Discussion:Enseignement de l'anglais/l'heure
Un livre de Wikibooks.
We also us "'til", short for until when telling time. as in "It's five 'til nine".
"What time do you make it?" is awkward and never used.
- Yes, it's very awkward. I'm not aware of its usage in any major dialect of English — certainly not in mine (Pacific Northwest), that's for sure. I would remove it myself, but I'm not sure how common and important the corresponding phrase Quelle heure as-tu ? is. Someone with a better knowledge of French should take care of it. Athelwulf 23 juillet 2006 à 07:29 (CEST)
[modifier] Dropping 'past' on the half hours
In the UK it is a common colloquial usage to drop the word 'past' in expressions like 'half past two' giving 'half two' for 02:30 or 14:30. Personally I don't like it (perhaps because I was taught German in the 70's), but it is heard quite often.
We also still use "What time do you make it?" by the way.
Peter R Runes 11 août 2007 à 01:05 (CEST)