Discussion:Rêve lucide
Un livre de Wikibooks.
[modifier] Reprise de la traduction
Bonne lecture.
Je m'occupe de la traduction puisque personne ne semble s'en préoccuper ...
Vansaligh
- Super ! Merci Sub 8 octobre 2009 à 19:22 (CEST)
Bon alors je lance la discussion avec les membres de LD4all intéressés... Alors, quelles quggestions avez-vous à faire ? (Baron)
- Ah je me demandais justement où causer, et qui vous étiez Mr l'Baron ! (Oktave)
-
- ;-)
- QUoiqu'il en soit, j'en suis à la moitié dans la traduction (BoH)
Bonjour, Est-ce que je peux aider pour la traduction ? Je n'y connais rien en psychologie mais je suis très intéressée par les rêves lucides. D'ailleurs, j'ai une question - à propos des dangers potentiels du rêve lucide, et surtout du paragraphe "dissociation". Je n'ai pas bien compris un passage en anglais et la traduction pose le même problème : "Le rêve lucide en lui-même ne saurait provoquer ces effets dans un état éveillé : ¤ L'aptitude à ignorer la douleur ¤ L'obsession pour une émission de télévision ou un film ¤ Se remémorer le passé de manière tellement intense qu'on semble le revivre ¤" etc. Comment pourrait-on, dans la réalité, être capable d'ignorer la douleur ? Surtout que dans l'article anglais, ça parle carrément de "extreme" pain, un cran au-dessus donc... Je suis assez perplexe. S'agit-il d'avoir le cerveau atteint au point d'en être là, ou bien d'autre chose ? Par ailleurs, une simple remarque sur la traduction : vous faites un travail remarquable, mais certains passages sonnent encore un peu anglais dans la manière dont les phrases sont tournées... Je ne prétends pas que je ferais mieux, mais je ne peux m'empêcher de retenir une impression de "calque"... Oui, je sais, je ne suis jamais contente. Merci à vous tous de votre travail ! (ze gobou)
- Salut, merci de tes remarques. Oui bien-sûr tu peux participer à la traduction. Je suis loin d'être un expert en traduction, et c'est vrai que ya des passages que je ne savais pas trop traduire correctement. Alors surtout n'hésite pas à corriger ce qui ne va pas. Pour ce qui est des dangers potentiels du rêve lucide, il y a en effet beaucoup d'aberrations. On devrait peut être supprimer ce qui est absurde dans ce passage. En tout cas, pou intervenir tu as le "feu vert" (bien que je n'ai pas à te le donner, chacun est libre d'intervenir). Tu peux même si tu le désires t'occuper un peu de la suite (la seconde moitié), comme tu veux.
- @ +
- Vansaligh / Baron-of-Hell
[modifier] Révisions par rapport à l'original
Bonjour,
Dans la note préliminaire, j'ai supprimé deux paragraphes sur les drogues qui ne figurent pas dans l'article original... Peut-être y figuraient-elles autrefois, je n'ai pas su vérifier.
Vincent
[modifier] Encouragements et conseils
Juste un petit message pour vous rappeler que vous pouvez organiser la conversation en plaçant des « : » au début des lignes de vos messages pour donner l'effet en cascade quand l'interlocuteur change. Vous pouvez aussi dater et signer vos messages en écrivant « ~~~~ ». J'espère que vous prendrez plaisir avec cette traduction. En tout cas, n'hésitez pas à prendre des libertés vis à vis de la version originale ! Sub 12 octobre 2009 à 00:56 (CEST)
- Dans l'introduction je trouve bizar la phrase qui dit demander à votre medecin si vous pouvez vous droguer !?
- Dans " J'ai fait un rêve, est ce que j'était lucide ? " il y a parmi les signe attestant que non le fait de croire qu'un PR est vrai. Or techniquement on sait que l'on est dans un rêve donc = lucide. On trouve énormément de cas où les rêveurs se savent dans un rêve et tente d'en convaincre les autres les pensant réells, on peut en dire que la lucidité n'est pas optimal mais elle est quand même là non ?! OktaveLeZouave 14 octobre 2009 à 13:14 (CEST)
- Je suis d'accord pour la phrase bizarre, ce n'est pas la seule, je verrai ça quand je reprendrai la traduction. Et je suis aussi d'accord sur le problème du PR vrai ou non, ça m'est arrivé aussi d'être consciente de rêver mais de continuer à vouloir échapper à un PR agressif. Encore un truc à améliorer par rapport au wikibook anglais. Ze gobou 1 novembre 2009 à 21:36 (CET)