Auto-éditer un wikilivre/Annexer (Version internationalisée)/src/lang/po/annex es.po
Aller à la navigation
Aller à la recherche
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST Alizée <EMAIL@ADDRESS>, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Add_appendix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-24 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-15 12:55+0200\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Last-Translator: Polo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Language: es\n" #: annex.sh:8 msgid " Syntax : " msgstr " Sintaxis : " #: annex.sh:9 msgid " annex [ <book-name> || ? ] [ -v ] [ -pb || -pc ] " msgstr " annex [ <nombre-del-libro> || ? ] [ -v ] [ -pb || -pc ] " #: annex.sh:10 msgid " Options : " msgstr " Opciones : " #: annex.sh:11 msgid " annex ?, to display the command syntax. " msgstr " annex ?, para que aparezca la sintaxis de la linea de pedidos." #: annex.sh:12 msgid " -pb for personal version with illustrations on wikibooks. " msgstr " -pb para la version personalizada con wikibooks. " #: annex.sh:13 msgid " -pc for personal version with illustrations on Commons. " msgstr "" " -pc para la version personalizada con ilustraciones telecargardas de " "Commons. " #: annex.sh:14 msgid " -v verbose mode. " msgstr " -v modo hablador. " #: annex.sh:54 annex.sh:60 msgid "" " Error at command line, parameter three :$3 incompatible with parameter two :" "$2 " msgstr " Error de syntaxis parametro 3 :$3 incompatible con parametro 2 :$2 " #: annex.sh:70 msgid " The variable Verbose is initialised at : " msgstr " La variable Verbose (modo hablador) esta inicializada a : " #: annex.sh:71 msgid " The variable Personalwb is initialised at : " msgstr " La variable Personalwb esta inicializada a : " #: annex.sh:72 msgid " The variable Personalco is initialised at : " msgstr " La variable Personalco esta inicializada a : " #: annex.sh:73 msgid " The variable Personal is initialised at : " msgstr " La variable Personal esta inicializada a : " #: annex.sh:75 msgid " Delete files: *.html *.str *.img *.lnk tmp temp *.tmp *.temp *.list ? " msgstr "" " Borrar los ficheros: *.html *.str *.img *.lnk tmp temp *.tmp *.temp *." "list ? " #: annex.sh:76 msgid " \\033[31m y to approve the deletion. \\033[0m " msgstr "" " \\033[31m y para aprobar la supresion de los ficheros obsoletos. \\033[0m " #: annex.sh:77 msgid " Return to continue, Ctrl-C to exit. " msgstr " Intro para continuar, Ctrl-C para salir " #: annex.sh:79 msgid " Inkey = " msgstr " Intro = " #: annex.sh:84 msgid " \\033[31mDeleting files.\\033[0m " msgstr " \\033[31mSuppresion de los ficheros.\\033[0m " #: annex.sh:87 msgid " No file deletion ! ... Continue ... " msgstr " No suprimir ficheros ! ... seguir ... " #: annex.sh:103 msgid "" " Error in shell module list in silent mode. See Silent-mode/list-cmd.txt " msgstr "" " Error en el modulo list en modo silencioso. Ver Silent-mode/list-cmd.txt " #: annex.sh:119 msgid " Error in shell module download in silent mode. See download-cmd.txt " msgstr " Error en el modulo download in silent mode. Ver download-cmd.txt " #: annex.sh:136 msgid " Error in shell module add-sclt in silent mode. See add_sclt-cmd.txt " msgstr " Error en el modulo add-sclt en modo silencioso. Ver add_sclt-cmd.txt " #: annex.sh:157 msgid " Error in shell module add_sclic in silent mode. See add_sclic-cmd.txt " msgstr "" " Error en el modulo add_sclic en modo silencioso x. Ver add_sclic-cmd.txt " #: annex.sh:166 msgid " sclipco.sh has been executed " msgstr " sclipco.sh esta ejecutado " #: annex.sh:170 msgid " Error in shell module slipco. See sclipco-cmd.txt " msgstr " Error en el module slipco. Ver sclipco-cmd.txt " #: annex.sh:179 msgid " sclipwb.sh has been executed " msgstr " sclipwb.sh esta ejecutado " #: annex.sh:183 msgid " Error in shell module slipwb. See scliwb-cmd.txt " msgstr " Error en el modulo slipwb. Ver scliwb-cmd.txt " #: annex.sh:193 msgid " $1.sclip is copied to $1.appendix " msgstr " $1.sclip esta copiado dentro de $1.appendix " #: annex.sh:195 msgid " $1.sclic is copied to $1.appendix " msgstr " $1.sclic esta copiado dentro de $1.appendix " #: annex.sh:198 msgid " == License == " msgstr " == Licencia == " #: annex.sh:202 msgid " <br style=\\\"page-break-after: always\\\"> " msgstr "" #: annex.sh:207 #, fuzzy msgid "" " Copy the contents of the file \"$1/appendix\" to the appendix page of the " "book " msgstr "" " Copiar el contenido del fichero \"$1/appendix\" en la pagina anexa del " "libro "