Discussion:Enseignement des langues

Un livre de Wikilivres.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Bonsoir,

Connaissez-vous la suggestopédie ? J'ai appris 1800 mots d'anglais en 4 semaines (80 heures) avec 90 % de mémorisation un an après (95 % pour les dames, bravo mesdames !). Cela se passait à Censier en 1976. Maintenant il y a une école privée dans Paris, du côté du palais du Luxembourg.

L'UNESCO était intéressé par la méthode pour l'alphabétisation dans le monde.


cro-magnon

J'avoue ne pas connaitre, si tu veux commencer un livre sur cette méthode « miracle », tu es le bienvenue :) Guillaumito 14 oct 2004 à 05:59 (UTC)

Les noms des livres[modifier le wikicode]

Je ne comprends pas pour quoi les livres pour aprendre des langues est nommés « Enseignement de [la langue] ». Le nom de ces livres en l'autres langues est nommés simplement « [langue] ». Par exemple, à les Wikilivres anglais le livre pour aprendre le français est nommé simplement « French ». S'il était nommé « The teaching of French », il serait difficile de trouver. Je pense que les livres pour aprendre des langues doivent être nommés simplement le nom de la langue, comme « anglais ». Athelwulf 25 juillet 2006 à 03:46 (CEST)

Ca serait mieux oui