Aller au contenu

Chinois/Grammaire/Leçon 1

Un livre de Wikilivres.

中国大吗? zhōngguó dà ma ? La Chine est-elle grande ?

中国很大。 zhōngguó hěn dà. Oui, la chine est grande.

日本大吗? rìběn dà ma ? Le Japon est-il grand ?

日本不大,很小。 rìběn bù dà, hěn xiǎo. Le Japon n'est pas grand, très petit.


  • 中国 zhōngguó = Chine
  • 日本 rìběn = Japon
  • 很 hěn = très
  • 不 bù = « négation »
  • 大 dà = être grand
  • 小 xiǎo = être petit
  • 吗 ma = « particule interrogative »

Verbes-adjectifs

[modifier | modifier le wikicode]

En chinois, les adjectifs ont aussi une fonction de verbe. On parle alors de verbe qualificatif ou verbe-adjectif. Ainsi 大 signifie « être grand » et non juste « grand ».

De plus, ces verbes qualificatifs ont généralement une valeur relative, la traduction exacte serait alors « être grand par rapport à quelque chose ». Donc, si on veut utiliser un adjectif d'une manière absolue, on utilisera 很 qui signifie « très » mais annule aussi la valeur relative d'un verbe-adjectif. Ainsi 很大 signifie « très grand » ou simplement « grand ».

Particule interrogative

[modifier | modifier le wikicode]

La particule interrogative 吗 (ma) se rajoute à la fin de la phrase et permet de poser une question, l'ordre de la phrase ne change pas.

Exemple :

中国很大。 La Chine est grande.

中国很大吗? La Chine est-elle grande ?