Japonais/Grammaire/Particules

Un livre de Wikilivres.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Progress-0750.svg

Cet article est de niveau intermédiaire en Japonais. Il contient des kanji accompagnés de leurs transcriptions en kana. Une connaissance des kana est requise.

Les particules (ou enclitiques) sont des mots invariables, en général assez courts, qui jouent le rôle d'indicateurs grammaticaux au sein de la phrase. Elles sont accolées à la fin des mots ou des groupes de mots qu'elles qualifient. Tous les mots du japonais (noms, adjectifs, verbes ...) peuvent être affectés d'une ou plusieurs particules.

Les particules servent en particulier à indiquer la fonction des groupes dans la phrase, et il y a donc une particule pour indiquer le sujet, une autre pour indiquer le complément d'objet, etc. Les particules ont cependant un usage plus général et servent également à indiquer les relations des phrases entre elles (par exemple la cause, l'opposition) ou la nuance que le locuteur apporte à une phrase (exclamation, supposition, prévision).


Sections

Particules principales[modifier | modifier le wikicode]

は - Particule de thème[modifier | modifier le wikicode]

は (は, prononcé わ) est une particule permettant d'indiquer le thème de la phrase, c'est-à-dire l'élément de la phrase sur lequel on apporte des informations. Il n'y a pas d'équivalence simple de cette notion en français.

L'élément de la phrase appelé thème n'est pas forcément le sujet du verbe, même si c'est très souvent le cas. Cette distinction est parfois difficile pour les débutants. En fait, n'importe quel élément de la phrase peut constituer le thème. De plus, la particule は remplace la plupart des autres particules, ainsi on ne dira jamais がは ou をは.

Le tableau suivant montre différents exemples de phrases mettant en évidence la possibilité de thématiser n'importe quel élément de la phrase.

Groupe thématisé Phrase japonaise Traduction
Sujet フランス人です。 Je suis français.
Complément d'objet direct この本、読んだことがありますか。 Avez-vous lu ce livre ?
Complément circonstanciel de temps 今日日曜日です。 Aujourd'hui, nous sommes dimanche.
Thème sans fonction grammaticale 田中さん英語がじょうずです。 M. Tanaka parle bien l'anglais.

[modifier | modifier le wikicode]

Particule de sujet[modifier | modifier le wikicode]

が est employé pour indiquer que le mot qui le précède est le sujet grammatical.

Exemple :

あります。 : Il y a un livre.

Dans cette phrase :

  • 本 : « livre » est le sujet
  • あります : « Se trouver » ou « il y a » (uniquement pour les objets inanimés).

Particule de sensation, de capacité, de désir[modifier | modifier le wikicode]

Elle est aussi utilisée pour indiquer les compléments de sensation, de sentiment, de capacité, de possibilité ou de désir.

Exemple :

怖い

J'ai peur du tonnerre.

[modifier | modifier le wikicode]

Particule d'objet direct[modifier | modifier le wikicode]

を (を, prononcé お) sert tout simplement à indiquer que le mot qui le précède est le Complément d'Objet Direct (C.O.D).

Exemple :

パン 食べます

パン : Pain

食べます : Manger

パンを食べます。: (je, tu, il...) mange du pain

Dans cette phrase le COD est パン :pain.

Particule de lieu de passage[modifier | modifier le wikicode]

Elle peut aussi indiquer le lieu "par où" on passe ou "d'où" on vient.

Exemple :

バス降りる

Je descends du bus.

の - Particule de relation[modifier | modifier le wikicode]

Cette particule sert à indiquer une relation (appartenance) entre deux mots, elle correspond donc au génitif. Elle relie deux mots nominaux (たいげん) afin de former un complément nominal. Elle s'emploie toujours de la manière : [ce à qui/quoi cela appartient] の [objet]. Elle est donc très utilisée puisque le japonais ne possède pas de pronom possessif (sa, ses, ma, mes…).

Exemple :

本。

私 : Moi

本 : Livre

Ce qui signifie "mon livre" :le livre à moi.


妖精ナビィだ。 : C'est Navi la fée.
プーさんだ。 : C'est Winnie l'ourson.
コピー忍者カカシだ。 : C'est Kakashi le ninja copieur.
恐ろしい森だ。 : C'est la forêt terrible.

Remarque : Ici, signifie « qui est ».

へ - Particule de destination[modifier | modifier le wikicode]

Cette particule indique que le groupe de mots précédent est la destination d'une action.

Exemple : 東京行きます

東京 : Tōkyō

行きます : aller (présent/futur - degré moyen)

Je vais à Tokyo.

で - Particule de moyen[modifier | modifier le wikicode]

Cette particule indique un moyen, une manière.

Exemples :

タクシー行きます

タクシー : Taxi

行きます : Aller

J'y vais en taxi.


日本語話します

日本語 : Japonais (la langue)

話します : Parler

Je parle en japonais.

で - Particule de lieu[modifier | modifier le wikicode]

Cette particule indique le lieu ou le temps où se produit une action (pour les verbes d'états tels que います et あります, la particule に est utilisée).

Exemple :

レストラン食べます。

レストラン : Restaurant

食べます : Manger

Je mange au restaurant.

で - Particule de cause[modifier | modifier le wikicode]

Cette particule indique la cause d'un état

Exemple :

行きません。

雨 : Pluie

行きません : Ne pas aller

Je n'y vais pas à cause de la pluie.

[modifier | modifier le wikicode]

Indique :

  • le locatif temporel ou spatial
  • le point d'arrivée
  • le complément d'objet indirect
  • l'agent de la voix passive
  • l'agent de la voix factitive

Note : Dans certains cas, l'agent de la voix factitive régit l'enclitique casuelle (かくじょし)「を」, généralement avec un mot verbal intransitif.

  • la finalité objective
  • un point de référence

Autres particules[modifier | modifier le wikicode]

まで - Particule qui exprime le point d'arrivée[modifier | modifier le wikicode]

Cette particule a un sens similaire à jusqu'à en français. On la retrouve, entre autres, devant des expressions de temps et des endroits.

Exemples :

いつまで : Jusqu'à quand

いつ : Quand

まで : Jusqu'au jardin

 : Jardin

から - Particule qui exprime le point de départ[modifier | modifier le wikicode]

Cette particule signifie « de ». Par exemple « Je pars de ma maison. » Elle est principalement utilisée avec des expressions de temps et de lieu. Elle est souvent utilisée en paire avec まで pour former une expression telle que de A jusqu'à B.

Exemples :

どこから来た : D'où viens-tu ?

月曜日から金曜日まで : Du lundi au vendredi

月曜日 : Lundi

金曜日 : Vendredi

の - Particule de référence[modifier | modifier le wikicode]

Permet de remplacer un nom évident dans le contexte.

Exemple :

Si quelqu'un demande quelle voiture est la plus belle, la réponse pourrait être:

赤いですよ : La [voiture] rouge

赤い : Rouge

[modifier | modifier le wikicode]

Particule d'énumération[modifier | modifier le wikicode]

Cette particule permet de faire des énumérations complètes.

Exemple :

車に父祖父がいます。 : Dans la voiture, il y a mon père, ma mère, mon grand père. (et c'est tout)

車 : Voiture

父 : Père

母 : Mère

祖父 : Grand-père

います : Se trouver

Particule exprimant le partenaire ou l'adversaire[modifier | modifier le wikicode]

Exemple :

友達行きます。 : J'y vais avec un ami.

友達 : Ami

行きます : Aller

Particule exprimant le contenu d'une citation ou d'une pensée[modifier | modifier le wikicode]

Exemples :

花がきれい思います。 : Je trouve que les fleurs sont belles.

花 : Fleur(s)

きれい : Beau(x), belle(s)

思います : Penser (forme polie)


彼は東京に行く言いました。 : Il a dit qu'il irait à Tokyo.

彼 : Il

東京 : Tōkyō

行く : Aller (forme neutre)

言いました : Dire (forme polie passée)

Note : と dans cet emploi peut se rattacher aux mots variables (mots prédicatifs, auxiliaires prédicatifs). Dans ce cas on obtient une proposition correspondant à la proposition complétive en français.

や - Particule d'énumération incomplète[modifier | modifier le wikicode]

Cette particule permet de faire une énumération d'objets sans citer toutes les choses présentes.

Exemple : 教室に黒板机があります。 : Dans la salle de classe, il y a (entre autres) un tableau et un bureau.

教室 : Salle de classe

黒板 : Tableau

机 : Bureau

あります : Se trouver

L'utilisation de や sous-entend qu'il y a d'autres choses dans la salle mais qu'elles ne sont pas toutes citées.

も - Particule d'accompagnement[modifier | modifier le wikicode]

Cette particule sert à indiquer le sujet qui lui aussi participe à l'action. On peut le retrouver seul ou dans une énumération. も doit suivre chaque élément de l'énumération. La particule remplace は et が et souvent を. も peut aussi s'associer avec les particule に et で. Dans ce cas も sera précédé par la seconde particule.

Exemples :

  • 食べます。 : Je mange aussi.

食べます : Manger


  • 林檎葡萄美味しいです。 : Les pommes et les raisins sont délicieux aussi.

りんご : Pomme

ぶどう : Raisin

おいしい : Délicieux


歩いてで行った。 : [J'y] suis aussi allé en marchant.

歩いて : En marchant

行った : Aller (passé)

か - Particule de choix[modifier | modifier le wikicode]

Placée entre deux mots nominaux, la particule sert à l'expression d'un choix alternatif. Elle peut alors se traduire par "ou", "ou bien".

Exemple :

ノート

Cahier ou livre

より - Particule de comparaison (plus que)[modifier | modifier le wikicode]

Cette particule sert à faire une comparaison du style "A est plus ADJECTIF que B."

A は B より ADJECTIF

Exemple :

車は自転車より速い。 : La voiture est plus rapide que le vélo.

車 : Voiture

自転車 : Vélo

速い : Rapide

ほど - Particule de comparaison (moins que)[modifier | modifier le wikicode]

Cette particule sert à faire une comparaison du style "A est moins ADJECTIF que B."

A は B ほど ADJECTIF(forme négative)

Exemple : 自転車は車ほど速くない。 : Le vélo est moins rapide que la voiture.

自転車 : Vélo

車 : Voiture

速くない : Pas rapide (速い : Rapide, voir adjectifs)

こそ - Particule de thématisation forte[modifier | modifier le wikicode]

Indique une emphase ou une limitation encore plus forte que celle de は.

Exemple :

こそ、ほんとうの医者だ。 : Lui, c'est un vrai médecin.

Particules de fin de phrase (しゅうじょし)[modifier | modifier le wikicode]

Note : certaines de ces enclitiques (しゅうじょし) peuvent apparaître à l'intérieur d'une phrase, à la fin d'une unité syntaxique. Dans ce cas, elles s'appellent enclitiques interjectives (かんとうじょし).

か - Particule de question[modifier | modifier le wikicode]

Cette particule indique que la phrase est une question.

Exemples :

ケヴィンさんは何歳です : Quel âge a Kévin ?

何歳 : Quel âge


今日は何日です : Aujourd'hui, on est quel jour ?

今日 : Aujourd'hui

何日 : Quel jour

ね - Particule d'accord[modifier | modifier le wikicode]

Cette particule indique que le locuteur exprime un sentiment qui devrait être approuvé par l'interlocuteur, cela pourrait se traduire par "n'est-ce pas ?"

Exemple : 暑いです : Il fait chaud, n'est-ce pas?

暑い = Être chaud

Attention : L'adjectif japonais est aussi le verbe, donc il se conjugue.

です(desu) = Voir Japonais/Grammaire/です

よ - Particule de position[modifier | modifier le wikicode]

Cette particule indique que le locuteur exprime un sentiment qui lui est propre, qu'il prend position. On pourrait le traduire par "je pense que" ou "je trouve".

Exemples :

  • 暑いです : Il fait chaud, je trouve.
  • 行きたい : Je veux y aller !
  • 行こう : Allons-y !

[modifier | modifier le wikicode]

Particule de réflexion[modifier | modifier le wikicode]

Cette particule indique que le locuteur exprime une pensée, une réflexion. On pourrait le traduire par "cela doit être cela".

Exemple :

遅い : C'est lent n'est-ce pas ?

遅い : tard / tardif / (2) / lent


始める : Cela doit être parce que cela commence.

始める : Commencer

Particule d'émotion[modifier | modifier le wikicode]

Exemple :

美しい(あ)。 : Que c'est beau !

Particule d'interdiction[modifier | modifier le wikicode]

Exemple :

行く : N'y va pas !

ぞ - Particule d'emphase (langage masculin)[modifier | modifier le wikicode]

Exemple :

行く : J'y vais !

わ - Particule d'emphase (langage féminin)[modifier | modifier le wikicode]

Exemple :

行く : J'y vais !

Enclitiques casuelles locutionnelles ふくごうかくじょし[modifier | modifier le wikicode]

Il existe dans la langue japonaise quelques expressions qui proviennent de la langue chinoise. Elles sont d'un usage plutôt formel et elles constituent des enclitiques casuelles locutionnelles (ふくごうかくじょし). Ces enclitiques ont, dans leur majorité, deux formes équivalentes : l'une pour modifier un mot prédicatif et l'autre pour modifier un mot nominal.

において/における(においての)[modifier | modifier le wikicode]

Indique :

  • le locatif temporel ou spatial
  • le domaine de l'action ou de l'objet auquel on se réfère

Formation:

  • N において   → フランスにおいて  (EN France)
  • N における N → フランスにおける生活 (La vie EN France)

Traduction : A, au, en, durant

について/についての[modifier | modifier le wikicode]

Indique l'objet ou l'action auxquels on se réfère

にとって/にとっての[modifier | modifier le wikicode]

Indique le sentiment, le jugement, la conception de quelqu'un à propos de quelqu'un ou de quelque chose.

によって/による(によっての)[modifier | modifier le wikicode]

Indique :

  • l'agent du passif
  • la cause
  • le moyen ou l'instrument
  • la base ou le fondement

として/としての[modifier | modifier le wikicode]

Indique la qualification ou la condition.

をもって[modifier | modifier le wikicode]

Indique :

  • la limite
  • le moyen ou l'instrument


Résumé[modifier | modifier le wikicode]

Voilà un tableau contenant les particules les plus courantes :

Particule Traduction Fonction
は (ha (prononcé 「わ」)) Indique le thème, met l'emphase sur un élément.
が (ga) Indique le sujet.
を (wo (prononcé「お」)) Indique le COD.
から (kara) de, depuis, à partir de Indique le point de départ de l'action.
まで (made) jusqu'à Indique l'objectif ou la fin de l'action.
に (ni) à (mouvement), sur, à Indique la cible ou la destination de l'action. Indique le moment de l'action.
へ (he (prononcé「え」) à, vers Indique la direction de l'action.
で (de) en, par, avec, à Indique le lieu, la manière, le moyen ou le contexte de l'action.
の (no) de (possessif) Indique la relation de possession entre deux éléments.
と (to) et, avec Liste des éléments. Indique le co-acteur de l'action.
か (ka) ou Indique des choix. Indique une question.

Voir aussi[modifier | modifier le wikicode]

Article de Wikipédia sur le sujet : Particule en japonais

La grammaire japonaise