Japonais/Leçon7/Correction

Un livre de Wikilivres.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

'''れんしゅう (Exercices) 1'''

Traduire en Francais :

  • あなたはよんでいます:

Anata wa yondeimasu → tu es en train de lire

  • だれはねていますか :

Dare wa neteimasu ka → qui est en train de dormir?


Traduire en japonais (pas en romaji si possible) :

  • Je suis en train de voir :

わたしはみています (watashi wa miteimasu)

  • Est-il en train de marcher ? :

かれはあるいていますか (kare wa aruiteimasu ka)


'''れんしゅう (Exercices) 2'''

Traduire en français :

  • ぼっとしていたら

なにこともなくいま
じんせいわすぎてゆくんだばかよ
でもいまにしんじまえでじくぼそるく。
えとどことまにほんごはなせますね。
しんじまえ!

Botto shite itara Nani koto mo naku ima Jinsei wa sugi te yuku n da Bakayo Demo ima ni shinjimae de jiku bosoruku. E to doko to ma nihongo hanasemasu ne. Shinjimae !


Je suis débutant donc cette correction n'est peut-être pas correcte. Merci à quelqu'un de plus expérimenté de corriger les erreurs. Malheureusement je crois que la personne qui a initié cette formation au japonais a laissé tomber.


Méthode de japonais