Grammaire néerlandaise/le pronom/le pronom possessif/exemples supplémentaires

Un livre de Wikilivres.

Cette page vise à recenser d'autres exemples d'emploi de l'adjectif possessif en néerlandais, en particulier pour les adjectifs les plus compliqués pour un francophone. Zijn/haar et ons/onze.

Ons, onze[modifier | modifier le wikicode]

Neutre: het boek, het huis
  • Dit is ons boek.
Voici notre livre.
  • Dat is het onze.
C'est le nôtre.
  • Ons huis is niet groot.
Notre maison n'est pas grande.
  • Dat is het onze.
C'est la nôtre.
  • Dat zijn onze boeken.
Voici nos livres.
  • Dat zijn de onze.
Ce sont les nôtres.
Masc./fém: de stoel
  • Dit is onze stoel.
Voici notre chaise.
  • Dat is de onze.
C'est la nôtre.
  • Dat zijn onze stoelen.
Ce sont nos chaises.

Zijn, haar, hun[modifier | modifier le wikicode]

  • Albert leest zijn boek.
Albert lit son livre.
  • Albert verkoopt zijn boeken.
Albert vend ses livres.
  • Hij verkoopt zijn stoel.
Il vend sa chaise.
  • Marie leest haar boek.
Marie lit son livre.
  • Marie verkoopt haar boeken.
Marie vend ses livres.
  • Zij verkoopt haar stoel.
Elle vend sa chaise.
  • Albert en Marie verkopen hun huis.
Albert et Marie vendent leur maison.
  • Albert en Marie verkopen hun boeken.
Albert et Marie vendent leur livres.
  • Zij verkopen hun stoel.
Ils vendent leur chaise.
  • Wij verkopen onze boeken en zij de hunne.
Nous vendons nos livres et eux les leurs.
  • Albert verkoopt het zijne en Marie het hare
Albert vend le sien (..à lui..) et Marie le sien (..à elle..)