Vocabulaire anglais-français à l'intention des apprenants avancés

Un livre de Wikibooks.

Sections

[modifier] A

  • Abode = demeure (litt.), domicile (jur.)
  • Abduct = enlever
  • Abide = rester fidèle, I can’t abide him = le supporter
  • Abut = adjacent
  • Abreast = côte à côte
  • Abroad = à l’étranger
  • Acrid = âcre
  • Adamant = inflexible
  • Acumen = perspicacité
  • Adept = expert
  • Adder = vipère
  • Ad-lib = improvisé
  • Adorn = orner
  • Advent = arrivée, avènement
  • Aeon = éternité
  • There’s something afoot = Il se trame qqch
  • Aggrieved = blessé, frossé
  • Aghast = consterné, horrifié
  • Ailing = souffrant
  • Airborne = en (cours de) vol
  • Airy = élevé, aérien
  • Aisle = allée
  • Ajar = entrouvert
  • Alacrity = empressement
  • Albeit = quoique (lit)
  • Allay = calmer, apaiser
  • Allegedly = d’après ce qu’on dit
  • Alloy = alliage
  • Alms = aumôme
  • Aloft = en haut (lit)
  • Along with = avec
  • I’ll come along shortly = Je viendrai tout à l’heure
  • Aloof = distant
  • Altogether = tout à fait
  • Amble = marcher d’un pas tranquille
  • Amiss = mal (à propos), something is amiss = quelque chose ne va pas
  • To run amok = se déchaîner, devenir fou furieux
  • Anent = à propos de
  • Apace = rapidement
  • Aperture = ouverture
  • Apex = sommet
  • To be appalled at = être horrifié de
  • Apparatus = appareil
  • Appeal = attrait
  • Appealing (regard) = suppliant
  • Appoint (person) = nommer
  • Appraise = évaluer
  • Arch one’s back = courber, arquer
  • Armadillo = tatou
  • Arrayed in = Lit (re)vêtu de
  • Asbestos = amiante
  • Ash tree = frêne
  • Ashen (face) = pâle
  • Askew = de biais, de travers
  • Asp = aspic
  • Assert that = affirmer que
  • Assessment = évaluation
  • Assets = biens
  • Astern (in ship) = à l’arrière
  • To go astray = s’égarer
  • Attain = atteindre
  • Attend = assister (à une réunion), suivre (un cours), s’occuper de
  • Attendance = assistance
  • Attic = grenier
  • Attire = Lit. vêtements
  • Athwart = in opposition to
  • Avert = éviter
  • Awning = auvent
  • To go awry = mal tourner (of plan etc)
  • Ay(e) = oui

[modifier] B

  • Backbone = colonne vertébrale
  • Backer = partisan
  • Backing = (aid) soutien (matierial) support
  • Badger = blaireau
  • Baffle = déconcerter
  • Bait = appât, amorce (annoy), asticoter
  • Green baize = tapis vert (on card table etc)
  • Baleful = Lit sinistre, funeste
  • Balk at = regimber contre
  • Bandy-legged = bancal
  • Bane = fléau
  • Banister(s) = rampe d’escalier
  • Bantering (tone, air) plaisantin
  • Barnacle = (crustacé) bernache, anatife
  • Barley = orge
  • Barter for = troquer, échanger contre
  • Bashful = timide
  • Bask = se chauffer
  • Beadle = bedeau
  • Bat = (bat) frapper
  • With bated breath = en retenant son souffle
  • Take a battering = souffrir beaucoup
  • Battlements = créneaux ou remparts
  • Bawdy = paillard
  • To bawl (out) = beugler, brailler, to bawl s.o. out = engueuler qqn
  • Bay (of dog) = aboiement
  • Beacon = (lighthouse) phare
  • Beguile = séduire
  • Beaker = gobelet
  • Beating = (blows, defeat) raclée
  • At s.o.’s beck and call = aux ordres de qqn
  • To beckon to s.o. = faire signe à qqn (to do, de faire)
  • Bedeck = orner (with, de)
  • Bedraggled = (clothes, person) débraillé (et tout trempé)
  • Beech = (tree, wood) hêtre
  • Befall = arriver à
  • Befuddled = (drunk) ivre
  • On behalf of = au nom de
  • Behead = décapiter
  • Belated = tardif
  • Beleaguered = (besieged) assiégé
  • Benevolent = bienveillant
  • Bequeath = léguer (to, à)
  • Bereft = dénué (of, de)
  • Beseech = Lit. implorer
  • Beset with obstacles = semé, hérissé d’obstacles
  • Bestir = se remuer
  • Bestow = conférer, accorder
  • Beseem = convenir
  • Bethink = remind
  • Bewilder = dérouter
  • Bewitch = enchanter
  • Bicker = chamailler, chamailleries
  • Bid = commander
  • Bide one’s time = attendre le bon moment, chercher à gagner du temps
  • Billow = volute
  • Birch = bouleau
  • Blackguard = Old-fashioned gueux
  • Blackmailer = maître chanteur
  • Bladder = vessie
  • Bland = (insipide) fade, insipide
  • Blankly = sans comprendre ou inexpressif
  • Blare = beuglement
  • Blast = souffle
  • Blatant = (obvious) criant
  • Bleach = décolorer
  • Bleak = sombre
  • Bleary = (eyes) troubles, voilés
  • Bleat = bêler
  • Urban blight = (area) quartier délabré
  • Bliss = félicité
  • Blithe = joyeux
  • Bloated = (full after eating) gonflé
  • Blockhead = fam. Imbécile
  • Bloodshed = effusion de sang
  • Bloom = (tree, flower) fleurir
  • To blot out = (obliterate) effacer
  • Bluff = (côte) accore
  • Bob = petite révérence
  • Bluebottle = mouche à viande
  • Blueprint = plan (de travail)
  • Blunder (mistake) = gaffe
  • Blunder = (person, speech) franc
  • Blurt = (excuse) bredouiller
  • Bluster = (of personne) tempêter
  • (Wild) boar = sanglier
  • To bob up and down = danser sur l’eau
  • To bode well/ill = être de bon/mauvais augure
  • To get bogged down = (in mud, in one’s work etc) s’enliser
  • Boisterous = (noisy) tapageur
  • Brace = bretelles
  • To bracket together = mettre entre crochets
  • Bracket = (for shelf etc) équerre
  • Braid = tresse
  • Brain (hit) = assommer
  • Bramble = ronce
  • Brand = (mark) marquer (stigmatize) flétrir
  • Brand name = marque de commerce
  • Brazen = effronté
  • Breach = infraction
  • Briar = églantier
  • Breakdown = pænne
  • Breakwater = brise-lames
  • Brew = brasser
  • Bribe = pot-de-vin
  • Bridge = (of nose) arête
  • Bridle = (for horses) bride
  • Brim = (of hat, cup) rebord
  • Brine (for preserving food) = saumure
  • On the brink of sth = au bord de qqch
  • Bristle = poil, se hérisser
  • Brittle = fragile, cassant
  • Brogue = accent irlandais
  • Broil = griller
  • Brood = méditer tristement
  • Broth = bouillon
  • Brothel = maison close, bordel
  • To bear the brunt of = (attack, anger etc) subir ou essuyer le plus gros de
  • Buck = (animal) mâle
  • Buff = chamois
  • Buffet (of waves) = battre, (of wind, rain) cingler
  • Bulrush = quenouille
  • To bulge out = se renfler
  • Bullion = argent en lingots
  • Bully = brute (ill-treat) brutaliser
  • Bulwark = rempart
  • Bundle = paquet
  • To bung up with (stop up) = boucher
  • Bungle = gâcher
  • Bunk = (in ship, train) couchette
  • Buskin = cothurne
  • Burnoose = burnous
  • Bunting = guirlande de drapeaux
  • Burlap = toile à sac
  • Burly = costaud
  • Bustle = s’affairer
  • Butler = maître d’hôtel
  • Butt = (with one’s head) = donner un coup de tête
  • Buttress = (fig) soutien

[modifier] C

  • Cadge = (beg) quémander
  • Cake with blood/mud = recouvert de sang/boue séchée
  • Calf = mollet
  • Capstan = cabestan
  • Callous = (cruel) cruel, insensible
  • Canny = rusé, maligne
  • Canopy = (over bed, altar…) dais
  • Cant = jargon
  • Canteen = gourde
  • Canter = petit galop, aller au petit trop
  • Canvas = toile
  • Cap = surpasser
  • Caper = gambader
  • Carle = rude
  • Carrion = charognard
  • Carouse = faire la fête
  • Carriage = (horse-drawn) voiture
  • Cart = charrette ou voiture à bras
  • Cassock = soutane
  • Cast = (metal) couler
  • Catch = (trick, snare) piège
  • Catgut = boyau
  • Cattle = bestiaux
  • Cavort = fam cabrioler
  • Censer = encensoir
  • Cellar = cave
  • Chafe = lit frotter
  • Chaff = taquiner
  • Champing = mâchonnement
  • Chap = fam type
  • Chariot = (Roman etc) char
  • Charred = (burnt until black) carbonisé
  • Chasten = lit (punish) châtier
  • Childe = fils de famille noble
  • Chestnut hair = cheveux châtains
  • Chide = gronder
  • Chilblain = engelure
  • Chink = fente
  • Chime = interrompre ou carillion, sonnerie
  • Chip = ébrécher
  • Chirp = pépier, pépiement
  • Chives = ciboulette
  • Choppy = (sea, river) agité
  • Chortle = gloussement, glousser
  • Chowder = soupe aux poissons?
  • Churlish = grossier
  • Clack = jaser
  • Claim = revendiquer
  • Clamber (up) = grimper
  • Clamp = serrer
  • Clanger = gaffe, to drop a clanger = faire une gaffe
  • To talk craptrap = raconter des boniments
  • Cleave = fendre
  • Cleaver = couperet
  • Clash = s’entrechoquer
  • Clatter = bruit, fracas
  • Sollicitor’s clerk = clerc de notaire
  • Climax = point culminant
  • Clobber = sl tabasser
  • Clod (of earth) = motte
  • Clog = sabot
  • Clump = groupe
  • Clout = piece of leather to patch
  • Clot = (of blood) caillot, coaguler
  • Clou de girofle, clove of garlic = gousse d’ail
  • Cloying = (smell, sentiments) écoeurant
  • Clump = (of flower, trees) massif
  • Cluster = groupe
  • Clutter = (objects) fouillis, désordre
  • The coast is clear = la voie est libre
  • Coax = amadouer, cajoler
  • Cockney = cockney (des quartiers Est de Londres)
  • Cod = morue
  • Cog = tooth of wheel, fig = rouage
  • Coil = s’enrouler
  • Coin = fig inventer
  • Colt = poulain
  • Commend (praise) = louer
  • To commission to do = charger qn de faire
  • Commissionner = pol commissionnaire
  • Commit = (devote) consacrer (des énergies, des efforts etc)
  • Compel (to) = contraindre (à)
  • Compelling = irrésistible
  • Complacent = content de soi
  • Comply = obéir
  • Compound = (susbtance, word, interest) composé, (sentence, number) complexe (make worst) aggraver
  • Comprise = inclure
  • Compulsory = obligatoire
  • Conceit = vanité
  • Concrete = béton
  • Concussion = commotion (cérébrale)
  • Congenial = sympathique
  • Condone = fermer les yeux sur ou excuser
  • Consort with = (addicts, criminals) fréquenter
  • Conspicious (noticeable) = visible, en évidence (striking) = remarquanble
  • Construe = interpréter, comprendre
  • Contempt = mépris
  • Contend = (compete with) rivaliser
  • Content = satisfait (with, de)
  • Contention = désaccord
  • Cooper = tonnelier
  • Contort = tordre, to contort oneself = se contorsionner
  • Contraption = fam engin
  • Convene (meet) = réunir
  • Convey = (goods, people) transporter (evoke) évoquer
  • Coo (of dove) = roucouler
  • Cope with = faire face à
  • Corny (joke etc) = rebattu
  • Corral = enclos (bœufs, chevaux) en Am du Sud
  • Corrugated cardboard = carton ondulé
  • Coverlet = couvre-lit
  • Counterpane = courtepointe
  • Countryside = campagne
  • Couple (mate) = s’accoupler
  • Coutier = (hist) courtisan
  • Cove = (bay) anse
  • Covenant = (legal) convention (religious) alliance
  • Covert = secret
  • Covet = convoiter
  • Crattle = chains to restrain
  • Cramp someone’s style = priver de ses moyens
  • To be cowed = être intimidé (by, par)
  • Crabby = grincheux
  • Craft (art) = art
  • Crag = rocher à pic (face) taillé à coups de serpe
  • Cram sth into = fourrer qqch dans
  • In cramped conditions = à l’étroit
  • Crane = (machine, bird) grue
  • Nooks and crannies = coin et recoins
  • Crate = (large) caisse
  • Crane = lit grue, to crane one’s neck = tendre le cou
  • Craven = lâche (lit.)
  • Cresset = torchère
  • Crease = froisser, plisser
  • Creed = credo
  • Crest = (of wave, mountain, bird) crête
  • Crib = plagiat
  • Crispt (air, style) = vif
  • Crone = old woman
  • Crockery = vaiselle
  • Crocus = crocus
  • Croft = Br petite ferme
  • Croon = chanter (à voix basse)
  • Crop = récolte
  • Crop of hair = chevelure
  • Crown = (of head, hill) sommet)
  • Crossly = d’un air fâcheux
  • Crumple = froisser
  • Crust = croûte
  • The crux of the matter/problem = le nœud de l’affaire/du problème
  • Cub = (of animal) petit
  • Cubbyhole = cagibi (fam?)
  • Cuddle = (hug) serrer
  • Cudgel = gourdin, trique
  • Cue = (theatre) réplique
  • Cuff (of shirt, etc) poignet, manchette (pants) Am revers
  • Culprit = coupable
  • Cumbersome = encombrant
  • My blood curdled = fig mon sang s’est figé
  • Curtsey = révérence de femme
  • Currency = monnaie ou devise
  • Cursory = (trop) rapide, superficiel
  • Curtail = (visit etc) écourter (expenses) réduire
  • Cushy = facile
  • To take s.o. into custody = mettre qn en détention préventive
  • Cypress = cyprès

[modifier] D

  • Dalliance = flirtage
  • Dace = vandoise (poisson d’élevage)
  • Dab = (wound, brown etc) tamponner
  • To dabble in = s’occuper ou se mêler un peu de
  • Dale = vallée (lit)
  • Dam = barrage
  • Dangle = (keys etc) balancer
  • Dank = humide (et froid)
  • Daredevil = casse-cou
  • Dastardly + nefarious = infâme
  • Darn = repriser
  • Daub = barbouiller (with, de)
  • Dawdle = traîner, lambiner
  • Daunt = décourager
  • Deacon = diacre
  • Deadbeat = quite overcome, exhausted (fam)
  • Deadlock = impasse
  • Death throes = l’agonie de la mort
  • Debase = avilir
  • Decanter = carafe
  • Deceit = tromperie
  • Decipher = déchiffrer
  • Defile = souiller, salir
  • Deflect = (bullet etc) faire dévier
  • Deft = adroit (with, de)
  • Dejected = abattu, découragé
  • Delusion = illusion
  • Delve into = fouiller
  • Demeanour = comportement
  • Demure = sage
  • Den = antre
  • Denizen = habitant
  • Dent = cabosser, bosse
  • Deplete = réduire
  • Deprecate = désapprouver
  • Derby = chapeau melon
  • Derelict = avandonné (building etc)
  • Deride = tourner en dérision
  • Derogatory = (word) péjoratif
  • Desultory = décousu
  • Desecrate = profaner
  • Despicable = méprisable
  • Despondent = découragé
  • Deter s.o. = dissuader ou décourager qn (from doing, de faire)
  • Devious = tortueux (mind)
  • Devise = (invent) inventer
  • Devoid = dénué ou dépourvu (of, de)
  • Devout = dévot, pieux
  • Dial = cadran
  • Diaper = couche (for baby)
  • Diffident = (person) qui manque d’assurance
  • Dig = (remark) coup de griffe
  • Dimple = fossette (chin, cheek)
  • Din = vacarme
  • Din into s.o. that = rabâcher à qn que
  • Dingy = (colour) terne
  • By dint of = à force de
  • Dire = affreux
  • Disgruntled = mécontent
  • Dishevelled = hirsute, ébouriffé (person, hair)
  • Dismay = consterner
  • Dismiss = (from job) renvoyer (thought) écarter (of official) destituer
  • Dispirited = découragé
  • To dispose of = se débarrasser de
  • Disrupt = (traffic, class etc) perturber
  • To ditch (dump) = se débarasser de
  • Dither = hésiter, tergiverser (fam)
  • Dogged = obstiné
  • To dole out = distribuer au compte-gouttes
  • Doleful = morne, triste
  • Dollop = (of food) gros morceau
  • Don = lit revêtir
  • Doom = destin
  • Doublet = pourpoint
  • Dormer (window) = lucarne
  • To dose oneself (up) with = se bourrer de médicament
  • To dote on = être gaga de, doting = être affectueux
  • Dour = austère
  • Douse = (fam, light) éteindre
  • Downcast = découragé
  • Downfall = chute
  • Downright = (rogue etc) véritable
  • Dowry = dot
  • Doze = petit somme, to doze off = sommeiller
  • Drab = terne, drabness = caractère terne
  • Draft = (outline) ébauche (of letter) brouillon
  • Draughty = plein de courants d’air
  • Drawback = inconvénient
  • Drawing room = salon
  • Drawn = (face) tiré, crispé
  • Dreary = monotone
  • Dregs = lie
  • Dribble = tomber goutte à goutte
  • Drift = (snow) s’amonceler
  • Drill = exercice(s)
  • Drivel = (talk, nonsense) = radoter, idioties
  • Drone = (purr) ronronnement, to drone on = parler d’une voix monotone
  • Drownsy = somnolent
  • Drudge = bête de somme
  • Dub = (nickname) surnommer
  • Dud = (person) zéro, nullard
  • Duffel bag = sac de marin
  • Dumbfound = sidérer, ahurir
  • Dun = foncé
  • Dung = crotte
  • Dusky = foncé
  • Dwarf = faire paraître tout petit
  • Dwindle = diminuer
  • Dyke = digue

[modifier] E

  • Earnest = sincère
  • Eaves = avant-toit
  • To Eave on = écouter (de façon indiscrète)
  • Ebb = décliner (fig)
  • Ebullient = exubérant
  • Eddy = remous
  • Have the edge or a slight edge = être légèrement supérieur (over, à)
  • I can’t get a word in edgeways = je n’arrive pas à placer un mot
  • Edible = comestible
  • Ejacule = exclamation
  • Eerie = sinistre, étrange
  • To eke out a living = gagner difficilement sa vie
  • Elated = transporté de joie
  • Elicit = obtenir (from, de)
  • Elm = orme
  • Elope = s’enfuir
  • Elude = (blow) esquiver
  • Embankment = talus
  • Embedded = enchâssé
  • Embezzle = (money) détourner
  • Embody = incarner
  • Emboss = bosseler
  • Embrace = prendre dans ses bras
  • Embroider (cloth) = broder
  • Enact = (law) promulguer
  • Enamel = émail
  • Encompass = entourer
  • Encroachment = empiètement
  • Endeavour = s’efforder (to do, de faire)
  • Endorse (action, plan) = approuver
  • To be endowed with (of person) = être doté de
  • Engrossed in one’s work = absorbé par son travail
  • Enrapture = ravir
  • Ensconced = bien installé (in, dans)
  • Entail (imply, involve) = supposer
  • Enthral(l) = captiver
  • Entice = attirer (par la ruse)
  • That entitles me to believe that… = ça m’autorise à croire que
  • Entreat = supplier, implorer (to do, de faire)
  • To entreat oneself (of soldier) = se retrancher
  • To entrust s.o. with sth = confier qqch à qn
  • The epitome of = l’exemple même de, l’incarnation de
  • Equanimity = égalité d’humeur
  • Err = (be wrong) se tromper (sin) pêcher
  • Errand boy = garçon de courses
  • Estate = propriété
  • To become estranged = (of married couple) se séparer
  • Etch = graver à l’eau-forte
  • Exact = extorquer (from, à)
  • Excise = taxe (on, sur)
  • Excruciating = atroce, insupportablel
  • To exert oneself = se dépenser
  • Exhilarating = grisant
  • Expanse = étendue
  • Life expectancy = espérance de vie
  • Extend = offrir (to, à)
  • Extol = exalter, louer
  • Extravanganza = spectacle somptueux
  • Eyeball = globe oculaire
  • Eyesore = (building etc) horreur

[modifier] F

  • Fair = (hair) blond (skin) clair
  • Fallow = en jachère
  • Falter = chanceler ou hésiter ou vaciller
  • Fame = renommé
  • Farmstead = ferme
  • To fan out =se déployer (en éventail)
  • Fancy (whim, imagination) fantaisie
  • To take fancy for = se prendre d’affection pour
  • Fare = (taxi) prix de la course (manage) se débrouiller
  • Fast = jeûne
  • Fathom = (nautical measurement) brasse (understand) to fathom out = comprendre
  • To find fault with = critiquer
  • Fawn = (deer) faon, to fawn (up) on = flatter basement, flagorner
  • Fen = marais
  • Feign = feindre, simuler
  • Fender = (for fire) garde-feu
  • Fennel = (plant, herb) fennouil
  • Fester = suppurer
  • Fetch = amener ou apporter
  • Fetter = entraver
  • Feud = querelle, dissension
  • To fiddle (about) with = tripoter
  • To fiddle aobut = perdre son temps
  • To fidget about = gigoter
  • Fig = figue
  • Filch from s.o. = voler à qn
  • File = lime, to file (down) = limer
  • Filler = mastic
  • Film = fine couche, pellicule
  • Fin = nageoire
  • Fit = accès, crise
  • Fitful (sommeil) = agité
  • Fixtures (in house) = installations
  • Flag = (of conversation) languir
  • Flagstone = dalle
  • Flank = flanc, flanked by = flanqué de
  • Flap = rabat ou battant ou battre des ailes
  • Foppish = fat
  • Flunkey = pej larbin
  • Flurry = (of snow) rafale
  • Fluster = énerver, to get flustered = s’énerver
  • Flutter = voltiger
  • Foal = poulain
  • To fob s.o. off with sth = se débarrasser de qn en lui donnat ou en lui racontant qch
  • Fore and aft (nau) = d’avant en arrière
  • Forbear = s’abstenir
  • To forage (about) = fourrage (pour trouver)
  • Foray = incursion
  • Forcibly = de force ou avec force
  • Forebode = présager
  • Forego = renoncer
  • Foreshadow = présager
  • Forestall = devancer
  • Forfeit = perdre
  • Forgery = contrefaçon
  • Foster = élever, allaiter
  • To fork out (money) = allonger
  • Forlorn = abandonné
  • Forthcoming = (film, book) qui va sortir
  • Forthwith = sur-le-champ
  • Foul = (air) vicié
  • Foyer = vestibule
  • Founder = sombrer
  • Frame s.o. = monter un coup contre qn
  • Fraught with = plein de, chargé de
  • Fray = s’effilocher (fight) = rixe
  • To fret = s’agiter
  • Freight = fret
  • Fringe (of hair) = frange
  • To go to and fro = aller et venir
  • Froth = mousse
  • Fuddled = (confused) embrouillé ou ivre
  • Fume (of person) = rager
  • Furrow = sillon
  • Fuss = (noise, bustle) = agitation
  • Fussy = tatillon, méticuleux
  • Fuzzy hair = cheveux crépus

[modifier] G

  • To have the gift of the gab = avoir du bagou
  • Gabble = jacasser ou bredouiller
  • Gable = pignon
  • Gait = démarche
  • Gale = rafale (de vent)
  • To gallivant (about) = fam vadrouiller, courir
  • Galore = à gogo, en abondance
  • To gape at = regarder bouche bée
  • Gaping = béant
  • Garb = costume
  • Garble = (words etc) rendre confus, incompréhensible
  • Garish = voyant, criard
  • Garment = vêtement
  • Garret = mansarde
  • Garter (around leg) = jarretière
  • Gash = entaille, entailler
  • Gasket = joint de culasse
  • Gaudy = voyant, criard
  • Gaunt = décharné
  • To gawk at = regarder bouche bée
  • Gear = fam vêtements ou engrenage
  • Genteel = iron distingué
  • Genuine = sincère, vrai
  • Girth = sangle de selle
  • Gibberish = baragouin
  • Gibe = railler
  • To be or feel giddy = avoir le vertige
  • Gild = doré, gilt = dorure
  • Gills = (of fish) ouïes
  • Gimmick = (object, trick) truc
  • Gingerly = avec précautions
  • Girder = poutre
  • Girdle = ceinture
  • To get the gist of = comprendre l’essentiel de
  • Glade = clairière
  • Glaze = (paper) glacer
  • Glen = vallon
  • Glibly = peu sincèrement
  • Glitch = fam problème (technique)
  • Gloat = jubiler (over, à l’idée de)
  • Gloom = triste
  • Gloss = (note) glose, commentaire
  • Glossy = brillant
  • Glum = triste
  • Glut of = surplus de (of goods, oil etc)
  • Gnaw (at) = ronger
  • Goad s.o. (on) = aiguillonner
  • To goggle at = regarder en roulant de gros yeux
  • Gout = goutte (maladie)
  • Goon = fam idiot, idiote
  • To gorge oneself (on) = se gaver de
  • Gorse = ajonc(s)
  • Gory = (bloody) sanglant (details) fig horrible
  • Gown = robe
  • Grasshopper = sauterelle
  • Hard graft = boulot
  • To grapple with = se colleter avec
  • Grime = crasse
  • Grisly = horrible
  • Gristle = (in meat) cartilage
  • Grist = sable
  • To grit one’s teeth = serrer les dents
  • Grizzle = pleurnicher
  • Groggy = groggy
  • Groin = aine (genitals) bas-ventre
  • Groom (for horses) = lad
  • To grope (about) = chercher à tâtons
  • Groundswell = roulis
  • Grovel to s.o. = ramper, s’aplatir devant qn
  • Guffaw = rire bruyamment
  • Guile = ruse
  • Gullet = gosier
  • Gullible = crédule
  • Gung-ho about sth = très enthousiaste à l’idée de qch
  • With gusto = avec entrain
  • Guzzle = siffler (drink)

[modifier] H

  • Haggle = marchander
  • Hail = saluer
  • To hail from = être originaire de
  • Hale and hearty = vigoureux
  • Halyard = drisse
  • Hallow = sanctifier
  • Halve = réduire de moitié, diviser en deux
  • Hamper = (hinder) gêner (laundry basket) panier à linge
  • Hap = hasard, sort, destin ou hasard malencontreux
  • Hankering = (forte) envie
  • Haphazard = fait au hasard
  • Hapless = lit infortuné
  • Hardship = (ordeal) épreuve(s) (deprivation) privation
  • Hark = lit écouter
  • Harness = (energy etc) exploiter
  • Hawk = (cough up) cracher
  • Hawker = colporteur
  • Heady = (wine) capiteux
  • Hedge = haie
  • Hedgehog = hérisson
  • Hefty = gros ou costaud
  • Heifer = génisse
  • Heinous = (crime etc) atroce
  • Helm (of boat) = barre
  • Helter-skelter = à la débandade
  • Hemp = chanvre
  • Hen = poule
  • Hence = (therefore) d’où
  • Henceforth = désormais
  • Herald = annoncer
  • Hew = tailler
  • Hindquarters = arrière-train
  • Hinder (obstruc) = gêner
  • Hinterland = arrière-pays
  • Hone = a kind of fine whetstone
  • Hint = allusion
  • Hitch to = accrocher à
  • Hitherto = jusqu’ici
  • Hive = ruche
  • Hoard = réserve
  • Hoarfrost = givre
  • Hob = (on stove) plaque chauffante
  • Hobble = boitiller
  • Hoe = binette, biner
  • Hoist = hisser, palan
  • Hold = cale
  • Hard row to hoe = tâche ingrate
  • To holystone = briquer (pont)
  • Holly = houx
  • Homely = Am laid
  • Hose = chausses
  • Hoodwink = tromper, duper
  • Hoop = (barrel) cercle
  • Hoot = Br klaxonner
  • Hops = houblon
  • Hopscotch = marelle
  • Hound = traquer
  • Househouler = propriétaire ou chef de famille
  • Hovel = taudis
  • Hover = (of person) traîner, rôder
  • Hub (of wheel) = moyeu, fig centre
  • Hubbub = vacarme
  • To huddle (together) = se blottir (les uns contre les autres)
  • Hue = teinte, couleur
  • Huff, in a huff = fam fâché
  • Hulk = lourdaud
  • Hum = fredonner
  • Hump = bosse, voûter
  • Hunch = fam intuition
  • Hurdle = fig obstacles
  • Hurly-burly = tumulte
  • To hurtle along = aller à toute vitesse
  • Husky = enroué
  • Hussy = pej friponne, coquine
  • Hustle = bousculer
  • Hutch (for rabbit) clapier

[modifier] I

  • Ichor = sang des dieux dans mytho grecque
  • Idle = inactif, désoeuvré
  • Idly = paresseusement
  • Of that ilk = de cet acabi
  • Impart to = communiquer à
  • Impede = (hamper, hinder) gêner
  • Impending = imminent
  • Impinge on = empiéter sur
  • Implement (tool) = instrument
  • Impound = confisquer
  • Inane (absurd) = inepte
  • Incense = encens, mettre en colère
  • Inconspicuous = peu en évidence, qui passe inaperçu
  • Incur = s’attirer
  • Indented = renfoncé
  • Indict for = inculper de
  • Induce = persuader (to do, de faire)
  • Indulge s.o.’s wishes = satisfaire…
  • Infant = (child) petit enfant (baby) nourrisson
  • Infer = déduire
  • Infrared = infrarouge
  • Ingot = lingot
  • Ingrained dirt = crasse
  • Inkling = (petite) idée
  • Inlaid = incrusté ou marqueté
  • Inordiante = excessif
  • Instalment = (story) épisode
  • Interplay = interaction, jeu
  • Interspersed with (quoatations, flowers…) = parsemé de
  • To intrude on s.o. = s’impose à qn
  • Invaluable (help etc) = inestimable
  • Irk = ennuyer, irksome = ennuyeux
  • Ironmonger = quincailler
  • Ironwork = ferronerie

[modifier] J

  • Jabber = bavarder, (excuse) bredouiller
  • Jackdaw = (bird) choucas
  • Jade = (horse) canasson, rosse
  • Jangle = cliqueter
  • Jar = (of noise) grincer
  • Jaundice = jaunisse
  • Jauntily = avec insouciance
  • Jeer = (boo) huer
  • Jeopardy = danger
  • Jerkin = justaucorps
  • Jerky (voice etc) = saccadé
  • Jet-lag = décalage horaire
  • To have the jitters = avoir la frousse
  • Jog (nudge) = donner un coup de coude
  • Jolly = gai
  • Jowl = jaw
  • Journeyman = apprenti
  • Jostle = bousculer
  • Jot down = noter
  • Jumble = fouillis
  • At this juncture = en ce moment même
  • jut out = faire saillie ou surplomber

[modifier] K

  • ken = know
  • keel = quille (de navire)
  • to keel over = chavirer
  • keen = (edge, appetite) aiguisé (wind) coupant, piquant
  • keepsake = souvenir (object)
  • kernel (of nut) = amande
  • kindred = parenté
  • kindred spirit = âme sœur
  • kink = (in rope) entortillement
  • kite (toy) = cerf-volant
  • knead = pétrir
  • knurl = noeuf du bois
  • knell = glas
  • knick-knack = babiole
  • to knit one’s brow = froncer les sourcils

[modifier] L

  • laidly = ugly
  • lace (cloth) = dentelle (drink) lace with = additionner, arroser de
  • lacquer = laque
  • laden with = chargé de
  • ladle = louche
  • laid-back = relax
  • lame = (person, argument) boiteux (excuse) piètre
  • lariat = lasso
  • landmark = point de repère
  • languid = languissant
  • lap (of waves) = clapoter
  • lapse = (fault) = faute
  • lark = alouette
  • lass = jeune fille
  • latch = loquet
  • latitude = fig freedom
  • the latter = ce dernier
  • lattice = treillis
  • lavishly = généreusement
  • lawn = pelouse
  • lawsuit = procès
  • lax (behaviours) = relâché
  • lead = plomb
  • league = (measure) hist lieue
  • lean = maigre
  • lean-to = appentis
  • lease of life (Br) = regain de vie
  • lee (nau) = côté sous le vent, lof
  • lectern = pupitre
  • lecture = conférence
  • ledger (in bookkeeping) = grand livre
  • leech (worm, person) sangsue
  • leek = poireau
  • to leer at s.o. = lorgner qn
  • to great lengths (to do) = se donner beaucoup de mal (pour faire)
  • lest = (lit) de peur de
  • levity = léger
  • levy = (tax, troops) lever
  • lift (from) = (idea etc) voler (à)
  • lilt (in song, voice) = cadence
  • in limbo = dans l’expectative
  • linen (sheets etc) = linge
  • linger = s’attarder
  • linseed oil = huile de lin
  • lip (of cup etc) = bord
  • to have a lisp = zézayer
  • listless = apathique, indolent
  • lithe = agile, souple
  • litter = détritus
  • littered with = jonché de
  • livelihood = moyens de subsistance
  • liver = foie
  • livestock = bétail
  • loam = (soil) terreau
  • loan = prêt
  • loath to do = lit, peu disposé à faire
  • loathsome (+ loathly) = détestable
  • lock = écluse
  • locust = criquet, sauterelle
  • lofty = hautain
  • loiter = traîner
  • loil = se prélaser
  • loom (up) = apparaître indistinctement
  • loophole = (in rules) point faible
  • loot = piller
  • lop (off) = couper
  • lop-sided = de travers
  • lounge (idle) = paresser
  • lousy = fam infect
  • lout = rustre
  • luff = lof
  • to lug sth around = trimbaler qch
  • lull = (in storm) accalmie
  • lumber = stagger
  • lumber sth with sth = coller qch à qch
  • lump = bosse
  • lunge = coup en avant, fente
  • to lunge at = se ruer sur qn
  • leave in the lurch = laisser qn en plan, laisser tomber qn
  • lurid = horrible, affreux
  • lurk (prowl) = rôder

[modifier] M

  • maggot = ver, asticot
  • maggoty = véreux
  • magpie = pie
  • maim = mutiler, estropier
  • to make up for = (loss, damage, fault) compenser
  • makeshift = de fortune, provisoire
  • manage = gérer, diriger
  • mane = crinière
  • mangle = mutiler
  • mangy = (animal) galeux
  • mantelpiece = cheminée
  • manure = fumier, engrais
  • mar = gâter
  • mare = jument
  • marooned = (in snowstorm) bloqué
  • marrow = moelle
  • marshal = rassembler
  • mat = tapis
  • mat = mat (couleur)
  • maul (of animal) = mutiler
  • maverick = dissident
  • mayhem (havoc) = ravage
  • meadow = pré, prairie
  • meander (of river) = faire des méandres
  • measles = rougeole
  • measly = fam, minable
  • meek = doux
  • menial (work) = inférieur
  • merely = (tout) simplement
  • wire mesh = grillage
  • to mete out to = infliger à
  • mettle = courage
  • mew (of cat) = miauler
  • midget = minuscule
  • midriff = fam, ventre
  • minatory = menaçant
  • miffed by = fam, vexé de
  • mike = fam. Micro
  • mildew = moisissure


  • mill = grouiller
  • it’s a millstone around my neck = c’est un boulet que je traîne
  • mingle with = se mêler à (socially) fréquenter
  • mint = (money) frapper
  • minute = (examination etc) minutieux
  • mire = lit. fange
  • mirth = lit. gaieté, hilarité
  • miscarry = (of plan) échouer
  • misconstrue = mal interpréter
  • misdemeanour = écart de conduite, am. jur. délit
  • misfortune = malheur
  • misgivings (doubts) = doutes
  • misrepresent = présenter sous un faux jour
  • misshapen = difforme
  • mistletoe = gui
  • a mite = fam. un petit peu (plus gros…)
  • moat = douve(s)
  • mock = (false) simulé
  • a modicum of = un soupçon de, un petit peu de
  • molten = en fusion
  • momentous = important
  • momentum = élan ou vitesse acquise
  • over the moon = Br. Fam. ravi (about, de)
  • moor = (ship) amarrer (open land) lande
  • morass = marais
  • motley = (collection) hétéroclite (coloured) bigarré
  • mottled = tacheté
  • motto = devise
  • mould = modeler
  • mouldy = moisi
  • muck = (manure) fumier (fig) saleté
  • muffle = (noise) assourdir
  • mugger = agresseur
  • mull (wine) = chauffer
  • to mull over = ruminer
  • murky = obscur, trouble, nuageux
  • mussel = (shellfish) moule
  • muster = rassembler
  • muffle = emmitouflé
  • muzzle = muselière
  • muzzy (person) aux idées confuses

[modifier] N

  • nefarious = infâme
  • narrow = passe (nau)
  • nab = fam. épingler, coffrer
  • nag (pester) = harceler, embêter qn
  • nagging = (doubt, headache) qui subsiste
  • namely (that is) = à savoir
  • namesake = homonyme
  • nape = nuque
  • naught = lit. rien
  • neigh = hennir
  • nettle = ortie
  • nip off = filer, s’esquiver
  • nib (of pen) = plume, bec
  • nibble (eat) = grignoter
  • niche (recess) = niche
  • nick = entaille
  • nigglig (triffling) = insignifiant
  • nightingale = rossignol
  • nip (pinch, bite) = pincer
  • nipper = fam. gosse
  • nit (of louse) lente
  • nowadays = aujourd’hui, de nos jours
  • nucleus = noyau
  • nugget = (of gold etc) pépite

[modifier] O

  • oaf = balourd
  • oblivious = inconscient
  • obnoxious = (person) odieux (smell) nauséabond
  • OD = overdose
  • Odd jobs = menus travaux
  • Offal = abats
  • Off-colour = scabreux
  • Offshoot = (organization) ramification
  • Ogle = péj. Reluquer
  • Omen = augure
  • Onslaught = attaque
  • Ooze (out) = suinter
  • Orchard = verger
  • Outcrop = affleurement (géo)
  • Oust from = évincer de
  • Ourbid = (sur)enchérir
  • Outdo = surpasser
  • Outfit = fam. boîte (commercial company)
  • Outlandish = (weird) bizarre (barbaric) barbare
  • Outright = complètement
  • At the out set = au début, from the ousest = dès le départ
  • Outwit = être plus malin que
  • Overlay = couvrir
  • Overbearing = autoritaire
  • Overcast = (sky) couvert
  • Overcome (problem, disgust) surmonter
  • Overhear = surprendre, entendre
  • Oveland = par voie de terre
  • Overlap = chevaucher
  • Overpower = (physically) maîtriser (defeat) vaincre (overwhelm) accabler
  • Overrun =(invade) envahir (go beyond) aller au-delà de
  • Oversight = omission, oubli (mistake) erreur
  • Overt = manifeste
  • Overthrow = (dictator, government) renverser
  • Overwrought = (tense) tendu

[modifier] P

  • Pad = sl. Piaule
  • Paddle = (dip one’s feet) mouiller les pieds (splash about) barboter
  • Pageant = grand spectacle historique
  • Pail = seau
  • Pallet = paillasse, grabat
  • Painstakingly = avec soin
  • Pall = devenir insipide ou ennuyeux/(of smoke) voile
  • Pallbearer = personne qui aide à porter un cercueil
  • Paltry = dérisoire
  • Pan (of lavatory) = Br. Cuvette
  • Pane = vitre, carreau
  • Pangs of death, jealousy = les affres de la mort, de la jalousie
  • Pantyhose = Am. Collant(s)
  • Paraphernalia = attirail
  • To be parched = être assoiffé
  • Partridege = perdrix
  • Pate = crâne
  • To pass over (ignore) = passer sur qch
  • Paste (mixture) pâte
  • Pasty (complexion) = terreux
  • Pathos = pathétique
  • Patter (of footsteps) = petit bruit (of rain, hail) crépitement (talk) baratin
  • Paunchy = bedonnant
  • Pauper = pauvre, indigent
  • Pawn = (chess) pion
  • To pay off = rembourser
  • Pediment = fronton
  • Peacock = paon
  • Peal (of laughter) = éclat (of thunder) roulement
  • Peculiar = bizarre
  • Peddler = colporteur
  • To peer (at) = regarder attentivement (comme pour mieux)
  • Peevish = grincheux, irritable
  • Pellet (of paper etc) boulette
  • It’s pelting (down) = il pleut à verse
  • Penance = pénitence
  • Pennat = fanion
  • Penthouse = appartement de luxe (construit sur le toit d’un immeuble)
  • To pep s.o. up (perk up) = ragaillardir qn
  • Perfunctory (action) superficiel
  • I refuse, period! = Am. Je refuse, un point c’est tout!
  • Perspire = transpirer, suer
  • Pert (hat etc) = coquet
  • Pertain to = appartenir à
  • Peruse = lire (attentivement)
  • Pervasive = qui se répand partout, envahissant
  • Pesky = Am. Fam. embêtant
  • Pew = banc d’église
  • Pewter = étain
  • Phlegm = flegme
  • Picket = gréviste
  • Pier-table = console
  • Pick-me-up = remontant
  • In a Pickle (trouble) = dans le pétrin
  • Piebald = (pony etc) pie
  • Pier = (for walking, with entertainments) jetée
  • Pimp = souteneur
  • Pincers = tenailles
  • Pitch (football etc) terrain
  • Pitchfork = fourche (à foin)
  • Placate = calmer
  • Plague with = harceler de
  • Plain = (simple) simple (outspoken) franc (person) sans beauté
  • Plait = tresser, natter
  • To plant sth on s.o. (hide) = cacher qch sur qn
  • Platter (dish) = plat
  • To plead for = implorer
  • Pledge = promesse
  • Plight = situation critique
  • Plodding = lent
  • Plot = complot
  • Plough = labourer
  • To plought through (snow…) = avancer péniblement
  • Plum = prune
  • Plume = (probe, understand) lit. sonder
  • Plummet (aircraft…) = plonger
  • Plump (person, arm) = potelé
  • Plunger = ventouse
  • Plush = somptueux
  • To ply s.o. with (whisky…) = faire boire continuellement à qn (questions) bombarder qn de
  • Plywooed = contre-plaqué
  • Poise to attack = prêt à attaquer
  • To polish off (food, work, etc) = fam. liquider, finir (en vitesse)
  • Pomegranate = grenade
  • Poop = poupe
  • Poopdeck = pont de dunette
  • Popinjay = fat
  • Ponder (over) sth = réfléchir à qch
  • Ponderous = pesant
  • Poplar = peuplier
  • Poppy = coquelicot
  • Port = porto
  • Portentous = sinistre
  • Potent = puissant
  • Potency (of man) = virilité
  • Pothole = nid de poule
  • Poultice = cataplasme
  • Pounce = sauter, bondir
  • Practical joke = farce
  • Praise = louer (qn)
  • Prance = fam. se balader
  • Prattle = jacasser
  • Precinct (police district) = secteur
  • Predicament = situation fâcheuse
  • Preen = (feathers) lisser
  • Preseve(s) = confiture
  • Prick = piquer, crever, piqûre
  • Prickle (of animal) piquant
  • Privy = parti intéressé
  • Primeval = primitif
  • Pristine = (condition) parfait
  • Probe (inquiry) = enquête
  • To take (legal) proceedings against = intenter un procès contre
  • Prod = pousser (du coude, avec un bâton)
  • Proffer = offrir
  • Prizefighter = boxeur
  • Prom = bal d’étudiants
  • Promiscuous = (person) qui mène une vie très libre (behaviour) immoral
  • Prompt = souffler (son rôle)
  • Prone = sur le ventre
  • Prong (of fork) = dent
  • Prop = appuyer, fig. soutenir (qn)
  • The (village etc) proper = le village proprement dit
  • Proponent = parisan
  • Prosecure = poursuivre (en justice)
  • Provender = fourrage
  • By proxy = par procuration
  • Prune (tree, bush etc) = élaguer
  • Pry = être indiscret
  • To pry into (meddle) = se mêler de
  • Pucker (up) = plisser
  • Puff = bouffée
  • In a pulp = en bouillie
  • Pumice (stone) = pierre ponce
  • Pun = calembour
  • Puncture = piquer (peau, papier…)
  • Pungent = âcre, piquant
  • Puny (sickly) = chétif
  • Pupil (in school) = élève
  • To purport to be = prétendre être
  • Purposeful = résolu
  • To purse one’s lip = pincer les lèvres
  • Puss(y) = minou, minet
  • Put up with = supporter (qn, qch)

[modifier] Q

  • Quaff (drink) = avaler
  • Quagmire = bourbier
  • Quail = caille
  • Quaint = pittoresque
  • In a quandary = embarassé
  • Quarry = carrière/proie
  • Quash = (rebellion) réprimer
  • Quaver = chevroter (voix)
  • To feel or to be queasy = avoir mal au cœur
  • Queer (dubious) = louche
  • Quell (revolt etc) = réprimer
  • Quench = (fire) éteindre
  • Quail = fléchir, faiblir
  • Quince = coing
  • Quibble = ergoter, discuter (over, sur)
  • Quill = plume (d’oie)
  • Quilt = édredon/(pad) matelasser
  • Quizzical = perplexe

[modifier] R

  • Rabid = mad (fâché)
  • The rabble = péj. la populace
  • Rack (of person) = aller à la ruine
  • Raft = radeau
  • Rafter = chevron
  • Ragamuffin = va-nu-pieds
  • Ram = bélier/heurter
  • To go on the rampage (of crowd) = se déchaîner
  • Ramshackle = délabré
  • Rank = fétide (smell)
  • Ratline (nau) = enfléchure
  • It rankles (with me) =je l’ai sur le cœur
  • Ransack = fouiller
  • To rant (and rave) = tempêter
  • Rap = petit coup sec
  • Rash (red patches) = rougeurs
  • Rate = taux/(deserve) mériter
  • Rattle = crécelle/petit bruit sec
  • Raucous (noisy, rowdy) = bruyant
  • Rave (talk nonsense) = divaguer
  • Ravenous (appetite) = vorace
  • Ream (of paper) = rame
  • Rebuke = réprimander/réprimande
  • Recant = se rétracter
  • Recede (of floods) = baisser
  • Recess (nook) = recoin
  • Reckless = (rash) imprudent
  • Reckoning = calcul(s)
  • Recumbent = couché, étendu
  • Recoil = reculer
  • Redolent = lit. évocateur
  • Reed (plant) = roseau
  • To reek of sth = puer qch
  • Reel = chavirer (mind)/débiter
  • Reel off = débiter (à toute vitesse)
  • Refurbish = remetre à neuf
  • Regalia = insignes (royaux)
  • It’s a rehash = c’est du réchauffé
  • Rejoin = répliquer
  • Relapse (of sick person) = rechute
  • Relent = (be swayed) se laisser fléchir
  • Relentless = implacable
  • Reliable = fiable
  • Relief = (help, supplies) secours
  • Relinquish = abandonner/(let go) lâcher
  • Rely = compter sur
  • Render = (piece of music) interpréter
  • Resign = démisionner
  • Resilience = élasticité/ fig. résistance
  • Resort = station de vacances
  • Retaliation = riposte
  • Retch = avoir un ou des haut-le-cœur
  • Retort = répliquer
  • Retribution = châtiment
  • Revel = faire la fête
  • Rill = ruisselet
  • Revile =invectiver
  • Revolve = tourner
  • To tear to ribbon = mettre en lambeaux
  • Rickety = (furniture) branlant
  • Riddle = énigme
  • Ridge = arête
  • Rife = répandu
  • Riffraff = racaille
  • Rifle through = fouiller dans
  • Rigging = gréement
  • Righeous = vertueux/juste
  • Rim = (cup etc) bord
  • Rind (of lemon, melon) = écorce
  • Ripe = mûr
  • Ripple (on water) = ride/fig. cascade
  • Rodent = rongeur
  • Romp = s’ébattre (bruyamment)
  • Rooster = coq
  • Rosary = rel. Chapelet
  • Roundabout = (subst.) rond-point, (adj) détourné
  • To round up = rassembler
  • Ruff = collar
  • Rove = parcourir/nomade
  • Rouse = éveiller
  • Rout = déroute
  • Rowdy = chahuteur
  • Rubble = décombres
  • Rucksack = sac à dos
  • Rudder = gouvernail
  • Ruddy = (complexion) coloré
  • Ruffle = froisser qn
  • Rugged = (determination) fig. farouche
  • Rumble = (train, thunder, gun) gronder
  • Rummage (about) = farfouiller
  • Rumple (clothes) chifonner
  • To run off = s’enfuir
  • Run down = (district etc) délabré, miteux
  • Rung (of ladder) = barreau
  • the rushes = les joncs
  • russet = brun roux
  • ruthlessness = cruauté
  • rye = seigle

[modifier] S

  • sacking = toile à sac
  • sallow = jaunâtre
  • sanctimonious = (person, manners) tartuffe
  • sawvy = jugeotte
  • sash = ceinture
  • saunter = flâner
  • scafflold = échafaud
  • scald = (burn, cleanse) ébouillanter/brûlure
  • scallop = coquille Saint-Jacques
  • scaly = écailleux
  • scamp = coquin, coquine
  • scam = fam. escroquerie
  • scamper off or away = détaler
  • scant = insuffisant
  • scarcity = pénurie
  • scathing = acerbe
  • scheme (plant) = plan/scheming = pej. Machinations
  • scrimshaw = to do a piece of work neatly
  • scold = gronder, réprimander
  • scoop = pelle
  • scorch = roussir
  • score = vingt
  • scoundrel = vaurien
  • scourge = fléau
  • scour = fig. parcourir
  • scupper = dalot (nau)
  • scrawny = maigrichon
  • screech = grincer,/crier, hurler
  • scrimmage = am. Football mêlée
  • scrounge = voler
  • by the scruff of the neck = par la peau du cou
  • scrutiny = examen minutieux
  • scuffle = bagarre
  • scurry = se précipiter, courir, to scurry off = décamper
  • scuttle = saborder/scuttle off = filer
  • seam = (of coal, quartz etc) veine
  • seasoned = (worker etc) expérimenté
  • sedan-chair = chaise à porteurs
  • seedy = miteux
  • seethe with anger = bouillir de colère
  • sere = flétrie
  • sequel = suite
  • sequin = paillette
  • to set off = fig. rehausser (beauty, complexion)
  • setback (hitch) = revers
  • shamble = pas traînant
  • sewage = eaux d’égout
  • shabby = minable, miteux
  • schackles = chaînes
  • shaft (too) = manche
  • shaggy = à longs poils
  • shallow = peu profond
  • sham (pretence) = comédie, feinte
  • shambles = désordre, pagaille
  • shard = tesson
  • shanty = baraque (hut)
  • shantytown = bidonville
  • shaving = copeau
  • shawl = châle
  • sheaf = gerbe (of corn etc)
  • shears = cisaille(s)
  • shed = verser, répandre
  • sheen = lustre
  • sheepish = penaud
  • sheer (luck, madness etc) = pur
  • shelf (on cliffe) saillie
  • shingles = galets
  • shirk = se dérober à
  • to shoo away = chasser
  • shoo = ouste
  • shoot = (on plant) pousse
  • to shore up (wall etc) = étayer
  • shortage = manque, pénurie
  • shortcoming = défaut
  • shred = lambeau
  • shrew = pej. Méjère
  • shrivel (up) = se ratatiner
  • shrub = arbuste
  • to shuffle (one’s feet) = traîner les pieds
  • shutter (window) = volet
  • shuttle = (bus, train, plane etc) navette
  • shy away = from s.o. or from doing sth = reculer devant qn/à l’idée de faire qch
  • sibling = frère ou sœur
  • sift = tamis
  • sidle up to s.o. = s’approcher furtivement de qn
  • signet ring = chevalière
  • sill (of window) rebord
  • silt = vase, boue
  • singsong = monotonous
  • sinew = anat. Tendon
  • singe (cloth) = roussir
  • sirloin (beef) = aloyau
  • sketchy = incomplet, superficiel
  • on the skew = de travers
  • skewer = broche/brochette
  • skid = déraper (vehicle)
  • skillet = Am. Poèle
  • skim = (surface) effleurer
  • skim through = (book) parcourir
  • skipper (of ship, team) capitaine
  • skirt (around) = contourner
  • skittish = (person) frivole (temperamental) capricieux
  • sled = sledge
  • skulk = rôder (furtivement)
  • slab (of concrete) bloc (paving stone) dalle
  • slag s.o. off (criticize) Br. Sl. Débiner qn, casser du sucre sur le dos de qn
  • slake = lit. étancher
  • slander = diffamation, calomnie
  • slant = inclinaison
  • slap = tape, claque
  • slat = (in Br blind, Am shade) lamelle
  • slate = ardoise
  • slayer over = baver sur
  • sleek = lisse
  • slink = sneak off
  • sleet = neige fondue/Am. Verglas
  • sleight of hand = prestidigitation
  • slick (manner) = mielleux/lisse
  • sling = (for injured arm) écharpe
  • to slip away = s’esquiver
  • slither = glisser
  • slog (away) = trimer, bosser
  • slops = eaux sales
  • sloppy = négligé
  • slosh = fam. renverser, répandre
  • sloth = lit. paresse
  • he’s no slouch = il n’est pas empoté
  • slovenly = négligé
  • slug = frapper/coup, marron
  • sluggish = amorphe
  • slum district = quartier pauvre
  • slump = baisse soudaine
  • slur = pononcer indistinctement
  • slyly = sournoisement
  • smart = brûler, faire mal, sting
  • a smattering of French = quelques notions de français
  • smear with = enduire de
  • smelt = fondre (ore)
  • to be smitten with s.o. = être épris de qn
  • smock = blouse
  • smoulder = (of fire fig. passion etc) couver
  • smudge = bavure, tache
  • smug = béat (smile)/suffisant
  • snag (in cloth) accroc
  • snuff out = éteindre avec les doigts
  • snatches of = fragments de
  • snigger = ricaner
  • snippet (of conversation) = bribe

snivel = pleurnicher snoop on (spy on) = espionner qn snort (grunt) grogner snot = fam. morve snowdrift = congère snuff out = moucher (candle) snuffbox = tabatière snug = douillet, confortable soil (dirty) = salir solder = souder sole (of shoe) = semelle sod = gazon sodden (ground) = détrempé sop up = éponger spar = espar sound = sain sow = truie/semer span (of bridge etc) = envergure adjustable spanner = clef à molette spar (of boxer) s’entraîner spare = accorder qch à qn sparrow = moineau spawn = fig. engendrer speck = petite tache spell = (courte) période spew = vomir spindly = grêle (legs, arms) spinster = péj. Vieille spire (of church) = flèche spite = rancune splay = ébrasé, écarté splice = unite, connect splodge = tache splutter = (of person) crachoter spoke (of wheel) = rayon spool = bobine spy-glass = lunette d’approche squall = crier, brailler sprawl = s’étaler (of town, of person etc) to go on a spending spree = faire des achats extravagants sprig = (branch of heather) brin sprinkle over (sand etc) = répandre sur spry = (old person…) alerte spur (of horse rider) éperon spurn = rejeter avec méprise spurt = (liquid) jaillir squalid = sordide squall (of wind) = rafale staccato = saccade square = en ordre squash = courge squat = s’accroupir squawk = pousser des cris rauques squeamish = facilement dégoûté, bien délicat squelch = fam. réduire squiggle = gribouillis squint = strabisme squirm = se tortiller stage = fig. organiser, effecteur stale = vicié stalk (of plant) tige (animal, criminal) traquer, to stalk out = sortir d’un air digne/sortir en colère stalwart = (supporter) fidèle stamping ground = lieu favori stampede = fuite précipitée steed = coursier staple = de base (nourriture…) stark (place) désolé (person) austère starling = étourneau starter = lhors-d’œuvre stately = majestueux/stately home = château stationer = papetier staunch = loyal, fidèle stave off = conjurer steeple = clocher steer = diriger, piloter stern = (plant) tige steward = intendant (préposé au ravitaillement) stepping-stone = tremplin stifle = étouffer still = immobile strait = détroit in financial straits = dans l’embarras stranded = en rade strangehold = emprise stratum = couche stray (animal, bullet) = perdu streamer = banderole stretch = tronçon (of road) strew = jonché de stricken = sinistré stricken with panic = frappé de panique strife = conflit(s) string (people) = file strip (piece) bande stroll = promenade stocky = trapu stolid = impassible to have a stoop = être voûté stork = cigogne stroy = Am. Étage stow = (cargo) arrimer straggle = traîner (en désordre) stumpy = stubby strut = se pavaner to stub one’s toe = se cogner le doigt de pied stubble = barbe de plusieurs jours stud = crampon/étalon studded with = parsemé de stuff into = fourrer dans stump = moignon stun = étourdir/assomer stupendous = prodigieux sturdy = robuste stutter = bégayer subdue = soumettr/(person) qui manque d’entrain subside = (of wind, flood, fever) baisser suckle (of woman) = allaiter suffused with light/tears = baigné de lumière/de larmes sumpter = bête de somme suitor = soupirant sullen = maussade sully = lit. souiller supersede = supplanter, remplacer supine = lit. étendu sur le dos surf = ressac surfeit of = excès de surmise that = conjecturer que survey = (investigation) enquête suspender = Am. Bretelles to suss out = piger sustain = recevoir (injury) swagger = parader/démarche fanfaronne swamp = submerger swap = échange swarm up = grimper swaddl = emmailloter swarthy = basané swell = enflure (on body) swelter = étouffer swig = lampée swindle = escroquerie swine = péj. Salaud swoon = lit. se pâmer swoop on = faire une descente dans ear-tabs = oreillons (chapeau)

[modifier] T

tabby = tigré (cat) tabloid = quotidien populaire tack (of ship) = louvoyer tackle (gear) matériel (thief) saisir (rugby) plaquer tallow = suiffer tally with = correspondre, concorder tame = apprivoiser tamper = (text) altérer tang = saveur, odeur piquante tangle = enchevêtrer (fish) tank = aquarium tankard = Br chope tantalizing = (irrésistiblement) tentant it’s tantamount to = cela équivant à to have a tantrum = (of child) faire une colère taper (of fingers…) s’effiler (candle) tar = goudron tarpaulin = bâche tarry = (remain) lit. rester tartness (of taste, fig. remark) aigreur tassel = (clothes) gland tatters = en lambeaux taut = tendu tawny (colour) fauve tedious = fastidieux teeter = chanceler (be unsteady) teethe = faire ses dents tendril = vrille (plante) tend = s’occuper de tenement = immeuble (de rapport) tenet = principe tenuous = (link, suspicion etc) ténu tepid (liquid) = tiède testify against = témoigner contre testy = irritable tether (fasten) = attacher terse = laconique therein = à ce moment ou endroit thatch = chaume thaw = dégeler thicket = (trees) fourré thimble = dé à coudre thither = là thence = de là thistle = chardon thoroughly = tout à fait thoroughfare = artère (street) thoroughbred = pur-sang (horse) thrash around or about = se débattre thrashing = (beating) correction threadbare = élimé, rapé thresh = (wheat etc) battre thrill = frisson, émotion thrive = prospérer in the throes of = en proie à (illness, crisis) throng = lit. foule throttle = étrangle (strangle) thumb (through) = feuilleter thwart = contrecarrer (plan, person) tidbit = Am. Bon morceau tidings = lit. nouvelles tier (of cake) étage tile (on roof) tuile (on wall, on floors) carreau tiller (bateau) barre timber = Br bois de construction tinkle = tintement tinge = teinte tingle = picoter tinker = bricoler tiptoe = marcher sur la pointe des pieds titter = rire bêtement toddler = enfant en bas âge toil = labeur/travailler dur token (voucher) bon/ (sign, symbol) témoignage tomcat = matou topple (over) = tomber totter = chanceler totaled = (voiture) bousillé tousled = ébouriffé (hair) tow = remorqluer transfix = to pierce through tramp (hike) = faire une randonnée to trample sth or on sth = piétiner qch tread on = marcher sur (walk) treadmill = péj. Fam. routine treat = (meal) régal treak = cheminer, voyager péniblement tremor = tremblement trend = tendance trestle = tréteau tricky (person) rusé trifle = bagatelle trigger = gachette trinket = colifichet trim = soigné, net to trot off or trot along = Br hum fam se sauver trough = abreuvoir trousers = br pantalon trout = truite truce = trêve trudge = mrcher d’un pas pesant truncheon = matraque trundle along = rouler bruyamment trunk = Am. Coffre truss (up) = ligoter tub (basin) = baquet tubby = fam grassouillet tuft (of hair, grass) = touffe tug = tirer tuition = (lessons) leçons tumbler = gobelet tureen = soupière tweak = pincer turpentine = térébenthine tussle = bagarre twaddle = fadaises twang = son vibrant twerp = Br Fam crétin twine rond = s’enlancer autour de twinge (of pain) = un élancement twinklw = pétiller/scintiller twitch = tic/se convulser twitter = pépier unabashed = nullement déconcerté to continue unabated = continuer avec la même intensité uncanny = mystérieux, étrange uncouth = grossier underling = subalterne understatement = euphémiseme undoing = perte, ruine uneartly = sinistre unerring = infaillible ungainly = gauche, maladroit to come unglued = am. Fam.perdre les pédales unheard-of = inouï unmanned =inhabité/sans équipage unravel = fig. éclaircir unruffled = (person) calme unruly = indiscipliné unscathed = indemne unsettled = (person) troubler untidy = peu soigné unwind = dérouler unyielding = (person) inflexible uproar = vacarme, tapage upset = (knock over, spill) renverser urge = (person, team etc) encourager/besoin utterance = déclaration

[modifier] V

  • vaciliate =hésiter
  • vagary = caprice
  • vagrant = jur. vagabond
  • vantage point = point de vue
  • vat = cuve
  • vault = sauter (jump)
  • venner = (appearance) fig. vernis
  • venture = entreprise (risquée)
  • vicinity – environs
  • vie with = rivaliser avec
  • vindicate = justifier
  • void = vide
  • vouch for s.o./sth = répondre de qn/qch

[modifier] W

  • wainscoting = lambris
  • warbler = fauvette
  • holy wafer = hostie
  • wad = Am. tampon
  • waddle = se dandiner
  • wade through = fig. venir péniblement à bout de
  • waft = flotter (smell etc)
  • wag = remuer, agiter (tail, finger)/farceur
  • wage = salaire
  • to wage war = faire la guerre
  • waggle = remuer
  • waif = enfant abandonné
  • waistcoat = Br gilet
  • walk = chemin
  • wallow = se vautrer (dans la boue, le vice)
  • walnut = noyer
  • wan = lit pâle
  • wane = décroître
  • wangle (obtain) = se débrouiller pour obtenir
  • wanton (grauitous) = gratuit/old-fashioned = impudique
  • warden = Br gardien
  • wares = marchandises
  • warfare = guerre
  • warmonger = fauteur de guerre
  • warp = fig. pervertir
  • (rabbit) warren = garenne
  • wart = verrue
  • watercolour = aquarelle
  • waterfront = front de mer
  • waylay = attaquer par surprise
  • weal = (wound on skin) marque, zébrure
  • wean = (baby) sevrer
  • weasel = belette
  • weaather = (face, person) tanné, hâlé
  • wee = fam. tout petit
  • weld together = souder/fig. unir
  • well up = monter
  • wench = old-fashioned hum jeune fille
  • wend one’s way to = s’acheminer vers
  • wharf = quai
  • whence =de là
  • wheedle s.o. into doing = enjôler qn pour qu’il fasse
  • wheeze = respirer bruyamment
  • whereupon = sur quoi
  • to have the wherewithal to do sth = avoir de quoi faire qch
  • whet = (appetite, desire etc) aiguiser
  • whiff = bouffée (puff)
  • whim = caprice
  • whimsical = bizarre
  • whirr = vrombir
  • whisk = enlever rapiedement
  • whitewash = badigeonner (wall)/fig. blanchir
  • whittle (wood) = tailler
  • whizz = aller à toute vitesse
  • wholesale = fig. en masse
  • whopping = fam.chose énorme
  • wick = mèche
  • wicket (cricket stumps) guichet
  • wintry smile = sourire découragé
  • wiggle = agiter
  • willowy = gracile, svelte
  • wilt (of plant) dépérir
  • wily = rusé
  • winch = treuil
  • wind down = (end up) finir
  • wintry = d’hiver
  • to wit = à savoir
  • withal = en outre
  • wiry = nerveux
  • wisp = volute (of smoke)
  • a (mere) wisp of a girl = hum une fillette toute menue
  • wold = plaine valonnée
  • wolverine = martre
  • wizened = ratatiné
  • wobble = être bancal (chair etc)
  • woeful = triste
  • womb = utérus
  • woo = courtiser, faire la cour à
  • worst = vaincre
  • withe = brin d’osier
  • would-be = soi-disant
  • wreak vengeance on = se venger de
  • wreath = couronne (on head, for funeral etc)
  • wren = roitelet
  • wrench = (tug at) tirer sur
  • wrest sth from s.o. arracher qch à qn
  • wring (out) = tordre
  • writ = acte judiciaire
  • wry = ironique

[modifier] Y

  • yarn = fam longue histoire
  • yearn = nostalgie
  • yelp = jappement
  • yowl = miauler
  • yoke = joug (fig. + sens propre)
  • yokel = péj. Plouc
  • yolk = jaune d’oeuf
  • yonder = lit. là-bas