Latin sans flexions/Pronoms

Un livre de Wikilivres.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Soucions nous désormais des pronoms.

Pronoms personnels et possessifs[modifier | modifier le wikicode]

Il faut et il suffit d’apprendre le suivant tableau.

Pronom personnel Pronom possessif
1ère sg. me meo
2ème sg. te tuo
3ème sg. illo/illa/id suo
1ère pl. nos nostro
2ème pl. vos vestro
3ème pl. illos suo

Si vous devez traduire « mon lion rugit », toutes les propositions suivantes fonctionnent.

  1. Leone meo rugi.
  2. Meo leone rugi.
  3. Rugi leone meo.
  4. Rugi meo leone.

Le choix sera fait en fonction de la partie de la phrase à mettre en valeur. La dernière phrase est plus menaçante que la deuxième.

Note. Le pronom possessif reste à côté du nom auquel il se rapporte.

Pronoms relatifs[modifier | modifier le wikicode]

Un nouveau tableau s’impose.

Pronom français Pronom latino
que quod
qui qui
quo
dont cujus
auquel (et ses dérivés) cui
tel que quale

Pronoms démonstratifs[modifier | modifier le wikicode]

On utilisera, par ordre croissant d’éloignement dans l’espace-temps, hoc, isto, illo.

Si vous le tenez dans vos bras « ce chien » est hoc cane mais si vous parlez d’un animal au loin illo cane est préférable.