Auto-éditer un wikilivre/Annexer (Version internationalisée)/src/lang/po/annex fr FR.po

Un livre de Wikilivres.
Aller à la navigation Aller à la recherche
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Projet initial de création d'annexes Wikilivres\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-24 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-24 18:17+0200\n"
"Language-Team: JPL, GC\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language: fr_FR\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

#: annex.sh:8
msgid " Syntax : "
msgstr "Syntaxe :"

#: annex.sh:9
msgid "   annex [ <book-name> || ? ] [ -v ] [ -pb || -pc ] "
msgstr "   $0 [ <nom-du-livre> || ? ] [ -v ] [ -pb || -pc ] "

#: annex.sh:10
msgid "   Options : "
msgstr ""

#: annex.sh:11
msgid "     annex ?, to display the command syntax. "
msgstr "    $0 ?, pour afficher la syntaxe de la ligne de commandes. "

#: annex.sh:12
msgid "     -pb for personal version with illustrations on wikibooks. "
msgstr "     -pb pour la version personnalisée avec Wikilivres. "

#: annex.sh:13
msgid "     -pc for personal version with illustrations on Commons. "
msgstr ""
"     -pc pour la version personalisée avec les illustrations téléchargées de "
"commons. "

#: annex.sh:14
msgid "     -v  verbose mode. "
msgstr "     -v  mode bavard. "

#: annex.sh:54 annex.sh:60
msgid ""
" Error at command line, parameter three :$3 incompatible with parameter two :"
"$2 "
msgstr " Erreur de syntaxe paramètre 3 :$3 incompatible avec paramètre 2 :$2 "

#: annex.sh:70
msgid " The variable Verbose is  initialised at : "
msgstr " La variable Verbose (mode bavard) est  initialisée à : $Verbose "

#: annex.sh:71
msgid " The variable Personalwb is initialised at : "
msgstr " La variable Personalwb est initialisée à : $Personalwb "

#: annex.sh:72
msgid " The variable Personalco is initialised at : "
msgstr " La variable Personalco est initialisée à : $Personalco "

#: annex.sh:73
msgid " The variable Personal is initialised at : "
msgstr " La variable Personal est initialisée à : $Personal "

#: annex.sh:75
msgid " Delete files: *.html *.str *.img *.lnk tmp temp *.tmp *.temp *.list ? "
msgstr ""
" Effacer les fichiers *.html *.str *.img *.lnk tmp temp *.tmp *.temp *."
"list ? "

#: annex.sh:76
msgid " \\033[31m y to approve the deletion. \\033[0m  "
msgstr ""
"\\033[31m 'y' pour approuver l'effacement des fichiers obsolètes. \\033[0m "

#: annex.sh:77
msgid "  Return to continue, Ctrl-C to exit. "
msgstr "  Retour-chariot pour continuer, Ctrl-C pour quitter. "

#: annex.sh:79
msgid " Inkey =  "
msgstr " Entrée =  "

#: annex.sh:84
msgid " \\033[31mDeleting files.\\033[0m  "
msgstr " \\033[31mSuppression des fichiers.\\033[0m  "

#: annex.sh:87
msgid " No file deletion ! ... Continue ... "
msgstr " Pas de suppression de fichier ! ... Suite ... "

#: annex.sh:103
msgid ""
" Error in shell module list in silent mode. See Silent-mode/list-cmd.txt "
msgstr ""
" Erreur dans le module list en mode silencieux. Voir Silent-mode/list-cmd."
"txt "

#: annex.sh:119
msgid " Error in shell module download in silent mode. See download-cmd.txt "
msgstr ""
" Erreur dans le module download en mode silencieux. voir download-cmd.txt "

#: annex.sh:136
msgid " Error in shell module add-sclt in silent mode. See add_sclt-cmd.txt "
msgstr ""
" Erreur dans le module module add-sclt en mode silencieux. Voir add_sclt-cmd."
"txt "

#: annex.sh:157
msgid " Error in shell module add_sclic in silent mode. See add_sclic-cmd.txt "
msgstr ""
" Erreur dans le module add_sclic en mode silencieux. Voir add_sclic-cmd.txt "

#: annex.sh:166
msgid " sclipco.sh has been executed "
msgstr " sclipco.sh est exécuté "

#: annex.sh:170
msgid " Error in shell module slipco. See sclipco-cmd.txt "
msgstr " Erreur dans le module slipco. Voir sclipco-cmd.txt "

#: annex.sh:179
msgid " sclipwb.sh has been executed "
msgstr " sclipwb.sh est exécuté "

#: annex.sh:183
msgid " Error in shell module slipwb. See scliwb-cmd.txt "
msgstr " Erreur dans le module slipwb. Voir scliwb-cmd.txt "

#: annex.sh:193
msgid " $1.sclip is copied to $1.appendix "
msgstr " $1.sclip est copied dans $1.appendix "

#: annex.sh:195
msgid " $1.sclic is copied to $1.appendix "
msgstr " $1.sclic est copied dans $1.appendix "

#: annex.sh:198
msgid " == License == "
msgstr " == Licence == "

#: annex.sh:202
msgid " <br style=\\\"page-break-after: always\\\"> "
msgstr ""

#: annex.sh:207
msgid ""
" Copy the contents of the file \"$1/appendix\" to the appendix page of the "
"book  "
msgstr ""
" Copier le contenu du fichier \"$1/appendix\" dans la page Annexe du livre.  "