Grammaire néerlandaise/le verbe/les verbes à particules séparables/les transports/exercices

Un livre de Wikilivres.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Vocabulaire[modifier | modifier le wikicode]

  • à 18 heures : om 18 uur
  • après : na
  • arriver : aan/komen
  • décoler : op/stijgen
  • descendre (du bus, du tram, etc) : uit/stappen
  • descendre (du vélo) : af/stappen
  • maintenant : nu
  • monter (dans le bus, du tram, etc) : in/stappen
  • le pont : de brug
  • rentrer : thuis/komen
  • tourner : af/slaan
  • le travail : het werk
  • travereser (la rue, le pont) : over/steken


Traduction[modifier | modifier le wikicode]

  1. Je rentre à la maison à 18 heures.
  2. Au rond-point, tournez à gauche.
  3. Nous traversons la rue.
  4. Tu descends du bus.
  5. Je descends maintenant du vélo.
  6. Nous traversons le pont.
  7. L'avion décolle.
  8. Il arrive à dix heures.
  9. Il descend de l'avion.
  10. Au feu de signalisation, tourne à droite.


Correction[modifier | modifier le wikicode]

  1. Ik kom om 18 uur thuis.
  2. Sla op de rotonde linksaf.
  3. We steken de straat over.
  4. Je stapt uit de bus.
  5. Ik stap nu van de fiets af.
  6. We steken de brug over.
  7. Het vliegtuig stijgt op.
  8. Hij komt om tien uur aan.
  9. Hij stapt uit het vliegtuig
  10. Sla bij het verkeerslicht rechtsaf.