Enseignement de l'indonésien/Leçon 0 Exercice
Okay, so now you at least know how to read Indonesian. That's a great start!
Indonesian/Malay has a rhymic quality akin to Italian. And for long, native poets, scribes, and orators have had a penchant of creating sentences that rhyme with each other. Just like in English poetry, the rhyming makes extensive use of the many similar final-sounds of words. To prove my point, let me bring you the Rhyme Game.
Rhyme Game[modifier | modifier le wikicode]
- To practice your pronunciation of Indonesian through the rhyming pattern in the words
- To build up your vocabulary, obviously!
Kuku-kukuku kaku (My nails are stiff)[modifier | modifier le wikicode]
-ku (pronounced -COO) is not very common, but it does contain some important words!
|aku||uh-coo||I, me, my|
Now that I've established the pattern, can you guess how to pronounce these words?
|baku||formal, conforming to the norm|
|duku||a sweet, small indigenous fruit. Here's what it looks like! |
|kuku||nail (i.e. fingernail)|
|paku||nail (i.e. hammer the nail!)|
|pangku||to lap (esp. placing sth over one's thighs)|
Cinta itu buta (Love is blind)[modifier | modifier le wikicode]
Words ending with -ta (-TUH) are often related to love, and to umm... many other things!
|renta||rurn-tuh*||elderly (and frail)|
(*)the vowel sound in ren- is essentially a schwa, in contrast to gEn- in genta
Can you guess, based on what you've learned?
|beta||I, me, my (esp. in poetry)|
|kita||we, us, our (inclusive)|
|pinta||to ask for sth, to request|
|rata||flat, plain, equal|
|tata||to put things in order|
Tangkap ikan kakap! (Catch the Barramundi fish!)[modifier | modifier le wikicode]
When you catch and hold onto something, you say -kap (-CUP)! And when you let something be known, you should also say -kap!
|dekap||dur-cup*||to hug, to embrace|
|ungkap||oong-cup||to tell (esp. to expose the truth)|
Here we go again!
|bekap||to forcefully prevent so from speaking|
|cakap||(1)v. to talk, (2)adj. skillful|
|kakap||(1)n. Barramundi fish, (2) adj. big, gargantuan|
|longkap||to skip over|
Other Tongue Twisters[modifier | modifier le wikicode]
If you're feeling especially game after your Indonesian phonetics lesson, have a go at the following tongue twisters:
|Ular melingkar-lingkar di atas pagar bundar||the snake does circles on top of the circular fence|
|Kuku-kuku kaki-kaki kakak-kakakku kaku-kaku||the toe-nails of my older siblings are stiff|