Aller au contenu

Enseignement du cantonais/Prononciation/Consonnes

Un livre de Wikilivres.

Consonnes occlusives

[modifier | modifier le wikicode]

Différentes des consonnes occlusives en français, les consonnes occlusives en cantonais (standard) ne se distinguent pas par voisement, mais par aspiration — c'est pourquoi les anglais[es] (et les français[es] aussi) ne peuvent pas distinguer sans entraînement le "p"(// en API) et le "b"(/p/ en API) en cantonais.

En cet enseignement, les consonnes occlusives en cantonais ont été distinguées comme "fortes" (aspirées) et "faible" (non aspirées). Pour les commençant[e]s, il faut se souvenir d'aspirer en prononçant les consonnes occlusives fortes!

Consonnes occlusives fortes en cantonais
API SLHK NF Phone français le plus similaire
// p p p en pomme, avec aspiration
// t t t en terre, avec aspiration
// k k c en cœur, avec aspiration
/kʰw/ kw ku c en cœur, avec aspiration, suivie immédiatement par ou en ouest
/t͡sʰ/ c ts ts en tsar, avec aspiration

Attendu que les locuteurs et locutrices du cantonais standard ne distinguent pas /p/ (non aspirée) et /b/ (voisée), les francophones peuvent utiliser /b/ pour remplacer /p/ sans avoir équivoque pour résultat.

Consonnes occlusives faibles en cantonais
API SLHK NF Phone français le plus similaire
/p/ b b p en pomme, sans aspiration;
b en bonbon est aussi acceptable.
/t/ d d t en terre, sans aspiration;
d en de est aussi acceptable.
/k/ g g c en cœur, sans aspiration;
g en garde est aussi acceptable.
/kw/ gw gu c en cœur, sans aspiration, suivie immédiatement par ou en ouest;
g en garde, suivie immédiatement par ou en ouest, est aussi acceptable.
/t͡s/ z dz ts en tsar, sans aspiration;
d en de, suivie immédiatement pas z en zéro, est aussi acceptable.
/ʔ/ (rien) ъ Rien. C'est un coup de glotte. Il faut fermer complètement la glotte.

Consonnes fricatives

[modifier | modifier le wikicode]

Les consonnes fricatives en cantonais standard, sauf h, sont très proches de celles en français. En plus, aucune des consonnes fricatives en cantonais standard sont voisée.

Consonnes fricatives en cantonais
API SLHK NF Phone français le plus similaire
/f/ f f f en fac
/s/ s s s en sac
/h/ h h Rien en français, mais le h en heart en anglais ou en Herz en allemand le ressemble.

Les autres consonnes en cantonais

[modifier | modifier le wikicode]

Parmi les consonnes en cantonais, beaucoup ont d'équivalents parmi les consonnes en français. Néanmoins, il y a toujours les consonnes cantonaises qui n'ont pas équivalents français.

Les autre consonnes en cantonais
API SLHK NF Phone français le plus similaire
/m/ m m m en maman
/n/ n n n en noce
/l/ l l l en la
/j/ j y ll en billet
/w/ w w ou en ouest
/ŋ/ ng ng Rien en français, mais le ng en sing en anglais ou en Achtung en allemand le ressemble.

Une syllable cantonaise peut se finir avec une consonne occlusive comme la coda. Quand elle se finit avec une consonne occlusive, il faut se souvenir toujours que la coda ne désocclut jamais!

Les autre consonnes en cantonais
API SLHK NF Codas en cantonais
// p p p en pomme, sans désocclussion
// t t t en terre, sans désocclussion
// k k c en cœur, sans désocclussion
/m/ m m m en pomme, sans désocclussion
/n/ n n n en Aquitaine, sans désocclussion
/ŋ/ ng ng Rien en français, mais le ng en sing en anglais ou en Achtung en allemand le ressemble.
/ʔ/ (rien) ъ Rien. C'est un coup de glotte. Il faut fermer complètement la glotte.