Discussion:Peeragogie Manuel V2

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Un livre de Wikilivres.

Alex Gagnon a fait remarquer que le mot "anti-pattern" s'il peut être littéralement traduit par anti-modele ne peut pas l'être sans enlever une partie de son sens et de son histoire qui s'ancre dans la conception industrielle et logicielle. La bonne traduction serait donc : anti-patron mais cela ne semble pas être compréhensible en français (vos avis ?).

Nous pensions donc remettre le terme en anglais.

Le hic je n'arrive plus à modifier la page principale depuis qu'elle est en modèle "sommaire", des idées ?

Elvirebornand (discussion) 19 décembre 2014 à 08:17 (CET)[répondre]