Néerlandais/Dans le secondaire/l'article indéfini
Apparence
Néerlandais : l'article indéfini
[modifier | modifier le wikicode]L'article indéfini en Néerlandais : een
- de kamer - dit is een kamer - c'est une chambre
- het dak - dit is een dak - c'est un toit
Il y a un article indéfini négatif: geen:
- dit is geen kamer - ce n'est pas une chambre.
- dit is geen dak - ce n'est pas un toit.
Souvent quand en français on dit du ou de la, il n'y a pas d'article du tout:
- dit is kaas - c'est du fromage
- dit is geen kaas - ce n'est pas de fromage