Enseignement du toki pona/Leçon 13: Êtres vivants
Vocabulaire
[modifier | modifier le wikicode]- akesi - reptile, batracien, animal non aimable
- kala - poisson, animal marin
- kasi - plante
- moli - mort ; mourir, tuer
- pipi - insecte, araignée
- soweli - mammifère
- waso - oiseau
Les noms d’êtres vivants sont à peu près aussi vagues que le reste en toki pona. Chaque nom couvre une grande catégorie à la frontière parfois assez floue.
akesi
[modifier | modifier le wikicode]akesi est une catégorie qui recouvre les reptiles, les batraciens, et plus généralement les animaux terrestres effrayants, visqueux, ou monstrueux : serpent, lézard, crocodile, tortue, etc. Un dinosaure ou un monstre quelconque (troll, etc.) est également un akesi. Le grand méchant loup des contes de fées, bien qu’étant un mammifère, sera sans doute traduit par akesi.
Pour être plus spécifique on peut essayer de préciser avec des adjectifs ou des périphrases. Par exemple akesi pi telo moli désignera un akesi venimeux.
kala
[modifier | modifier le wikicode]kala désigne n'importe quel animal marin.
- kala lete li ike tawa mi. - Je n’aime pas le poisson cru.
- jan Ulise li wile kute e jan kala. - Ulysse voulait entendre les sirènes.
kasi
[modifier | modifier le wikicode]kasi désigne toutes les plantes, depuis les grands arbres jusqu’au moindre lichen. Voici quelques expressions :
- kasi kule - fleur
- kasi suli - arbre
- kasi lili - herbes, broussailles, etc.
- lipu kasi - feuille
- ma kasi - forêt, jardin
Il existe certaine plante, illégale dans la plupart des pays, dont il paraît qu’elle aurait grandement inspiré le toki pona. Utilisée dans un but récréatif, cela s’appelle kasi nasa. Utilisé pour la méditation (?) cela s’appelle kasi sona.
soweli
[modifier | modifier le wikicode]soweli désigne généralement l’ensemble des mammifères et des animaux terrestres « aimables ». Le mot désigne également la viande de soweli.
- soweli ni li pona moku. - Ce steak est délicieux.
waso
[modifier | modifier le wikicode]waso désigne tous les oiseaux et animaux volant.
- mi wile moku e waso. - Je veux manger du poulet.
moli
[modifier | modifier le wikicode]moli s’emploie comme adjectif et comme verbe transitif. Pour dire que quelque chose est en train de mourir, on utilise la tournure avec kama pour indiquer le changement d’état.
- pipi li moli. - L’insecte est mort.
- soweli li kama moli. - Le cheval est en train de mourir.
- jan li moli e waso. - La personne a tué l’oiseau.