Vocabulaire anglais-français à l'intention des apprenants avancés
Un livre de Wikibooks.
Sections |
[modifier] A
- Abode = demeure (litt.), domicile (jur.)
- Abduct = enlever
- Abide = rester fidèle, I can’t abide him = le supporter
- Abut = adjacent
- Abreast = côte à côte
- Abroad = à l’étranger
- Acrid = âcre
- Adamant = inflexible
- Acumen = perspicacité
- Adept = expert
- Adder = vipère
- Ad-lib = improvisé
- Adorn = orner
- Advent = arrivée, avènement
- Aeon = éternité
- There’s something afoot = Il se trame qqch
- Aggrieved = blessé, frossé
- Aghast = consterné, horrifié
- Ailing = souffrant
- Airborne = en (cours de) vol
- Airy = élevé, aérien
- Aisle = allée
- Ajar = entrouvert
- Alacrity = empressement
- Albeit = quoique (lit)
- Allay = calmer, apaiser
- Allegedly = d’après ce qu’on dit
- Alloy = alliage
- Alms = aumôme
- Aloft = en haut (lit)
- Along with = avec
- I’ll come along shortly = Je viendrai tout à l’heure
- Aloof = distant
- Altogether = tout à fait
- Amble = marcher d’un pas tranquille
- Amiss = mal (à propos), something is amiss = quelque chose ne va pas
- To run amok = se déchaîner, devenir fou furieux
- Anent = à propos de
- Apace = rapidement
- Aperture = ouverture
- Apex = sommet
- To be appalled at = être horrifié de
- Apparatus = appareil
- Appeal = attrait
- Appealing (regard) = suppliant
- Appoint (person) = nommer
- Appraise = évaluer
- Arch one’s back = courber, arquer
- Armadillo = tatou
- Arrayed in = Lit (re)vêtu de
- Asbestos = amiante
- Ash tree = frêne
- Ashen (face) = pâle
- Askew = de biais, de travers
- Asp = aspic
- Assert that = affirmer que
- Assessment = évaluation
- Assets = biens
- Astern (in ship) = à l’arrière
- To go astray = s’égarer
- Attain = atteindre
- Attend = assister (à une réunion), suivre (un cours), s’occuper de
- Attendance = assistance
- Attic = grenier
- Attire = Lit. vêtements
- Athwart = in opposition to
- Avert = éviter
- Awning = auvent
- To go awry = mal tourner (of plan etc)
- Ay(e) = oui
[modifier] B
- Backbone = colonne vertébrale
- Backer = partisan
- Backing = (aid) soutien (matierial) support
- Badger = blaireau
- Baffle = déconcerter
- Bait = appât, amorce (annoy), asticoter
- Green baize = tapis vert (on card table etc)
- Baleful = Lit sinistre, funeste
- Balk at = regimber contre
- Bandy-legged = bancal
- Bane = fléau
- Banister(s) = rampe d’escalier
- Bantering (tone, air) plaisantin
- Barnacle = (crustacé) bernache, anatife
- Barley = orge
- Barter for = troquer, échanger contre
- Bashful = timide
- Bask = se chauffer
- Beadle = bedeau
- Bat = (bat) frapper
- With bated breath = en retenant son souffle
- Take a battering = souffrir beaucoup
- Battlements = créneaux ou remparts
- Bawdy = paillard
- To bawl (out) = beugler, brailler, to bawl s.o. out = engueuler qqn
- Bay (of dog) = aboiement
- Beacon = (lighthouse) phare
- Beguile = séduire
- Beaker = gobelet
- Beating = (blows, defeat) raclée
- At s.o.’s beck and call = aux ordres de qqn
- To beckon to s.o. = faire signe à qqn (to do, de faire)
- Bedeck = orner (with, de)
- Bedraggled = (clothes, person) débraillé (et tout trempé)
- Beech = (tree, wood) hêtre
- Befall = arriver à
- Befuddled = (drunk) ivre
- On behalf of = au nom de
- Behead = décapiter
- Belated = tardif
- Beleaguered = (besieged) assiégé
- Benevolent = bienveillant
- Bequeath = léguer (to, à)
- Bereft = dénué (of, de)
- Beseech = Lit. implorer
- Beset with obstacles = semé, hérissé d’obstacles
- Bestir = se remuer
- Bestow = conférer, accorder
- Beseem = convenir
- Bethink = remind
- Bewilder = dérouter
- Bewitch = enchanter
- Bicker = chamailler, chamailleries
- Bid = commander
- Bide one’s time = attendre le bon moment, chercher à gagner du temps
- Billow = volute
- Birch = bouleau
- Blackguard = Old-fashioned gueux
- Blackmailer = maître chanteur
- Bladder = vessie
- Bland = (insipide) fade, insipide
- Blankly = sans comprendre ou inexpressif
- Blare = beuglement
- Blast = souffle
- Blatant = (obvious) criant
- Bleach = décolorer
- Bleak = sombre
- Bleary = (eyes) troubles, voilés
- Bleat = bêler
- Urban blight = (area) quartier délabré
- Bliss = félicité
- Blithe = joyeux
- Bloated = (full after eating) gonflé
- Blockhead = fam. Imbécile
- Bloodshed = effusion de sang
- Bloom = (tree, flower) fleurir
- To blot out = (obliterate) effacer
- Bluff = (côte) accore
- Bob = petite révérence
- Bluebottle = mouche à viande
- Blueprint = plan (de travail)
- Blunder (mistake) = gaffe
- Blunder = (person, speech) franc
- Blurt = (excuse) bredouiller
- Bluster = (of personne) tempêter
- (Wild) boar = sanglier
- To bob up and down = danser sur l’eau
- To bode well/ill = être de bon/mauvais augure
- To get bogged down = (in mud, in one’s work etc) s’enliser
- Boisterous = (noisy) tapageur
- Brace = bretelles
- To bracket together = mettre entre crochets
- Bracket = (for shelf etc) équerre
- Braid = tresse
- Brain (hit) = assommer
- Bramble = ronce
- Brand = (mark) marquer (stigmatize) flétrir
- Brand name = marque de commerce
- Brazen = effronté
- Breach = infraction
- Briar = églantier
- Breakdown = pænne
- Breakwater = brise-lames
- Brew = brasser
- Bribe = pot-de-vin
- Bridge = (of nose) arête
- Bridle = (for horses) bride
- Brim = (of hat, cup) rebord
- Brine (for preserving food) = saumure
- On the brink of sth = au bord de qqch
- Bristle = poil, se hérisser
- Brittle = fragile, cassant
- Brogue = accent irlandais
- Broil = griller
- Brood = méditer tristement
- Broth = bouillon
- Brothel = maison close, bordel
- To bear the brunt of = (attack, anger etc) subir ou essuyer le plus gros de
- Buck = (animal) mâle
- Buff = chamois
- Buffet (of waves) = battre, (of wind, rain) cingler
- Bulrush = quenouille
- To bulge out = se renfler
- Bullion = argent en lingots
- Bully = brute (ill-treat) brutaliser
- Bulwark = rempart
- Bundle = paquet
- To bung up with (stop up) = boucher
- Bungle = gâcher
- Bunk = (in ship, train) couchette
- Buskin = cothurne
- Burnoose = burnous
- Bunting = guirlande de drapeaux
- Burlap = toile à sac
- Burly = costaud
- Bustle = s’affairer
- Butler = maître d’hôtel
- Butt = (with one’s head) = donner un coup de tête
- Buttress = (fig) soutien
[modifier] C
- Cadge = (beg) quémander
- Cake with blood/mud = recouvert de sang/boue séchée
- Calf = mollet
- Capstan = cabestan
- Callous = (cruel) cruel, insensible
- Canny = rusé, maligne
- Canopy = (over bed, altar…) dais
- Cant = jargon
- Canteen = gourde
- Canter = petit galop, aller au petit trop
- Canvas = toile
- Cap = surpasser
- Caper = gambader
- Carle = rude
- Carrion = charognard
- Carouse = faire la fête
- Carriage = (horse-drawn) voiture
- Cart = charrette ou voiture à bras
- Cassock = soutane
- Cast = (metal) couler
- Catch = (trick, snare) piège
- Catgut = boyau
- Cattle = bestiaux
- Cavort = fam cabrioler
- Censer = encensoir
- Cellar = cave
- Chafe = lit frotter
- Chaff = taquiner
- Champing = mâchonnement
- Chap = fam type
- Chariot = (Roman etc) char
- Charred = (burnt until black) carbonisé
- Chasten = lit (punish) châtier
- Childe = fils de famille noble
- Chestnut hair = cheveux châtains
- Chide = gronder
- Chilblain = engelure
- Chink = fente
- Chime = interrompre ou carillion, sonnerie
- Chip = ébrécher
- Chirp = pépier, pépiement
- Chives = ciboulette
- Choppy = (sea, river) agité
- Chortle = gloussement, glousser
- Chowder = soupe aux poissons?
- Churlish = grossier
- Clack = jaser
- Claim = revendiquer
- Clamber (up) = grimper
- Clamp = serrer
- Clanger = gaffe, to drop a clanger = faire une gaffe
- To talk craptrap = raconter des boniments
- Cleave = fendre
- Cleaver = couperet
- Clash = s’entrechoquer
- Clatter = bruit, fracas
- Sollicitor’s clerk = clerc de notaire
- Climax = point culminant
- Clobber = sl tabasser
- Clod (of earth) = motte
- Clog = sabot
- Clump = groupe
- Clout = piece of leather to patch
- Clot = (of blood) caillot, coaguler
- Clou de girofle, clove of garlic = gousse d’ail
- Cloying = (smell, sentiments) écoeurant
- Clump = (of flower, trees) massif
- Cluster = groupe
- Clutter = (objects) fouillis, désordre
- The coast is clear = la voie est libre
- Coax = amadouer, cajoler
- Cockney = cockney (des quartiers Est de Londres)
- Cod = morue
- Cog = tooth of wheel, fig = rouage
- Coil = s’enrouler
- Coin = fig inventer
- Colt = poulain
- Commend (praise) = louer
- To commission to do = charger qn de faire
- Commissionner = pol commissionnaire
- Commit = (devote) consacrer (des énergies, des efforts etc)
- Compel (to) = contraindre (à)
- Compelling = irrésistible
- Complacent = content de soi
- Comply = obéir
- Compound = (susbtance, word, interest) composé, (sentence, number) complexe (make worst) aggraver
- Comprise = inclure
- Compulsory = obligatoire
- Conceit = vanité
- Concrete = béton
- Concussion = commotion (cérébrale)
- Congenial = sympathique
- Condone = fermer les yeux sur ou excuser
- Consort with = (addicts, criminals) fréquenter
- Conspicious (noticeable) = visible, en évidence (striking) = remarquanble
- Construe = interpréter, comprendre
- Contempt = mépris
- Contend = (compete with) rivaliser
- Content = satisfait (with, de)
- Contention = désaccord
- Cooper = tonnelier
- Contort = tordre, to contort oneself = se contorsionner
- Contraption = fam engin
- Convene (meet) = réunir
- Convey = (goods, people) transporter (evoke) évoquer
- Coo (of dove) = roucouler
- Cope with = faire face à
- Corny (joke etc) = rebattu
- Corral = enclos (bœufs, chevaux) en Am du Sud
- Corrugated cardboard = carton ondulé
- Coverlet = couvre-lit
- Counterpane = courtepointe
- Countryside = campagne
- Couple (mate) = s’accoupler
- Coutier = (hist) courtisan
- Cove = (bay) anse
- Covenant = (legal) convention (religious) alliance
- Covert = secret
- Covet = convoiter
- Crattle = chains to restrain
- Cramp someone’s style = priver de ses moyens
- To be cowed = être intimidé (by, par)
- Crabby = grincheux
- Craft (art) = art
- Crag = rocher à pic (face) taillé à coups de serpe
- Cram sth into = fourrer qqch dans
- In cramped conditions = à l’étroit
- Crane = (machine, bird) grue
- Nooks and crannies = coin et recoins
- Crate = (large) caisse
- Crane = lit grue, to crane one’s neck = tendre le cou
- Craven = lâche (lit.)
- Cresset = torchère
- Crease = froisser, plisser
- Creed = credo
- Crest = (of wave, mountain, bird) crête
- Crib = plagiat
- Crispt (air, style) = vif
- Crone = old woman
- Crockery = vaiselle
- Crocus = crocus
- Croft = Br petite ferme
- Croon = chanter (à voix basse)
- Crop = récolte
- Crop of hair = chevelure
- Crown = (of head, hill) sommet)
- Crossly = d’un air fâcheux
- Crumple = froisser
- Crust = croûte
- The crux of the matter/problem = le nœud de l’affaire/du problème
- Cub = (of animal) petit
- Cubbyhole = cagibi (fam?)
- Cuddle = (hug) serrer
- Cudgel = gourdin, trique
- Cue = (theatre) réplique
- Cuff (of shirt, etc) poignet, manchette (pants) Am revers
- Culprit = coupable
- Cumbersome = encombrant
- My blood curdled = fig mon sang s’est figé
- Curtsey = révérence de femme
- Currency = monnaie ou devise
- Cursory = (trop) rapide, superficiel
- Curtail = (visit etc) écourter (expenses) réduire
- Cushy = facile
- To take s.o. into custody = mettre qn en détention préventive
- Cypress = cyprès
[modifier] D
- Dalliance = flirtage
- Dace = vandoise (poisson d’élevage)
- Dab = (wound, brown etc) tamponner
- To dabble in = s’occuper ou se mêler un peu de
- Dale = vallée (lit)
- Dam = barrage
- Dangle = (keys etc) balancer
- Dank = humide (et froid)
- Daredevil = casse-cou
- Dastardly + nefarious = infâme
- Darn = repriser
- Daub = barbouiller (with, de)
- Dawdle = traîner, lambiner
- Daunt = décourager
- Deacon = diacre
- Deadbeat = quite overcome, exhausted (fam)
- Deadlock = impasse
- Death throes = l’agonie de la mort
- Debase = avilir
- Decanter = carafe
- Deceit = tromperie
- Decipher = déchiffrer
- Defile = souiller, salir
- Deflect = (bullet etc) faire dévier
- Deft = adroit (with, de)
- Dejected = abattu, découragé
- Delusion = illusion
- Delve into = fouiller
- Demeanour = comportement
- Demure = sage
- Den = antre
- Denizen = habitant
- Dent = cabosser, bosse
- Deplete = réduire
- Deprecate = désapprouver
- Derby = chapeau melon
- Derelict = avandonné (building etc)
- Deride = tourner en dérision
- Derogatory = (word) péjoratif
- Desultory = décousu
- Desecrate = profaner
- Despicable = méprisable
- Despondent = découragé
- Deter s.o. = dissuader ou décourager qn (from doing, de faire)
- Devious = tortueux (mind)
- Devise = (invent) inventer
- Devoid = dénué ou dépourvu (of, de)
- Devout = dévot, pieux
- Dial = cadran
- Diaper = couche (for baby)
- Diffident = (person) qui manque d’assurance
- Dig = (remark) coup de griffe
- Dimple = fossette (chin, cheek)
- Din = vacarme
- Din into s.o. that = rabâcher à qn que
- Dingy = (colour) terne
- By dint of = à force de
- Dire = affreux
- Disgruntled = mécontent
- Dishevelled = hirsute, ébouriffé (person, hair)
- Dismay = consterner
- Dismiss = (from job) renvoyer (thought) écarter (of official) destituer
- Dispirited = découragé
- To dispose of = se débarrasser de
- Disrupt = (traffic, class etc) perturber
- To ditch (dump) = se débarasser de
- Dither = hésiter, tergiverser (fam)
- Dogged = obstiné
- To dole out = distribuer au compte-gouttes
- Doleful = morne, triste
- Dollop = (of food) gros morceau
- Don = lit revêtir
- Doom = destin
- Doublet = pourpoint
- Dormer (window) = lucarne
- To dose oneself (up) with = se bourrer de médicament
- To dote on = être gaga de, doting = être affectueux
- Dour = austère
- Douse = (fam, light) éteindre
- Downcast = découragé
- Downfall = chute
- Downright = (rogue etc) véritable
- Dowry = dot
- Doze = petit somme, to doze off = sommeiller
- Drab = terne, drabness = caractère terne
- Draft = (outline) ébauche (of letter) brouillon
- Draughty = plein de courants d’air
- Drawback = inconvénient
- Drawing room = salon
- Drawn = (face) tiré, crispé
- Dreary = monotone
- Dregs = lie
- Dribble = tomber goutte à goutte
- Drift = (snow) s’amonceler
- Drill = exercice(s)
- Drivel = (talk, nonsense) = radoter, idioties
- Drone = (purr) ronronnement, to drone on = parler d’une voix monotone
- Drownsy = somnolent
- Drudge = bête de somme
- Dub = (nickname) surnommer
- Dud = (person) zéro, nullard
- Duffel bag = sac de marin
- Dumbfound = sidérer, ahurir
- Dun = foncé
- Dung = crotte
- Dusky = foncé
- Dwarf = faire paraître tout petit
- Dwindle = diminuer
- Dyke = digue
[modifier] E
- Earnest = sincère
- Eaves = avant-toit
- To Eave on = écouter (de façon indiscrète)
- Ebb = décliner (fig)
- Ebullient = exubérant
- Eddy = remous
- Have the edge or a slight edge = être légèrement supérieur (over, à)
- I can’t get a word in edgeways = je n’arrive pas à placer un mot
- Edible = comestible
- Ejacule = exclamation
- Eerie = sinistre, étrange
- To eke out a living = gagner difficilement sa vie
- Elated = transporté de joie
- Elicit = obtenir (from, de)
- Elm = orme
- Elope = s’enfuir
- Elude = (blow) esquiver
- Embankment = talus
- Embedded = enchâssé
- Embezzle = (money) détourner
- Embody = incarner
- Emboss = bosseler
- Embrace = prendre dans ses bras
- Embroider (cloth) = broder
- Enact = (law) promulguer
- Enamel = émail
- Encompass = entourer
- Encroachment = empiètement
- Endeavour = s’efforder (to do, de faire)
- Endorse (action, plan) = approuver
- To be endowed with (of person) = être doté de
- Engrossed in one’s work = absorbé par son travail
- Enrapture = ravir
- Ensconced = bien installé (in, dans)
- Entail (imply, involve) = supposer
- Enthral(l) = captiver
- Entice = attirer (par la ruse)
- That entitles me to believe that… = ça m’autorise à croire que
- Entreat = supplier, implorer (to do, de faire)
- To entreat oneself (of soldier) = se retrancher
- To entrust s.o. with sth = confier qqch à qn
- The epitome of = l’exemple même de, l’incarnation de
- Equanimity = égalité d’humeur
- Err = (be wrong) se tromper (sin) pêcher
- Errand boy = garçon de courses
- Estate = propriété
- To become estranged = (of married couple) se séparer
- Etch = graver à l’eau-forte
- Exact = extorquer (from, à)
- Excise = taxe (on, sur)
- Excruciating = atroce, insupportablel
- To exert oneself = se dépenser
- Exhilarating = grisant
- Expanse = étendue
- Life expectancy = espérance de vie
- Extend = offrir (to, à)
- Extol = exalter, louer
- Extravanganza = spectacle somptueux
- Eyeball = globe oculaire
- Eyesore = (building etc) horreur
[modifier] F
- Fair = (hair) blond (skin) clair
- Fallow = en jachère
- Falter = chanceler ou hésiter ou vaciller
- Fame = renommé
- Farmstead = ferme
- To fan out =se déployer (en éventail)
- Fancy (whim, imagination) fantaisie
- To take fancy for = se prendre d’affection pour
- Fare = (taxi) prix de la course (manage) se débrouiller
- Fast = jeûne
- Fathom = (nautical measurement) brasse (understand) to fathom out = comprendre
- To find fault with = critiquer
- Fawn = (deer) faon, to fawn (up) on = flatter basement, flagorner
- Fen = marais
- Feign = feindre, simuler
- Fender = (for fire) garde-feu
- Fennel = (plant, herb) fennouil
- Fester = suppurer
- Fetch = amener ou apporter
- Fetter = entraver
- Feud = querelle, dissension
- To fiddle (about) with = tripoter
- To fiddle aobut = perdre son temps
- To fidget about = gigoter
- Fig = figue
- Filch from s.o. = voler à qn
- File = lime, to file (down) = limer
- Filler = mastic
- Film = fine couche, pellicule
- Fin = nageoire
- Fit = accès, crise
- Fitful (sommeil) = agité
- Fixtures (in house) = installations
- Flag = (of conversation) languir
- Flagstone = dalle
- Flank = flanc, flanked by = flanqué de
- Flap = rabat ou battant ou battre des ailes
- Foppish = fat
- Flunkey = pej larbin
- Flurry = (of snow) rafale
- Fluster = énerver, to get flustered = s’énerver
- Flutter = voltiger
- Foal = poulain
- To fob s.o. off with sth = se débarrasser de qn en lui donnat ou en lui racontant qch
- Fore and aft (nau) = d’avant en arrière
- Forbear = s’abstenir
- To forage (about) = fourrage (pour trouver)
- Foray = incursion
- Forcibly = de force ou avec force
- Forebode = présager
- Forego = renoncer
- Foreshadow = présager
- Forestall = devancer
- Forfeit = perdre
- Forgery = contrefaçon
- Foster = élever, allaiter
- To fork out (money) = allonger
- Forlorn = abandonné
- Forthcoming = (film, book) qui va sortir
- Forthwith = sur-le-champ
- Foul = (air) vicié
- Foyer = vestibule
- Founder = sombrer
- Frame s.o. = monter un coup contre qn
- Fraught with = plein de, chargé de
- Fray = s’effilocher (fight) = rixe
- To fret = s’agiter
- Freight = fret
- Fringe (of hair) = frange
- To go to and fro = aller et venir
- Froth = mousse
- Fuddled = (confused) embrouillé ou ivre
- Fume (of person) = rager
- Furrow = sillon
- Fuss = (noise, bustle) = agitation
- Fussy = tatillon, méticuleux
- Fuzzy hair = cheveux crépus
[modifier] G
- To have the gift of the gab = avoir du bagou
- Gabble = jacasser ou bredouiller
- Gable = pignon
- Gait = démarche
- Gale = rafale (de vent)
- To gallivant (about) = fam vadrouiller, courir
- Galore = à gogo, en abondance
- To gape at = regarder bouche bée
- Gaping = béant
- Garb = costume
- Garble = (words etc) rendre confus, incompréhensible
- Garish = voyant, criard
- Garment = vêtement
- Garret = mansarde
- Garter (around leg) = jarretière
- Gash = entaille, entailler
- Gasket = joint de culasse
- Gaudy = voyant, criard
- Gaunt = décharné
- To gawk at = regarder bouche bée
- Gear = fam vêtements ou engrenage
- Genteel = iron distingué
- Genuine = sincère, vrai
- Girth = sangle de selle
- Gibberish = baragouin
- Gibe = railler
- To be or feel giddy = avoir le vertige
- Gild = doré, gilt = dorure
- Gills = (of fish) ouïes
- Gimmick = (object, trick) truc
- Gingerly = avec précautions
- Girder = poutre
- Girdle = ceinture
- To get the gist of = comprendre l’essentiel de
- Glade = clairière
- Glaze = (paper) glacer
- Glen = vallon
- Glibly = peu sincèrement
- Glitch = fam problème (technique)
- Gloat = jubiler (over, à l’idée de)
- Gloom = triste
- Gloss = (note) glose, commentaire
- Glossy = brillant
- Glum = triste
- Glut of = surplus de (of goods, oil etc)
- Gnaw (at) = ronger
- Goad s.o. (on) = aiguillonner
- To goggle at = regarder en roulant de gros yeux
- Gout = goutte (maladie)
- Goon = fam idiot, idiote
- To gorge oneself (on) = se gaver de
- Gorse = ajonc(s)
- Gory = (bloody) sanglant (details) fig horrible
- Gown = robe
- Grasshopper = sauterelle
- Hard graft = boulot
- To grapple with = se colleter avec
- Grime = crasse
- Grisly = horrible
- Gristle = (in meat) cartilage
- Grist = sable
- To grit one’s teeth = serrer les dents
- Grizzle = pleurnicher
- Groggy = groggy
- Groin = aine (genitals) bas-ventre
- Groom (for horses) = lad
- To grope (about) = chercher à tâtons
- Groundswell = roulis
- Grovel to s.o. = ramper, s’aplatir devant qn
- Guffaw = rire bruyamment
- Guile = ruse
- Gullet = gosier
- Gullible = crédule
- Gung-ho about sth = très enthousiaste à l’idée de qch
- With gusto = avec entrain
- Guzzle = siffler (drink)
[modifier] H
- Haggle = marchander
- Hail = saluer
- To hail from = être originaire de
- Hale and hearty = vigoureux
- Halyard = drisse
- Hallow = sanctifier
- Halve = réduire de moitié, diviser en deux
- Hamper = (hinder) gêner (laundry basket) panier à linge
- Hap = hasard, sort, destin ou hasard malencontreux
- Hankering = (forte) envie
- Haphazard = fait au hasard
- Hapless = lit infortuné
- Hardship = (ordeal) épreuve(s) (deprivation) privation
- Hark = lit écouter
- Harness = (energy etc) exploiter
- Hawk = (cough up) cracher
- Hawker = colporteur
- Heady = (wine) capiteux
- Hedge = haie
- Hedgehog = hérisson
- Hefty = gros ou costaud
- Heifer = génisse
- Heinous = (crime etc) atroce
- Helm (of boat) = barre
- Helter-skelter = à la débandade
- Hemp = chanvre
- Hen = poule
- Hence = (therefore) d’où
- Henceforth = désormais
- Herald = annoncer
- Hew = tailler
- Hindquarters = arrière-train
- Hinder (obstruc) = gêner
- Hinterland = arrière-pays
- Hone = a kind of fine whetstone
- Hint = allusion
- Hitch to = accrocher à
- Hitherto = jusqu’ici
- Hive = ruche
- Hoard = réserve
- Hoarfrost = givre
- Hob = (on stove) plaque chauffante
- Hobble = boitiller
- Hoe = binette, biner
- Hoist = hisser, palan
- Hold = cale
- Hard row to hoe = tâche ingrate
- To holystone = briquer (pont)
- Holly = houx
- Homely = Am laid
- Hose = chausses
- Hoodwink = tromper, duper
- Hoop = (barrel) cercle
- Hoot = Br klaxonner
- Hops = houblon
- Hopscotch = marelle
- Hound = traquer
- Househouler = propriétaire ou chef de famille
- Hovel = taudis
- Hover = (of person) traîner, rôder
- Hub (of wheel) = moyeu, fig centre
- Hubbub = vacarme
- To huddle (together) = se blottir (les uns contre les autres)
- Hue = teinte, couleur
- Huff, in a huff = fam fâché
- Hulk = lourdaud
- Hum = fredonner
- Hump = bosse, voûter
- Hunch = fam intuition
- Hurdle = fig obstacles
- Hurly-burly = tumulte
- To hurtle along = aller à toute vitesse
- Husky = enroué
- Hussy = pej friponne, coquine
- Hustle = bousculer
- Hutch (for rabbit) clapier
[modifier] I
- Ichor = sang des dieux dans mytho grecque
- Idle = inactif, désoeuvré
- Idly = paresseusement
- Of that ilk = de cet acabi
- Impart to = communiquer à
- Impede = (hamper, hinder) gêner
- Impending = imminent
- Impinge on = empiéter sur
- Implement (tool) = instrument
- Impound = confisquer
- Inane (absurd) = inepte
- Incense = encens, mettre en colère
- Inconspicuous = peu en évidence, qui passe inaperçu
- Incur = s’attirer
- Indented = renfoncé
- Indict for = inculper de
- Induce = persuader (to do, de faire)
- Indulge s.o.’s wishes = satisfaire…
- Infant = (child) petit enfant (baby) nourrisson
- Infer = déduire
- Infrared = infrarouge
- Ingot = lingot
- Ingrained dirt = crasse
- Inkling = (petite) idée
- Inlaid = incrusté ou marqueté
- Inordiante = excessif
- Instalment = (story) épisode
- Interplay = interaction, jeu
- Interspersed with (quoatations, flowers…) = parsemé de
- To intrude on s.o. = s’impose à qn
- Invaluable (help etc) = inestimable
- Irk = ennuyer, irksome = ennuyeux
- Ironmonger = quincailler
- Ironwork = ferronerie
[modifier] J
- Jabber = bavarder, (excuse) bredouiller
- Jackdaw = (bird) choucas
- Jade = (horse) canasson, rosse
- Jangle = cliqueter
- Jar = (of noise) grincer
- Jaundice = jaunisse
- Jauntily = avec insouciance
- Jeer = (boo) huer
- Jeopardy = danger
- Jerkin = justaucorps
- Jerky (voice etc) = saccadé
- Jet-lag = décalage horaire
- To have the jitters = avoir la frousse
- Jog (nudge) = donner un coup de coude
- Jolly = gai
- Jowl = jaw
- Journeyman = apprenti
- Jostle = bousculer
- Jot down = noter
- Jumble = fouillis
- At this juncture = en ce moment même
- jut out = faire saillie ou surplomber
[modifier] K
- ken = know
- keel = quille (de navire)
- to keel over = chavirer
- keen = (edge, appetite) aiguisé (wind) coupant, piquant
- keepsake = souvenir (object)
- kernel (of nut) = amande
- kindred = parenté
- kindred spirit = âme sœur
- kink = (in rope) entortillement
- kite (toy) = cerf-volant
- knead = pétrir
- knurl = noeuf du bois
- knell = glas
- knick-knack = babiole
- to knit one’s brow = froncer les sourcils
[modifier] L
- laidly = ugly
- lace (cloth) = dentelle (drink) lace with = additionner, arroser de
- lacquer = laque
- laden with = chargé de
- ladle = louche
- laid-back = relax
- lame = (person, argument) boiteux (excuse) piètre
- lariat = lasso
- landmark = point de repère
- languid = languissant
- lap (of waves) = clapoter
- lapse = (fault) = faute
- lark = alouette
- lass = jeune fille
- latch = loquet
- latitude = fig freedom
- the latter = ce dernier
- lattice = treillis
- lavishly = généreusement
- lawn = pelouse
- lawsuit = procès
- lax (behaviours) = relâché
- lead = plomb
- league = (measure) hist lieue
- lean = maigre
- lean-to = appentis
- lease of life (Br) = regain de vie
- lee (nau) = côté sous le vent, lof
- lectern = pupitre
- lecture = conférence
- ledger (in bookkeeping) = grand livre
- leech (worm, person) sangsue
- leek = poireau
- to leer at s.o. = lorgner qn
- to great lengths (to do) = se donner beaucoup de mal (pour faire)
- lest = (lit) de peur de
- levity = léger
- levy = (tax, troops) lever
- lift (from) = (idea etc) voler (à)
- lilt (in song, voice) = cadence
- in limbo = dans l’expectative
- linen (sheets etc) = linge
- linger = s’attarder
- linseed oil = huile de lin
- lip (of cup etc) = bord
- to have a lisp = zézayer
- listless = apathique, indolent
- lithe = agile, souple
- litter = détritus
- littered with = jonché de
- livelihood = moyens de subsistance
- liver = foie
- livestock = bétail
- loam = (soil) terreau
- loan = prêt
- loath to do = lit, peu disposé à faire
- loathsome (+ loathly) = détestable
- lock = écluse
- locust = criquet, sauterelle
- lofty = hautain
- loiter = traîner
- loil = se prélaser
- loom (up) = apparaître indistinctement
- loophole = (in rules) point faible
- loot = piller
- lop (off) = couper
- lop-sided = de travers
- lounge (idle) = paresser
- lousy = fam infect
- lout = rustre
- luff = lof
- to lug sth around = trimbaler qch
- lull = (in storm) accalmie
- lumber = stagger
- lumber sth with sth = coller qch à qch
- lump = bosse
- lunge = coup en avant, fente
- to lunge at = se ruer sur qn
- leave in the lurch = laisser qn en plan, laisser tomber qn
- lurid = horrible, affreux
- lurk (prowl) = rôder
[modifier] M
- maggot = ver, asticot
- maggoty = véreux
- magpie = pie
- maim = mutiler, estropier
- to make up for = (loss, damage, fault) compenser
- makeshift = de fortune, provisoire
- manage = gérer, diriger
- mane = crinière
- mangle = mutiler
- mangy = (animal) galeux
- mantelpiece = cheminée
- manure = fumier, engrais
- mar = gâter
- mare = jument
- marooned = (in snowstorm) bloqué
- marrow = moelle
- marshal = rassembler
- mat = tapis
- mat = mat (couleur)
- maul (of animal) = mutiler
- maverick = dissident
- mayhem (havoc) = ravage
- meadow = pré, prairie
- meander (of river) = faire des méandres
- measles = rougeole
- measly = fam, minable
- meek = doux
- menial (work) = inférieur
- merely = (tout) simplement
- wire mesh = grillage
- to mete out to = infliger à
- mettle = courage
- mew (of cat) = miauler
- midget = minuscule
- midriff = fam, ventre
- minatory = menaçant
- miffed by = fam, vexé de
- mike = fam. Micro
- mildew = moisissure
- mill = grouiller
- it’s a millstone around my neck = c’est un boulet que je traîne
- mingle with = se mêler à (socially) fréquenter
- mint = (money) frapper
- minute = (examination etc) minutieux
- mire = lit. fange
- mirth = lit. gaieté, hilarité
- miscarry = (of plan) échouer
- misconstrue = mal interpréter
- misdemeanour = écart de conduite, am. jur. délit
- misfortune = malheur
- misgivings (doubts) = doutes
- misrepresent = présenter sous un faux jour
- misshapen = difforme
- mistletoe = gui
- a mite = fam. un petit peu (plus gros…)
- moat = douve(s)
- mock = (false) simulé
- a modicum of = un soupçon de, un petit peu de
- molten = en fusion
- momentous = important
- momentum = élan ou vitesse acquise
- over the moon = Br. Fam. ravi (about, de)
- moor = (ship) amarrer (open land) lande
- morass = marais
- motley = (collection) hétéroclite (coloured) bigarré
- mottled = tacheté
- motto = devise
- mould = modeler
- mouldy = moisi
- muck = (manure) fumier (fig) saleté
- muffle = (noise) assourdir
- mugger = agresseur
- mull (wine) = chauffer
- to mull over = ruminer
- murky = obscur, trouble, nuageux
- mussel = (shellfish) moule
- muster = rassembler
- muffle = emmitouflé
- muzzle = muselière
- muzzy (person) aux idées confuses
[modifier] N
- nefarious = infâme
- narrow = passe (nau)
- nab = fam. épingler, coffrer
- nag (pester) = harceler, embêter qn
- nagging = (doubt, headache) qui subsiste
- namely (that is) = à savoir
- namesake = homonyme
- nape = nuque
- naught = lit. rien
- neigh = hennir
- nettle = ortie
- nip off = filer, s’esquiver
- nib (of pen) = plume, bec
- nibble (eat) = grignoter
- niche (recess) = niche
- nick = entaille
- nigglig (triffling) = insignifiant
- nightingale = rossignol
- nip (pinch, bite) = pincer
- nipper = fam. gosse
- nit (of louse) lente
- nowadays = aujourd’hui, de nos jours
- nucleus = noyau
- nugget = (of gold etc) pépite
[modifier] O
- oaf = balourd
- oblivious = inconscient
- obnoxious = (person) odieux (smell) nauséabond
- OD = overdose
- Odd jobs = menus travaux
- Offal = abats
- Off-colour = scabreux
- Offshoot = (organization) ramification
- Ogle = péj. Reluquer
- Omen = augure
- Onslaught = attaque
- Ooze (out) = suinter
- Orchard = verger
- Outcrop = affleurement (géo)
- Oust from = évincer de
- Ourbid = (sur)enchérir
- Outdo = surpasser
- Outfit = fam. boîte (commercial company)
- Outlandish = (weird) bizarre (barbaric) barbare
- Outright = complètement
- At the out set = au début, from the ousest = dès le départ
- Outwit = être plus malin que
- Overlay = couvrir
- Overbearing = autoritaire
- Overcast = (sky) couvert
- Overcome (problem, disgust) surmonter
- Overhear = surprendre, entendre
- Oveland = par voie de terre
- Overlap = chevaucher
- Overpower = (physically) maîtriser (defeat) vaincre (overwhelm) accabler
- Overrun =(invade) envahir (go beyond) aller au-delà de
- Oversight = omission, oubli (mistake) erreur
- Overt = manifeste
- Overthrow = (dictator, government) renverser
- Overwrought = (tense) tendu
[modifier] P
- Pad = sl. Piaule
- Paddle = (dip one’s feet) mouiller les pieds (splash about) barboter
- Pageant = grand spectacle historique
- Pail = seau
- Pallet = paillasse, grabat
- Painstakingly = avec soin
- Pall = devenir insipide ou ennuyeux/(of smoke) voile
- Pallbearer = personne qui aide à porter un cercueil
- Paltry = dérisoire
- Pan (of lavatory) = Br. Cuvette
- Pane = vitre, carreau
- Pangs of death, jealousy = les affres de la mort, de la jalousie
- Pantyhose = Am. Collant(s)
- Paraphernalia = attirail
- To be parched = être assoiffé
- Partridege = perdrix
- Pate = crâne
- To pass over (ignore) = passer sur qch
- Paste (mixture) pâte
- Pasty (complexion) = terreux
- Pathos = pathétique
- Patter (of footsteps) = petit bruit (of rain, hail) crépitement (talk) baratin
- Paunchy = bedonnant
- Pauper = pauvre, indigent
- Pawn = (chess) pion
- To pay off = rembourser
- Pediment = fronton
- Peacock = paon
- Peal (of laughter) = éclat (of thunder) roulement
- Peculiar = bizarre
- Peddler = colporteur
- To peer (at) = regarder attentivement (comme pour mieux)
- Peevish = grincheux, irritable
- Pellet (of paper etc) boulette
- It’s pelting (down) = il pleut à verse
- Penance = pénitence
- Pennat = fanion
- Penthouse = appartement de luxe (construit sur le toit d’un immeuble)
- To pep s.o. up (perk up) = ragaillardir qn
- Perfunctory (action) superficiel
- I refuse, period! = Am. Je refuse, un point c’est tout!
- Perspire = transpirer, suer
- Pert (hat etc) = coquet
- Pertain to = appartenir à
- Peruse = lire (attentivement)
- Pervasive = qui se répand partout, envahissant
- Pesky = Am. Fam. embêtant
- Pew = banc d’église
- Pewter = étain
- Phlegm = flegme
- Picket = gréviste
- Pier-table = console
- Pick-me-up = remontant
- In a Pickle (trouble) = dans le pétrin
- Piebald = (pony etc) pie
- Pier = (for walking, with entertainments) jetée
- Pimp = souteneur
- Pincers = tenailles
- Pitch (football etc) terrain
- Pitchfork = fourche (à foin)
- Placate = calmer
- Plague with = harceler de
- Plain = (simple) simple (outspoken) franc (person) sans beauté
- Plait = tresser, natter
- To plant sth on s.o. (hide) = cacher qch sur qn
- Platter (dish) = plat
- To plead for = implorer
- Pledge = promesse
- Plight = situation critique
- Plodding = lent
- Plot = complot
- Plough = labourer
- To plought through (snow…) = avancer péniblement
- Plum = prune
- Plume = (probe, understand) lit. sonder
- Plummet (aircraft…) = plonger
- Plump (person, arm) = potelé
- Plunger = ventouse
- Plush = somptueux
- To ply s.o. with (whisky…) = faire boire continuellement à qn (questions) bombarder qn de
- Plywooed = contre-plaqué
- Poise to attack = prêt à attaquer
- To polish off (food, work, etc) = fam. liquider, finir (en vitesse)
- Pomegranate = grenade
- Poop = poupe
- Poopdeck = pont de dunette
- Popinjay = fat
- Ponder (over) sth = réfléchir à qch
- Ponderous = pesant
- Poplar = peuplier
- Poppy = coquelicot
- Port = porto
- Portentous = sinistre
- Potent = puissant
- Potency (of man) = virilité
- Pothole = nid de poule
- Poultice = cataplasme
- Pounce = sauter, bondir
- Practical joke = farce
- Praise = louer (qn)
- Prance = fam. se balader
- Prattle = jacasser
- Precinct (police district) = secteur
- Predicament = situation fâcheuse
- Preen = (feathers) lisser
- Preseve(s) = confiture
- Prick = piquer, crever, piqûre
- Prickle (of animal) piquant
- Privy = parti intéressé
- Primeval = primitif
- Pristine = (condition) parfait
- Probe (inquiry) = enquête
- To take (legal) proceedings against = intenter un procès contre
- Prod = pousser (du coude, avec un bâton)
- Proffer = offrir
- Prizefighter = boxeur
- Prom = bal d’étudiants
- Promiscuous = (person) qui mène une vie très libre (behaviour) immoral
- Prompt = souffler (son rôle)
- Prone = sur le ventre
- Prong (of fork) = dent
- Prop = appuyer, fig. soutenir (qn)
- The (village etc) proper = le village proprement dit
- Proponent = parisan
- Prosecure = poursuivre (en justice)
- Provender = fourrage
- By proxy = par procuration
- Prune (tree, bush etc) = élaguer
- Pry = être indiscret
- To pry into (meddle) = se mêler de
- Pucker (up) = plisser
- Puff = bouffée
- In a pulp = en bouillie
- Pumice (stone) = pierre ponce
- Pun = calembour
- Puncture = piquer (peau, papier…)
- Pungent = âcre, piquant
- Puny (sickly) = chétif
- Pupil (in school) = élève
- To purport to be = prétendre être
- Purposeful = résolu
- To purse one’s lip = pincer les lèvres
- Puss(y) = minou, minet
- Put up with = supporter (qn, qch)
[modifier] Q
- Quaff (drink) = avaler
- Quagmire = bourbier
- Quail = caille
- Quaint = pittoresque
- In a quandary = embarassé
- Quarry = carrière/proie
- Quash = (rebellion) réprimer
- Quaver = chevroter (voix)
- To feel or to be queasy = avoir mal au cœur
- Queer (dubious) = louche
- Quell (revolt etc) = réprimer
- Quench = (fire) éteindre
- Quail = fléchir, faiblir
- Quince = coing
- Quibble = ergoter, discuter (over, sur)
- Quill = plume (d’oie)
- Quilt = édredon/(pad) matelasser
- Quizzical = perplexe
[modifier] R
- Rabid = mad (fâché)
- The rabble = péj. la populace
- Rack (of person) = aller à la ruine
- Raft = radeau
- Rafter = chevron
- Ragamuffin = va-nu-pieds
- Ram = bélier/heurter
- To go on the rampage (of crowd) = se déchaîner
- Ramshackle = délabré
- Rank = fétide (smell)
- Ratline (nau) = enfléchure
- It rankles (with me) =je l’ai sur le cœur
- Ransack = fouiller
- To rant (and rave) = tempêter
- Rap = petit coup sec
- Rash (red patches) = rougeurs
- Rate = taux/(deserve) mériter
- Rattle = crécelle/petit bruit sec
- Raucous (noisy, rowdy) = bruyant
- Rave (talk nonsense) = divaguer
- Ravenous (appetite) = vorace
- Ream (of paper) = rame
- Rebuke = réprimander/réprimande
- Recant = se rétracter
- Recede (of floods) = baisser
- Recess (nook) = recoin
- Reckless = (rash) imprudent
- Reckoning = calcul(s)
- Recumbent = couché, étendu
- Recoil = reculer
- Redolent = lit. évocateur
- Reed (plant) = roseau
- To reek of sth = puer qch
- Reel = chavirer (mind)/débiter
- Reel off = débiter (à toute vitesse)
- Refurbish = remetre à neuf
- Regalia = insignes (royaux)
- It’s a rehash = c’est du réchauffé
- Rejoin = répliquer
- Relapse (of sick person) = rechute
- Relent = (be swayed) se laisser fléchir
- Relentless = implacable
- Reliable = fiable
- Relief = (help, supplies) secours
- Relinquish = abandonner/(let go) lâcher
- Rely = compter sur
- Render = (piece of music) interpréter
- Resign = démisionner
- Resilience = élasticité/ fig. résistance
- Resort = station de vacances
- Retaliation = riposte
- Retch = avoir un ou des haut-le-cœur
- Retort = répliquer
- Retribution = châtiment
- Revel = faire la fête
- Rill = ruisselet
- Revile =invectiver
- Revolve = tourner
- To tear to ribbon = mettre en lambeaux
- Rickety = (furniture) branlant
- Riddle = énigme
- Ridge = arête
- Rife = répandu
- Riffraff = racaille
- Rifle through = fouiller dans
- Rigging = gréement
- Righeous = vertueux/juste
- Rim = (cup etc) bord
- Rind (of lemon, melon) = écorce
- Ripe = mûr
- Ripple (on water) = ride/fig. cascade
- Rodent = rongeur
- Romp = s’ébattre (bruyamment)
- Rooster = coq
- Rosary = rel. Chapelet
- Roundabout = (subst.) rond-point, (adj) détourné
- To round up = rassembler
- Ruff = collar
- Rove = parcourir/nomade
- Rouse = éveiller
- Rout = déroute
- Rowdy = chahuteur
- Rubble = décombres
- Rucksack = sac à dos
- Rudder = gouvernail
- Ruddy = (complexion) coloré
- Ruffle = froisser qn
- Rugged = (determination) fig. farouche
- Rumble = (train, thunder, gun) gronder
- Rummage (about) = farfouiller
- Rumple (clothes) chifonner
- To run off = s’enfuir
- Run down = (district etc) délabré, miteux
- Rung (of ladder) = barreau
- the rushes = les joncs
- russet = brun roux
- ruthlessness = cruauté
- rye = seigle
[modifier] S
- sacking = toile à sac
- sallow = jaunâtre
- sanctimonious = (person, manners) tartuffe
- sawvy = jugeotte
- sash = ceinture
- saunter = flâner
- scafflold = échafaud
- scald = (burn, cleanse) ébouillanter/brûlure
- scallop = coquille Saint-Jacques
- scaly = écailleux
- scamp = coquin, coquine
- scam = fam. escroquerie
- scamper off or away = détaler
- scant = insuffisant
- scarcity = pénurie
- scathing = acerbe
- scheme (plant) = plan/scheming = pej. Machinations
- scrimshaw = to do a piece of work neatly
- scold = gronder, réprimander
- scoop = pelle
- scorch = roussir
- score = vingt
- scoundrel = vaurien
- scourge = fléau
- scour = fig. parcourir
- scupper = dalot (nau)
- scrawny = maigrichon
- screech = grincer,/crier, hurler
- scrimmage = am. Football mêlée
- scrounge = voler
- by the scruff of the neck = par la peau du cou
- scrutiny = examen minutieux
- scuffle = bagarre
- scurry = se précipiter, courir, to scurry off = décamper
- scuttle = saborder/scuttle off = filer
- seam = (of coal, quartz etc) veine
- seasoned = (worker etc) expérimenté
- sedan-chair = chaise à porteurs
- seedy = miteux
- seethe with anger = bouillir de colère
- sere = flétrie
- sequel = suite
- sequin = paillette
- to set off = fig. rehausser (beauty, complexion)
- setback (hitch) = revers
- shamble = pas traînant
- sewage = eaux d’égout
- shabby = minable, miteux
- schackles = chaînes
- shaft (too) = manche
- shaggy = à longs poils
- shallow = peu profond
- sham (pretence) = comédie, feinte
- shambles = désordre, pagaille
- shard = tesson
- shanty = baraque (hut)
- shantytown = bidonville
- shaving = copeau
- shawl = châle
- sheaf = gerbe (of corn etc)
- shears = cisaille(s)
- shed = verser, répandre
- sheen = lustre
- sheepish = penaud
- sheer (luck, madness etc) = pur
- shelf (on cliffe) saillie
- shingles = galets
- shirk = se dérober à
- to shoo away = chasser
- shoo = ouste
- shoot = (on plant) pousse
- to shore up (wall etc) = étayer
- shortage = manque, pénurie
- shortcoming = défaut
- shred = lambeau
- shrew = pej. Méjère
- shrivel (up) = se ratatiner
- shrub = arbuste
- to shuffle (one’s feet) = traîner les pieds
- shutter (window) = volet
- shuttle = (bus, train, plane etc) navette
- shy away = from s.o. or from doing sth = reculer devant qn/à l’idée de faire qch
- sibling = frère ou sœur
- sift = tamis
- sidle up to s.o. = s’approcher furtivement de qn
- signet ring = chevalière
- sill (of window) rebord
- silt = vase, boue
- singsong = monotonous
- sinew = anat. Tendon
- singe (cloth) = roussir
- sirloin (beef) = aloyau
- sketchy = incomplet, superficiel
- on the skew = de travers
- skewer = broche/brochette
- skid = déraper (vehicle)
- skillet = Am. Poèle
- skim = (surface) effleurer
- skim through = (book) parcourir
- skipper (of ship, team) capitaine
- skirt (around) = contourner
- skittish = (person) frivole (temperamental) capricieux
- sled = sledge
- skulk = rôder (furtivement)
- slab (of concrete) bloc (paving stone) dalle
- slag s.o. off (criticize) Br. Sl. Débiner qn, casser du sucre sur le dos de qn
- slake = lit. étancher
- slander = diffamation, calomnie
- slant = inclinaison
- slap = tape, claque
- slat = (in Br blind, Am shade) lamelle
- slate = ardoise
- slayer over = baver sur
- sleek = lisse
- slink = sneak off
- sleet = neige fondue/Am. Verglas
- sleight of hand = prestidigitation
- slick (manner) = mielleux/lisse
- sling = (for injured arm) écharpe
- to slip away = s’esquiver
- slither = glisser
- slog (away) = trimer, bosser
- slops = eaux sales
- sloppy = négligé
- slosh = fam. renverser, répandre
- sloth = lit. paresse
- he’s no slouch = il n’est pas empoté
- slovenly = négligé
- slug = frapper/coup, marron
- sluggish = amorphe
- slum district = quartier pauvre
- slump = baisse soudaine
- slur = pononcer indistinctement
- slyly = sournoisement
- smart = brûler, faire mal, sting
- a smattering of French = quelques notions de français
- smear with = enduire de
- smelt = fondre (ore)
- to be smitten with s.o. = être épris de qn
- smock = blouse
- smoulder = (of fire fig. passion etc) couver
- smudge = bavure, tache
- smug = béat (smile)/suffisant
- snag (in cloth) accroc
- snuff out = éteindre avec les doigts
- snatches of = fragments de
- snigger = ricaner
- snippet (of conversation) = bribe
snivel = pleurnicher snoop on (spy on) = espionner qn snort (grunt) grogner snot = fam. morve snowdrift = congère snuff out = moucher (candle) snuffbox = tabatière snug = douillet, confortable soil (dirty) = salir solder = souder sole (of shoe) = semelle sod = gazon sodden (ground) = détrempé sop up = éponger spar = espar sound = sain sow = truie/semer span (of bridge etc) = envergure adjustable spanner = clef à molette spar (of boxer) s’entraîner spare = accorder qch à qn sparrow = moineau spawn = fig. engendrer speck = petite tache spell = (courte) période spew = vomir spindly = grêle (legs, arms) spinster = péj. Vieille spire (of church) = flèche spite = rancune splay = ébrasé, écarté splice = unite, connect splodge = tache splutter = (of person) crachoter spoke (of wheel) = rayon spool = bobine spy-glass = lunette d’approche squall = crier, brailler sprawl = s’étaler (of town, of person etc) to go on a spending spree = faire des achats extravagants sprig = (branch of heather) brin sprinkle over (sand etc) = répandre sur spry = (old person…) alerte spur (of horse rider) éperon spurn = rejeter avec méprise spurt = (liquid) jaillir squalid = sordide squall (of wind) = rafale staccato = saccade square = en ordre squash = courge squat = s’accroupir squawk = pousser des cris rauques squeamish = facilement dégoûté, bien délicat squelch = fam. réduire squiggle = gribouillis squint = strabisme squirm = se tortiller stage = fig. organiser, effecteur stale = vicié stalk (of plant) tige (animal, criminal) traquer, to stalk out = sortir d’un air digne/sortir en colère stalwart = (supporter) fidèle stamping ground = lieu favori stampede = fuite précipitée steed = coursier staple = de base (nourriture…) stark (place) désolé (person) austère starling = étourneau starter = lhors-d’œuvre stately = majestueux/stately home = château stationer = papetier staunch = loyal, fidèle stave off = conjurer steeple = clocher steer = diriger, piloter stern = (plant) tige steward = intendant (préposé au ravitaillement) stepping-stone = tremplin stifle = étouffer still = immobile strait = détroit in financial straits = dans l’embarras stranded = en rade strangehold = emprise stratum = couche stray (animal, bullet) = perdu streamer = banderole stretch = tronçon (of road) strew = jonché de stricken = sinistré stricken with panic = frappé de panique strife = conflit(s) string (people) = file strip (piece) bande stroll = promenade stocky = trapu stolid = impassible to have a stoop = être voûté stork = cigogne stroy = Am. Étage stow = (cargo) arrimer straggle = traîner (en désordre) stumpy = stubby strut = se pavaner to stub one’s toe = se cogner le doigt de pied stubble = barbe de plusieurs jours stud = crampon/étalon studded with = parsemé de stuff into = fourrer dans stump = moignon stun = étourdir/assomer stupendous = prodigieux sturdy = robuste stutter = bégayer subdue = soumettr/(person) qui manque d’entrain subside = (of wind, flood, fever) baisser suckle (of woman) = allaiter suffused with light/tears = baigné de lumière/de larmes sumpter = bête de somme suitor = soupirant sullen = maussade sully = lit. souiller supersede = supplanter, remplacer supine = lit. étendu sur le dos surf = ressac surfeit of = excès de surmise that = conjecturer que survey = (investigation) enquête suspender = Am. Bretelles to suss out = piger sustain = recevoir (injury) swagger = parader/démarche fanfaronne swamp = submerger swap = échange swarm up = grimper swaddl = emmailloter swarthy = basané swell = enflure (on body) swelter = étouffer swig = lampée swindle = escroquerie swine = péj. Salaud swoon = lit. se pâmer swoop on = faire une descente dans ear-tabs = oreillons (chapeau)
[modifier] T
tabby = tigré (cat) tabloid = quotidien populaire tack (of ship) = louvoyer tackle (gear) matériel (thief) saisir (rugby) plaquer tallow = suiffer tally with = correspondre, concorder tame = apprivoiser tamper = (text) altérer tang = saveur, odeur piquante tangle = enchevêtrer (fish) tank = aquarium tankard = Br chope tantalizing = (irrésistiblement) tentant it’s tantamount to = cela équivant à to have a tantrum = (of child) faire une colère taper (of fingers…) s’effiler (candle) tar = goudron tarpaulin = bâche tarry = (remain) lit. rester tartness (of taste, fig. remark) aigreur tassel = (clothes) gland tatters = en lambeaux taut = tendu tawny (colour) fauve tedious = fastidieux teeter = chanceler (be unsteady) teethe = faire ses dents tendril = vrille (plante) tend = s’occuper de tenement = immeuble (de rapport) tenet = principe tenuous = (link, suspicion etc) ténu tepid (liquid) = tiède testify against = témoigner contre testy = irritable tether (fasten) = attacher terse = laconique therein = à ce moment ou endroit thatch = chaume thaw = dégeler thicket = (trees) fourré thimble = dé à coudre thither = là thence = de là thistle = chardon thoroughly = tout à fait thoroughfare = artère (street) thoroughbred = pur-sang (horse) thrash around or about = se débattre thrashing = (beating) correction threadbare = élimé, rapé thresh = (wheat etc) battre thrill = frisson, émotion thrive = prospérer in the throes of = en proie à (illness, crisis) throng = lit. foule throttle = étrangle (strangle) thumb (through) = feuilleter thwart = contrecarrer (plan, person) tidbit = Am. Bon morceau tidings = lit. nouvelles tier (of cake) étage tile (on roof) tuile (on wall, on floors) carreau tiller (bateau) barre timber = Br bois de construction tinkle = tintement tinge = teinte tingle = picoter tinker = bricoler tiptoe = marcher sur la pointe des pieds titter = rire bêtement toddler = enfant en bas âge toil = labeur/travailler dur token (voucher) bon/ (sign, symbol) témoignage tomcat = matou topple (over) = tomber totter = chanceler totaled = (voiture) bousillé tousled = ébouriffé (hair) tow = remorqluer transfix = to pierce through tramp (hike) = faire une randonnée to trample sth or on sth = piétiner qch tread on = marcher sur (walk) treadmill = péj. Fam. routine treat = (meal) régal treak = cheminer, voyager péniblement tremor = tremblement trend = tendance trestle = tréteau tricky (person) rusé trifle = bagatelle trigger = gachette trinket = colifichet trim = soigné, net to trot off or trot along = Br hum fam se sauver trough = abreuvoir trousers = br pantalon trout = truite truce = trêve trudge = mrcher d’un pas pesant truncheon = matraque trundle along = rouler bruyamment trunk = Am. Coffre truss (up) = ligoter tub (basin) = baquet tubby = fam grassouillet tuft (of hair, grass) = touffe tug = tirer tuition = (lessons) leçons tumbler = gobelet tureen = soupière tweak = pincer turpentine = térébenthine tussle = bagarre twaddle = fadaises twang = son vibrant twerp = Br Fam crétin twine rond = s’enlancer autour de twinge (of pain) = un élancement twinklw = pétiller/scintiller twitch = tic/se convulser twitter = pépier unabashed = nullement déconcerté to continue unabated = continuer avec la même intensité uncanny = mystérieux, étrange uncouth = grossier underling = subalterne understatement = euphémiseme undoing = perte, ruine uneartly = sinistre unerring = infaillible ungainly = gauche, maladroit to come unglued = am. Fam.perdre les pédales unheard-of = inouï unmanned =inhabité/sans équipage unravel = fig. éclaircir unruffled = (person) calme unruly = indiscipliné unscathed = indemne unsettled = (person) troubler untidy = peu soigné unwind = dérouler unyielding = (person) inflexible uproar = vacarme, tapage upset = (knock over, spill) renverser urge = (person, team etc) encourager/besoin utterance = déclaration
[modifier] V
- vaciliate =hésiter
- vagary = caprice
- vagrant = jur. vagabond
- vantage point = point de vue
- vat = cuve
- vault = sauter (jump)
- venner = (appearance) fig. vernis
- venture = entreprise (risquée)
- vicinity – environs
- vie with = rivaliser avec
- vindicate = justifier
- void = vide
- vouch for s.o./sth = répondre de qn/qch
[modifier] W
- wainscoting = lambris
- warbler = fauvette
- holy wafer = hostie
- wad = Am. tampon
- waddle = se dandiner
- wade through = fig. venir péniblement à bout de
- waft = flotter (smell etc)
- wag = remuer, agiter (tail, finger)/farceur
- wage = salaire
- to wage war = faire la guerre
- waggle = remuer
- waif = enfant abandonné
- waistcoat = Br gilet
- walk = chemin
- wallow = se vautrer (dans la boue, le vice)
- walnut = noyer
- wan = lit pâle
- wane = décroître
- wangle (obtain) = se débrouiller pour obtenir
- wanton (grauitous) = gratuit/old-fashioned = impudique
- warden = Br gardien
- wares = marchandises
- warfare = guerre
- warmonger = fauteur de guerre
- warp = fig. pervertir
- (rabbit) warren = garenne
- wart = verrue
- watercolour = aquarelle
- waterfront = front de mer
- waylay = attaquer par surprise
- weal = (wound on skin) marque, zébrure
- wean = (baby) sevrer
- weasel = belette
- weaather = (face, person) tanné, hâlé
- wee = fam. tout petit
- weld together = souder/fig. unir
- well up = monter
- wench = old-fashioned hum jeune fille
- wend one’s way to = s’acheminer vers
- wharf = quai
- whence =de là
- wheedle s.o. into doing = enjôler qn pour qu’il fasse
- wheeze = respirer bruyamment
- whereupon = sur quoi
- to have the wherewithal to do sth = avoir de quoi faire qch
- whet = (appetite, desire etc) aiguiser
- whiff = bouffée (puff)
- whim = caprice
- whimsical = bizarre
- whirr = vrombir
- whisk = enlever rapiedement
- whitewash = badigeonner (wall)/fig. blanchir
- whittle (wood) = tailler
- whizz = aller à toute vitesse
- wholesale = fig. en masse
- whopping = fam.chose énorme
- wick = mèche
- wicket (cricket stumps) guichet
- wintry smile = sourire découragé
- wiggle = agiter
- willowy = gracile, svelte
- wilt (of plant) dépérir
- wily = rusé
- winch = treuil
- wind down = (end up) finir
- wintry = d’hiver
- to wit = à savoir
- withal = en outre
- wiry = nerveux
- wisp = volute (of smoke)
- a (mere) wisp of a girl = hum une fillette toute menue
- wold = plaine valonnée
- wolverine = martre
- wizened = ratatiné
- wobble = être bancal (chair etc)
- woeful = triste
- womb = utérus
- woo = courtiser, faire la cour à
- worst = vaincre
- withe = brin d’osier
- would-be = soi-disant
- wreak vengeance on = se venger de
- wreath = couronne (on head, for funeral etc)
- wren = roitelet
- wrench = (tug at) tirer sur
- wrest sth from s.o. arracher qch à qn
- wring (out) = tordre
- writ = acte judiciaire
- wry = ironique
[modifier] Y
- yarn = fam longue histoire
- yearn = nostalgie
- yelp = jappement
- yowl = miauler
- yoke = joug (fig. + sens propre)
- yokel = péj. Plouc
- yolk = jaune d’oeuf
- yonder = lit. là-bas