« Grammaire néerlandaise/l'orthographe/la majuscule » : différence entre les versions

Un livre de Wikilivres.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 9 : Ligne 9 :
:'' 's Morgens eet ik een boterham met kaas.'' Le matin, je mange une tartine au fromage.
:'' 's Morgens eet ik een boterham met kaas.'' Le matin, je mange une tartine au fromage.


== Les noms toujours en majsucules ==
== Les noms toujours en majuscules ==


Certains mots s'écrivent toujours en majuscule. La plupart du temps, ces mots s'écrivent aussi en majuscule en français, les noms de :
Certains mots s'écrivent toujours en majuscule. La plupart du temps, ces mots s'écrivent aussi en majuscule en français, les noms de :
Ligne 16 : Ligne 16 :


Dans d'autres cas, il faut attention, car des termes s'écrivent en majuscule en néerlandais et en miniscule en français. C'est le cas pour les noms de langue. Exemples: :''Ik spreek Nederlands.'' Je parle le néerlandais.
Dans d'autres cas, il faut attention, car des termes s'écrivent en majuscule en néerlandais et en miniscule en français. C'est le cas pour les noms de langue. Exemples: :''Ik spreek Nederlands.'' Je parle le néerlandais.

Le néerlandais fait une difference entre ''eigennamen'' (noms propiétaires) et ''soortnamen'' (noms d'espèce).

Eigennamen sont en majuscule:

: Jan
: België
: Nederlands

Soortnamen sont en minuscules:

: kaas
: blauwe reiger

En néerlandais on peut parfois ajouter des accents aux minuscules pour indiquer une accentuation:
: niet vóór, maar tégen
: niet twee, maar één

Les majuscules ne reçoivent jamais un accent:

:Eén, niet twéé!





Version du 25 juin 2007 à 22:17

Comme en français, le néerlandais utilise des majuscules au début d'une phrase et pour certains noms. Le néerlandais distingue donc les majuscules des minuscules.

Au début d'une phrase

À l'instar du français, la première lettre du premier mot d'une phrase s'écrit en majuscule. Exemples :

Ik ga naar school. Je vais à l'école.

Il faut faire attention aux mots commençant par 's. Dans les expression 's morgens, 's middags, etc, ce n'est pas le 's intitial qui s'écrit en majuscule mais la lettre suivante. Exemples :

's Morgens eet ik een boterham met kaas. Le matin, je mange une tartine au fromage.

Les noms toujours en majuscules

Certains mots s'écrivent toujours en majuscule. La plupart du temps, ces mots s'écrivent aussi en majuscule en français, les noms de :

  • pays : België, Nederland, Frankrijk, ...
  • personnes : William Shakespeare, ...

Dans d'autres cas, il faut attention, car des termes s'écrivent en majuscule en néerlandais et en miniscule en français. C'est le cas pour les noms de langue. Exemples: :Ik spreek Nederlands. Je parle le néerlandais.

Le néerlandais fait une difference entre eigennamen (noms propiétaires) et soortnamen (noms d'espèce).

Eigennamen sont en majuscule:

Jan
België
Nederlands

Soortnamen sont en minuscules:

kaas
blauwe reiger

En néerlandais on peut parfois ajouter des accents aux minuscules pour indiquer une accentuation:

niet vóór, maar tégen
niet twee, maar één

Les majuscules ne reçoivent jamais un accent:

Eén, niet twéé!