
  • wrung out (attr.) : lessivé(e)
  • wry (a) : ironique
  • wryly (adv.) : ironiquement, non sans ironie, avec une ironie désabusée
  • wt. (abr. de weight)
  • wuss (n) (amér.) : mauviette, gringalet, avorton, couille molle (vulg.) - You’re a total wuss : T’es une vraie poule mouillée
  • W.Va. : abr. de West Virginia, (la) Virginie-Occidentale (var. ortho. : W. Va.)
  • Wyo. : abr. de Wyoming, (le) Wyoming

X

  • x-mill (abr. de ex-mill) : [prix] départ usine
  • x-works (abr. de ex-works) : [prix] départ usine)

Y

  • y’all (contr.) (sud des États-Unis) : vous tous, vous autres
  • yam (n) : (Bot.) : igname
  • yank (n) : coup sec
  • yank (v) (tr.) : tirer bruquement sur, tirer d’un coup sec sur
  • Yank (n) (brit.) (arg.) (péj.) : Ricain(e), Amerloque (péj.)
  • Yankee (n) : 1/ (amér.) Américain du nord des États-Unis, Yankee ; 2/ (brit.) (péj.) Ricain, Amerloque ; 3/ (Hist.) (Guerre de Sécession) Nordiste
  • Yankee (a) : 1/ (amér.) yankee ; 2/ (brit.) (péj.) ricain(e), amerloque
  • Yankland (n pr.) (arg.) (péj.) : (le) pays des Ricains, (le) pays des Amerloques
  • yap (n) : 1/ jappement ; 2/ (fig.) caquetage
  • yap (v) (intr.) : 1/ japper ; 2/ (fig.) caqueter, jacasser
  • yapped (prét. et pp de to yap)
  • yard (n) : verge (anglaise), yard (= 0 m 91)
  • yard (n) : 1/ cour - farm yard : cour de ferme ; 2/ (amér.) jardin - front yard : jardin de devant ; 3/ chantier ; 4/ gare - marshalling yard : gare de triage
  • (the) Yard (n pr.) (brit.) : (la) police judiciaire
  • yarn (n) (fam.) : 1/ fil, laine - fine-spun linen yarn : fil de lin fin ; 2/ longue histoire, récit, conte
  • yaw (n) : embardée
  • yaw (v) (intr.) : faire une embardée
  • ye (pron. pers.) (arch.) : vous - Ye are many – they are few : Vous êtes beaucoup, ils sont peu (Percy Bysshe Shelley, The Masque of Anarchy)
  • ye (art. déf.) (arch.) : le (masc.), la (fém.) - ye olde inne : la vieille hostellerie
  • year (n) : 1/ an, année - to repeat a (school) year : redoubler une année (scolaire) - to skip a (school) year : sauter une année (scolaire) - even-numbered year : année paire - odd-numbered year : année impaire - sandwich year (brit.) : année en alternance ; 2/ (quantité chiffrée + a year : quantité chiffrée +l’an / par an) - 350,000 cars a year : 350 000 autos par an
  • yearbook (n) : 1/ annuaire (d’un organisme) ; 2/ (amér.) album - high school yearbook : album de la promotion, album des finissants (Q)
  • yearlong (a) : d'une année
  • yearn (n) : nostalgie
  • yearn (v) : 1/ (tr.) to yearn to do sth : brûler d’envie de faire qch ; 2/ (intr.) to yearn for sth : avoir très envie de qch, désirer ardemment qch
  • yearning (n) : désir ardent, folle envie, aspiration
  • years-long (ac) : qui dure des années, de plusieurs années - a years-long war : une guerre de plusieurs années
  • yeast (n) : levure
  • yell (v) (tr. et intr.) : hurler (syn. to scream)
  • yellow (a) : jaune - yellow card : (Football) carte jaune - the yellow metal : le métal jaune (l’or)
  • yellow (n) : jaune - to be painted a bright yellow : être peint d'un jaune vif
  • yellow (v) : (tr.) jaunir ; (intr.) jaunir
  • yellowing (n) : jaunissement - paper prone to yellowing : (du) papier qui tend à jaunir
  • yellow-vested (ac) : portant un gilet jaune - yellow-vested demonstrator : manifestant portant un gilet jaune
  • yelp (n) : jappement
  • yelp (v) (intr.) : japper
  • Yemen (n pr.) : (le) Yémen
  • Yemeni (a) : yéménite (sans maj.)
  • Yemeni (n pr.) : Yéménite (le ressortissant)
  • yen (n) (amér.) : désir ardent
  • yes (n) : oui - the Yeses : les ouis (anton. the Nos : les nons)
  • yes-man (nc) (pl. yes-men) : (un) béni-oui-oui (pl. inv.), (un) inconditionnel (n)
  • yes-woman (nc) (pl. yes-women) : (un) béni-oui-oui (pl. inv.), (une) inconditionnelle (n)
  • yet (adv.) : encore - not … yet : ne pas … encore
  • yet (conj.) (en t d p, suivi ou non d’une virgule, ou entre deux propositions) : 1/ cependant, pourtant, malgré tout ; 2/ (précédé de and ou de but) et pourtant, mais pourtant
  • Yewkay (n pr.) : appellation ironique de the UK employée par John Osborne
  • yew (n) : if
  • y-fronts (n pl.) (brit.) : slip kangourou (sing.)
  • Yiddish (n) : (le) yiddish (la langue)
  • yiddish (a) : yiddish
  • yield (n) : rendement - sustainable yields : rendements équilibrés - yield losses : pertes de rendement
  • yield (v) : 1/ (tr.) produire, rapporter ; 2/ (intr.) céder le passage, céder la priorité - yield sign : panneau « céder le passage » (syn. give way sign)
  • yob (n) (brit.) : voyou
  • yobbo (n) (brit.) : voyou
  • yoke (n) : joug (sens figuré + sens propre)
  • yokel (n) (péj.) : plouc
  • yolk (n) : jaune d’œuf
  • yomp (v) (intr.) : crapahuter
  • yomping (n) : crapahutage, crapahuts (pl.)
  • yonder (adv.) (lit.) : là-bas
  • young (a) : jeune - young man : jeune homme - young offender : jeune délinquant, délinquant juvénile
  • younger (a) (compar. de supériorité de young) : plus jeune
  • youngster (n) : jeune (n)
  • youth (n) : 1/ (la période) jeunesse ; 2/ (les jeunes) jeunesse - today’s youth : la jeunesse actuelle - youth club : patronage - youth film : film pour la jeunesse ; 3/ (a youth) : un jeune
  • youthful (a) : jeune - youthful indiscretion : péché de jeunesse
  • yowl (n) : 1/ miaulement (de chat) ; 2/ hurlement
  • yowl (v) (intr.) : 1/ [chat] miauler ; 2/ hurler
  • yowling (n) : 1/ miaulements (pl.) - cat yowling : miaulements de chat ; 2/ hurlements (pl.)
  • Yugoslav (a) : yougoslave (sans maj.) (aussi Yugoslavian)
  • Yugoslav (n pr.) : Yougoslave (aussi Yugoslavian)
  • Yugoslavia (n pr.) : (la) Yougoslavie (obs.)
  • Yugoslavian (a) : yougoslave (sans maj.) (aussi Yugoslav)
  • Yugoslavian (n pr.) : Yougoslave (le ressortissant) (aussi Yugoslav)
  • yum! (interj.) : miam ! (fam.)
  • yummy! (interj.) : miam-miam ! (fam.)

Z

  • Zaire (n pr.) : (le) Zaïre (obs.)
  • Zairean (a) : zaïrois(e) (sans maj.) (aussi Zairian)
  • Zairean (n pr.) : Zaïrois (le ressortissant) (aussi Zairian)
  • zapper (n) : télécommande
  • zebra (n) : zèbre - zebra crossing : passage pour piétons
  • zenith (n) : 1/ zénith ; 2/ apogée - the absolute zenith of… : l’apogée de…
  • zero (n) : zéro - absolute zero : (le) zéro absolu
  • zero (a) : égal(e) à zéro, nul(le) - zero defects : (le) zéro défaut (jarg.), (le) zéro défectuosité (jarg.) - zero growth : (la) croissance zéro (jarg.) - zero paper : (le) zéro papier (jarg.)
  • zero (v) (tr.) : mettre à zéro
  • zero-sum (ac) : à somme nulle, où personne ne gagne - zero-sum game : partie (de jeu) où personne ne gagne
  • zest (n) (fa p) : 1/ zeste - the zest of a lemon : un zeste de citron ; 2/ entrain ; 3/ piquant
  • zesty (a) : alerte
  • zip (n) (brit.) : fermeture Éclair, fermeture éclair, fermeture à glissière
  • zip (v) : 1/ (brit.) (tr.) fermer, remonter la fermeture éclair de ; 2/ (intr.) filer à toute allure ; 3/ (tr.) (Inf.) compresser, zipper (francis.)
  • zipper (n) (amér.) : fermeture Éclair, fermeture éclair, fermeture à glissière
  • zipper (v) (amér.) (tr.) : fermer, remonter la fermeture éclair de
  • zipping (n) : (Inf.) compression, compactage, zippage (francis.)
  • zone (n) : zone - no-go zone : a/ zone interdite d’accès, zone d’exclusion ; b/ zone de non-droit (var. no-go area)
  • zoom (n) : loupe, affichage en gros plan - zoom lens : téléobjectif
  • zoomable (a) : agrandissable - zoomable map : carte agrandissable
  • zucchini (n) (pl. zucchini ou zucchinis) : courgette

Notes et références

Notes et références