Discussion:Le langage HTML/Internationalisation

Un livre de Wikilivres.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Bonjour,

Quelques remarques:

  • corriger ISO 639-1 pour ISO 639-2
  • Expliquer la règle de choix entre code de langue à 2 lettres ou à 3 lettres lorsque les deux sont présents dans ISO 639-2 (l'utilisation dans ce cas du code à trois lettres est erronée).
  • Concernant les indications de "sous-catégories" de langue de traitement, du type en-GB, en-US etc ne font actuellement l'objet d'aucune exploitation par les agents utilisateurs. Ceci, outre leur définition normative très vague, rend inutile leur mention ici, sauf pour mémoire.
  • Préciser que la direction de l'écriture par défaut est lft, et que l'attribut dir est inutile dans ce cas
  • Mentionner la confusion très fréquente entre la meta Content-Language (langues de l'audience) et les attributs lang / xml:lang, afin de la dissiper.
  • Préciser que le support du sélecteur CSS de langue est limité selon les navigateurs graphiques actuels
  • ne jamais utiliser de caractères littéraux non ASCII dans le contenu généré CSS (l'exemple CSS de la propriété quotes), d'autant qu'aucune règle @charset n'est indiquée.

Cordialement, --LgD 15 mars 2007 à 11:27 (CET)

Bonjour,
problème : j'ai essayé d'utiliser des entités (quotes: '« ' '&160;»' ou encore quotes: '«&160;' ' »') et ça marche pô avec mon Firefox. Je fais quelque chose de mal ?
Cdang 19 mars 2007 à 11:36 (CET)
Ah, j'ai trouvé, c'est "\00AA"…
Cdang 19 mars 2007 à 11:56 (CET)
Bonjour,
Pour trouver ces codes, un outil simple et exhaustif (bien qu'en anglais): http://www.fileformat.info/info/unicode/char/search.htm
Cordialement, --LgD 22 mars 2007 à 10:26 (CET)
Super ! Par contre, j'ai un doute sur ce que j'ai écris : { quotes: "«\00a0" "\00a0»"; }. Si l'on peut enchaîner plusieurs codes Unicode (la barre de fraction permet de lever les ambiguïtés), est-il bien raisonnable de faire suivre le \00a0 de » ?
Cdang 23 mars 2007 à 10:26 (CET)
On échappera chaque caractère. Ici, cela donne { quotes: "\00AB\00A0" "\00A0\00BB"; }
Et pour gérer également les guillemets inclus dans la citation elle-même: { quotes: "\00AB\00A0" "\00A0\00BB" "\0022" "\0022"; }
--LgD 23 mars 2007 à 10:48 (CET)
Le dernier point ne fait pas l'unanimité parmi les typographes, cf w:Guillemet#En français. Sinon, lorsqu'il n'y a pas d'ambiguïté, est-ce une erreur, lorsque l'on a mis une pseudo-règle @charset ou que la feuille est incluse dans un fichier HTML ayant déclaré le jeu de caractères quivabien, de mettre des caractères non-ASCII en clair ?
Cdang 26 mars 2007 à 16:47 (CEST)
Ce n'est pas une erreur, mais c'est une cause de fragilité, donc à éviter.
(Sinon, les règles typo de l'imprimé ne sont pas nécessairement toutes pertinentes sur un media totalement différent, mais c'est une autre question). --LgD 27 mars 2007 à 09:38 (CEST)
(Je suis d'accord sur ce point. Ceci dit, concernant les guillemets, je ne pense pas que la lisibilité sur écran soit en cause… L'avantage de la solution retenue est que le lecteur voit les deux situations : gestion d'un seul ou de deux niveaux de guillemets.)
Cdang 27 mars 2007 à 14:47 (CEST)