Aller au contenu

Modèle:LangSwitch/doc

Un livre de Wikilivres.

Renvoie une valeur en fonction d'une langue donnée, en utilisant des solutions de repli raisonnables si le contenu du commutateur ne correspond pas directement à une valeur pour cette langue. La langue donnée à tester, si elle n'est pas spécifiée, est la langue de l'utilisateur.

La langue de la valeur correspondante à renvoyer lorsqu'il n'y a pas de correspondance dans le commutateur pour la langue donnée (ou l'une de ses solutions de remplacement), est le français (fr) à moins qu'une autre langue par défaut ne soit spécifiée (qui sera tentée après les replis standards mais avant le français).

uselang=code-langage
(optionnel) — Le sélecteur retourne par défaut une valeur selon l'utilisateur ; le paramètre permet de changer ce comportement.
  • code-langage=“Valeur pour code-langage — définit la valeur pour une langue.
    Définir ce paramètre pour un langage utilisé comme substitut raisonable pour un ou plusieurs langages signifie qu'il n'est pas nécessaire de définir les correspondances pour ces langages quand la valeur est suffisamment exacte pour ceux-ci.
    Les langages communément utilisés comme substituts raisonables incluent la majorité des langues mondiales : Anglais (en), Chinois (zh), Français (fr), Espagnol (es), Arabe (ar), Russe (ru) et Indonésien (id) ; et à moindre échelle, essentiellement comme substitues pour les langues régionales : Hindi (hi), Allemand (de), Portuguais (pt) et Néerlandais (nl).
    But this also includes any national language which may be a reasonable fallback for a minority/regional-only language, unless the later is used across borders, such as Catalan (ca) or Kurdish (ku) which should be defined separately.
    Usually, you don't need to provide a specific value for language variants in a different script, that are handled now by MediaWiki using builtin transliterators. This includes the two major variants of Chinese: simplified zh-hans and traditional zh-hans, the simplified variant being implied in the form used by the simpler recommended code zh); the traditional variant needs to be specified only if the default transliterator does not reliably convert some characters.
  • default=code-langage (optional) — allows to specify which language to use when reasonable fallbacks have failed. If its value matches a given item defined in le sélecteur, the value mapped to this item will be returned when no other languages in le sélecteur match; if the default is not specified, or does not match any item in le sélecteur, the value mapped to English (the default language of this wiki) will be returned.
    So le sélecteur does not necessarily have to define an English message, but it should contain at least:
    • code-langage=“Mapped value in code-langage, if default=code-langage is present,
    • or en=“Mapped value in English”, when there's no specified default.
    Specifying another default language (and mapping a value specifically for it) does not prohibit mapping an additional specific value for English, but English will no longer be the last fallback.
    Note that the code-langage indicated here may be arbitrary and can be a pseudo-language to specify a different value, even if it displays a message in English (or in any language).

Codes de langue supportés

[modifier le wikicode]

Language codes do not necessarily have to one of those used in a separate edition of a Wikimedia project (such as Wikipedia or Wiktionary), it could be a language supported only on a multilingual site in a single edition, such as Incubator, Commons, MediaWiki or Meta.

But in all cases, the language codes used must be one of the language codes supported by MediaWiki for its localisation (otherwise they could be ignored in parameters of LangSwitch).

Language codes are normally insensitive to letter case, but this template will not recognize language codes specified using any uppercase letter.

Ideally those languages codes should be those recommended by the BCP 47 standard (essentially based on ISO 639, but with some restrictions, and many additions for supporting variants in different scripts, regions, orthographies, or locale conventions). So don't use the longer 3-letter language codes os ISO 639-3 if there's a 2-letter code from ISO-639-1. And don't use the 3-letter language family codes (from ISO 639-5).

The template also supports (for compatibility and to allow smooth migrations) some legacy codes used in Wikimedia projects, but that are no longer recommended (and may be blocked now for new translations in the Special:Translate page), such as the two major Chinese variants, or the old code for the Taraskeviza orthographic variant of Belarusian.

Switch according to the language of the viewing user (currently for you, lang=fr)
  • '''{{LangSwitch|ar=AR|de=DE|en=EN|es=ES|fr=FR|it=IT|ja=JA|ko=KO|nl=NL|pt=PT|ru=RU|tr=TR|zh=ZH}}''' gives '