« Néerlandais/Néerlandais vivant/Expressions imagées » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
* ''Oogje in het zeil houden'' - Jeter un coup d'oeil |
* ''Oogje in het zeil houden'' - Jeter un coup d'oeil |
||
* ''Zich van de domme houden'' - Jouer à l'idiot |
* ''Zich van de domme houden'' - Jouer à l'idiot |
||
* ''iets buiten de deur houden'' - |
* ''iets buiten de deur houden'' - Quelque chose dehors: fermer (litt. tenir) la porte. |
||
* ''Dat houdt de kosten binnen de perken'' - Cela limite la dépense |
* ''Dat houdt de kosten binnen de perken'' - Cela limite la dépense |
||
* ''Stone als een garnaal'' - Stone comme une crevette |
* ''Stone als een garnaal'' - Stone comme une crevette |
Version du 10 juillet 2010 à 18:37
Avec houden:
- Oogje in het zeil houden - Jeter un coup d'oeil
- Zich van de domme houden - Jouer à l'idiot
- iets buiten de deur houden - Quelque chose dehors: fermer (litt. tenir) la porte.
- Dat houdt de kosten binnen de perken - Cela limite la dépense
- Stone als een garnaal - Stone comme une crevette