« Enseignement du portugais/negação » : différence entre les versions

Un livre de Wikilivres.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
'''La negation''' en portugais est faite avec les adverbes de négacion, voilà les examples:
'''La négation''' en portugais est faite avec les adverbes de négation, voilà les exemples :




Ligne 8 : Ligne 8 :
*'''''nem'''''. utilisé comme un négation moins absolue que ''não''. (utilisé aussi comme la conjonction "ni")
*'''''nem'''''. utilisé comme un négation moins absolue que ''não''. (utilisé aussi comme la conjonction "ni")


-Il a aussi les locutions négatives:
-Il a aussi les locutions négatives :


*'''''de modo algum'''''. "D'aucun mode"
*'''''de modo algum'''''. "D'aucun mode"
Ligne 15 : Ligne 15 :




'''Placement''':
'''Placement''' :


-On place les adverbes avant des mots qu'ils modifient:
-On place les adverbes avant des mots qu'ils modifient :


*''Eu não quero comer.''
*''Eu não quero comer.''

Version actuelle du 23 septembre 2022 à 23:42

La négation en portugais est faite avec les adverbes de négation, voilà les exemples :


  • não. C'est le plus utilisé. Le même sens que "pas"
  • nunca. Le même que "jamais"
  • jamais. Moins utilisé que nunca. Le même que "jamais"
  • tampouco. Pas si utilisé. Il renforce une négation précédent
  • nem. utilisé comme un négation moins absolue que não. (utilisé aussi comme la conjonction "ni")

-Il a aussi les locutions négatives :

  • de modo algum. "D'aucun mode"
  • de jeito nenhum. "D'aucune façon"
  • de forma alguma. "D'aucune forme"


Placement :

-On place les adverbes avant des mots qu'ils modifient :

  • Eu não quero comer.

(Je ne veux pas manger)

  • Ele nunca foi bom.

(Il n'a été jamais bon)